No OneTemporary

File Metadata

Created
Sun, May 19, 9:24 PM
This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
Index: branches/stable/l10n-kf5/af/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/af/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/af/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1512 +0,0 @@
-# UTF-8 test:äëïöü
-# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
-# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
-# Kobus <kabousv@therugby.co.za>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors stable\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-23 16:45+0200\n"
-"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
-"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: af\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Juanita Franz, Kobus Venter"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleure"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KDE Default"
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Kde Verstek"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Current Scheme"
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Huidige Skema"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Kleur Skema"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Stoor Kleur Skema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Kleur Skema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Kleur Skema"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Kleur Skema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Kleur Skema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Stoor Kleur Skema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Wend aan kleure na Nie-kde programme"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Stoor Kleur Skema"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Stoor Kleur Skema"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Standard Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Standaard Agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Venster teks"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Knoppie Agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Stoot Knoppie"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Gekose teks"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "skakel"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Aktiewe titel teks"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background in Lists"
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternatiwe Agtergrond in lyste"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Onaktiewe titel teks"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktiewe titel teks"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link"
-msgid "Link Text"
-msgstr "Skakel"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Aktiewe titel teks"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Onaktiewe titel teks"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Aktiewe titel teks"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgid "Color set:"
-msgstr "Kleure"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr ""
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Kleure"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Aktiewe titel teks"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Venster teks"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Knoppie Teks"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Gekose teks"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Aktiewe titel teks"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New"
-msgid "New Row"
-msgstr "Nuwe"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "View Background"
-msgstr "Gekose agtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "View Text"
-msgstr "Aktiewe titel teks"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Standard Background"
-msgid "Window Background"
-msgstr "Standaard Agtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Venster teks"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Knoppie Agtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Knoppie Teks"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Gekose agtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Gekose teks"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Onaktiewe titel teks"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Aktiewe titel teks"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktiewe titel balk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Aktiewe titel balk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Aktiewe titel balk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Onaktiewe titel balk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Onaktiewe titel balk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Onaktiewe titel balk"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Stoor Kleur Skema"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enter a name for the color scheme:"
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Invoer 'n naam vir die kleur skema:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
-#| "Do you want to overwrite it?\n"
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"'n kleur skema met die naam '%1' alreeds bestaan.\n"
-"Doen jy wil hê na oorskryf dit?\n"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Onaktiewe venster"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Kleur Skema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Kleur Skema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgid "Color:"
-msgstr "Kleure"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr ""
-"_: Menu item\n"
-"Stoor"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Con&trast"
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontras"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Onaktiewe venster"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade sorted column in lists"
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Skadu sorteer kolom in lys"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr ""
-"_: Menu item\n"
-"Stoor"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Con&trast"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontras"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "skakel"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Aktiewe titel teks"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "Onaktiewe venster"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Onaktiewe venster"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Onaktiewe venster"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Aktiewe titel teks"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background in Lists"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Alternatiwe Agtergrond in lyste"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Venster agtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Color Scheme"
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Kleur Skema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "R&emove Scheme"
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "Verwyder Skema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Stoor Kleur Skema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Onaktiewe venster"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr ""
-#~ "_: Menu item\n"
-#~ "Stoor"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Onaktiewe venster"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Onaktiewe venster"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Color Scheme"
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Kleur Skema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Save Scheme..."
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "Stoor Skema..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "I&mport Scheme..."
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "Voer Skema In..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active window"
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "Aktief venster"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active Window Frame"
-#~ msgid "Active Window Text"
-#~ msgstr "Aktiewe venster Raam"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Window Frame"
-#~ msgid "Inactive Window"
-#~ msgstr "Onaktiewe venster Raam"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Text"
-#~ msgid "InactiveWindowText"
-#~ msgstr "Onaktiewe titel teks"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~| "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as "
-#~| "title bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the "
-#~| "widget whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~| "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
-#~| "color settings as complete color schemes, which can also be modified or "
-#~| "deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~| "can base your own.<p> All KDE applications will obey the selected color "
-#~| "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~| "settings, if this option is enabled."
-#~ msgid ""
-#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
-#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
-#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
-#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
-#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
-#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h1>Kleure</h1> Hierdie module laat jou toe om te kies die kleur skema "
-#~ "wat gebruik word vir die Kde werkskerm. Die verskillende elemente van die "
-#~ "werkskerm, soos titel balke kieslys teks, ens., word genoem \"gui-element"
-#~ "\". Jy kan kies die gui-element wie se kleur jy wil verander deur dit te "
-#~ "kies van 'n lys of deur te kliek op 'n grafiese voorstelling van die "
-#~ "werkskerm. <p> Jy kan stoor kleur instellings as volledige kleur skemas, "
-#~ "wat ook modifiseer of verwyder kan word. Kde kom met 'n klomp vooraf "
-#~ "gedefinieerde kleur skemas waarop jy jou eie kan baseer.<p> Alle Kde "
-#~ "programme sal gehoorsaam die gekose kleur skema. Nie-kde programme dalk "
-#~ "mag ook gehoorsaam wees aan sommige of alle van die kleur instellings, "
-#~ "indien hierdie opsie geaktiveer is."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
-#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
-#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
-#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hierdie is 'n voorskou van die kleur instellings wat sal wees aangewend "
-#~ "as jy kliek \"Wend aan\" van \"Goed\". jy kan kliek op ander dele van "
-#~ "Hierdie voorskou beeld. die gui-element naam in die \"gui-element kleur\" "
-#~ "boks sal verander na reflekteer die deel van die voorskou beeld jy "
-#~ "gekliek het."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
-#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~| "another color scheme."
-#~ msgid ""
-#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
-#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~ "another color scheme.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hierdie is 'n lys van vooraf gedefinieerde kleur skemas, insluitend enige "
-#~ "wat jy dalk mag het geskep. jy kan voorskou 'n bestaande kleur skema deur "
-#~ "deur te kies dit van die lys. die huidige skema sal wees vervang deur die "
-#~ "gekose kleur skema.<p> Waarskuwing: as jy het nie nog aangewend enige "
-#~ "verander jy dalk mag het gemaak na die huidige skema, daardie verander "
-#~ "sal wees verloor as jy kies nog 'n kleur skema."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
-#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Druk hierdie knoppie as jy wil hê na stoor die huidige kleur instellings "
-#~ "as 'n kleur skema. jy sal wees gepor vir 'n naam."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
-#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Druk hierdie knoppie na verwyder die gekose kleur skema. Nota wat hierdie "
-#~ "knoppie is gestremde as jy doen nie het reg na uitvee die kleur skema."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
-#~ "scheme will only be available for the current user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Druk hierdie knoppie na in voer 'n nuwe kleur skema. Nota wat die kleur "
-#~ "skema sal slegs wees beskikbaar vir die huidige gebruiker."
-
-#~ msgid "Inactive Title Blend"
-#~ msgstr "Onaktiewe titel Mengsel"
-
-#~ msgid "Active Title Blend"
-#~ msgstr "Aktiewe titel mengsel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standaard Teks"
-
-#~ msgid "Active Title Button"
-#~ msgstr "Aktiewe titel Knoppie"
-
-#~ msgid "Active Window Handle"
-#~ msgstr "Aktief Venster handvatsel"
-
-#~ msgid "Inactive Window Handle"
-#~ msgstr "Onaktiewe venster handvatsel"
-
-#~ msgid "Followed Link"
-#~ msgstr "Gevolgde Skakel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
-#~ "background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontroleur hierdie boks om te wys die sorteerde kolom in 'n lys met 'n "
-#~ "skandeerde agtergrond"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik hierdie skuiwer na verander die kontras vlak van die huidige "
-#~ "kleur skema. kontras doen nie affekteer alle van die kleure, slegs die "
-#~ "randte van 3d objekte."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Low Contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr ""
-#~ "_: Low Contrast\n"
-#~ "Lae"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "High Contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr ""
-#~ "_: High Contrast\n"
-#~ "Hoë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kies hierdie boks om aan te wend die huidige kleure skema na nie-kde "
-#~ "programme"
-
-#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-#~ msgstr "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This color scheme could not be removed.\n"
-#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
-#~ "color scheme is stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hierdie kleur skema kon nie wees verwyder.\n"
-#~ "Miskien jy doen nie het reg na verander die lêersisteem waar die kleur "
-#~ "skema is gestoor."
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Oorskryf"
-
-#~ msgid "Import failed."
-#~ msgstr "Invoer het gevaal"
-
-#~ msgid "Untitled Theme"
-#~ msgstr "Ongetiteld Tema"
-
-#~ msgid "Standard text"
-#~ msgstr "Standaard teks"
-
-#~ msgid "followed link"
-#~ msgstr "volg skakel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Menu item"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr ""
-#~ "_: Menu item\n"
-#~ "Open"
-
-#~ msgid "&Widget Color"
-#~ msgstr "Gui-element Kleur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
-#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
-#~ "corresponding part of the preview image above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kliek hier om 'n element van die Kde werkskerm wie se kleur jy wil "
-#~ "verander. Jy mag òf die \"gui-element\" hier kies, of Kliek op die "
-#~ "ooreenstemmend deel van die voorskou beeld hierbo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
-#~ "\"widget\" selected in the above list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kliek hier na bring begin 'n dialoog boks waar jy kan kies 'n kleur vir "
-#~ "die \"gui-element\" gekose in die boonste lys."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/af/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/af/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/af/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/af/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1512 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
+# Kobus <kabousv@therugby.co.za>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors stable\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-23 16:45+0200\n"
+"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: af\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Juanita Franz, Kobus Venter"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleure"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "KDE Default"
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Kde Verstek"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Current Scheme"
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Huidige Skema"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Kleur Skema"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Stoor Kleur Skema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Kleur Skema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Kleur Skema"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Kleur Skema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Kleur Skema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Stoor Kleur Skema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Wend aan kleure na Nie-kde programme"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Stoor Kleur Skema"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Stoor Kleur Skema"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Standard Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Standaard Agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Venster teks"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Knoppie Agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Stoot Knoppie"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Gekose teks"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "skakel"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Aktiewe titel teks"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background in Lists"
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternatiwe Agtergrond in lyste"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Onaktiewe titel teks"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktiewe titel teks"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link"
+msgid "Link Text"
+msgstr "Skakel"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Aktiewe titel teks"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Onaktiewe titel teks"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Aktiewe titel teks"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgid "Color set:"
+msgstr "Kleure"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Kleure"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Aktiewe titel teks"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Venster teks"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Knoppie Teks"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Gekose teks"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Aktiewe titel teks"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "New"
+msgid "New Row"
+msgstr "Nuwe"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "View Background"
+msgstr "Gekose agtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "View Text"
+msgstr "Aktiewe titel teks"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Standard Background"
+msgid "Window Background"
+msgstr "Standaard Agtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Venster teks"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Knoppie Agtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Knoppie Teks"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Gekose agtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Gekose teks"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Onaktiewe titel teks"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Aktiewe titel teks"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktiewe titel balk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Aktiewe titel balk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Aktiewe titel balk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Onaktiewe titel balk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Onaktiewe titel balk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Onaktiewe titel balk"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Stoor Kleur Skema"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Invoer 'n naam vir die kleur skema:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+#| "Do you want to overwrite it?\n"
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"'n kleur skema met die naam '%1' alreeds bestaan.\n"
+"Doen jy wil hê na oorskryf dit?\n"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Onaktiewe venster"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Kleur Skema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Kleur Skema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgid "Color:"
+msgstr "Kleure"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr ""
+"_: Menu item\n"
+"Stoor"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Con&trast"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontras"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Onaktiewe venster"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade sorted column in lists"
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Skadu sorteer kolom in lys"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+"_: Menu item\n"
+"Stoor"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Con&trast"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontras"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "skakel"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Aktiewe titel teks"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "Onaktiewe venster"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Onaktiewe venster"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Onaktiewe venster"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Aktiewe titel teks"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background in Lists"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Alternatiwe Agtergrond in lyste"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Venster agtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Color Scheme"
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Kleur Skema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "R&emove Scheme"
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "Verwyder Skema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Color Scheme"
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Stoor Kleur Skema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Onaktiewe venster"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr ""
+#~ "_: Menu item\n"
+#~ "Stoor"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Onaktiewe venster"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Onaktiewe venster"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Onaktiewe titel Knoppie"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Color Scheme"
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Kleur Skema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Save Scheme..."
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "Stoor Skema..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "I&mport Scheme..."
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "Voer Skema In..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active window"
+#~ msgid "Active Window"
+#~ msgstr "Aktief venster"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active Window Frame"
+#~ msgid "Active Window Text"
+#~ msgstr "Aktiewe venster Raam"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Window Frame"
+#~ msgid "Inactive Window"
+#~ msgstr "Onaktiewe venster Raam"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Text"
+#~ msgid "InactiveWindowText"
+#~ msgstr "Onaktiewe titel teks"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~| "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as "
+#~| "title bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the "
+#~| "widget whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~| "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
+#~| "color settings as complete color schemes, which can also be modified or "
+#~| "deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~| "can base your own.<p> All KDE applications will obey the selected color "
+#~| "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~| "settings, if this option is enabled."
+#~ msgid ""
+#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
+#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
+#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
+#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
+#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
+#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Kleure</h1> Hierdie module laat jou toe om te kies die kleur skema "
+#~ "wat gebruik word vir die Kde werkskerm. Die verskillende elemente van die "
+#~ "werkskerm, soos titel balke kieslys teks, ens., word genoem \"gui-element"
+#~ "\". Jy kan kies die gui-element wie se kleur jy wil verander deur dit te "
+#~ "kies van 'n lys of deur te kliek op 'n grafiese voorstelling van die "
+#~ "werkskerm. <p> Jy kan stoor kleur instellings as volledige kleur skemas, "
+#~ "wat ook modifiseer of verwyder kan word. Kde kom met 'n klomp vooraf "
+#~ "gedefinieerde kleur skemas waarop jy jou eie kan baseer.<p> Alle Kde "
+#~ "programme sal gehoorsaam die gekose kleur skema. Nie-kde programme dalk "
+#~ "mag ook gehoorsaam wees aan sommige of alle van die kleur instellings, "
+#~ "indien hierdie opsie geaktiveer is."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
+#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
+#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
+#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hierdie is 'n voorskou van die kleur instellings wat sal wees aangewend "
+#~ "as jy kliek \"Wend aan\" van \"Goed\". jy kan kliek op ander dele van "
+#~ "Hierdie voorskou beeld. die gui-element naam in die \"gui-element kleur\" "
+#~ "boks sal verander na reflekteer die deel van die voorskou beeld jy "
+#~ "gekliek het."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
+#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~| "another color scheme."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
+#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~ "another color scheme.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hierdie is 'n lys van vooraf gedefinieerde kleur skemas, insluitend enige "
+#~ "wat jy dalk mag het geskep. jy kan voorskou 'n bestaande kleur skema deur "
+#~ "deur te kies dit van die lys. die huidige skema sal wees vervang deur die "
+#~ "gekose kleur skema.<p> Waarskuwing: as jy het nie nog aangewend enige "
+#~ "verander jy dalk mag het gemaak na die huidige skema, daardie verander "
+#~ "sal wees verloor as jy kies nog 'n kleur skema."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
+#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Druk hierdie knoppie as jy wil hê na stoor die huidige kleur instellings "
+#~ "as 'n kleur skema. jy sal wees gepor vir 'n naam."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
+#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Druk hierdie knoppie na verwyder die gekose kleur skema. Nota wat hierdie "
+#~ "knoppie is gestremde as jy doen nie het reg na uitvee die kleur skema."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
+#~ "scheme will only be available for the current user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Druk hierdie knoppie na in voer 'n nuwe kleur skema. Nota wat die kleur "
+#~ "skema sal slegs wees beskikbaar vir die huidige gebruiker."
+
+#~ msgid "Inactive Title Blend"
+#~ msgstr "Onaktiewe titel Mengsel"
+
+#~ msgid "Active Title Blend"
+#~ msgstr "Aktiewe titel mengsel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standaard Teks"
+
+#~ msgid "Active Title Button"
+#~ msgstr "Aktiewe titel Knoppie"
+
+#~ msgid "Active Window Handle"
+#~ msgstr "Aktief Venster handvatsel"
+
+#~ msgid "Inactive Window Handle"
+#~ msgstr "Onaktiewe venster handvatsel"
+
+#~ msgid "Followed Link"
+#~ msgstr "Gevolgde Skakel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontroleur hierdie boks om te wys die sorteerde kolom in 'n lys met 'n "
+#~ "skandeerde agtergrond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik hierdie skuiwer na verander die kontras vlak van die huidige "
+#~ "kleur skema. kontras doen nie affekteer alle van die kleure, slegs die "
+#~ "randte van 3d objekte."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Low Contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "_: Low Contrast\n"
+#~ "Lae"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "High Contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr ""
+#~ "_: High Contrast\n"
+#~ "Hoë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kies hierdie boks om aan te wend die huidige kleure skema na nie-kde "
+#~ "programme"
+
+#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+#~ msgstr "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This color scheme could not be removed.\n"
+#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
+#~ "color scheme is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hierdie kleur skema kon nie wees verwyder.\n"
+#~ "Miskien jy doen nie het reg na verander die lêersisteem waar die kleur "
+#~ "skema is gestoor."
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Oorskryf"
+
+#~ msgid "Import failed."
+#~ msgstr "Invoer het gevaal"
+
+#~ msgid "Untitled Theme"
+#~ msgstr "Ongetiteld Tema"
+
+#~ msgid "Standard text"
+#~ msgstr "Standaard teks"
+
+#~ msgid "followed link"
+#~ msgstr "volg skakel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu item"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr ""
+#~ "_: Menu item\n"
+#~ "Open"
+
+#~ msgid "&Widget Color"
+#~ msgstr "Gui-element Kleur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
+#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+#~ "corresponding part of the preview image above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliek hier om 'n element van die Kde werkskerm wie se kleur jy wil "
+#~ "verander. Jy mag òf die \"gui-element\" hier kies, of Kliek op die "
+#~ "ooreenstemmend deel van die voorskou beeld hierbo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+#~ "\"widget\" selected in the above list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliek hier na bring begin 'n dialoog boks waar jy kan kies 'n kleur vir "
+#~ "die \"gui-element\" gekose in die boonste lys."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/af/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ar/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ar/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ar/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1288 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Arabic
-# translation of kcmcolors.po to
-# Color Management
-# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Mohamed Eldesoky <mohamed@handasarabia.org>, 2001.
-# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
-# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
-# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
-# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
-# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
-# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
-# Amine Roukh <amineroukh@gmail.com>, 2008.
-# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2010. , 2010.
-# Hajur Alasefer <frostbutterfly@gmail.com>, 2012.
-# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 22:25+0200\n"
-"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد, زايد السعيدي,OsamaKhalid"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "metehyi@free.fr,osamak.wfm@gmail.com,zayed.alsaidi@gamil.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "الألوان"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "المبدئي"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "الحالي"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "أنت لا تملك التصريح لحذف هذا المخطط"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "استورد مخطط ألوان"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "إشعار"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "احفظ مخطط الألوان الحالي"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "ازل المخطط المنتقى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "أزل المخطط"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "استيراد مخطط ألوان من ملف"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "احصل على مخطط ألوان جديد من الإنترنت"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "احصل على م&خطط جديد..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "طبق الألوان على غير تطبيقات كيدي4"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "احفظ مخطط الألوان"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "احفظ مخطط الألوان الحالي"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "النص في خلفية النافذة"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "نص النافذة"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "نص الزر على خلفية الزر"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "زر الضغط"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نص عادي على خلفية عادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "النص المنتقى"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نص الرابط على الخلفية العادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "رابط"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نص مزار على خلفية عادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "مُزار"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نص نشط على خلفية عادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "ن"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نص خامل على خلفية عادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "غ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نص سلبي على خلفية عادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نص محايد على خلفية عادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نص إيجابي على خلفية عادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "نص عادي على خلفية عادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "نص عادي"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "نص الرابط على الخلفية العادية"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "نص مزار على خلفية عادية"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "نص نشط على خلفية عادية"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "نص خامل على خلفية عادية"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "نص سلبي على خلفية عادية"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "نص محايد على خلفية عادية"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "نص إيجابي على خلفية عادية"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "يتفاوت"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "خلفية عادية"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "خلفية بديلة"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "نص عادي"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "نص غير نشط"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "نص نشط"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "نص الوصلة"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "نص مُزار"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "نص سالب"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "نص محايد"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "نص موجب"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "زينة التركيز"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "زينة التحويم"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "طقم ألوان:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "مجموعة الألوان للعرض/التغيير"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "ألوان الشائعة"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "العرض"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "ال&نافذة"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "الزر"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "التحديد"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "تلميحة"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "صف جديد"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "عرض الخلفية"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "عرض النص"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "خلفية النافذة"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "نص النافذة"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "خلفية الزر"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "نصّ الزر"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "خلفية التحديد"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "النص المحدد"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "النص المحدد غير النشط"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "خلفية التلميحة"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "نص التلميحة"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "شريط العنوان النشط"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "نص شريط العنوان النشط"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "نص شريط العنوان النشط ثانوي"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "شريط العنوان غير النشط"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "نص شريط العنوان غير النشط"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "نص شريط العنوان الخامل ثانوي"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "خيارات"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "معطل"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "احفظ مخطط الألوان"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "اد&خل اسم للون المخطط:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"يوجد مخطط لون بهذا الاسم.\n"
-" هل تود الكتابة فوقه؟"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "أنت لا تملك التصريح للكتابة فوق هذا المخطط"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "خامل"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "انشر مخطط الألوان المحدد على الإنترنت"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "&ارفعال مخطوطة اللونية..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "اللون:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "الكثافة:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "نوع تأثير اللون المعطل"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "بدون"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "إلغاء الإشباع"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "تبهيت"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "صبغة"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "نوع تأثير الكثافة المعطلة"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "بدون"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "ظلّل"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "تقتيم"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "تفتيح"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "تباين:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "كمية تأثير اللون المعطلة"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "كمية تأثير الكثافة المعطلة"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "لون معطل"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "نوع التباين معطل"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "بدون"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "تبهيت"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "صبغة"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "تعطيل كمية التباين"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "طبق &تأثيرات لون النافذة غير النشطة"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "ظلّل العمود المفرز في ال&قوائم"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "ظلّل"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "الحد الادنى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "الحد الاعلى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "التباين"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "نص عادي على خلفية عادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "عادي"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "نص الرابط على الخلفية العادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "رابط"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "نص مزار على خلفية عادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "مُزار"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "نص نشط على خلفية عادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "نشط"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "نص خامل على خلفية عادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "خامل"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "نص سلبي على خلفية عادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "سلبي"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "نص محايد على خلفية عادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "محايد"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "نص إيجابي على خلفية عادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "إيجابي"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "تحويم(لمؤشر الفأرة) في الخلفية العادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "حوم"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "نص خامل على خلفية بديلة"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "بديل"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "ركز على الخلفية العادية"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "ركز"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "&ارفعال مخطوطة اللونية..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "لون تعديلات التحديد غير الن&شط"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "انتقاء مخطط آخر سيلغي أي تعديل أضفته"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "هل أنت متأكد ؟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "المخطط الذي اخترته خاص ب KDE3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "‏KDE سيحاول استيراد هذا المخطط,لكن العديد من أنماط الألوان تم إضافتها...\n"
-#~ "\n"
-#~ "هذا المخطط لن يتم حفظه تلقائيا."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "الرجاء حفظ مخطط الالوان قبل تحديثه"
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "الرجاء الحفظ"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "مخ&طط"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "احفظ مخطط الألوان..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "خامل"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "نوع تأثير الكثافة غير النشطة"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "بدون"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "ظلّل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "تقتيم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "تفتيح"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "كمية تأثيرات الكثافة غير النشطة"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "نوع مؤثرات الألوان غير نشطة"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "بدون"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "إلغاء الإشباع"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "تبهيت"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "صبغة"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "كمية اللون غير النشط"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "لون غير نشط"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "نوع تأثير التباين غير النشطة"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "بدون"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "تبهيت"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "صبغة"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "كمية تأثير التباين غير النشطة"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "عاين"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "استيراد مخطط..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "التباين المستعمل في الأشكال ثلاثية الأبعاد"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ar/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ar/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ar/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ar/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1288 @@
+# translation of kcmcolors.po to Arabic
+# translation of kcmcolors.po to
+# Color Management
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Mohamed Eldesoky <mohamed@handasarabia.org>, 2001.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
+# Amine Roukh <amineroukh@gmail.com>, 2008.
+# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2010. , 2010.
+# Hajur Alasefer <frostbutterfly@gmail.com>, 2012.
+# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد, زايد السعيدي,OsamaKhalid"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr,osamak.wfm@gmail.com,zayed.alsaidi@gamil.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "المبدئي"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "الحالي"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "أنت لا تملك التصريح لحذف هذا المخطط"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "استورد مخطط ألوان"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "إشعار"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "احفظ مخطط الألوان الحالي"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "ازل المخطط المنتقى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "أزل المخطط"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "استيراد مخطط ألوان من ملف"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "احصل على مخطط ألوان جديد من الإنترنت"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "احصل على م&خطط جديد..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "طبق الألوان على غير تطبيقات كيدي4"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "احفظ مخطط الألوان"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "احفظ مخطط الألوان الحالي"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "النص في خلفية النافذة"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "نص النافذة"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "نص الزر على خلفية الزر"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "زر الضغط"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نص عادي على خلفية عادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "النص المنتقى"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نص الرابط على الخلفية العادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "رابط"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نص مزار على خلفية عادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "مُزار"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نص نشط على خلفية عادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "ن"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نص خامل على خلفية عادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "غ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نص سلبي على خلفية عادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نص محايد على خلفية عادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نص إيجابي على خلفية عادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "نص عادي على خلفية عادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "نص عادي"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "نص الرابط على الخلفية العادية"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "نص مزار على خلفية عادية"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "نص نشط على خلفية عادية"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "نص خامل على خلفية عادية"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "نص سلبي على خلفية عادية"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "نص محايد على خلفية عادية"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "نص إيجابي على خلفية عادية"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "يتفاوت"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "خلفية عادية"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "خلفية بديلة"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "نص عادي"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "نص غير نشط"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "نص نشط"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "نص الوصلة"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "نص مُزار"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "نص سالب"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "نص محايد"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "نص موجب"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "زينة التركيز"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "زينة التحويم"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "طقم ألوان:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "مجموعة الألوان للعرض/التغيير"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "ألوان الشائعة"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "العرض"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "ال&نافذة"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "الزر"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "التحديد"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "تلميحة"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "صف جديد"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "عرض الخلفية"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "عرض النص"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "خلفية النافذة"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "نص النافذة"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "خلفية الزر"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "نصّ الزر"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "خلفية التحديد"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "النص المحدد"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "النص المحدد غير النشط"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "خلفية التلميحة"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "نص التلميحة"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "شريط العنوان النشط"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "نص شريط العنوان النشط"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "نص شريط العنوان النشط ثانوي"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "شريط العنوان غير النشط"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "نص شريط العنوان غير النشط"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "نص شريط العنوان الخامل ثانوي"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "معطل"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "احفظ مخطط الألوان"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "اد&خل اسم للون المخطط:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"يوجد مخطط لون بهذا الاسم.\n"
+" هل تود الكتابة فوقه؟"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "أنت لا تملك التصريح للكتابة فوق هذا المخطط"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "خامل"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "انشر مخطط الألوان المحدد على الإنترنت"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "&ارفعال مخطوطة اللونية..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "اللون:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "الكثافة:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "نوع تأثير اللون المعطل"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "إلغاء الإشباع"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "تبهيت"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "صبغة"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "نوع تأثير الكثافة المعطلة"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "ظلّل"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "تقتيم"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "تفتيح"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "تباين:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "كمية تأثير اللون المعطلة"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "كمية تأثير الكثافة المعطلة"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "لون معطل"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "نوع التباين معطل"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "تبهيت"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "صبغة"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "تعطيل كمية التباين"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "طبق &تأثيرات لون النافذة غير النشطة"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "ظلّل العمود المفرز في ال&قوائم"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "ظلّل"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "الحد الادنى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "الحد الاعلى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "التباين"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "نص عادي على خلفية عادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "عادي"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "نص الرابط على الخلفية العادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "رابط"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "نص مزار على خلفية عادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "مُزار"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "نص نشط على خلفية عادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "نشط"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "نص خامل على خلفية عادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "خامل"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "نص سلبي على خلفية عادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "سلبي"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "نص محايد على خلفية عادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "محايد"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "نص إيجابي على خلفية عادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "إيجابي"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "تحويم(لمؤشر الفأرة) في الخلفية العادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "حوم"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "نص خامل على خلفية بديلة"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "بديل"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "ركز على الخلفية العادية"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "ركز"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "&ارفعال مخطوطة اللونية..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "لون تعديلات التحديد غير الن&شط"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "انتقاء مخطط آخر سيلغي أي تعديل أضفته"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "هل أنت متأكد ؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "المخطط الذي اخترته خاص ب KDE3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "‏KDE سيحاول استيراد هذا المخطط,لكن العديد من أنماط الألوان تم إضافتها...\n"
+#~ "\n"
+#~ "هذا المخطط لن يتم حفظه تلقائيا."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "الرجاء حفظ مخطط الالوان قبل تحديثه"
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "الرجاء الحفظ"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "مخ&طط"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "احفظ مخطط الألوان..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "خامل"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "نوع تأثير الكثافة غير النشطة"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "بدون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "ظلّل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "تقتيم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "تفتيح"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "كمية تأثيرات الكثافة غير النشطة"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "نوع مؤثرات الألوان غير نشطة"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "بدون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "إلغاء الإشباع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "تبهيت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "صبغة"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "كمية اللون غير النشط"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "لون غير نشط"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "نوع تأثير التباين غير النشطة"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "بدون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "تبهيت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "صبغة"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "كمية تأثير التباين غير النشطة"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "عاين"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "استيراد مخطط..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "التباين المستعمل في الأشكال ثلاثية الأبعاد"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ar/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/be/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/be/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/be/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1354 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Belarusian
-#
-# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
-# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007, 2008.
-# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-01 23:23+0200\n"
-"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian\n"
-"Language: be\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Колеры"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Мэцью Воэльке"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Мэцью Воэльке"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Джэрэмі Уайцінг"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KDE Default"
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Стандартная схема KDE"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Current Scheme"
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Актыўная схема"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Схема колераў"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Запісаць схему колераў"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Схема колераў"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Схема колераў"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Схема колераў"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Схема колераў"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Запісаць схему колераў"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Ужыць колеры для &не-KDE4 праграмаў"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Запісаць схему колераў"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Запісаць схему колераў"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Standard Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Фон акна"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Тэкст акна"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Фон кнопкі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Вылучаны тэкст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "спасылка"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "наведаная"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "active (abbreviate)"
-#| msgid "a"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
-#| msgid "i"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "н"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "!"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "="
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "+"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Звычайны тэкст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background in Lists"
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Асаблівы фон у спісах"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Звычайны тэкст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Active Text"
-msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link"
-msgid "Link Text"
-msgstr "Спасылка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color"
-msgid "Color set:"
-msgstr "Колер"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr ""
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Колеры"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Акно"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Тэкст кнопкі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Вылучаны тэкст"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New"
-msgid "New Row"
-msgstr "Новая"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "View Background"
-msgstr "Вылучаны фон"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "View Text"
-msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Standard Background"
-msgid "Window Background"
-msgstr "Фон акна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window"
-msgid "Window Text"
-msgstr "Тэкст акна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Фон кнопкі"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button"
-msgid "Button Text"
-msgstr "Тэкст кнопкі"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Вылучаны фон"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Вылучаны тэкст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Фон"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Загаловак актыўнага акна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Загаловак актыўнага акна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Загаловак актыўнага акна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Загаловак неактыўнага акна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Загаловак неактыўнага акна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Загаловак неактыўнага акна"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключана"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Запісаць схему колераў"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enter a name for the color scheme:"
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Вызначце назву схемы колераў:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
-#| "Do you want to overwrite it?\n"
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Схема колераў з назвай '%1' ужо існуе.\n"
-"Вы хочаце замяніць яе?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактыўнае"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Схема колераў"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Схема колераў"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color"
-msgid "Color:"
-msgstr "Колер"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Intensity"
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Інтэнсіўнасць"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Выключана"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Зацяніць"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Павольнае знікненне"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Кнопку ў неактыўным загалоўку"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Зацяніць"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Con&trast"
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Кантраст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Выключана"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Кнопку ў неактыўным загалоўку"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Выключана"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Выключана"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Павольнае знікненне"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Выключана"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Неактыўнае"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade sorted column in lists"
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Зацяняць слупок, па якім упарадкаваны спіс"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgid "Shading"
-msgstr "Зацяніць"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Con&trast"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Кантраст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "спасылка"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "наведаная"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "Неактыўнае"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Неактыўнае"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Неактыўнае"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background in Lists"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Асаблівы фон у спісах"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "Зацяніць"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Звычайны фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Color Scheme"
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Схема колераў"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "R&emove Scheme"
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Выдаліць схему"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Запісаць схему колераў"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Неактыўнае"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Кнопку ў неактыўным загалоўку"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Зацяніць"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Кнопку ў неактыўным загалоўку"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Неактыўнае"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Зацяніць"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Павольнае знікненне"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Кнопку ў неактыўным загалоўку"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Неактыўнае"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Кнопку ў неактыўным загалоўку"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Павольнае знікненне"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Кнопку ў неактыўным загалоўку"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Color Scheme"
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Схема колераў"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Save Scheme..."
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Запісаць..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "I&mport Scheme..."
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "І&мпартаваць..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Эфекты"
Index: branches/stable/l10n-kf5/be/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/be/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/be/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1354 @@
+# translation of kcmcolors.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007, 2008.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-01 23:23+0200\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Мэцью Воэльке"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Мэцью Воэльке"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Джэрэмі Уайцінг"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "KDE Default"
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Стандартная схема KDE"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Current Scheme"
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Актыўная схема"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Схема колераў"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Запісаць схему колераў"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Схема колераў"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Схема колераў"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Схема колераў"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Схема колераў"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Запісаць схему колераў"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Ужыць колеры для &не-KDE4 праграмаў"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Запісаць схему колераў"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Запісаць схему колераў"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Standard Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Фон акна"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Тэкст акна"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Фон кнопкі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Вылучаны тэкст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "спасылка"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "наведаная"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "active (abbreviate)"
+#| msgid "a"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
+#| msgid "i"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "н"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "!"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "="
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "+"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Звычайны тэкст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background in Lists"
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Асаблівы фон у спісах"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Звычайны тэкст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Active Text"
+msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link"
+msgid "Link Text"
+msgstr "Спасылка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color set:"
+msgstr "Колер"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Акно"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Тэкст кнопкі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Вылучаны тэкст"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "New"
+msgid "New Row"
+msgstr "Новая"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "View Background"
+msgstr "Вылучаны фон"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "View Text"
+msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Standard Background"
+msgid "Window Background"
+msgstr "Фон акна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window"
+msgid "Window Text"
+msgstr "Тэкст акна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Фон кнопкі"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button"
+msgid "Button Text"
+msgstr "Тэкст кнопкі"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Вылучаны фон"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Вылучаны тэкст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Фон"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Загаловак актыўнага акна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Загаловак актыўнага акна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Загаловак актыўнага акна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Загаловак неактыўнага акна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Загаловак неактыўнага акна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Загаловак неактыўнага акна"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключана"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Запісаць схему колераў"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Вызначце назву схемы колераў:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+#| "Do you want to overwrite it?\n"
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Схема колераў з назвай '%1' ужо існуе.\n"
+"Вы хочаце замяніць яе?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Неактыўнае"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Схема колераў"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Схема колераў"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color:"
+msgstr "Колер"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Intensity"
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Інтэнсіўнасць"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Выключана"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Зацяніць"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Павольнае знікненне"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Кнопку ў неактыўным загалоўку"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Зацяніць"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Con&trast"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Кантраст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Выключана"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Кнопку ў неактыўным загалоўку"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Выключана"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Выключана"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Павольнае знікненне"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Выключана"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Неактыўнае"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade sorted column in lists"
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Зацяняць слупок, па якім упарадкаваны спіс"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgid "Shading"
+msgstr "Зацяніць"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Con&trast"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Кантраст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "спасылка"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "наведаная"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "Неактыўнае"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Неактыўнае"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Неактыўнае"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background in Lists"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Асаблівы фон у спісах"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "Зацяніць"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Color Scheme"
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Схема колераў"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "R&emove Scheme"
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Выдаліць схему"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Color Scheme"
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Запісаць схему колераў"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Неактыўнае"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Кнопку ў неактыўным загалоўку"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Зацяніць"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Кнопку ў неактыўным загалоўку"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Неактыўнае"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Зацяніць"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Павольнае знікненне"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Кнопку ў неактыўным загалоўку"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Неактыўнае"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Кнопку ў неактыўным загалоўку"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Павольнае знікненне"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Кнопку ў неактыўным загалоўку"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Color Scheme"
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Схема колераў"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Save Scheme..."
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Запісаць..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "I&mport Scheme..."
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "І&мпартаваць..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Эфекты"
Index: branches/stable/l10n-kf5/be@latin/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/be@latin/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/be@latin/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1284 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Belarusian Latin
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-04 17:27+0200\n"
-"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
-"Language: be@latin\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Ihar Hračyška"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolery"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Zmoŭčanaja"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Dziejnaja"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Tabie nielha vydalić hetuju schiemu."
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Pamyłka"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Zimpartuj schiemu koleraŭ"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Niama"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Zapišy dziejnuju schiemu koleraŭ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Vydali vybranuju schiemu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Vydali schiemu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Zimpartuj schiemu koleraŭ z fajła"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Vaźmi novyja schiemy koleraŭ ź sieciva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Atrymaj &novych schiemaŭ..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "&Prymianiaj kolery dla aplikacyjaŭ, jakija nie naležać „KDE4”"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Zapišy schiemu koleraŭ"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Zapišy dziejnuju schiemu koleraŭ"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Fon akna"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Tekst akna"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Fon knopki"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Knopka"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Vyłučany tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "łuč"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "vykarystany"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "active (abbreviate)"
-#| msgid "a"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "d"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
-#| msgid "i"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Zvyčajny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Dadatkovy fon"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Zvyčajny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Niadziejny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Dziejny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Łuč"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Vykarystany łuč"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Azdoba fokusu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Set:"
-msgid "Color set:"
-msgstr "Zbor koleraŭ:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Patrebny zbor koleraŭ"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Common Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Supolnyja kolery"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Prahlad"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Akno"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Knopka"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Vyłučeńnie"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tooltip"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Padkazka"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Novy radok"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Fon prahladu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Tekst prahladu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Fon akna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Tekst akna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Fon knopki"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Tekst knopki"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Fon vyłučeńnia"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Tekst vyłučeńnia"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Niadziejny tekst vyłučeńnia"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Fon padkazki"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Tekst padkazki"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Dziejny zahałovak akna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Tekst dziejnaha zahałoŭka akna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Tekst dziejnaha zahałoŭka akna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Niadziejny zahałovak akna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Tekst niadziejnaha zahałoŭka akna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Tekst niadziejnaha zahałoŭka akna"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcyi"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Vyklučana"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Zapišy schiemu koleraŭ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Upišy nazvu schiemy koleraŭ:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Schiema koleraŭ z takoj nazvaju ŭžo jość.\n"
-"Chočaš jaje zamianić?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Tabie nielha zamianić hetuju schiemu."
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Niadziejny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Vaźmi novyja schiemy koleraŭ ź sieciva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Color Scheme"
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Zimpartuj schiemu koleraŭ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Koler:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Nasyčanaść:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive color effect type"
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Typ efektu niadziejnych koleraŭ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Niama"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled contrast type"
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Vyklučany typ kantrastu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Niama"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kantrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled color"
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Vyklučany koler"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled contrast type"
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Vyklučany typ kantrastu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Vyklučany koler"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Vyklučany typ kantrastu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Niama"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled contrast type"
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Vyklučany typ kantrastu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Prymianiaj &efekty koleraŭ dla niadziejnych akon"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Zacianiaj uparadkavany słupok &u śpisach"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kantrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "łuč"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "vykarystany"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "Niadziejny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Niadziejny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Niadziejny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Niadziejny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Dadatkovy fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Zvyčajny fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Color Scheme"
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Zimpartuj schiemu koleraŭ"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "&Niadziejnaje vyłučeńnie źmianiaje koler"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Kali ty vybieraš inšuju schiemu, usie źmieny buduć stračanyja."
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Ty ŭpeŭnieny?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Schiema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Zapišy schiemu koleraŭ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Niadziejny"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Typ efektu niadziejnych koleraŭ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Niama"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Typ efektu niadziejnych koleraŭ"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Typ efektu niadziejnych koleraŭ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Niama"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Niadziejny koler"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Niadziejny koler"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Typ efektu niadziejnych koleraŭ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Niama"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Typ efektu niadziejnych koleraŭ"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Padhlad"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Color Scheme"
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Zimpartuj schiemu koleraŭ"
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Kantrast dla niapłoskich abjektaŭ"
Index: branches/stable/l10n-kf5/be@latin/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/be@latin/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/be@latin/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1284 @@
+# translation of kcmcolors.po to Belarusian Latin
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 17:27+0200\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
+"Language: be@latin\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Ihar Hračyška"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolery"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Zmoŭčanaja"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Dziejnaja"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Tabie nielha vydalić hetuju schiemu."
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Pamyłka"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Zimpartuj schiemu koleraŭ"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Niama"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Zapišy dziejnuju schiemu koleraŭ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Vydali vybranuju schiemu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Vydali schiemu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Zimpartuj schiemu koleraŭ z fajła"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Vaźmi novyja schiemy koleraŭ ź sieciva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Atrymaj &novych schiemaŭ..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "&Prymianiaj kolery dla aplikacyjaŭ, jakija nie naležać „KDE4”"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Zapišy schiemu koleraŭ"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Zapišy dziejnuju schiemu koleraŭ"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Fon akna"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Tekst akna"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Fon knopki"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Knopka"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Vyłučany tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "łuč"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "vykarystany"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "active (abbreviate)"
+#| msgid "a"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "d"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
+#| msgid "i"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Zvyčajny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Dadatkovy fon"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Zvyčajny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Niadziejny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Dziejny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Łuč"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Vykarystany łuč"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Azdoba fokusu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Set:"
+msgid "Color set:"
+msgstr "Zbor koleraŭ:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Patrebny zbor koleraŭ"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Common Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Supolnyja kolery"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Prahlad"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Akno"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Knopka"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Vyłučeńnie"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tooltip"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Padkazka"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Novy radok"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Fon prahladu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Tekst prahladu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Fon akna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Tekst akna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Fon knopki"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Tekst knopki"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Fon vyłučeńnia"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Tekst vyłučeńnia"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Niadziejny tekst vyłučeńnia"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Fon padkazki"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tekst padkazki"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Dziejny zahałovak akna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Tekst dziejnaha zahałoŭka akna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Tekst dziejnaha zahałoŭka akna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Niadziejny zahałovak akna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Tekst niadziejnaha zahałoŭka akna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Tekst niadziejnaha zahałoŭka akna"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcyi"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vyklučana"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Zapišy schiemu koleraŭ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Upišy nazvu schiemy koleraŭ:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Schiema koleraŭ z takoj nazvaju ŭžo jość.\n"
+"Chočaš jaje zamianić?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Tabie nielha zamianić hetuju schiemu."
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Niadziejny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Vaźmi novyja schiemy koleraŭ ź sieciva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Color Scheme"
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Zimpartuj schiemu koleraŭ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Koler:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Nasyčanaść:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive color effect type"
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Typ efektu niadziejnych koleraŭ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Niama"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled contrast type"
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Vyklučany typ kantrastu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Niama"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kantrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled color"
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Vyklučany koler"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled contrast type"
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Vyklučany typ kantrastu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Vyklučany koler"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Vyklučany typ kantrastu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Niama"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled contrast type"
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Vyklučany typ kantrastu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Prymianiaj &efekty koleraŭ dla niadziejnych akon"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Zacianiaj uparadkavany słupok &u śpisach"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kantrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "łuč"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "vykarystany"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "Niadziejny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Niadziejny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Niadziejny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Niadziejny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Dadatkovy fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Zvyčajny fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Color Scheme"
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Zimpartuj schiemu koleraŭ"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "&Niadziejnaje vyłučeńnie źmianiaje koler"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Kali ty vybieraš inšuju schiemu, usie źmieny buduć stračanyja."
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Ty ŭpeŭnieny?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Schiema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Color Scheme"
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Zapišy schiemu koleraŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Niadziejny"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Typ efektu niadziejnych koleraŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Niama"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Typ efektu niadziejnych koleraŭ"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Typ efektu niadziejnych koleraŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Niama"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Niadziejny koler"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Niadziejny koler"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Typ efektu niadziejnych koleraŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Niama"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Typ efektu niadziejnych koleraŭ"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Padhlad"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Color Scheme"
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Zimpartuj schiemu koleraŭ"
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Kantrast dla niapłoskich abjektaŭ"
Index: branches/stable/l10n-kf5/bg/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/bg/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/bg/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1319 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
-# Yasen Pramatarov <yasen@lidneas.com>, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-22 21:33+0300\n"
-"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
-"Language: bg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Радостин Раднев,Златко Попов"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Цветове"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Стандартна схема на KDE"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Текуща схема"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Нямате права за изтриване на схемата"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Импортиране на цветова схема"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgid "Notice"
-msgstr "Без"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Запис на текущата цветова схема"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Премахване на маркираната схема"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Премахване на схема"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Импортиране на цветова схема от файл"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Импортиране на цветова схема от Интернет"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Изтегляне на &нови схеми..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "П&рилагане на цветовете за програми, които не са част от KDE 4"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Запис на цветова схема"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Запис на текущата цветова схема"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Фон на прозорец"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Текст на прозорец"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Фон на бутон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Бутон"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Избран текст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "Препратка"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "посетена"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "active (abbreviate)"
-#| msgid "a"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "а"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
-#| msgid "i"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "неакт."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Нормален текст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Алтернативен фон"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Нормален текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Неактивен текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Активен текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Хипервръзка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Посетен текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Негативен текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Неутрален текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Позитивен текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Украса на фокуса"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Set:"
-msgid "Color set:"
-msgstr "Цвят:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr ""
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Common Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Цветове"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Изглед"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Прозорец"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Бутон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избрано"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Подсказка"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Нов ред"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Преглед на фона"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Преглед на текста"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Фон на прозорец"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Текст на прозорец"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Фон на бутон"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Текст на бутон"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Фон на маркираното"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Маркиран текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Маркиран неактивен текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Фон на подсказка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Текст на подсказка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Активно заглавие"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Текст на активно заглавие"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Текст на активно заглавие"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Неактивно заглавие"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Текст на неактивно заглавие"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Текст на неактивно заглавие"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Изключено"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Запис на цветова схема"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Въведете име на цветовата схема:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Вече има такава схема.\n"
-"Искате ли да бъде презаписана?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Нямате права за презапис на схемата"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактивно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Импортиране на цветова схема от Интернет"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "&Качване на схема..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвят:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Интензитет:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Вид на ефекта за изключен цвят"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Разводняване"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Затихване"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Нюанс"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Вид на ефекта за изключено"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Сянка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Потъмнен"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Изсветлен"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Контраст:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Сила на ефекта за изключен цвят"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Сила на ефекта за изключено"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Изключен цвят"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Вид на изключен контраст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Затихване"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Нюанс"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Наситеност на изключен контраст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Прилагане на цветовите &ефекти за неактивен прозорец"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Открояване на сортираната колона &в списъка"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Сянка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Минимално"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Максимално"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "normal"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "Нормален"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "препратка"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "посетена"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "active"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "Активен"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Неактивен"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "negative"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Негативен"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "neutral"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "Неутрален"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "positive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Позитивен"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Алтернативен фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "Разводняване"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Нормален фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "фокус"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "&Качване на схема..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Промяна цвета на маркираното &неактивно"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Избирането на друга схема ще отхвърли всякакви направени промени"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Сигурни ли сте?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Схема"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Запис на схема..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Неактивно"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Сила на ефекта за неактивен цвят"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Без"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Сянка"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Потъмнен"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Изсветлен"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Сила на ефекта за неактивен цвят"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Вид ефект за неактивен цвят"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Без"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Разводняване"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Затихване"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Нюанс"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Наситеност на неактивен цвят"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Неактивен цвят"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Вид на ефекта за неактивно"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Без"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Затихване"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Нюанс"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Сила на ефекта за неактивно"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Предварителен преглед"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Импортиране на схема..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/bg/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/bg/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/bg/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/bg/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1319 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
+# Yasen Pramatarov <yasen@lidneas.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-22 21:33+0300\n"
+"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Радостин Раднев,Златко Попов"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Цветове"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Стандартна схема на KDE"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Текуща схема"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Нямате права за изтриване на схемата"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Импортиране на цветова схема"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgid "Notice"
+msgstr "Без"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Запис на текущата цветова схема"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Премахване на маркираната схема"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване на схема"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Импортиране на цветова схема от файл"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Импортиране на цветова схема от Интернет"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Изтегляне на &нови схеми..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "П&рилагане на цветовете за програми, които не са част от KDE 4"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Запис на цветова схема"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Запис на текущата цветова схема"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Фон на прозорец"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Текст на прозорец"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Фон на бутон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Бутон"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Избран текст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "Препратка"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "посетена"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "active (abbreviate)"
+#| msgid "a"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "а"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
+#| msgid "i"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "неакт."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Нормален текст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Алтернативен фон"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Нормален текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Неактивен текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Активен текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Хипервръзка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Посетен текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Негативен текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Неутрален текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Позитивен текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Украса на фокуса"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Set:"
+msgid "Color set:"
+msgstr "Цвят:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Common Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Цветове"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Изглед"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Прозорец"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Бутон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Избрано"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Подсказка"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Нов ред"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Преглед на фона"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Преглед на текста"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Фон на прозорец"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Текст на прозорец"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Фон на бутон"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Текст на бутон"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Фон на маркираното"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Маркиран текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Маркиран неактивен текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Фон на подсказка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Текст на подсказка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Активно заглавие"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Текст на активно заглавие"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Текст на активно заглавие"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Неактивно заглавие"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Текст на неактивно заглавие"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Текст на неактивно заглавие"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Изключено"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Запис на цветова схема"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Въведете име на цветовата схема:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Вече има такава схема.\n"
+"Искате ли да бъде презаписана?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Нямате права за презапис на схемата"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Неактивно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Импортиране на цветова схема от Интернет"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "&Качване на схема..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Цвят:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Интензитет:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Вид на ефекта за изключен цвят"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Без"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Разводняване"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Затихване"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Нюанс"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Вид на ефекта за изключено"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Без"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Сянка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Потъмнен"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Изсветлен"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контраст:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Сила на ефекта за изключен цвят"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Сила на ефекта за изключено"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Изключен цвят"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Вид на изключен контраст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Без"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Затихване"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Нюанс"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Наситеност на изключен контраст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Прилагане на цветовите &ефекти за неактивен прозорец"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Открояване на сортираната колона &в списъка"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Сянка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимално"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимално"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "normal"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "Нормален"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "препратка"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "посетена"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "active"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "Активен"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Неактивен"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "negative"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Негативен"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "neutral"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "Неутрален"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "positive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Позитивен"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Алтернативен фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "Разводняване"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Нормален фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "фокус"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "&Качване на схема..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Промяна цвета на маркираното &неактивно"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Избирането на друга схема ще отхвърли всякакви направени промени"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Сигурни ли сте?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Схема"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Запис на схема..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Неактивно"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Сила на ефекта за неактивен цвят"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Без"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Сянка"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Потъмнен"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Изсветлен"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Сила на ефекта за неактивен цвят"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Вид ефект за неактивен цвят"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Без"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Разводняване"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Затихване"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Нюанс"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Наситеност на неактивен цвят"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Неактивен цвят"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Вид на ефекта за неактивно"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Без"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Затихване"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Нюанс"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Сила на ефекта за неактивно"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Предварителен преглед"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Импортиране на схема..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/bg/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/bn_IN/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/bn_IN/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/bn_IN/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1328 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Bengali INDIA
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-06 18:00+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
-"Language: bn_IN\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "runab@redhat.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "রং"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) ২০০৭ ম্যাথিউ ওয়েলকে"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "ম্যাথিউ ওয়েলকে"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "জেরেমি ওয়াইটিং"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "ডিফল্ট"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "বর্তমান"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "আপনি, চিহ্নিত স্কিম মুছে ফেলার অনুমতিপ্রাপ্ত নন"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "ত্রুটি"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "রঙের স্কিম ইম্পোর্ট করুন"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgid "Notice"
-msgstr "শূণ্য"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "রঙের বর্তমান স্কিম সংরক্ষণ করুন"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "নির্বাচিত স্কিম মুছে ফেলুন"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "স্কিম মুছে ফেলুন"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "ফাইল থেকে একটি নতুন রঙের স্কিম ইম্পোর্ট করুন"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "ইন্টারনেট থেকে, রঙের নতুন স্কিম প্রাপ্ত করুন"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "নতুন স্কিম প্রাপ্ত করুন...(&N)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "KDE4 ভিন্ন অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশনের জন্য রঙ প্রয়োগ করা হবে (&n)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "রঙের স্কিম সংরক্ষণ করুন"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "রঙের বর্তমান স্কিম সংরক্ষণ করুন"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "উইন্ডোর পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "উইন্ডোর লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "বাটনের পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "পুশ-বাটন"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "নির্বাচিত লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "লিংক"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "পরিদর্শিত"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "active (abbreviate)"
-#| msgid "a"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
-#| msgid "i"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "!"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "="
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "+"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "স্বাভাবিক লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "বিকল্প পটভূমি"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "স্বাভাবিক লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "সক্রিয় লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "লিংকের লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "পরিদর্শিত লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Set:"
-msgid "Color set:"
-msgstr "রঙের সংকলন:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "প্রদর্শন/পরিবর্তনের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত রঙের সংকলন"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Common Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "সাধারণ রঙ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "প্রদর্শন"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "উইন্ডো"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "বাটন"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "নির্বাচন"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tooltip"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "টুল-টিপ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "নতুন সারি"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "০"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "১"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "পটভূমি প্রদর্শন"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "লেখা প্রদর্শন"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "উইন্ডোর পটভূমি"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "উইন্ডোর লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "বাটনের পটভূমি"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "বাটনের লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "নির্বাচিত অংশের পটভূমি"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "নির্বাচনের লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection Text"
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "নির্বাচনের লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "টুল-টিপের পটভূমি"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "টুল-টিপের লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "সক্রিয় শিরোনামের বার"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "সক্রিয় শিরোনামের বারের লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "সক্রিয় শিরোনামের বারের লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় শিরোনামের বার"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় শিরোনামের বারের লেখা"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় শিরোনামের বারের লেখা"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "বিকল্প"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "রঙের স্কিম সংরক্ষণ করুন"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "রঙের স্কিম চিহ্নিত করা জন্য একটি নাম লিখুন: (&E)"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"এই নামের একটি রঙের স্কিম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।\n"
-"আপনি কি এটি নতুন করে লিখতে ইচ্ছুক?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "এই স্কিম মুছে নতুন করে লেখার অনুমতি আপনার নেই"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "ইন্টারনেট থেকে, রঙের নতুন স্কিম প্রাপ্ত করুন"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "স্কিম ইম্পোর্ট করুন..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "রঙ:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled contrast type"
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের ধরন"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "শূণ্য"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "ডি-স্যাচুরেট"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled contrast type"
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের ধরন"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "শূণ্য"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "ছায়াবৃত"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "গাঢ় রঙ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "হালকা রঙ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "বৈপরিত্য:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled contrast amount"
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের পরিমাণ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled contrast amount"
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের পরিমাণ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় রঙ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের ধরন"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "শূণ্য"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের পরিমাণ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর রঙের ইফেক্ট প্রয়োগ করা হবে (&e)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgid "Shading"
-msgstr "ছায়াবৃত"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "বৈপরিত্য"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "normal"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "স্বাভাবিক"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "লিংক"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "পরিদর্শিত"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "active"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "সক্রিয়"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "normal"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "স্বাভাবিক"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "বিকল্প পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "ডি-স্যাচুরেট"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "স্কিম ইম্পোর্ট করুন..."
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "পৃথক স্কিম নির্বাচিত হলে, সকল পরিবর্তিত মান বর্জন করা হবে"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "স্কিম (&S)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "স্কিম সংরক্ষণ করুন..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Disabled contrast type"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের ধরন"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "শূণ্য"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "ছায়াবৃত"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "গাঢ় রঙ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "হালকা রঙ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Disabled contrast amount"
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের পরিমাণ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color"
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় রঙ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "শূণ্য"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "ডি-স্যাচুরেট"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় রঙ"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় রঙ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Disabled contrast type"
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের ধরন"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "শূণ্য"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Disabled contrast amount"
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের পরিমাণ"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "পূর্বরূপের ঝলক"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "স্কিম ইম্পোর্ট করুন..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/bn_IN/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/bn_IN/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/bn_IN/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1328 @@
+# translation of kcmcolors.po to Bengali INDIA
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 18:00+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
+"Language: bn_IN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "runab@redhat.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "রং"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) ২০০৭ ম্যাথিউ ওয়েলকে"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "ম্যাথিউ ওয়েলকে"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "জেরেমি ওয়াইটিং"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "ডিফল্ট"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "বর্তমান"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "আপনি, চিহ্নিত স্কিম মুছে ফেলার অনুমতিপ্রাপ্ত নন"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "ত্রুটি"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "রঙের স্কিম ইম্পোর্ট করুন"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgid "Notice"
+msgstr "শূণ্য"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "রঙের বর্তমান স্কিম সংরক্ষণ করুন"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "নির্বাচিত স্কিম মুছে ফেলুন"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "স্কিম মুছে ফেলুন"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "ফাইল থেকে একটি নতুন রঙের স্কিম ইম্পোর্ট করুন"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "ইন্টারনেট থেকে, রঙের নতুন স্কিম প্রাপ্ত করুন"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "নতুন স্কিম প্রাপ্ত করুন...(&N)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "KDE4 ভিন্ন অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশনের জন্য রঙ প্রয়োগ করা হবে (&n)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "রঙের স্কিম সংরক্ষণ করুন"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "রঙের বর্তমান স্কিম সংরক্ষণ করুন"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "উইন্ডোর পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "উইন্ডোর লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "বাটনের পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "পুশ-বাটন"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "নির্বাচিত লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "লিংক"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "পরিদর্শিত"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "active (abbreviate)"
+#| msgid "a"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
+#| msgid "i"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "!"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "="
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "+"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "স্বাভাবিক লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "বিকল্প পটভূমি"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "স্বাভাবিক লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "সক্রিয় লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "লিংকের লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "পরিদর্শিত লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Set:"
+msgid "Color set:"
+msgstr "রঙের সংকলন:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "প্রদর্শন/পরিবর্তনের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত রঙের সংকলন"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Common Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "সাধারণ রঙ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "প্রদর্শন"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "উইন্ডো"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "বাটন"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "নির্বাচন"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tooltip"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "টুল-টিপ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "নতুন সারি"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "০"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "১"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "পটভূমি প্রদর্শন"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "লেখা প্রদর্শন"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "উইন্ডোর পটভূমি"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "উইন্ডোর লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "বাটনের পটভূমি"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "বাটনের লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "নির্বাচিত অংশের পটভূমি"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "নির্বাচনের লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection Text"
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "নির্বাচনের লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "টুল-টিপের পটভূমি"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "টুল-টিপের লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "সক্রিয় শিরোনামের বার"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "সক্রিয় শিরোনামের বারের লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "সক্রিয় শিরোনামের বারের লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় শিরোনামের বার"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় শিরোনামের বারের লেখা"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় শিরোনামের বারের লেখা"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "বিকল্প"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "রঙের স্কিম সংরক্ষণ করুন"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "রঙের স্কিম চিহ্নিত করা জন্য একটি নাম লিখুন: (&E)"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"এই নামের একটি রঙের স্কিম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।\n"
+"আপনি কি এটি নতুন করে লিখতে ইচ্ছুক?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "এই স্কিম মুছে নতুন করে লেখার অনুমতি আপনার নেই"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "ইন্টারনেট থেকে, রঙের নতুন স্কিম প্রাপ্ত করুন"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "স্কিম ইম্পোর্ট করুন..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "রঙ:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled contrast type"
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের ধরন"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "শূণ্য"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ডি-স্যাচুরেট"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled contrast type"
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের ধরন"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "শূণ্য"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "ছায়াবৃত"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "গাঢ় রঙ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "হালকা রঙ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "বৈপরিত্য:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled contrast amount"
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের পরিমাণ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled contrast amount"
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের পরিমাণ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় রঙ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের ধরন"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "শূণ্য"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের পরিমাণ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর রঙের ইফেক্ট প্রয়োগ করা হবে (&e)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgid "Shading"
+msgstr "ছায়াবৃত"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "বৈপরিত্য"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "normal"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "স্বাভাবিক"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "লিংক"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "পরিদর্শিত"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "active"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "সক্রিয়"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "normal"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "স্বাভাবিক"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "বিকল্প পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "ডি-স্যাচুরেট"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "স্বাভাবিক পটভূমি"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "স্কিম ইম্পোর্ট করুন..."
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "পৃথক স্কিম নির্বাচিত হলে, সকল পরিবর্তিত মান বর্জন করা হবে"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "স্কিম (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "স্কিম সংরক্ষণ করুন..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Disabled contrast type"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের ধরন"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "শূণ্য"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "ছায়াবৃত"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "গাঢ় রঙ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "হালকা রঙ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Disabled contrast amount"
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের পরিমাণ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color"
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় রঙ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "শূণ্য"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "ডি-স্যাচুরেট"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় রঙ"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় রঙ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Disabled contrast type"
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের ধরন"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "শূণ্য"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Disabled contrast amount"
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় বৈপরিত্যের পরিমাণ"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "পূর্বরূপের ঝলক"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "স্কিম ইম্পোর্ট করুন..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/br/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/br/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/br/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1376 +0,0 @@
-# KDE breton translation
-# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-19 17:18+0200\n"
-"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
-"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
-"Language: br\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Livioù"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KDE Default"
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "KDE dre ziouer"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Current Scheme"
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Steuñv red"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fazi"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Enporzh steuñv liv"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Enrollañ ar steuñv liv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Aozañ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Color Scheme"
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Enporzh steuñv liv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Steuñv liv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Color Scheme"
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Enporzh steuñv liv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Color Scheme"
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Enporzh steuñv liv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Enrollañ ar steuñv liv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Enrollañ ar steuñv liv"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Enrollañ ar steuñv liv"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Drekleur ar prenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Skrid ar prenestr"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Drekleur an nozel"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr " Nozel"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Testenn diuzet"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "liamm"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "gweladennet"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "!"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "="
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "+"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Skrid reizh"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Drekleur all"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Skrid reizh"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Skrid marv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Skrid bev"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Skrid liamm"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Skrid an titl bev"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Testenn ditl marv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Skrid an titl bev"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color"
-msgid "Color set:"
-msgstr "Livioù"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr ""
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Livioù"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Skrid an titl bev"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr " Prenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr " Nozel"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Diuzet"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Skrid an titl bev"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Linenn nevez"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Drekleur ar gwel"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "View Text"
-msgstr "Skrid an titl bev"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Drekleur ar prenestr"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Skrid ar prenestr"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Drekleur an nozel"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Skrid an nozel"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Drekleur an nozel"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Testenn diuzet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Testenn ditl marv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Drekleur"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Skrid an titl bev"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Barenn titl bev"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Barenn titl bev"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Barenn titl bev"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Barrenn ditl marv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Barrenn ditl marv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Barrenn ditl marv"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Marv"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Enrollañ ar steuñv liv"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Roit un anv evit ar steuñv liv :"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Prenestr marv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Color Scheme"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Enporzh steuñv liv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Color Scheme"
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Enporzh steuñv liv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color"
-msgid "Color:"
-msgstr "Livioù"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Marv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Titl marv an nozel"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Menu item"
-#| msgid "Save"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Enrollañ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Teñvaloc'h"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Con&trast"
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Dar&gemm"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Marv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Titl marv an nozel"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Marv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Marv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Marv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Prenestr marv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Menu item"
-#| msgid "Save"
-msgid "Shading"
-msgstr "Enrollañ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Con&trast"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Dar&gemm"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "liamm"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "gweladennet"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "Prenestr marv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Prenestr marv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Prenestr marv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Skrid an titl bev"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Drekleur all"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Drekleur reizh"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Color Scheme"
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Enporzh steuñv liv"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Steuñv"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Enrollañ ar steuñv liv"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Prenestr marv"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Titl marv an nozel"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Menu item"
-#~| msgid "Save"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Enrollañ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Teñvaloc'h"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Titl marv an nozel"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Prenestr marv"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Titl marv an nozel"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Prenestr marv"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Titl marv an nozel"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Titl marv an nozel"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Color Scheme"
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Enporzh steuñv liv"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Enrollañ ..."
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "E&noporzh ..."
-
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "Prenestr bev"
-
-#~ msgid "Active Window Text"
-#~ msgstr "Skrid ar prenestr bev"
-
-#~ msgid "Inactive Window"
-#~ msgstr "Prenestr marv"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Text"
-#~ msgid "InactiveWindowText"
-#~ msgstr "Testenn ditl marv"
-
-#~ msgid "Inactive Title Blend"
-#~ msgstr "Kemmeskaj titl marv"
-
-#~ msgid "Active Title Blend"
-#~ msgstr "Kemmeskaj titl bev"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Reoliek"
-
-#~ msgid "Active Title Button"
-#~ msgstr "Nozel an titl bev"
-
-#~ msgid "Followed Link"
-#~ msgstr "Liamm heuliet"
-
-#~ msgctxt "Low Contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Izel"
-
-#~ msgctxt "High Contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Uhel"
-
-#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-#~ msgstr "(c) 1997-2005 Diorroerien Colors"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Rasklañ"
-
-#~ msgid "Import failed."
-#~ msgstr "Fazi en ur enporzh."
-
-#~ msgid "Untitled Theme"
-#~ msgstr "Giz dititl"
-
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "Perzh"
-
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "War-c'horre"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Restr"
-
-#~ msgid "Standard text"
-#~ msgstr "Skrid boas"
-
-#~ msgid "followed link"
-#~ msgstr "liamm heuliet"
-
-#~ msgctxt "Menu item"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Digeriñ"
-
-#~ msgid "&Widget Color"
-#~ msgstr "Liv ar &widget"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/br/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/br/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/br/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/br/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1376 @@
+# KDE breton translation
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-19 17:18+0200\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
+"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
+"Language: br\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Livioù"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "KDE Default"
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "KDE dre ziouer"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Current Scheme"
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Steuñv red"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Enporzh steuñv liv"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Enrollañ ar steuñv liv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Aozañ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Color Scheme"
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Enporzh steuñv liv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Steuñv liv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Color Scheme"
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Enporzh steuñv liv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Color Scheme"
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Enporzh steuñv liv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Enrollañ ar steuñv liv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Enrollañ ar steuñv liv"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Enrollañ ar steuñv liv"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Drekleur ar prenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Skrid ar prenestr"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Drekleur an nozel"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr " Nozel"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Testenn diuzet"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "liamm"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "gweladennet"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "!"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "="
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "+"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Skrid reizh"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Drekleur all"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Skrid reizh"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Skrid marv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Skrid bev"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Skrid liamm"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Skrid an titl bev"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Testenn ditl marv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Skrid an titl bev"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color set:"
+msgstr "Livioù"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Livioù"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Skrid an titl bev"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr " Prenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr " Nozel"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Diuzet"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Skrid an titl bev"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Linenn nevez"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Drekleur ar gwel"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "View Text"
+msgstr "Skrid an titl bev"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Drekleur ar prenestr"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Skrid ar prenestr"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Drekleur an nozel"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Skrid an nozel"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Drekleur an nozel"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Testenn diuzet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Testenn ditl marv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Drekleur"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Skrid an titl bev"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Barenn titl bev"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Barenn titl bev"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Barenn titl bev"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Barrenn ditl marv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Barrenn ditl marv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Barrenn ditl marv"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Marv"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Enrollañ ar steuñv liv"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Roit un anv evit ar steuñv liv :"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Prenestr marv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Color Scheme"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Enporzh steuñv liv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Color Scheme"
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Enporzh steuñv liv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color:"
+msgstr "Livioù"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Marv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Titl marv an nozel"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Menu item"
+#| msgid "Save"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Enrollañ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Teñvaloc'h"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Con&trast"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Dar&gemm"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Marv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Titl marv an nozel"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Marv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Marv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Marv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Prenestr marv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Menu item"
+#| msgid "Save"
+msgid "Shading"
+msgstr "Enrollañ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Con&trast"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Dar&gemm"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "liamm"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "gweladennet"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "Prenestr marv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Prenestr marv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Prenestr marv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Skrid an titl bev"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Drekleur all"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Drekleur reizh"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Color Scheme"
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Enporzh steuñv liv"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Steuñv"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Color Scheme"
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Enrollañ ar steuñv liv"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Prenestr marv"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Titl marv an nozel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Menu item"
+#~| msgid "Save"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Enrollañ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Teñvaloc'h"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Titl marv an nozel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Prenestr marv"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Titl marv an nozel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Prenestr marv"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Titl marv an nozel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Titl marv an nozel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Color Scheme"
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Enporzh steuñv liv"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Enrollañ ..."
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "E&noporzh ..."
+
+#~ msgid "Active Window"
+#~ msgstr "Prenestr bev"
+
+#~ msgid "Active Window Text"
+#~ msgstr "Skrid ar prenestr bev"
+
+#~ msgid "Inactive Window"
+#~ msgstr "Prenestr marv"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Text"
+#~ msgid "InactiveWindowText"
+#~ msgstr "Testenn ditl marv"
+
+#~ msgid "Inactive Title Blend"
+#~ msgstr "Kemmeskaj titl marv"
+
+#~ msgid "Active Title Blend"
+#~ msgstr "Kemmeskaj titl bev"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Reoliek"
+
+#~ msgid "Active Title Button"
+#~ msgstr "Nozel an titl bev"
+
+#~ msgid "Followed Link"
+#~ msgstr "Liamm heuliet"
+
+#~ msgctxt "Low Contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Izel"
+
+#~ msgctxt "High Contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Uhel"
+
+#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+#~ msgstr "(c) 1997-2005 Diorroerien Colors"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Rasklañ"
+
+#~ msgid "Import failed."
+#~ msgstr "Fazi en ur enporzh."
+
+#~ msgid "Untitled Theme"
+#~ msgstr "Giz dititl"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Perzh"
+
+#~ msgid "Foreground"
+#~ msgstr "War-c'horre"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Restr"
+
+#~ msgid "Standard text"
+#~ msgstr "Skrid boas"
+
+#~ msgid "followed link"
+#~ msgstr "liamm heuliet"
+
+#~ msgctxt "Menu item"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Digeriñ"
+
+#~ msgid "&Widget Color"
+#~ msgstr "Liv ar &widget"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/br/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/bs/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/bs/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/bs/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1360 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to bosanski
-# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
-# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
-# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:27+0000\n"
-"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
-"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
-"Language: bs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 05:58+0000\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Samir Ribić"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007, Metju Velke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Metju Velke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Džeremi Vajting"
-
-# >> @item:inlistbox Color scheme
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Podrazumijevana"
-
-# >> @item:inlistbox Color scheme
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Tekuća"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Nemate dozvolu da obrišete tu šemu"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Uvezi šemu boja"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Napomena"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Sačuvaj tekuću šemu boja"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Ukloni izabranu šemu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni šemu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Uvezi šemu boja iz datoteke"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Dobavi novu šeme boja sa Interneta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Dobavi &nove šeme..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Primijeni boje na ne-KDE4 programe"
-
-# >> @title:window
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Upisivanje šeme boja"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Sačuvaj tekuću šemu boja"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Tekst prozora na pozadini prozora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Tekst prozora"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Tekst dugmeta na pozadini dugmeta"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Dugme"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Obični tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Izabrani tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst veze izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "veza"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst posjećene veze izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "posjećeno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Aktivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Neaktivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Negativni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Neutralni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pozitivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Obični tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Obični tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst veze prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst posjećene veze prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Aktivan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Neaktivan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Negativni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Neutralni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Pozitivni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Promjenljivo"
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Obična pozadina"
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternativna pozadina"
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Običan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Neaktivan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktivan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Tekst veze"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Tekst posjećenog"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negativan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutralan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Pozitivan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Dekoracija fokusa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Dekoracija lebdjenja"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Skup boja:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Skup boja za pregled/izmjenu"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Uobičajene boje"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Prikaz"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Prozor"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Dugme"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izbor"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Oblačić"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nova vrsta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Pozadina prikaza"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Tekst prikaza"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Pozadina prozora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Tekst prozora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Pozadina dugmeta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Tekst dugmeta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Pozadina izbora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Tekst izbora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Tekst neaktivnog izbora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Pozadina oblačića"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Tekst oblačića"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktivan naslov"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Tekst aktivnog naslova"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Sekundrna aktivna traka naslova"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Neaktivan naslov"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Tekst neaktivnog naslova"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Sekundarna neaktivna traka naslova"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Isključeno"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-# >> @title:window
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Upisivanje šeme boja"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Unesite ime za šemu boja:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Istoimena šema boja već postoji.\n"
-"Želite li da je prebrišete?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Nemate dozvolu da prebrišete ovu šemu"
-
-# >> @title:group Inactive window
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Podijeli izabranu šemu preko Interneta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "&Otpremi šemu..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Boja:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intenzitet:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Tip efekta boje isključenog"
-
-# >> @item:inlistbox +
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Bez efekta"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Odzasićeno"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Utopljeno"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-# Od više značenja, čini se da je ovo pravo u datom kontekstu.
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Isprano"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Tip efekta intenziteta isključenog"
-
-# >> @item:inlistbox +
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Bez efekta"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Zasijenčeno"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Potamnjeno"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Rasvijetljeno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Količina efekta boje isključenog"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Količina efekta intenziteta isključenog"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Boja isključenog"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Tip kontrasta isključenog"
-
-# >> @item:inlistbox +
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Bez efekta"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Utopljeno"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-# Od više značenja, čini se da je ovo pravo u datom kontekstu.
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Isprano"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Količina kontrasta isključenog"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Primijeni &efekte boja neaktivnog prozora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "&Zasijenči uređene kolone na spisku"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Efekti sijenčenja okvira i osvjetljavanja („3D“)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Sijenčenje"
-
-# >> @item:inrange Contrast
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Najmanje"
-
-# >> @item:inrange Contrast
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Najviše"
-
-# >> @label:slider
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Obični tekst na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "obično"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst veze na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "veza"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst posjećene veze na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "posjećeno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktivni tekst na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Neaktivni tekst na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negativni tekst na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negativno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutralni tekst na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutralno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Pozitivni tekst na običnoj pozadini"
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "pozitivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Lebdjenje nad običnom pozadinom."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "lebdjenje"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tekst veze na pozadini veze.\n"
-"(Napomena: pozadina veze se izvodi iz teksta veza i trenutno se ne može "
-"zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tekst posjećene veze na pozadini posjećenog.\n"
-"(Napomena: pozadina posjećenog se izvodi iz teksta posjećenog i trenutno se "
-"ne može zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktivni tekst na aktivnoj pozadini.\n"
-"(Napomena: aktivna pozadina se izvodi iz aktivnog teksta i trenutno se ne "
-"može zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Neaktivni tekst na alternativnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternativno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negativni tekst na negativnoj pozadini.\n"
-"(Napomena: negativna pozadina se izvodi iz negativnog teksta i trenutno se "
-"ne može zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutralni tekst na neutralnoj pozadini.\n"
-"(Napomena: neutralna pozadina se izvodi iz neutralnog teksta i trenutno se "
-"ne može zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Pozitivni tekst na pozitivnoj pozadini.\n"
-"(Napomena: pozitivna pozadina se izvodi iz pozitivnog teksta i trenutno se "
-"ne može zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokus na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fokus"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "&Otpremi šemu..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "&Neaktivan izbor mijenja boju"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Izborom druge šeme sve izmjene koje ste načinili biće odbačene"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Jeste li sigurni?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Šema koju ste izabrali liči na KDE3 šemu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE će pokušati da uveze ovu šemu, ali su od vremena KDE‑a 3 dodate mnoge "
-#~ "uloge boja. Vjerovatno će biti potrebno nešto ručnog posla.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ova šema neće biti automatski sačuvana."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Sačuvajte šemu boja prije nego što je otpremite."
-
-# >> @title:window
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Očekivano upisivanje"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Šema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Sačuvaj šemu..."
-
-# >> @title:group Inactive window
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Neaktivno"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Tip efekta intenziteta neaktivnog"
-
-# >> @item:inlistbox +
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Bez efekta"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Zasijenčeno"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Potamnjeno"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Osvijetljeno"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Količina efekta intenziteta neaktivnog"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Tip efekta boje neaktivnog"
-
-# >> @item:inlistbox +
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Bez efekta"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Odzasićeno"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Utopljeno"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-# Od više značenja, čini se da je ovo pravo u datom kontekstu.
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Isprano"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Količina efekta boje neaktivnog"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Boja neaktivnog"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Tip efekta kontrasta neaktivnog"
-
-# >> @item:inlistbox +
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Bez efekta"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Utopljeno"
-
-# >! Needs context for each listbox
-# >> @item:inlistbox <label>
-# Od više značenja, čini se da je ovo pravo u datom kontekstu.
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Isprano"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Količina efekta kontrasta neaktivnog"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Pregled"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Uvezi šemu..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/bs/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/bs/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/bs/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1360 @@
+# translation of kcmcolors.po to bosanski
+# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
+# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
+# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:27+0000\n"
+"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
+"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 05:58+0000\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Samir Ribić"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007, Metju Velke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Metju Velke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Džeremi Vajting"
+
+# >> @item:inlistbox Color scheme
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumijevana"
+
+# >> @item:inlistbox Color scheme
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Tekuća"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Nemate dozvolu da obrišete tu šemu"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Uvezi šemu boja"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Napomena"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Sačuvaj tekuću šemu boja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Ukloni izabranu šemu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni šemu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Uvezi šemu boja iz datoteke"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Dobavi novu šeme boja sa Interneta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Dobavi &nove šeme..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Primijeni boje na ne-KDE4 programe"
+
+# >> @title:window
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Upisivanje šeme boja"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Sačuvaj tekuću šemu boja"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Tekst prozora na pozadini prozora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Tekst prozora"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Tekst dugmeta na pozadini dugmeta"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Dugme"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Obični tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Izabrani tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst veze izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "veza"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst posjećene veze izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "posjećeno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Aktivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Neaktivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Negativni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Neutralni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pozitivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Obični tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Obični tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst veze prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst posjećene veze prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Aktivan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Neaktivan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Negativni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Neutralni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Pozitivni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Promjenljivo"
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Obična pozadina"
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternativna pozadina"
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Običan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Neaktivan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktivan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Tekst veze"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Tekst posjećenog"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negativan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutralan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Pozitivan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Dekoracija fokusa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Dekoracija lebdjenja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Skup boja:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Skup boja za pregled/izmjenu"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Uobičajene boje"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Prikaz"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Prozor"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Dugme"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Oblačić"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nova vrsta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Pozadina prikaza"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Tekst prikaza"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Pozadina prozora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Tekst prozora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Pozadina dugmeta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Tekst dugmeta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Pozadina izbora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Tekst izbora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Tekst neaktivnog izbora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Pozadina oblačića"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tekst oblačića"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktivan naslov"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Tekst aktivnog naslova"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Sekundrna aktivna traka naslova"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Neaktivan naslov"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Tekst neaktivnog naslova"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Sekundarna neaktivna traka naslova"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+# >> @title:window
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Upisivanje šeme boja"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Unesite ime za šemu boja:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Istoimena šema boja već postoji.\n"
+"Želite li da je prebrišete?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Nemate dozvolu da prebrišete ovu šemu"
+
+# >> @title:group Inactive window
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Podijeli izabranu šemu preko Interneta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "&Otpremi šemu..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intenzitet:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Tip efekta boje isključenog"
+
+# >> @item:inlistbox +
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Bez efekta"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Odzasićeno"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Utopljeno"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+# Od više značenja, čini se da je ovo pravo u datom kontekstu.
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Isprano"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Tip efekta intenziteta isključenog"
+
+# >> @item:inlistbox +
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Bez efekta"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Zasijenčeno"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Potamnjeno"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Rasvijetljeno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Količina efekta boje isključenog"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Količina efekta intenziteta isključenog"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Boja isključenog"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Tip kontrasta isključenog"
+
+# >> @item:inlistbox +
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Bez efekta"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Utopljeno"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+# Od više značenja, čini se da je ovo pravo u datom kontekstu.
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Isprano"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Količina kontrasta isključenog"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Primijeni &efekte boja neaktivnog prozora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "&Zasijenči uređene kolone na spisku"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Efekti sijenčenja okvira i osvjetljavanja („3D“)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Sijenčenje"
+
+# >> @item:inrange Contrast
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Najmanje"
+
+# >> @item:inrange Contrast
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Najviše"
+
+# >> @label:slider
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Obični tekst na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "obično"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst veze na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "veza"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst posjećene veze na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "posjećeno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktivni tekst na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Neaktivni tekst na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negativni tekst na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negativno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutralni tekst na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutralno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Pozitivni tekst na običnoj pozadini"
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "pozitivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Lebdjenje nad običnom pozadinom."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "lebdjenje"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Tekst veze na pozadini veze.\n"
+"(Napomena: pozadina veze se izvodi iz teksta veza i trenutno se ne može "
+"zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Tekst posjećene veze na pozadini posjećenog.\n"
+"(Napomena: pozadina posjećenog se izvodi iz teksta posjećenog i trenutno se "
+"ne može zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktivni tekst na aktivnoj pozadini.\n"
+"(Napomena: aktivna pozadina se izvodi iz aktivnog teksta i trenutno se ne "
+"može zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Neaktivni tekst na alternativnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternativno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negativni tekst na negativnoj pozadini.\n"
+"(Napomena: negativna pozadina se izvodi iz negativnog teksta i trenutno se "
+"ne može zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutralni tekst na neutralnoj pozadini.\n"
+"(Napomena: neutralna pozadina se izvodi iz neutralnog teksta i trenutno se "
+"ne može zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Pozitivni tekst na pozitivnoj pozadini.\n"
+"(Napomena: pozitivna pozadina se izvodi iz pozitivnog teksta i trenutno se "
+"ne može zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokus na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fokus"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "&Otpremi šemu..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "&Neaktivan izbor mijenja boju"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Izborom druge šeme sve izmjene koje ste načinili biće odbačene"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Jeste li sigurni?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šema koju ste izabrali liči na KDE3 šemu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE će pokušati da uveze ovu šemu, ali su od vremena KDE‑a 3 dodate mnoge "
+#~ "uloge boja. Vjerovatno će biti potrebno nešto ručnog posla.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ova šema neće biti automatski sačuvana."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Sačuvajte šemu boja prije nego što je otpremite."
+
+# >> @title:window
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Očekivano upisivanje"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Šema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Sačuvaj šemu..."
+
+# >> @title:group Inactive window
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Neaktivno"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Tip efekta intenziteta neaktivnog"
+
+# >> @item:inlistbox +
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Bez efekta"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Zasijenčeno"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Potamnjeno"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Osvijetljeno"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Količina efekta intenziteta neaktivnog"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Tip efekta boje neaktivnog"
+
+# >> @item:inlistbox +
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Bez efekta"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Odzasićeno"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Utopljeno"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+# Od više značenja, čini se da je ovo pravo u datom kontekstu.
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Isprano"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Količina efekta boje neaktivnog"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Boja neaktivnog"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Tip efekta kontrasta neaktivnog"
+
+# >> @item:inlistbox +
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Bez efekta"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Utopljeno"
+
+# >! Needs context for each listbox
+# >> @item:inlistbox <label>
+# Od više značenja, čini se da je ovo pravo u datom kontekstu.
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Isprano"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Količina efekta kontrasta neaktivnog"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Pregled"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Uvezi šemu..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/ca/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ca/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1285 +0,0 @@
-# Translation of kcmcolors.po to Catalan
-# Copyright (C) 1998-2018 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
-# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
-#
-# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006.
-# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2002, 2003, 2015, 2016.
-# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2005.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
-# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@chakra-project.org>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-31 17:54+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Albert Astals Cid"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "aacid@kde.org"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminat"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Actual"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "No teniu permís per eliminar aquest esquema"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importació d'un esquema de color"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"L'esquema que heu seleccionat sembla que és un esquema del KDE3.\n"
-"\n"
-"Aquest no s'admet més."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Avís"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Configura l'esquema de color actual"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edita..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Elimina l'esquema seleccionat"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Elimina"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importa un esquema de color des d'un fitxer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Instal·la des d'un fitxer..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Obtén esquemes de color nous des d'Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Obtén esquemes &nous de colors..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Aplica els colors a les aplicacions &no-Qt"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Utilitat per editar i crear esquemes de color"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Creació de la utilitat"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Codi del KCM (es torna a usar aquí)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Esquema per editar o fer servir com a base."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "No s'ha trobat l'esquema, es torna de nou a l'actual.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Text de la finestra sobre el fons de la finestra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Text de la finestra"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Text del botó sobre el fons del botó"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Botó premut"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció de text normal contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Text seleccionat"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció del text de l'enllaç contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "enllaç"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció del text visitat contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitat"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció del text actiu contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció del text inactiu contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció del text negatiu contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció del text neutre contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció del text positiu contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text normal contra una vista amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Text normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text de l'enllaç contra una vista amb fons normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text visitat contra una vista amb fons normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text actiu contra una vista amb fons normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text inactiu contra una vista amb fons normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text negatiu contra una vista amb fons normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text neutre contra una vista amb fons normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text positiu contra una vista amb fons normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Variacions"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Fons normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Fons alternatiu"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Text normal"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Text inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Text actiu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Text de l'enllaç"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Text visitat"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Text negatiu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Text neutre"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Text positiu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Decoració del focus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Decoració en passar per sobre"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Joc de colors:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Joc de colors a veure/modificar"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Colors normals"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Visualització"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Finestra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Botó"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecció"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Consell"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Complementari"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Fila nova"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Vista del fons"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Vista del text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Fons de la finestra"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Text de la finestra"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Fons del botó"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Text del botó"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Fons de la selecció"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Text de la selecció"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Text de la selecció inactiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Fons del consell"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Text del consell"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Barra de títol activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Text de la barra de títol activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Barra de títol secundària activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Barra de títol inactiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Text de la barra de títol inactiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Barra de títol secundària inactiva"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivat"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Aquest esquema de color no s'ha desat. Continuo?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "De veres voleu pujar-lo?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Hi ha canvis sense desar. De veres voleu sortir?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Canvis sense desar"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Desa l'esquema de color"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Introduïu un nom per a l'esquema de color:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ja existeix un esquema de color amb aquest nom.\n"
-"Voleu sobreescriure'l?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "No teniu permís per sobreescriure aquest esquema"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Compartiu l'esquema seleccionat a Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Puja un esquema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensitat:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Tipus de l'efecte de color per a desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Sense"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Dessaturat"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Esvaïment"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Acolorit"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Tipus de l'efecte d'intensitat per a desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Sense"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Ombra"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Enfosquit"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Aclarit"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Quantitat de l'efecte de color per a desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Quantitat de l'efecte d'intensitat per a desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Color per a desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Tipus de contrast per a desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Sense"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Esvaïment"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Acolorit"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Quantitat de contrast per a desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Aplica els &efectes a les finestres inactives"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Usa colors diferents per a les seleccions in&actives"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Ombreja la columna orde&nada a les llistes"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Ombreig de marcs i efectes d'il·luminació («3D»)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombreig"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Mínim"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Màxim"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Text normal sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Text de l'enllaç sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "enllaç"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Text visitat sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitat"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Text actiu sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "actiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Text inactiu sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Text negatiu sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Text neutre sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutre"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Text positiu sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "En passar per sobre del fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "en passar"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text de l'enllaç sobre el fons de l'enllaç\n"
-"(Nota: el fons de l'enllaç deriva del text de l'enllaç i en aquest moment no "
-"es pot configurar per separat)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text visitat sobre el fons visitat\n"
-"(Nota: el fons visitat deriva del text visitat i en aquest moment no es pot "
-"configurar per separat)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text actiu sobre el fons actiu\n"
-"(Nota: el fons actiu deriva del text actiu i en aquest moment no es pot "
-"configurar per separat)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Text inactiu sobre un fons alternatiu"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternatiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text negatiu sobre el fons negatiu\n"
-"(Nota: el fons negatiu deriva del text negatiu i en aquest moment no es pot "
-"configurar per separat)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text neutre sobre el fons neutre\n"
-"(Nota: el fons neutre deriva del text neutre i en aquest moment no es pot "
-"configurar per separat)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text positiu sobre el fons positiu\n"
-"(Nota: el fons positiu deriva del text positiu i en aquest moment no es pot "
-"configurar per separat)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Focus sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "focus"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Edició de l'esquema"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "La selecció in&activa canvia de color"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Aquest esquema no s'ha trobat."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si seleccioneu un altre esquema, es descartaran els canvis que heu fet"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Esteu segur?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'esquema que heu seleccionat sembla que és un esquema del KDE3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "El KDE intentarà importar aquest esquema, però s'han afegit molts rols de "
-#~ "colors des del KDE3. Possiblement es necessitarà alguna tasca manual.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aquest esquema no es desarà manualment."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Deseu l'esquema de color abans de pujar-lo."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Si us plau, deseu"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "E&squema"
-
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Desa l'esquema"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inactiu"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Tipus de l'efecte d'intensitat per a inactiva"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Sense"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Ombrejat"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Enfosquit"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Aclarit"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Quantitat de l'efecte d'intensitat per a inactiva"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Tipus de l'efecte de color per a inactiva"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Sense"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Dessaturat"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Esvaïment"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Acolorit"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Quantitat de color per a inactiva"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Color inactiva"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Tipus de l'efecte de contrast per a inactiva"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Sense"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Esvaïment"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Acolorit"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Quantitat de l'efecte de contrast per a inactiva"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Vista prèvia"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Importa un esquema..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ca/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ca/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ca/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1285 @@
+# Translation of kcmcolors.po to Catalan
+# Copyright (C) 1998-2018 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
+# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
+#
+# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006.
+# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2002, 2003, 2015, 2016.
+# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2005.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@chakra-project.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-31 17:54+0100\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Albert Astals Cid"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "aacid@kde.org"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "No teniu permís per eliminar aquest esquema"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importació d'un esquema de color"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"L'esquema que heu seleccionat sembla que és un esquema del KDE3.\n"
+"\n"
+"Aquest no s'admet més."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Avís"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Configura l'esquema de color actual"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edita..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Elimina l'esquema seleccionat"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimina"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importa un esquema de color des d'un fitxer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Instal·la des d'un fitxer..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Obtén esquemes de color nous des d'Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Obtén esquemes &nous de colors..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Aplica els colors a les aplicacions &no-Qt"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Utilitat per editar i crear esquemes de color"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Creació de la utilitat"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Codi del KCM (es torna a usar aquí)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Esquema per editar o fer servir com a base."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "No s'ha trobat l'esquema, es torna de nou a l'actual.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Text de la finestra sobre el fons de la finestra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Text de la finestra"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Text del botó sobre el fons del botó"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Botó premut"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció de text normal contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Text seleccionat"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció del text de l'enllaç contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "enllaç"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció del text visitat contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visitat"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció del text actiu contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció del text inactiu contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció del text negatiu contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció del text neutre contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció del text positiu contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text normal contra una vista amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Text normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text de l'enllaç contra una vista amb fons normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text visitat contra una vista amb fons normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text actiu contra una vista amb fons normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text inactiu contra una vista amb fons normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text negatiu contra una vista amb fons normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text neutre contra una vista amb fons normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text positiu contra una vista amb fons normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Variacions"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Fons normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Fons alternatiu"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Text normal"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Text inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Text actiu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Text de l'enllaç"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Text visitat"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Text negatiu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Text neutre"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Text positiu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Decoració del focus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Decoració en passar per sobre"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Joc de colors:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Joc de colors a veure/modificar"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Colors normals"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Visualització"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Botó"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecció"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Consell"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Complementari"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Fila nova"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Vista del fons"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Vista del text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Fons de la finestra"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Text de la finestra"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Fons del botó"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Text del botó"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Fons de la selecció"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Text de la selecció"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Text de la selecció inactiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Fons del consell"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Text del consell"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Barra de títol activa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Text de la barra de títol activa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Barra de títol secundària activa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Barra de títol inactiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Text de la barra de títol inactiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Barra de títol secundària inactiva"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Aquest esquema de color no s'ha desat. Continuo?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "De veres voleu pujar-lo?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Hi ha canvis sense desar. De veres voleu sortir?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Canvis sense desar"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Desa l'esquema de color"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Introduïu un nom per a l'esquema de color:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ja existeix un esquema de color amb aquest nom.\n"
+"Voleu sobreescriure'l?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "No teniu permís per sobreescriure aquest esquema"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Compartiu l'esquema seleccionat a Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Puja un esquema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Color:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensitat:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Tipus de l'efecte de color per a desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Sense"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Dessaturat"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Esvaïment"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Acolorit"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Tipus de l'efecte d'intensitat per a desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Sense"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Ombra"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Enfosquit"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Aclarit"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Quantitat de l'efecte de color per a desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Quantitat de l'efecte d'intensitat per a desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Color per a desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Tipus de contrast per a desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Sense"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Esvaïment"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Acolorit"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Quantitat de contrast per a desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Aplica els &efectes a les finestres inactives"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Usa colors diferents per a les seleccions in&actives"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Ombreja la columna orde&nada a les llistes"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Ombreig de marcs i efectes d'il·luminació («3D»)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombreig"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Mínim"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Màxim"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Text normal sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Text de l'enllaç sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "enllaç"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Text visitat sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visitat"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Text actiu sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "actiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Text inactiu sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Text negatiu sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Text neutre sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutre"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Text positiu sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "En passar per sobre del fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "en passar"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text de l'enllaç sobre el fons de l'enllaç\n"
+"(Nota: el fons de l'enllaç deriva del text de l'enllaç i en aquest moment no "
+"es pot configurar per separat)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text visitat sobre el fons visitat\n"
+"(Nota: el fons visitat deriva del text visitat i en aquest moment no es pot "
+"configurar per separat)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text actiu sobre el fons actiu\n"
+"(Nota: el fons actiu deriva del text actiu i en aquest moment no es pot "
+"configurar per separat)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Text inactiu sobre un fons alternatiu"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternatiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text negatiu sobre el fons negatiu\n"
+"(Nota: el fons negatiu deriva del text negatiu i en aquest moment no es pot "
+"configurar per separat)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text neutre sobre el fons neutre\n"
+"(Nota: el fons neutre deriva del text neutre i en aquest moment no es pot "
+"configurar per separat)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text positiu sobre el fons positiu\n"
+"(Nota: el fons positiu deriva del text positiu i en aquest moment no es pot "
+"configurar per separat)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Focus sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "focus"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Edició de l'esquema"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "La selecció in&activa canvia de color"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Aquest esquema no s'ha trobat."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si seleccioneu un altre esquema, es descartaran els canvis que heu fet"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Esteu segur?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'esquema que heu seleccionat sembla que és un esquema del KDE3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "El KDE intentarà importar aquest esquema, però s'han afegit molts rols de "
+#~ "colors des del KDE3. Possiblement es necessitarà alguna tasca manual.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aquest esquema no es desarà manualment."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Deseu l'esquema de color abans de pujar-lo."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Si us plau, deseu"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "E&squema"
+
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Desa l'esquema"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inactiu"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Tipus de l'efecte d'intensitat per a inactiva"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Sense"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Ombrejat"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Enfosquit"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Aclarit"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Quantitat de l'efecte d'intensitat per a inactiva"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Tipus de l'efecte de color per a inactiva"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Sense"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Dessaturat"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Esvaïment"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Acolorit"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Quantitat de color per a inactiva"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Color inactiva"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Tipus de l'efecte de contrast per a inactiva"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Sense"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Esvaïment"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Acolorit"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Quantitat de l'efecte de contrast per a inactiva"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vista prèvia"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Importa un esquema..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ca/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ca@valencia/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ca@valencia/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ca@valencia/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1164 +0,0 @@
-# Translation of kcmcolors.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 1998-2018 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
-# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
-#
-# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006.
-# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2002, 2003, 2015, 2016.
-# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2005.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
-# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@chakra-project.org>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-31 17:54+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"Language: ca@valencia\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Albert Astals Cid"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "aacid@kde.org"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminat"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Actual"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "No teniu permís per eliminar aquest esquema"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importació d'un esquema de color"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"L'esquema que heu seleccionat sembla que és un esquema del KDE3.\n"
-"\n"
-"Aquest no s'admet més."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Avís"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Configura l'esquema de color actual"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edita..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Elimina l'esquema seleccionat"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Elimina"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importa un esquema de color des d'un fitxer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Instal·la des d'un fitxer..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Obtén esquemes de color nous des d'Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Obtén esquemes &nous de colors..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Aplica els colors a les aplicacions &no-Qt"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Utilitat per editar i crear esquemes de color"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Creació de la utilitat"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Codi del KCM (es torna a usar ací)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Esquema per editar o fer servir com a base."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "No s'ha trobat l'esquema, es torna de nou a l'actual.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Text de la finestra sobre el fons de la finestra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Text de la finestra"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Text del botó sobre el fons del botó"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Botó premut"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció de text normal contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Text seleccionat"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció del text de l'enllaç contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "enllaç"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció del text visitat contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitat"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció del text actiu contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció del text inactiu contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció del text negatiu contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció del text neutre contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecció del text positiu contra una selecció amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text normal contra una vista amb fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Text normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text de l'enllaç contra una vista amb fons normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text visitat contra una vista amb fons normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text actiu contra una vista amb fons normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text inactiu contra una vista amb fons normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text negatiu contra una vista amb fons normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text neutre contra una vista amb fons normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista del text positiu contra una vista amb fons normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Variacions"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Fons normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Fons alternatiu"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Text normal"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Text inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Text actiu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Text de l'enllaç"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Text visitat"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Text negatiu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Text neutre"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Text positiu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Decoració del focus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Decoració en passar per sobre"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Joc de colors:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Joc de colors a veure/modificar"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Colors normals"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Visualització"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Finestra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Botó"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecció"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Consell"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Complementari"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Fila nova"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Vista del fons"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Vista del text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Fons de la finestra"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Text de la finestra"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Fons del botó"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Text del botó"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Fons de la selecció"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Text de la selecció"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Text de la selecció inactiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Fons del consell"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Text del consell"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Barra de títol activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Text de la barra de títol activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Barra de títol secundària activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Barra de títol inactiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Text de la barra de títol inactiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Barra de títol secundària inactiva"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivat"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Aquest esquema de color no s'ha guardat. Continuo?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "De veres voleu pujar-lo?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Hi ha canvis sense guardar. De veres voleu eixir?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Canvis sense guardar"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Guarda l'esquema de color"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Introduïu un nom per a l'esquema de color:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ja existeix un esquema de color amb aquest nom.\n"
-"Voleu sobreescriure'l?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "No teniu permís per sobreescriure aquest esquema"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Compartiu l'esquema seleccionat a Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Puja un esquema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensitat:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Tipus de l'efecte de color per a desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Sense"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Dessaturat"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Esvaïment"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Acolorit"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Tipus de l'efecte d'intensitat per a desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Sense"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Ombra"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Enfosquit"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Aclarit"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Quantitat de l'efecte de color per a desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Quantitat de l'efecte d'intensitat per a desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Color per a desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Tipus de contrast per a desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Sense"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Esvaïment"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Acolorit"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Quantitat de contrast per a desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Aplica els &efectes a les finestres inactives"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Usa colors diferents per a les seleccions in&actives"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Ombreja la columna orde&nada a les llistes"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Ombreig de marcs i efectes d'il·luminació («3D»)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombreig"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Mínim"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Màxim"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Text normal sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Text de l'enllaç sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "enllaç"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Text visitat sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitat"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Text actiu sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "actiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Text inactiu sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Text negatiu sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Text neutre sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutre"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Text positiu sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "En passar per sobre del fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "en passar"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text de l'enllaç sobre el fons de l'enllaç\n"
-"(Nota: el fons de l'enllaç deriva del text de l'enllaç i en aquest moment no "
-"es pot configurar per separat)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text visitat sobre el fons visitat\n"
-"(Nota: el fons visitat deriva del text visitat i en aquest moment no es pot "
-"configurar per separat)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text actiu sobre el fons actiu\n"
-"(Nota: el fons actiu deriva del text actiu i en aquest moment no es pot "
-"configurar per separat)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Text inactiu sobre un fons alternatiu"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternatiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text negatiu sobre el fons negatiu\n"
-"(Nota: el fons negatiu deriva del text negatiu i en aquest moment no es pot "
-"configurar per separat)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text neutre sobre el fons neutre\n"
-"(Nota: el fons neutre deriva del text neutre i en aquest moment no es pot "
-"configurar per separat)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text positiu sobre el fons positiu\n"
-"(Nota: el fons positiu deriva del text positiu i en aquest moment no es pot "
-"configurar per separat)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Focus sobre un fons normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "focus"
Index: branches/stable/l10n-kf5/ca@valencia/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ca@valencia/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ca@valencia/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1164 @@
+# Translation of kcmcolors.po to Catalan (Valencian)
+# Copyright (C) 1998-2018 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
+# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
+#
+# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006.
+# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2002, 2003, 2015, 2016.
+# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2005.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@chakra-project.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-31 17:54+0100\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"Language: ca@valencia\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Albert Astals Cid"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "aacid@kde.org"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "No teniu permís per eliminar aquest esquema"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importació d'un esquema de color"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"L'esquema que heu seleccionat sembla que és un esquema del KDE3.\n"
+"\n"
+"Aquest no s'admet més."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Avís"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Configura l'esquema de color actual"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edita..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Elimina l'esquema seleccionat"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimina"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importa un esquema de color des d'un fitxer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Instal·la des d'un fitxer..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Obtén esquemes de color nous des d'Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Obtén esquemes &nous de colors..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Aplica els colors a les aplicacions &no-Qt"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Utilitat per editar i crear esquemes de color"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Creació de la utilitat"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Codi del KCM (es torna a usar ací)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Esquema per editar o fer servir com a base."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "No s'ha trobat l'esquema, es torna de nou a l'actual.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Text de la finestra sobre el fons de la finestra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Text de la finestra"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Text del botó sobre el fons del botó"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Botó premut"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció de text normal contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Text seleccionat"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció del text de l'enllaç contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "enllaç"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció del text visitat contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visitat"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció del text actiu contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció del text inactiu contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció del text negatiu contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció del text neutre contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecció del text positiu contra una selecció amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text normal contra una vista amb fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Text normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text de l'enllaç contra una vista amb fons normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text visitat contra una vista amb fons normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text actiu contra una vista amb fons normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text inactiu contra una vista amb fons normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text negatiu contra una vista amb fons normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text neutre contra una vista amb fons normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista del text positiu contra una vista amb fons normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Variacions"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Fons normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Fons alternatiu"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Text normal"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Text inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Text actiu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Text de l'enllaç"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Text visitat"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Text negatiu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Text neutre"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Text positiu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Decoració del focus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Decoració en passar per sobre"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Joc de colors:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Joc de colors a veure/modificar"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Colors normals"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Visualització"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Botó"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecció"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Consell"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Complementari"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Fila nova"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Vista del fons"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Vista del text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Fons de la finestra"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Text de la finestra"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Fons del botó"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Text del botó"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Fons de la selecció"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Text de la selecció"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Text de la selecció inactiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Fons del consell"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Text del consell"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Barra de títol activa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Text de la barra de títol activa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Barra de títol secundària activa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Barra de títol inactiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Text de la barra de títol inactiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Barra de títol secundària inactiva"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Aquest esquema de color no s'ha guardat. Continuo?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "De veres voleu pujar-lo?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Hi ha canvis sense guardar. De veres voleu eixir?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Canvis sense guardar"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Guarda l'esquema de color"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Introduïu un nom per a l'esquema de color:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ja existeix un esquema de color amb aquest nom.\n"
+"Voleu sobreescriure'l?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "No teniu permís per sobreescriure aquest esquema"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Compartiu l'esquema seleccionat a Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Puja un esquema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Color:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensitat:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Tipus de l'efecte de color per a desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Sense"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Dessaturat"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Esvaïment"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Acolorit"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Tipus de l'efecte d'intensitat per a desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Sense"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Ombra"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Enfosquit"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Aclarit"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Quantitat de l'efecte de color per a desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Quantitat de l'efecte d'intensitat per a desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Color per a desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Tipus de contrast per a desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Sense"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Esvaïment"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Acolorit"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Quantitat de contrast per a desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Aplica els &efectes a les finestres inactives"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Usa colors diferents per a les seleccions in&actives"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Ombreja la columna orde&nada a les llistes"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Ombreig de marcs i efectes d'il·luminació («3D»)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombreig"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Mínim"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Màxim"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Text normal sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Text de l'enllaç sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "enllaç"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Text visitat sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visitat"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Text actiu sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "actiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Text inactiu sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Text negatiu sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Text neutre sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutre"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Text positiu sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "En passar per sobre del fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "en passar"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text de l'enllaç sobre el fons de l'enllaç\n"
+"(Nota: el fons de l'enllaç deriva del text de l'enllaç i en aquest moment no "
+"es pot configurar per separat)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text visitat sobre el fons visitat\n"
+"(Nota: el fons visitat deriva del text visitat i en aquest moment no es pot "
+"configurar per separat)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text actiu sobre el fons actiu\n"
+"(Nota: el fons actiu deriva del text actiu i en aquest moment no es pot "
+"configurar per separat)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Text inactiu sobre un fons alternatiu"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternatiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text negatiu sobre el fons negatiu\n"
+"(Nota: el fons negatiu deriva del text negatiu i en aquest moment no es pot "
+"configurar per separat)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text neutre sobre el fons neutre\n"
+"(Nota: el fons neutre deriva del text neutre i en aquest moment no es pot "
+"configurar per separat)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text positiu sobre el fons positiu\n"
+"(Nota: el fons positiu deriva del text positiu i en aquest moment no es pot "
+"configurar per separat)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Focus sobre un fons normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "focus"
Index: branches/stable/l10n-kf5/cs/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/cs/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/cs/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1156 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
-# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2010.
-# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-13 14:28+0100\n"
-"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl, Vít Pelčák, Tomáš Chvátal,Marián Kyral"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org, vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com,mkyral@email.cz"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuální"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Nemáte oprávnění smazat toto schéma"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importovat barevné schéma"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Poznámka"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Nastavit aktuální barevné schéma"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Upravit..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Odstranit vybrané barevné schéma"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importovat barevné schéma ze souboru"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Získat nová barevná schémata z internetu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Aplikovat barvy na aplikace &nenapsané ve Qt"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Nástroj pro vytváření a úpravu barevných schémat"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Text nebo pozadí okna"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Text okna"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Text tlačítka na pozadí tlačítka"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Tlačítko"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Náhled normálního textu výběru na normálním pozadí výběru"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Vybraný text"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Náhled textu odkazu výběru na normálním pozadí výběru"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "odkaz"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Náhled navštíveného textu výběru na normálním pozadí výběru"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "navštíveno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Náhled aktivního textu výběru na normálním pozadí výběru"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Náhled neaktivního textu výběru na normálním pozadí výběru"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Náhled negativního textu výběru na normálním pozadí výběru"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Náhled neutrálního textu výběru na normálním pozadí výběru"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Náhled pozitivního textu výběru na normálním pozadí výběru"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Náhled normálního textu na normálním pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normální text"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Náhled textu odkazu na normálním pozadí"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Náhled navštíveného textu na normálním pozadí"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Náhled aktivního textu na normálním pozadí"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Náhled neaktivního textu na normálním pozadí"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Náhled negativního textu na normálním pozadí"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Náhled neutrálního textu na normálním pozadí"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Náhled pozitivního textu na normálním pozadí"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Liší se"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normální pozadí"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternativní pozadí"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normální text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Neaktivní text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktivní text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Text odkazu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Navštívený text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Záporný text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutrální text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Kladný text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Dekorace zaměření"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Dekorace přejezdu myši"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Barevná sada:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Sada barev k zobrazení/změně"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Běžné barvy"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Pohled"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Tlačítko"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Nástrojový tip"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nová řada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Pozadí pohledu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Text pohledu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Pozadí okna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Text okna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Pozadí tlačítka"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Text tlačítka"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Pozadí výběru"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Text výběru"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Text neaktivního výběru"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Pozadí nástrojového tipu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Text nástrojového tipu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktivní titulek"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Text aktivního titulku"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Aktivní sekundární titulek okna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Neaktivní titulek"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Text neaktivního titulku"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Neaktivní sekundární titulek okna"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázáno"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Toto barevné schéma nebylo uloženo. Pokračovat?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Opravdu si toto přejete odeslat?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Jsou zde neuložené změny. Opravdu si přejete program ukončit?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Neuložené změny"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Uložit barevné schéma"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Zad&ejte název nového schématu barev:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Schéma barev s tímto názvem již existuje.\n"
-"Přejete si jej přepsat?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Nemáte oprávnění přepsat toto schéma"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktivní"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Sdílet vybrané schéma na Internetu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "&Odeslat schéma"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Barva:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intenzita:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Typ efektu nepřístupné barvy"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Zmenšit nasycení"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Vyblednutí"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Zbarvení"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Typ efektu nepřístupné intenzity"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Stín"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Ztmavit"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Zesvětlit"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Množství efektu nepřístupné barvy"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Množství efektu nepřístupné intenzity"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Nepřístupná barva"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Typ nepřístupného kontrastu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Vyblednutí"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Zbarvení"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Množství nepřístupného kontrastu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Použít efe&kt na neaktivní okna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Použít rozdílné barvy pro ne&aktivní výběry"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Stínovat třídící s&loupec v seznamech"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Stínování rámců a světelné (\"3D\") efekty"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Stínování"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normální text na normálním pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normální"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Text odkazu na normálním pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "odkaz"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Navštívený text na normálním pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "navštíveno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktivní text na normálním pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktivní"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Neaktivní text na normálním pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktivní"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Záporný text na normálním pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "záporný"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutrální text na normálním pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutrální"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Kladný text na normálním pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "kladný"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Přejezd na normálním pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "přejezd"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text odkazu na pozadí odkazu\n"
-"(Poznámka: Pozadí odkazu je odvozeno od textu odkazu a není jej tentokrát "
-"možné nastavit samostatně)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Navštívený text na navštíveném pozadí\n"
-"(Poznámka: Navštívené pozadí je odvozeno od navštíveného textu a není jej "
-"tentokrát možné nastavit samostatně)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktivní text na aktivním pozadí\n"
-"(Poznámka: Aktivní pozadí je odvozeno od aktivního textu a není jej "
-"tentokrát možné nastavit samostatně)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Neaktivní text na alternativním pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternativní"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negativní text na negativním pozadí\n"
-"(Poznámka: Negativní pozadí je odvozeno od negativního textu a není jej "
-"tentokrát možné nastavit samostatně)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutrální text na neutrálním pozadí\n"
-"(Poznámka: Neutrální pozadí je odvozeno od neutrálního textu a není jej "
-"tentokrát možné nastavit samostatně)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Pozitivní text na pozitivním pozadí\n"
-"(Poznámka: Pozitivní pozadí je odvozeno od pozitivního textu a není jej "
-"tentokrát možné nastavit samostatně)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Zaměření na normálním pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "zaměření"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/cs/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/cs/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/cs/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/cs/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1156 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
+# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2010.
+# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-13 14:28+0100\n"
+"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Lukáš Tinkl, Vít Pelčák, Tomáš Chvátal,Marián Kyral"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "lukas@kde.org, vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com,mkyral@email.cz"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuální"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Nemáte oprávnění smazat toto schéma"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importovat barevné schéma"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Poznámka"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Nastavit aktuální barevné schéma"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Upravit..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Odstranit vybrané barevné schéma"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importovat barevné schéma ze souboru"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Získat nová barevná schémata z internetu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Aplikovat barvy na aplikace &nenapsané ve Qt"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Nástroj pro vytváření a úpravu barevných schémat"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Text nebo pozadí okna"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Text okna"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Text tlačítka na pozadí tlačítka"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Tlačítko"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Náhled normálního textu výběru na normálním pozadí výběru"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Vybraný text"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Náhled textu odkazu výběru na normálním pozadí výběru"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "odkaz"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Náhled navštíveného textu výběru na normálním pozadí výběru"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "navštíveno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Náhled aktivního textu výběru na normálním pozadí výběru"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Náhled neaktivního textu výběru na normálním pozadí výběru"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Náhled negativního textu výběru na normálním pozadí výběru"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Náhled neutrálního textu výběru na normálním pozadí výběru"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Náhled pozitivního textu výběru na normálním pozadí výběru"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Náhled normálního textu na normálním pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normální text"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Náhled textu odkazu na normálním pozadí"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Náhled navštíveného textu na normálním pozadí"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Náhled aktivního textu na normálním pozadí"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Náhled neaktivního textu na normálním pozadí"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Náhled negativního textu na normálním pozadí"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Náhled neutrálního textu na normálním pozadí"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Náhled pozitivního textu na normálním pozadí"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Liší se"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normální pozadí"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternativní pozadí"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normální text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Neaktivní text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktivní text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Text odkazu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Navštívený text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Záporný text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutrální text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Kladný text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Dekorace zaměření"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Dekorace přejezdu myši"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Barevná sada:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Sada barev k zobrazení/změně"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Běžné barvy"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Pohled"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Tlačítko"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Nástrojový tip"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nová řada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Pozadí pohledu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Text pohledu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Pozadí okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Text okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Pozadí tlačítka"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Text tlačítka"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Pozadí výběru"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Text výběru"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Text neaktivního výběru"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Pozadí nástrojového tipu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Text nástrojového tipu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktivní titulek"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Text aktivního titulku"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Aktivní sekundární titulek okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Neaktivní titulek"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Text neaktivního titulku"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Neaktivní sekundární titulek okna"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Toto barevné schéma nebylo uloženo. Pokračovat?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Opravdu si toto přejete odeslat?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Jsou zde neuložené změny. Opravdu si přejete program ukončit?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Neuložené změny"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Uložit barevné schéma"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Zad&ejte název nového schématu barev:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Schéma barev s tímto názvem již existuje.\n"
+"Přejete si jej přepsat?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Nemáte oprávnění přepsat toto schéma"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktivní"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Sdílet vybrané schéma na Internetu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "&Odeslat schéma"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Barva:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intenzita:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Typ efektu nepřístupné barvy"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Zmenšit nasycení"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Vyblednutí"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Zbarvení"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Typ efektu nepřístupné intenzity"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Stín"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Ztmavit"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Zesvětlit"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Množství efektu nepřístupné barvy"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Množství efektu nepřístupné intenzity"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Nepřístupná barva"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Typ nepřístupného kontrastu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Vyblednutí"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Zbarvení"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Množství nepřístupného kontrastu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Použít efe&kt na neaktivní okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Použít rozdílné barvy pro ne&aktivní výběry"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Stínovat třídící s&loupec v seznamech"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Stínování rámců a světelné (\"3D\") efekty"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Stínování"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normální text na normálním pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normální"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Text odkazu na normálním pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "odkaz"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Navštívený text na normálním pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "navštíveno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktivní text na normálním pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktivní"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Neaktivní text na normálním pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktivní"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Záporný text na normálním pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "záporný"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutrální text na normálním pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutrální"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Kladný text na normálním pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "kladný"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Přejezd na normálním pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "přejezd"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text odkazu na pozadí odkazu\n"
+"(Poznámka: Pozadí odkazu je odvozeno od textu odkazu a není jej tentokrát "
+"možné nastavit samostatně)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Navštívený text na navštíveném pozadí\n"
+"(Poznámka: Navštívené pozadí je odvozeno od navštíveného textu a není jej "
+"tentokrát možné nastavit samostatně)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktivní text na aktivním pozadí\n"
+"(Poznámka: Aktivní pozadí je odvozeno od aktivního textu a není jej "
+"tentokrát možné nastavit samostatně)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Neaktivní text na alternativním pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternativní"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negativní text na negativním pozadí\n"
+"(Poznámka: Negativní pozadí je odvozeno od negativního textu a není jej "
+"tentokrát možné nastavit samostatně)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutrální text na neutrálním pozadí\n"
+"(Poznámka: Neutrální pozadí je odvozeno od neutrálního textu a není jej "
+"tentokrát možné nastavit samostatně)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Pozitivní text na pozitivním pozadí\n"
+"(Poznámka: Pozitivní pozadí je odvozeno od pozitivního textu a není jej "
+"tentokrát možné nastavit samostatně)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Zaměření na normálním pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "zaměření"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/cs/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/csb/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/csb/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/csb/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1316 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Kaszëbsczi
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2007, 2008.
-# Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>, 2008.
-# Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-20 19:03+0100\n"
-"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n"
-"Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
-"Language: csb\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Michôł Òstrowsczi, Mark Kwidzińsczi"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Farwë"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Domëslny"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Biéżny"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Ni môsz praw do rëmniãcô ti palétë"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fela"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Impòrtëjë palétã farwów"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Pòwiadomienié"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Zapiszë biéżną palétã farwów"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Rëmôj wëbróną palétã"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Rëmôj paléta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Impòrtëjë palétã farwów z lopka"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Dobëjë palétã farwów z sécë"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "&Zladëjë nowé palétë..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Zastosëjë farwë do *nieKDE4 aplikacji"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Zapiszë palétã farwów"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Zapiszë biéżną palétã farwów"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Tekst òkna ne jegò spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Tekst òkna"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Tekst knąpë na ji spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Wcësni knąpã"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zwëczajny tekst na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Wëbróny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link Text on Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst lënka na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "lënk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Ju òbzéróny tekst na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ju òbzéróny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text on Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Aktiwny tekst na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Nieaktiwny tekst na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst w negatiwie na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Neutralny tekst na zwëczajny spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst w pozytiwie na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Zwëczajny tekst na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Zwëczajny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link Text on Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst lënka na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Ju òbzéróny tekst na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text on Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Aktiwny tekst na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Nieaktiwny tekst na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst w negatiwie na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Neutralny tekst na zwëczajny spòdlém"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst w pozytiwie na zwëczajnym spòdlém"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Różné"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Zwëczajny spódk"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternatiwny spódk"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Zwëczajny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Niekatiwny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktiwny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Lënkòwi tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Przezdrzóny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negatiwny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Naùtralny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Pòzytiwny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Aktiwnô dekòracja"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Dekòracjô pòd kùrsorã"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Nastôw farwów:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Zestôwk farwów do zdrzëniô/mòdifikacji"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Òglowé farwë"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Pòdzérk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Òkno"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Knąpa"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Wëbiérk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Pòdpòwiesc"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nowô réga"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Òbaczë spódk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Òbaczë tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Spòdlé òkna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Test òkna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Spòdlé knąpë"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Tekst knąpë"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Spòdlé zaznaczeniô"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Test zaznaczeniô"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Zaznaczenié nieaktiwnégò tekstu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Spòdlé pòdpòwiescë"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Tekst pòdpòwiescë"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktiwnô titlowô lëstwa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Tekst aktiwny titlowi lëstë"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Tekst aktiwny titlowi lëstë"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Nieaktiwnô titlowô lëstwa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Tekst nieaktiwny tekstowi lëstwë"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Tekst nieaktiwny tekstowi lëstwë"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Òptacëje"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wëłączony"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Zapiszë palétã farwów"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Wpiszë miono dlô palétë farwów:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Paléta farwów ò taczim mionie ju je.\n"
-"Chcesz ją nôdpisac?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Ni môsz praw do nôdpisaniô ti palétë"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Nieaktiwny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Dobëjë palétã farwów z sécë"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Impòrtëjë palétã ..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Farwa:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensywnota:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Wëłączony ôrt efektu farwë"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Felënk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Desaturacëjô"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Zanikanié"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tinta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Wëłączony ôrt efektu intensywnotë"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Felënk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Ceniëjë"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Cemnienié"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Rozwidnianié"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kòntrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Wëłączonô wielosc efektu farwë"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Wëłączonô wielosc efektu intensywnotë"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Wëłączoné farwë"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Wëłączony ôrt kòntrastu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Felënk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Zanikanié"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tinta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Wëłączonô wielosc kòntrastu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Zastosëjë &efektë farwë nieaktiwnégò òkna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Wëceniôj pòzortowóny kòlumnë &w lëstach"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Ceniô na ramach ë efektë (\"3D\") rozwidlaniô"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Ceniô"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimùm"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksymùm"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kòntrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Zwëczajny tekst na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "zwëczajno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst lënka na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "lënk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Ju òbzéróny tekst na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ju òbzéróny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktiwny tekst na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktiwny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Nieaktiwny tekst na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "nieaktiwny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst w negatiwie na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatiw"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutralny tekst na zwëczajny spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutralny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst w pozytiwie na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "pòzytiw"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Najachanié na zwëczjané spòdlé"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "najachanié"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Nieaktiwny tekst na alternatiwnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternatiwné"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Zwikszenié na zwëczajnym spòdlém"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "zwikszenié"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Impòrtëjë palétã ..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Farwa &nieaktiwnégò zaznaczeniô zmianów"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Wëbiérk nowi palétë òprzestónié wszëtczé zmianë jaczé môsz zrobioné"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Jes të gwës?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Paléta"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Zapiszë palétã..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Nieaktiwny"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Ôrt efektu nieaktiwny intensywnotë"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Felënk"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Ceniëjë"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Cemnienié"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Rozwidnianié"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Wielosc efektu nieaktiwny intensywnotë"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Ôrt efektu nieaktiwny intensywnotë"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Felënk"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Desaturacëjô"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Zanikanié"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tinta"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Wielosc nieaktiwny farwë"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Nieaktiwnô farwa"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Ôrt efektu nieaktiwnégò kòntrastu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Felënk"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Zanikanié"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tinta"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Wielosc efektu nieaktiwnégò kòntrastu"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Pòdzérk"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Impòrtëjë palétã ..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Kòntrast brëkòwóny w òbiektach 3D"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Zapiszë..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "&Rëmôj"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&Impòrtëjë"
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Efektë"
Index: branches/stable/l10n-kf5/csb/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/csb/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/csb/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1316 @@
+# translation of kcmcolors.po to Kaszëbsczi
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2007, 2008.
+# Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>, 2008.
+# Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-20 19:03+0100\n"
+"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n"
+"Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
+"Language: csb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Michôł Òstrowsczi, Mark Kwidzińsczi"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Farwë"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Domëslny"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Biéżny"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Ni môsz praw do rëmniãcô ti palétë"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fela"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Impòrtëjë palétã farwów"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Pòwiadomienié"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Zapiszë biéżną palétã farwów"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Rëmôj wëbróną palétã"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Rëmôj paléta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Impòrtëjë palétã farwów z lopka"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Dobëjë palétã farwów z sécë"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "&Zladëjë nowé palétë..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Zastosëjë farwë do *nieKDE4 aplikacji"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Zapiszë palétã farwów"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Zapiszë biéżną palétã farwów"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Tekst òkna ne jegò spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Tekst òkna"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Tekst knąpë na ji spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Wcësni knąpã"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zwëczajny tekst na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Wëbróny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link Text on Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst lënka na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "lënk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Ju òbzéróny tekst na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ju òbzéróny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text on Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Aktiwny tekst na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Nieaktiwny tekst na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst w negatiwie na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Neutralny tekst na zwëczajny spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst w pozytiwie na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Zwëczajny tekst na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Zwëczajny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link Text on Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst lënka na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Ju òbzéróny tekst na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text on Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Aktiwny tekst na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Nieaktiwny tekst na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst w negatiwie na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Neutralny tekst na zwëczajny spòdlém"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst w pozytiwie na zwëczajnym spòdlém"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Różné"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Zwëczajny spódk"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternatiwny spódk"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Zwëczajny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Niekatiwny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktiwny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Lënkòwi tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Przezdrzóny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negatiwny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Naùtralny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Pòzytiwny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Aktiwnô dekòracja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Dekòracjô pòd kùrsorã"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Nastôw farwów:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Zestôwk farwów do zdrzëniô/mòdifikacji"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Òglowé farwë"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Pòdzérk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Òkno"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Knąpa"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Wëbiérk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Pòdpòwiesc"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nowô réga"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Òbaczë spódk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Òbaczë tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Spòdlé òkna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Test òkna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Spòdlé knąpë"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Tekst knąpë"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Spòdlé zaznaczeniô"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Test zaznaczeniô"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Zaznaczenié nieaktiwnégò tekstu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Spòdlé pòdpòwiescë"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tekst pòdpòwiescë"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktiwnô titlowô lëstwa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Tekst aktiwny titlowi lëstë"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Tekst aktiwny titlowi lëstë"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Nieaktiwnô titlowô lëstwa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Tekst nieaktiwny tekstowi lëstwë"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Tekst nieaktiwny tekstowi lëstwë"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Òptacëje"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wëłączony"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Zapiszë palétã farwów"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Wpiszë miono dlô palétë farwów:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Paléta farwów ò taczim mionie ju je.\n"
+"Chcesz ją nôdpisac?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Ni môsz praw do nôdpisaniô ti palétë"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Nieaktiwny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Dobëjë palétã farwów z sécë"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Impòrtëjë palétã ..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Farwa:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensywnota:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Wëłączony ôrt efektu farwë"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Felënk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desaturacëjô"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Zanikanié"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tinta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Wëłączony ôrt efektu intensywnotë"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Felënk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Ceniëjë"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Cemnienié"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Rozwidnianié"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kòntrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Wëłączonô wielosc efektu farwë"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Wëłączonô wielosc efektu intensywnotë"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Wëłączoné farwë"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Wëłączony ôrt kòntrastu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Felënk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Zanikanié"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tinta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Wëłączonô wielosc kòntrastu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Zastosëjë &efektë farwë nieaktiwnégò òkna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Wëceniôj pòzortowóny kòlumnë &w lëstach"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Ceniô na ramach ë efektë (\"3D\") rozwidlaniô"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Ceniô"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimùm"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksymùm"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kòntrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Zwëczajny tekst na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "zwëczajno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst lënka na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "lënk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Ju òbzéróny tekst na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ju òbzéróny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktiwny tekst na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktiwny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Nieaktiwny tekst na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "nieaktiwny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst w negatiwie na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatiw"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutralny tekst na zwëczajny spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutralny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst w pozytiwie na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "pòzytiw"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Najachanié na zwëczjané spòdlé"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "najachanié"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Nieaktiwny tekst na alternatiwnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternatiwné"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Zwikszenié na zwëczajnym spòdlém"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "zwikszenié"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Impòrtëjë palétã ..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Farwa &nieaktiwnégò zaznaczeniô zmianów"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Wëbiérk nowi palétë òprzestónié wszëtczé zmianë jaczé môsz zrobioné"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Jes të gwës?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Paléta"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Zapiszë palétã..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Nieaktiwny"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Ôrt efektu nieaktiwny intensywnotë"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Felënk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Ceniëjë"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Cemnienié"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Rozwidnianié"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Wielosc efektu nieaktiwny intensywnotë"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Ôrt efektu nieaktiwny intensywnotë"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Felënk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Desaturacëjô"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Zanikanié"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tinta"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Wielosc nieaktiwny farwë"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Nieaktiwnô farwa"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Ôrt efektu nieaktiwnégò kòntrastu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Felënk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Zanikanié"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tinta"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Wielosc efektu nieaktiwnégò kòntrastu"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Pòdzérk"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Impòrtëjë palétã ..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Kòntrast brëkòwóny w òbiektach 3D"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Zapiszë..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "&Rëmôj"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&Impòrtëjë"
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Efektë"
Index: branches/stable/l10n-kf5/cy/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/cy/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/cy/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1495 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Cymraeg
-# Translation of kcmcolors.po to Cymraeg
-# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
-# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
-# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003, 2004.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-03 06:53+0100\n"
-"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
-"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
-"Language: cy\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-"\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "KD wrth KGyfieithu"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Lliwiau"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KDE Default"
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Rhagosodion KDE"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Current Scheme"
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Cynllun Cyfredol"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Cynllun Lliwiau"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Cadw cynllun lliwiau"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Cynllun Lliwiau"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Cynllun Lliwiau"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Cynllun Lliwiau"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Cynllun Lliwiau"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Cadw cynllun lliwiau"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Gweithredu lliwiau ar gymhwysiadau &di-KDE"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Cadw cynllun lliwiau"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Cadw cynllun lliwiau"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Standard Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Cefndir Safonol"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Testun Ffenestr"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Cefndir Botwm"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Gwasgu Botwm"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Testun dewisiedig"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "cyswllt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background in Lists"
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Cefndir Eilaidd mewn Rhestri"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Testun Teitl Anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Active Text"
-msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link"
-msgid "Link Text"
-msgstr "Cyswllt"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Testun Teitl Anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgid "Color set:"
-msgstr "Lliwiau"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr ""
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Lliwiau"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Testun Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Testun Botwm"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Testun Dewisiedig"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New"
-msgid "New Row"
-msgstr "Newydd"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "View Background"
-msgstr "Cefndir Dewisiedig"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "View Text"
-msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Standard Background"
-msgid "Window Background"
-msgstr "Cefndir Safonol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Testun Ffenestr"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Cefndir Botwm"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Testun Botwm"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Cefndir Dewisiedig"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Testun dewisiedig"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Testun Teitl Anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Bar Teitl Gweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Bar Teitl Gweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Bar Teitl Gweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Bar Teitl Anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Bar Teitl Anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Bar Teitl Anweithredol"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Cadw cynllun lliwiau"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enter a name for the color scheme:"
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Rhowch enw i'r cynllun lliwiau:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
-#| "Do you want to overwrite it?\n"
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Mae cynllun lliwiau o'r enw '%1' yn bodoli eisioes.\n"
-" A ydych am ei drosysgrifo?\n"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Ffenestr anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Cynllun Lliwiau"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Cynllun Lliwiau"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgid "Color:"
-msgstr "Lliwiau"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Menu item"
-#| msgid "Save"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Cadw"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Con&trast"
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Cyferbynian&t"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Ffenestr anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Menu item"
-#| msgid "Save"
-msgid "Shading"
-msgstr "Cadw"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Con&trast"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Cyferbynian&t"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "cyswllt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "Ffenestr anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Ffenestr anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Ffenestr anweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background in Lists"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Cefndir Eilaidd mewn Rhestri"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Cefndir Ffenestr"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Color Scheme"
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Cynllun Lliwiau"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "R&emove Scheme"
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "G&waredu Cynllun"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Cadw cynllun lliwiau"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Ffenestr anweithredol"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Menu item"
-#~| msgid "Save"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Cadw"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Ffenestr anweithredol"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Ffenestr anweithredol"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Color Scheme"
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Cynllun Lliwiau"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Save Scheme..."
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Cadw Cynllun..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "I&mport Scheme..."
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&Mewnforio Cynllun..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active window"
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "Ffenestr weithredol"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active Window Frame"
-#~ msgid "Active Window Text"
-#~ msgstr "Ffrâm Ffenestr Weithredol"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Window Frame"
-#~ msgid "Inactive Window"
-#~ msgstr "Ffrâm Ffenestr Anweithredol"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Text"
-#~ msgid "InactiveWindowText"
-#~ msgstr "Testun Teitl Anweithredol"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~| "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as "
-#~| "title bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the "
-#~| "widget whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~| "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
-#~| "color settings as complete color schemes, which can also be modified or "
-#~| "deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~| "can base your own.<p> All KDE applications will obey the selected color "
-#~| "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~| "settings, if this option is enabled."
-#~ msgid ""
-#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
-#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
-#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
-#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
-#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
-#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h1>Lliwiau</h1> Galluoga'r modwl yma i chi ddewis y cynllun lliwiau i'w "
-#~ "ddefnyddio gan y penbwrdd KDE. Gelwir gwahanol elfennau'r penbwrdd, megis "
-#~ "barrau teitl, testun dewislenni, ayyb yn \"gelfigion\". Gallwch ddewis y "
-#~ "celfigyn rydych am newid ei liw gan ei ddewis o restr, neu glicio ar "
-#~ "gynrychioliad graffegol o'r penbwrdd.<p>Gallwch gadw gosodiadau lliw fel "
-#~ "cynlluniau lliw cyflawn, y gellir eu addasu neu'u dileu. Daw sawl cynllun "
-#~ "lliwiau rhagosodedig gyda KDE, a gallwch seilio'ch rhai chi arnynt."
-#~ "<p>Bydd pob cymhwysiad KDE yn ufuddhau i'r cynllun lliwiau dewisiedig. "
-#~ "Gall cymhwysiadau di-KDE ufuddhau i rai neu bob un o'r gosodiadau lliw "
-#~ "hefyd, os galluogir y dewisiad yma."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
-#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
-#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
-#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dyma ragolwg o'r gosodiadau lliw y'u gweithredir os gliciwch ar "
-#~ "\"Gweithredu\" neu \"Iawn\". Gallwch glicio ar wahanol rannau'r ddelwedd "
-#~ "ragolwg yma. Bydd enw'r celfigyn yn y blwch \"Lliw celfigyn\" yn newid i "
-#~ "adlewyrchu rhan y ragolwg y clicioch arni."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
-#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~| "another color scheme."
-#~ msgid ""
-#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
-#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~ "another color scheme.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dyma restr o gynlluniau lliwiau rhagosodedig, gan gynnwys unrhyw rai "
-#~ "rydych wedi eu creu. Gallwch ragolygu cynllun lliw sy'n bodoli eisioes "
-#~ "drwy ei ddewis o'r restr. Amnewidir y cynllun lliwiau dewisiedig am yr un "
-#~ "cyfredol.<p> Rhybudd: os nad ydych wedi gweithredu unrhyw newidiadau y "
-#~ "gwnaethoch i'r cyllun cyfredol, collir rheini os dewiswch gynllun arall."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
-#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gwasgwch y botwm yma os ydych am gadw'r gosodiadau lliw cyfredol fel "
-#~ "cynllun lliwiau. Fe'ch annogir am enw."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
-#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gwasgwch y botwm yma i waredu'r cynllun lliwiau dewisiedig. Noder bod y "
-#~ "botwm yma'n analluog os nad oes gennych ganiatâd i ddileu'r cynllun "
-#~ "lliwiau."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
-#~ "scheme will only be available for the current user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gwasgwch y botwm yma i fewnforio cynllun lliwiau newydd. Noder bydd y "
-#~ "cynllun lliwiau ar gael ar gyfer y defnyddiwr cyfredol yn unig."
-
-#~ msgid "Inactive Title Blend"
-#~ msgstr "Cyfuniad Teitl Anweithredol"
-
-#~ msgid "Active Title Blend"
-#~ msgstr "Cyfuniad Teitl Gweithredol"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Testun Safonol"
-
-#~ msgid "Active Title Button"
-#~ msgstr "Botwm Teitl Gweithredol"
-
-#~ msgid "Active Window Handle"
-#~ msgstr "Dolen Ffenestr Weithredol"
-
-#~ msgid "Inactive Window Handle"
-#~ msgstr "Dolen Ffenestr Anweithredol"
-
-#~ msgid "Followed Link"
-#~ msgstr "Cyswllt dilynedig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Defnyddiwch y llithrydd yma i newid lefel cyferbyniant y cynllun lliwiau "
-#~ "cyfredol. Nid yw cyferbyniant yn effeithio ar bob lliw, dim ond ymylon "
-#~ "gwrthrychau 3D."
-
-#~ msgctxt "Low Contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Isel"
-
-#~ msgctxt "High Contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Uchel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gwiriwch y blwch yma i weithredu'r cynllun lliwiau i gymhwysiadau GTK."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This color scheme could not be removed.\n"
-#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
-#~ "color scheme is stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nid oedd modd gwaredu'r cynllun lliwiau.\n"
-#~ " Efallai nad oes gennych ganiatâd i newid y cysawd ffeiliau lle cedwir y "
-#~ "cynllun lliwiau."
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Trosysgrifo"
-
-#~ msgid "Import failed."
-#~ msgstr "Methodd mewnforio."
-
-#~ msgid "Untitled Theme"
-#~ msgstr "Cynllun Heb Enw"
-
-#~ msgid "Standard text"
-#~ msgstr "Testun safonol"
-
-#~ msgid "followed link"
-#~ msgstr "cyswllt dilyniedig"
-
-#~ msgctxt "Menu item"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Agor"
-
-#~ msgid "&Widget Color"
-#~ msgstr "Lliw &Celfigyn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
-#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
-#~ "corresponding part of the preview image above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cliciwch yma i ddewis elfen o'r penbwrdd KDE rydych am newid ei lliw. "
-#~ "Gallwch naill ai dewis y \"celfigyn\" yma, neu glicio ar ran gyfatebol y "
-#~ "ddelwedd ragolwg uchod."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
-#~ "\"widget\" selected in the above list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cliciwch yma i godi blwch ymgom lle gallwch ddewis lliw ar gyfer y "
-#~ "\"celfigyn\" dewisiedig yn y restr uchod."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/cy/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/cy/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/cy/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/cy/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1495 @@
+# translation of kcmcolors.po to Cymraeg
+# Translation of kcmcolors.po to Cymraeg
+# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
+# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
+# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003, 2004.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-03 06:53+0100\n"
+"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "KD wrth KGyfieithu"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Lliwiau"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "KDE Default"
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Rhagosodion KDE"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Current Scheme"
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Cynllun Cyfredol"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Cynllun Lliwiau"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Cadw cynllun lliwiau"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Cynllun Lliwiau"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Cynllun Lliwiau"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Cynllun Lliwiau"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Cynllun Lliwiau"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Cadw cynllun lliwiau"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Gweithredu lliwiau ar gymhwysiadau &di-KDE"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Cadw cynllun lliwiau"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Cadw cynllun lliwiau"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Standard Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Cefndir Safonol"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Testun Ffenestr"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Cefndir Botwm"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Gwasgu Botwm"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Testun dewisiedig"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "cyswllt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background in Lists"
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Cefndir Eilaidd mewn Rhestri"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Testun Teitl Anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Active Text"
+msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link"
+msgid "Link Text"
+msgstr "Cyswllt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Testun Teitl Anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgid "Color set:"
+msgstr "Lliwiau"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Lliwiau"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Testun Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Testun Botwm"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Testun Dewisiedig"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "New"
+msgid "New Row"
+msgstr "Newydd"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "View Background"
+msgstr "Cefndir Dewisiedig"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "View Text"
+msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Standard Background"
+msgid "Window Background"
+msgstr "Cefndir Safonol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Testun Ffenestr"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Cefndir Botwm"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Testun Botwm"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Cefndir Dewisiedig"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Testun dewisiedig"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Testun Teitl Anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Bar Teitl Gweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Bar Teitl Gweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Bar Teitl Gweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Bar Teitl Anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Bar Teitl Anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Bar Teitl Anweithredol"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Cadw cynllun lliwiau"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Rhowch enw i'r cynllun lliwiau:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+#| "Do you want to overwrite it?\n"
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Mae cynllun lliwiau o'r enw '%1' yn bodoli eisioes.\n"
+" A ydych am ei drosysgrifo?\n"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Ffenestr anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Cynllun Lliwiau"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Cynllun Lliwiau"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgid "Color:"
+msgstr "Lliwiau"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Menu item"
+#| msgid "Save"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Cadw"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Con&trast"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Cyferbynian&t"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Ffenestr anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Menu item"
+#| msgid "Save"
+msgid "Shading"
+msgstr "Cadw"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Con&trast"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Cyferbynian&t"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "cyswllt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "Ffenestr anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Ffenestr anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Ffenestr anweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Testun Teitl Gweithredol"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background in Lists"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Cefndir Eilaidd mewn Rhestri"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Cefndir Ffenestr"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Color Scheme"
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Cynllun Lliwiau"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "R&emove Scheme"
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "G&waredu Cynllun"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Color Scheme"
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Cadw cynllun lliwiau"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Ffenestr anweithredol"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Menu item"
+#~| msgid "Save"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Cadw"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Ffenestr anweithredol"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Ffenestr anweithredol"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Botwm Teitl Anweithredol"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Color Scheme"
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Cynllun Lliwiau"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Save Scheme..."
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Cadw Cynllun..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "I&mport Scheme..."
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&Mewnforio Cynllun..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active window"
+#~ msgid "Active Window"
+#~ msgstr "Ffenestr weithredol"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active Window Frame"
+#~ msgid "Active Window Text"
+#~ msgstr "Ffrâm Ffenestr Weithredol"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Window Frame"
+#~ msgid "Inactive Window"
+#~ msgstr "Ffrâm Ffenestr Anweithredol"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Text"
+#~ msgid "InactiveWindowText"
+#~ msgstr "Testun Teitl Anweithredol"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~| "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as "
+#~| "title bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the "
+#~| "widget whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~| "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
+#~| "color settings as complete color schemes, which can also be modified or "
+#~| "deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~| "can base your own.<p> All KDE applications will obey the selected color "
+#~| "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~| "settings, if this option is enabled."
+#~ msgid ""
+#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
+#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
+#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
+#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
+#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
+#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Lliwiau</h1> Galluoga'r modwl yma i chi ddewis y cynllun lliwiau i'w "
+#~ "ddefnyddio gan y penbwrdd KDE. Gelwir gwahanol elfennau'r penbwrdd, megis "
+#~ "barrau teitl, testun dewislenni, ayyb yn \"gelfigion\". Gallwch ddewis y "
+#~ "celfigyn rydych am newid ei liw gan ei ddewis o restr, neu glicio ar "
+#~ "gynrychioliad graffegol o'r penbwrdd.<p>Gallwch gadw gosodiadau lliw fel "
+#~ "cynlluniau lliw cyflawn, y gellir eu addasu neu'u dileu. Daw sawl cynllun "
+#~ "lliwiau rhagosodedig gyda KDE, a gallwch seilio'ch rhai chi arnynt."
+#~ "<p>Bydd pob cymhwysiad KDE yn ufuddhau i'r cynllun lliwiau dewisiedig. "
+#~ "Gall cymhwysiadau di-KDE ufuddhau i rai neu bob un o'r gosodiadau lliw "
+#~ "hefyd, os galluogir y dewisiad yma."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
+#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
+#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
+#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dyma ragolwg o'r gosodiadau lliw y'u gweithredir os gliciwch ar "
+#~ "\"Gweithredu\" neu \"Iawn\". Gallwch glicio ar wahanol rannau'r ddelwedd "
+#~ "ragolwg yma. Bydd enw'r celfigyn yn y blwch \"Lliw celfigyn\" yn newid i "
+#~ "adlewyrchu rhan y ragolwg y clicioch arni."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
+#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~| "another color scheme."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
+#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~ "another color scheme.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dyma restr o gynlluniau lliwiau rhagosodedig, gan gynnwys unrhyw rai "
+#~ "rydych wedi eu creu. Gallwch ragolygu cynllun lliw sy'n bodoli eisioes "
+#~ "drwy ei ddewis o'r restr. Amnewidir y cynllun lliwiau dewisiedig am yr un "
+#~ "cyfredol.<p> Rhybudd: os nad ydych wedi gweithredu unrhyw newidiadau y "
+#~ "gwnaethoch i'r cyllun cyfredol, collir rheini os dewiswch gynllun arall."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
+#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gwasgwch y botwm yma os ydych am gadw'r gosodiadau lliw cyfredol fel "
+#~ "cynllun lliwiau. Fe'ch annogir am enw."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
+#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gwasgwch y botwm yma i waredu'r cynllun lliwiau dewisiedig. Noder bod y "
+#~ "botwm yma'n analluog os nad oes gennych ganiatâd i ddileu'r cynllun "
+#~ "lliwiau."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
+#~ "scheme will only be available for the current user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gwasgwch y botwm yma i fewnforio cynllun lliwiau newydd. Noder bydd y "
+#~ "cynllun lliwiau ar gael ar gyfer y defnyddiwr cyfredol yn unig."
+
+#~ msgid "Inactive Title Blend"
+#~ msgstr "Cyfuniad Teitl Anweithredol"
+
+#~ msgid "Active Title Blend"
+#~ msgstr "Cyfuniad Teitl Gweithredol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Testun Safonol"
+
+#~ msgid "Active Title Button"
+#~ msgstr "Botwm Teitl Gweithredol"
+
+#~ msgid "Active Window Handle"
+#~ msgstr "Dolen Ffenestr Weithredol"
+
+#~ msgid "Inactive Window Handle"
+#~ msgstr "Dolen Ffenestr Anweithredol"
+
+#~ msgid "Followed Link"
+#~ msgstr "Cyswllt dilynedig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Defnyddiwch y llithrydd yma i newid lefel cyferbyniant y cynllun lliwiau "
+#~ "cyfredol. Nid yw cyferbyniant yn effeithio ar bob lliw, dim ond ymylon "
+#~ "gwrthrychau 3D."
+
+#~ msgctxt "Low Contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Isel"
+
+#~ msgctxt "High Contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Uchel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gwiriwch y blwch yma i weithredu'r cynllun lliwiau i gymhwysiadau GTK."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This color scheme could not be removed.\n"
+#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
+#~ "color scheme is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid oedd modd gwaredu'r cynllun lliwiau.\n"
+#~ " Efallai nad oes gennych ganiatâd i newid y cysawd ffeiliau lle cedwir y "
+#~ "cynllun lliwiau."
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Trosysgrifo"
+
+#~ msgid "Import failed."
+#~ msgstr "Methodd mewnforio."
+
+#~ msgid "Untitled Theme"
+#~ msgstr "Cynllun Heb Enw"
+
+#~ msgid "Standard text"
+#~ msgstr "Testun safonol"
+
+#~ msgid "followed link"
+#~ msgstr "cyswllt dilyniedig"
+
+#~ msgctxt "Menu item"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Agor"
+
+#~ msgid "&Widget Color"
+#~ msgstr "Lliw &Celfigyn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
+#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+#~ "corresponding part of the preview image above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliciwch yma i ddewis elfen o'r penbwrdd KDE rydych am newid ei lliw. "
+#~ "Gallwch naill ai dewis y \"celfigyn\" yma, neu glicio ar ran gyfatebol y "
+#~ "ddelwedd ragolwg uchod."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+#~ "\"widget\" selected in the above list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliciwch yma i godi blwch ymgom lle gallwch ddewis lliw ar gyfer y "
+#~ "\"celfigyn\" dewisiedig yn y restr uchod."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/cy/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/da/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/da/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/da/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1298 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
-# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2018.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-28 14:05+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen,Martin Schlander"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu,mschlander@opensuse.org"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Nuværende"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette det farvetema"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importér farvetema"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Det tema du valgt lader til at være et KDE3-tema.\n"
-"\n"
-"Dette er ikke længere understøttet."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Bemærk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Indstil det nuværende farvetema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Fjern det valgte farvetema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern farvetema"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importér farvetema fra fil"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Install from File"
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Installér fra fil"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Hent nye farvetemaer fra internettet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Hent &nyt tema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Anvend farver på &ikke-Qt-programmer"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Værktøj til at redigere og oprette farvetemaer"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Skabelse af værktøjet"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "KCM-kode (genbrugt herinde)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Tema der skal redigeres eller bruges som basis."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Tema ikke fundet, falder tilbage på det nuværende.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Vinduestekst på vinduesbaggrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Vinduestekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Knaptekst på knapbaggrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Trykknap"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markeret normal tekst mod baggrund for markering"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Markeret tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markeret linktekst mod normal baggrund for markering"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markeret besøgt tekst mod normal baggrund for markering"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "besøgt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markeret aktiv tekst mod normal baggrund for markering"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markeret inaktiv tekst mod normal baggrund for markering"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markeret negativ tekst mod normal baggrund for markering"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markeret neutral tekst mod normal baggrund for markering"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markeret positiv tekst mod normal baggrund for markering"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis normal tekst mod vis normal baggrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normal tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis linktekst mod vis normal baggrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis besøgt tekst mod vis normal baggrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis aktiv tekst mod vis normal baggrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis inaktiv tekst mod vis normal baggrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis negativ tekst mod vis normal baggrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis neutral tekst mod vis normal baggrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis positiv tekst mod vis normal baggrund"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Varierer"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normal baggrund"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Anden baggrund i lister"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normal tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Inaktiv tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktiv tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Linktekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Besøgt tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negativ tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutral tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Positiv tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Dekoration i fokus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Svæve over dekoration"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Farvesæt:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Farvesæt at vise/ændre"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Fælles farver"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Vindue"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Knap"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Markering"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Værktøjstip"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Komplementær"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Ny række"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Visningsbaggrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Visningstekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Vinduesbaggrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Vinduestekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Knapbaggrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Knaptekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Baggrund for markering"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Markeret tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Markeret inaktiv tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Baggrund for værktøjstip"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Værktøjstip-tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktiv titellinje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Tekst i aktiv titellinje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Aktiv titellinje, sekundær"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Inaktiv titellinje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Tekst i inaktiv titellinje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Inaktiv titellinje, sekundær"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Dette farvetema blev ikke gemt. Vil du fortsætte?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Vil du virkelig uploade?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Du har ikke-gemte ændringer. Vil du virkelig afslutte?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Ikke-gemte ændringer"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Gem farvetema"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Indtast et navn for farvetemaet:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Et farvetema med det navn findes allerede.\n"
-"Vil du overskrive den?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Du har ikke rettigheder til at overskrive det farvetema"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Del det valgte tema på internettet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Upload tema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Farve:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensitet:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Type af deaktiveret farveeffekt"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Afmæt"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Fade"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Toning"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Type af deaktiveret intensitetseffekt"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Skygge"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Gør mørk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Gør lys"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Omfang af deaktiveret farveeffekt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Omfang af deaktiveret intensitetseffekt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Deaktiveret farve"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Type af deaktiveret kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Fade"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Toning"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Omfang af deaktiveret kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Anvend &effekter på inaktive vinduer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Brug forskellige farver til in&aktive markeringer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Skygge på sorteret kolonne &i lister"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Skygger på effekter (\"3D\") med billeder og lys"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Skygger"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normal tekst på normal baggrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Linktekst på normal baggrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Besøgt tekst på normal baggrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "besøgt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktiv tekst på normal baggrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Inaktiv tekst på normal baggrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inaktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negativ tekst på normal baggrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negativ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutral tekst på normal baggrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutral"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Positiv tekst på normal baggrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Under musen på normal baggrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "under musen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Linktekst på linkbaggrund\n"
-"(Bemærk: Linkbaggrund er afledt af linktekst og kan ikke indstilles separat "
-"på nuværende tidspunkt)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Besøgt tekst på besøgt baggrund\n"
-"(Bemærk: Besøgt baggrund er afledt af besøgt tekst og kan ikke indstilles "
-"separat på nuværende tidspunkt)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktiv tekst på aktiv baggrund\n"
-"(Bemærk: Aktiv baggrund er afledt af aktiv tekst og kan ikke indstilles "
-"separat på nuværende tidspunkt)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Inaktiv tekst på anden baggrund i lister"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "anden"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negativ tekst på negativ baggrund\n"
-"(Bemærk: Negativ baggrund er afledt af negativ tekst og kan ikke indstilles "
-"separat på nuværende tidspunkt)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutral tekst på neutral baggrund\n"
-"(Bemærk: Neutral baggrund er afledt af neutral tekst og kan ikke indstilles "
-"separat på nuværende tidspunkt)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Positiv tekst på positiv baggrund\n"
-"(Bemærk: Positiv baggrund er afledt af positiv tekst og kan ikke indstilles "
-"separat på nuværende tidspunkt)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokus på normal baggrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fokus"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Redigér tema"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "In&aktiv markering skifter farve"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Dette tema blev ikke fundet."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Fil ikke fundet"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Valg af et andet tema vil kassere alle ændringer du har lavet"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Er du sikker?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det tema du har valgt lader til at være et KDE3-tema.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE vil forsøge at importere dette tema, men mange farveroller er blevet "
-#~ "tilføjet siden KDE3. En del manuelt arbejde er sandsynligvis påkrævet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dette tema vil ikke blive gemt automatisk."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Gem farvetemaet før du uploader det."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Gem venligst"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "Farve&tema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Gem farvetema..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inaktiv"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Type af inaktiv intensitetseffekt"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Skygge"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Gør mørk"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Gør lys"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Omfang af inaktiv intensitetseffekt"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Type af inaktiv farveeffekt"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Afmæt"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Fade"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Toning"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Omfang af inaktiv farve"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Inaktiv farve"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Type af inaktiv kontrasteffekt"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Fade"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Toning"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Omfang af inaktiv kontrasteffekt"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Forhåndsvisning"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Importér farvetema..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Kontrast brugt til 3D-objekter"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Gem..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "&Fjern"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "I&mportér..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Effekter"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/da/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/da/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/da/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/da/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1298 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
+# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-28 14:05+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen,Martin Schlander"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu,mschlander@opensuse.org"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Nuværende"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette det farvetema"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importér farvetema"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Det tema du valgt lader til at være et KDE3-tema.\n"
+"\n"
+"Dette er ikke længere understøttet."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Bemærk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Indstil det nuværende farvetema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Fjern det valgte farvetema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern farvetema"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importér farvetema fra fil"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Install from File"
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Installér fra fil"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Hent nye farvetemaer fra internettet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Hent &nyt tema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Anvend farver på &ikke-Qt-programmer"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Værktøj til at redigere og oprette farvetemaer"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Skabelse af værktøjet"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "KCM-kode (genbrugt herinde)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Tema der skal redigeres eller bruges som basis."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Tema ikke fundet, falder tilbage på det nuværende.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Vinduestekst på vinduesbaggrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Vinduestekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Knaptekst på knapbaggrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Trykknap"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markeret normal tekst mod baggrund for markering"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Markeret tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markeret linktekst mod normal baggrund for markering"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markeret besøgt tekst mod normal baggrund for markering"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "besøgt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markeret aktiv tekst mod normal baggrund for markering"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markeret inaktiv tekst mod normal baggrund for markering"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markeret negativ tekst mod normal baggrund for markering"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markeret neutral tekst mod normal baggrund for markering"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markeret positiv tekst mod normal baggrund for markering"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis normal tekst mod vis normal baggrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normal tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis linktekst mod vis normal baggrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis besøgt tekst mod vis normal baggrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis aktiv tekst mod vis normal baggrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis inaktiv tekst mod vis normal baggrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis negativ tekst mod vis normal baggrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis neutral tekst mod vis normal baggrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis positiv tekst mod vis normal baggrund"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Varierer"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normal baggrund"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Anden baggrund i lister"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normal tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Inaktiv tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktiv tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Linktekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Besøgt tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negativ tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutral tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Positiv tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Dekoration i fokus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Svæve over dekoration"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Farvesæt:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Farvesæt at vise/ændre"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Fælles farver"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Vindue"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Knap"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Markering"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Værktøjstip"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Komplementær"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Ny række"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Visningsbaggrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Visningstekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Vinduesbaggrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Vinduestekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Knapbaggrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Knaptekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Baggrund for markering"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Markeret tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Markeret inaktiv tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Baggrund for værktøjstip"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Værktøjstip-tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktiv titellinje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Tekst i aktiv titellinje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Aktiv titellinje, sekundær"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Inaktiv titellinje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Tekst i inaktiv titellinje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Inaktiv titellinje, sekundær"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiveret"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Dette farvetema blev ikke gemt. Vil du fortsætte?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Vil du virkelig uploade?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Du har ikke-gemte ændringer. Vil du virkelig afslutte?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Ikke-gemte ændringer"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Gem farvetema"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Indtast et navn for farvetemaet:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Et farvetema med det navn findes allerede.\n"
+"Vil du overskrive den?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Du har ikke rettigheder til at overskrive det farvetema"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Del det valgte tema på internettet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Upload tema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Farve:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensitet:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Type af deaktiveret farveeffekt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Afmæt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Fade"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Toning"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Type af deaktiveret intensitetseffekt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Skygge"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Gør mørk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Gør lys"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Omfang af deaktiveret farveeffekt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Omfang af deaktiveret intensitetseffekt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Deaktiveret farve"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Type af deaktiveret kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Fade"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Toning"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Omfang af deaktiveret kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Anvend &effekter på inaktive vinduer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Brug forskellige farver til in&aktive markeringer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Skygge på sorteret kolonne &i lister"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Skygger på effekter (\"3D\") med billeder og lys"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Skygger"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normal tekst på normal baggrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Linktekst på normal baggrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Besøgt tekst på normal baggrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "besøgt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktiv tekst på normal baggrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Inaktiv tekst på normal baggrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inaktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negativ tekst på normal baggrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negativ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutral tekst på normal baggrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutral"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Positiv tekst på normal baggrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Under musen på normal baggrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "under musen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Linktekst på linkbaggrund\n"
+"(Bemærk: Linkbaggrund er afledt af linktekst og kan ikke indstilles separat "
+"på nuværende tidspunkt)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Besøgt tekst på besøgt baggrund\n"
+"(Bemærk: Besøgt baggrund er afledt af besøgt tekst og kan ikke indstilles "
+"separat på nuværende tidspunkt)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktiv tekst på aktiv baggrund\n"
+"(Bemærk: Aktiv baggrund er afledt af aktiv tekst og kan ikke indstilles "
+"separat på nuværende tidspunkt)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Inaktiv tekst på anden baggrund i lister"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "anden"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negativ tekst på negativ baggrund\n"
+"(Bemærk: Negativ baggrund er afledt af negativ tekst og kan ikke indstilles "
+"separat på nuværende tidspunkt)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutral tekst på neutral baggrund\n"
+"(Bemærk: Neutral baggrund er afledt af neutral tekst og kan ikke indstilles "
+"separat på nuværende tidspunkt)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Positiv tekst på positiv baggrund\n"
+"(Bemærk: Positiv baggrund er afledt af positiv tekst og kan ikke indstilles "
+"separat på nuværende tidspunkt)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokus på normal baggrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fokus"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Redigér tema"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "In&aktiv markering skifter farve"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Dette tema blev ikke fundet."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Fil ikke fundet"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Valg af et andet tema vil kassere alle ændringer du har lavet"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Er du sikker?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det tema du har valgt lader til at være et KDE3-tema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE vil forsøge at importere dette tema, men mange farveroller er blevet "
+#~ "tilføjet siden KDE3. En del manuelt arbejde er sandsynligvis påkrævet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dette tema vil ikke blive gemt automatisk."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Gem farvetemaet før du uploader det."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Gem venligst"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "Farve&tema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Gem farvetema..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inaktiv"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Type af inaktiv intensitetseffekt"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Skygge"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Gør mørk"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Gør lys"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Omfang af inaktiv intensitetseffekt"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Type af inaktiv farveeffekt"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Afmæt"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Fade"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Toning"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Omfang af inaktiv farve"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Inaktiv farve"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Type af inaktiv kontrasteffekt"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Fade"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Toning"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Omfang af inaktiv kontrasteffekt"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Importér farvetema..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Kontrast brugt til 3D-objekter"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Gem..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "&Fjern"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "I&mportér..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Effekter"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/da/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/de/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/de/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/de/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1489 +0,0 @@
-# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
-# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2006.
-# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018.
-# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009, 2010.
-# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
-# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011, 2016.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 10:33+0100\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Thomas Diehl, Thomas Reitelbach"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "thd@kde.org, tr@erdfunkstelle.de"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Farbauswahl"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuell"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung, dieses Farbschema zu löschen."
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Farbschema importieren"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Das von Ihnen ausgewählte Schema ist ein KDE3-Schema.\n"
-"\n"
-"Dies wird nicht mehr unterstützt."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Hinweis"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Das aktuelle Farbschema einrichten"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Das ausgewählte Farbschema entfernen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Ein Farbschema aus einer Datei importieren"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Aus Datei installieren ..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Neue Farbschemata aus dem Internet herunterladen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Neue Farbschemata &herunterladen ..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Farben auf &Nicht-Qt-Programme anwenden"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Dienstprogramm zum Bearbeiten und Erstellen von Farbschema"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Erstellung des Dienstprogramms"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "KCM-Quelltext, hier wieder verwendet"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Schema, das bearbeitet oder als Basis verwendet wird."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-"Das Schema wurde nicht gefunden, es wird das aktuelle Schema verwendet.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Fenstertext auf Fenster-Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Fenstertext"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Knopf-Text auf Knopf-Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Knopf"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Normalen ausgewählten Text auf normalem Auswahl-Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Ausgewählter Text"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Ausgewählter Verknüpfungstext auf normalem Auswahl-Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "Verknüpfung"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Ausgewählter „Besucht“-Text auf normalem Auswahl-Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "besucht"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Ausgewählter „Aktiv“-Text auf normalem Auswahl-Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Ausgewählter „Inaktiv“-Text auf normalem Auswahl-Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Ausgewählter „Negativ“-Text auf normalem Auswahl-Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Ausgewählter „Neutral“-Text auf normalem Auswahl-Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Ausgewählter „Positiv“-Text auf normalem Auswahl-Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Normalen Text auf normalen Hintergrund anzeigen"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normaler Text"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Verknüpfungstext auf normalem Hintergrund anzeigen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "„Besucht“-Text auf normalem Hintergrund anzeigen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "„Aktiv“-Text auf normalem Hintergrund anzeigen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "„Inaktiv“-Text auf normalem Hintergrund anzeigen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "„Negativ“-Text auf normalem Hintergrund anzeigen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "„Neutral“-Text auf normalem Hintergrund anzeigen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "„Positiv“-Text auf normalem Hintergrund anzeigen"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Variiert"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normaler Hintergrund"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternativer Hintergrund"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normaler Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Text (inaktiv)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Text (aktiv)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Verknüpfung"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Besuchte Verknüpfung"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negativer Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutraler Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Positiver Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Dekoration (Fokussiertes Element)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Dekoration (Hover; Mausberührung)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Farbsatz:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Farbschema zum Ändern/Ansehen"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Allgemeine Farben"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Anzeigen"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Fenster"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Knopf"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Kurzinfo"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Komplementär"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Neue Zeile"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Allgemeiner Hintergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Allgemeiner Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Fenster-Hintergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Fenster-Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Knopf-Hintergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Knopf-Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Auswahl-Hintergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Ausgewählter Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Ausgewählter inaktiver Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Kurzinfo-Hintergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Kurzinfo-Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktive Titelleiste"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Text in aktiver Titelleiste"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Aktive Titelleiste (Sekundär)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Inaktive Titelleiste"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Text in inaktiver Titelleiste"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Inaktive Titelleiste (Sekundär)"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Dieses Farbschema ist nicht gespeichert worden. Fortsetzen?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Möchten Sie es wirklich hochladen?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen. Möchten Sie wirklich beenden?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Farbschema speichern"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Geben Sie einen &Namen für das Farbschema ein:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ein Farbschema mit diesem Namen existiert bereits.\n"
-"Möchten Sie es überschreiben?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung, dieses Farbschema zu überschreiben."
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Das ausgewählte Schema im Internet veröffentlichen."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Schema &hochladen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensität:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Farb-Effekt-Typ (deaktivierte Elemente)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Sättigung vermindern"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Überblenden"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Einfärben"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Intensitäts-Effekt-Typ (deaktivierte Elemente)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Einrollen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Abdunkeln"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Aufhellen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Farb-Effekt-Stärke (deaktivierte Elemente)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Intensitäts-Effekt-Stärke (deaktivierte Elemente)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Farbe (deaktivierte Elemente)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Kontrast-Typ (deaktivierte Elemente)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Überblenden"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Einfärben"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Kontrast-Stärke (deaktivierte Elemente)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Farbeffekte für inaktive Fenster an&wenden"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "&Andere Farben für inaktive Auswahl verwenden"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Sortierte Spalte in Listen einfärben"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Schattierung von Rahmen und Aufhellungen („3D“)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Schattierung"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normaler Text auf normalem Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Verknüpfung auf normalem Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "Verknüpfung"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Besuchte Verknüpfung auf normalem Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "besucht"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Text (aktiv) auf normalem Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Text (inaktiv) auf normalem Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Inaktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negativer Text auf normalem Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Negativ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutraler Text auf normalem Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "Neutral"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Positiver Text auf normalem Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Positiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Hervorhebung auf normalem Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "Überfahren"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Verknüpfungstext auf Verknüpfungshintergrund\n"
-"(Hinweis: Der Verknüpfungshintergrund ist vom Verknüpfungstext abgeleitet "
-"und kann derzeit nicht separat eingestellt werden.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"„Besucht“-Text auf „Besucht“-Hintergrund\n"
-"(Hinweis: Der „Besucht“-Hintergrund ist vom „Besucht“-Text abgeleitet und "
-"kann derzeit nicht separat eingestellt werden.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"„Aktiv“-Text auf „Aktiv“-Hintergrund\n"
-"(Hinweis: Der „Aktiv“-Hintergrund ist vom „Aktiv“-Text abgeleitet und kann "
-"derzeit nicht separat eingestellt werden.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Text (inaktiv) auf alternativem Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "Alternativ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"„Negativ“-Text auf „Negativ“-Hintergrund\n"
-"(Hinweis: Der „Negativ“-Hintergrund ist vom „Negativ“-Text abgeleitet und "
-"kann derzeit nicht separat eingestellt werden.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"„Neutral“-Text auf „Neutral“-Hintergrund\n"
-"(Hinweis: Der „Neutral“-Hintergrund ist vom „Neutral“-Text abgeleitet und "
-"kann derzeit nicht separat eingestellt werden.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"„Positiv“-Text auf „Positiv“-Hintergrund\n"
-"(Hinweis: Der „Positiv“-Hintergrund ist vom „Positiv“-Text abgeleitet und "
-"kann derzeit nicht separat eingestellt werden.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokus auf normalem Hintergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "Aktivierung"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Schema ändern"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Andere Farbe für &inaktive Auswahl"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Dieses Schema wurde nicht gefunden."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Auswahl eines anderen Farbschemas verwirft Ihre bisherigen Änderungen"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Sind Sie sicher?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bei dem ausgewählten Schema scheint es sich um ein altes KDE-3-Schema zu "
-#~ "handeln.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE wird versuchen, das Schema zu importieren, jedoch wurden seit KDE 3 "
-#~ "viele Farbzuordnungen neu eingeführt. Wahrscheinlich müssen einige "
-#~ "Anpassungen von Hand durchgeführt werden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dieses Farbschema wird nicht automatisch gespeichert."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Bitte speichern Sie das Farbschema vor dem Hochladen."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Bitte speichern"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Schema"
-
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Schema speichern"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inaktiv"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Intensitäts-Effekt-Typ (inaktive Elemente)"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Keine"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Einrollen"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Abdunkeln"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Aufhellen"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Intensitäts-Effekt-Stärke (inaktive Elemente)"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Farb-Effekt-Typ (inaktive Elemente)"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Keiner"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Sättigung vermindern"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Überblenden"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Einfärben"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Farb-Effekt-Stärke (inaktive Elemente)"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Farbe (inaktiv)"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Kontrast-Effekt-Typ (inaktive Elemente)"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Keine"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Überblenden"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Einfärben"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Kontrast-Effekt-Stärke (inaktive Elemente)"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Vorschau"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Farbschema importieren ..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Kontrast für 3D-Objekte"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "S&peichern ..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "&Entfernen"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&Importieren ..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "Effek&te"
-
-#~ msgid "Tint out"
-#~ msgstr "Entfärben"
-
-#~| msgid "Active window"
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "Aktives Fenster"
-
-#~| msgid "Active Window Frame"
-#~ msgid "Active Window Text"
-#~ msgstr "Text für aktive Fenster"
-
-#~| msgid "Inactive Window Frame"
-#~ msgid "Inactive Window"
-#~ msgstr "Inaktives Fenster"
-
-#~| msgid "Inactive Title Bar"
-#~ msgid "InactiveWindowText"
-#~ msgstr "Text für inaktive Fenster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
-#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
-#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
-#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
-#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
-#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><h1>Farben</h1> Dieses Modul ermöglicht die Auswahl des Farbschemas "
-#~ "für KDE. Dabei geht es um Bedienelemente wie Titelleisten, Menütexte usw. "
-#~ "Wählen Sie das Element aus der Liste, dessen Farbe Sie ändern möchten, "
-#~ "oder klicken Sie auf die graphische Beispiel-Darstellung der "
-#~ "Arbeitsfläche.</p><p>Farbeinstellungen lassen sich als Schema speichern, "
-#~ "das dann wieder geändert oder gelöscht werden kann. KDE wird mit einigen "
-#~ "fertigen Farbschemata ausgeliefert, auf denen Ihre eigenen basieren "
-#~ "können.</p><p>Alle KDE-Programme folgen dem jeweils ausgewählten "
-#~ "Farbschema. Auch Nicht-KDE-Programme können teilweise oder vollständig "
-#~ "diesen Vorgaben folgen, wenn diese Einstellung aktiv ist.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
-#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
-#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
-#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist eine Vorschau der Farbeinstellungen, die angewendet werden, "
-#~ "sobald Sie auf „Anwenden“ oder „OK“ klicken. Sie können auf verschiedene "
-#~ "Teile des Vorschaubildes klicken. Der Name im Kasten „Elementfarbe“ "
-#~ "ändert sich je nach dem Teil, auf den Sie geklickt haben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
-#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~ "another color scheme.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Dies ist eine Liste vordefinierter Farbschemata, einschließlich "
-#~ "solcher, die Sie eventuell selbst erstellt haben. Sie können eine "
-#~ "Vorschau für ein Farbschema sehen, indem Sie es aus der Liste auswählen. "
-#~ "Das jeweils aktuelle Schema wird durch das neu ausgewählte ersetzt.</"
-#~ "p><p>Achtung: Falls Sie die Änderungen an dem aktuellen Schema noch nicht "
-#~ "angewendet haben, gehen diese Änderungen bei der Auswahl eines neuen "
-#~ "Schemas verloren.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
-#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Drücken Sie diesen Knopf, wenn Sie Ihre aktuellen Farbeinstellungen als "
-#~ "neues Farbschema speichern möchten. Sie werden anschließend nach einem "
-#~ "Namen dafür gefragt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
-#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Drücken Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Farbschema zu entfernen. "
-#~ "Beachten Sie, dass dieser Knopf deaktiviert ist, wenn Sie nicht die "
-#~ "nötigen Benutzerrechte besitzen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
-#~ "scheme will only be available for the current user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Drücken Sie diesen Knopf, um ein neues Farbschema zu importieren. "
-#~ "Beachten Sie, dass dieses Schema nur für den aktuellen Benutzer "
-#~ "zugänglich ist."
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#~ msgid "Active Title Button"
-#~ msgstr "Aktiver Titelknopf"
-
-#~ msgid "Active Window Handle"
-#~ msgstr "Aktiver Fensteranfasser"
-
-#~ msgid "Inactive Window Handle"
-#~ msgstr "Inaktiver Fensteranfasser"
-
-#~ msgid "Followed Link"
-#~ msgstr "Benutzte Verknüpfung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
-#~ "background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die sortierrelevante Spalte einer "
-#~ "Liste durch einen schattierten Hintergrund hervorgehoben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mit diesem Regler wird der Kontrast des ausgewählten Farbschemas "
-#~ "geändert. Die Einstellung wirkt sich nur auf die Ränder von 3D-Objekten "
-#~ "aus."
-
-#~ msgctxt "Low Contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Gering"
-
-#~ msgctxt "High Contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Hoch"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird das gewählte Farbschema auch auf "
-#~ "Nicht-KDE-Anwendungen angewendet."
-
-#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-#~ msgstr "(c) 1997-2005, die Farbauswahl-Entwickler"
-
-#~ msgid "Mark Donohoe"
-#~ msgstr "Mark Donohoe"
-
-#~ msgid "Matthias Ettrich"
-#~ msgstr "Matthias Ettrich"
-
-#~ msgid "Geert Jansen"
-#~ msgstr "Geert Jansen"
-
-#~ msgid "Waldo Bastian"
-#~ msgstr "Waldo Bastian"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This color scheme could not be removed.\n"
-#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
-#~ "color scheme is stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Farbschema ließ sich nicht entfernen.\n"
-#~ "Vielleicht haben Sie keine Berechtigung, die Datei zu verändern, in der "
-#~ "das Farbschema gespeichert ist."
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Überschreiben"
-
-#~ msgid "Import failed."
-#~ msgstr "Import fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "Untitled Theme"
-#~ msgstr "Unbenanntes Design"
-
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "Rolle"
-
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Vordergrund"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Datei"
-
-#~ msgid "Standard text"
-#~ msgstr "Standardtext"
-
-#~ msgid "followed link"
-#~ msgstr "Benutzte Verknüpfung"
-
-#~ msgctxt "Menu item"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Ö&ffnen"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/de/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/de/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/de/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/de/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1489 @@
+# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
+# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2006.
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009, 2010.
+# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
+# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-16 10:33+0100\n"
+"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Thomas Diehl, Thomas Reitelbach"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "thd@kde.org, tr@erdfunkstelle.de"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Farbauswahl"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuell"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung, dieses Farbschema zu löschen."
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Farbschema importieren"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Das von Ihnen ausgewählte Schema ist ein KDE3-Schema.\n"
+"\n"
+"Dies wird nicht mehr unterstützt."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Hinweis"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Das aktuelle Farbschema einrichten"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten ..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Das ausgewählte Farbschema entfernen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Ein Farbschema aus einer Datei importieren"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Aus Datei installieren ..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Neue Farbschemata aus dem Internet herunterladen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Neue Farbschemata &herunterladen ..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Farben auf &Nicht-Qt-Programme anwenden"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Dienstprogramm zum Bearbeiten und Erstellen von Farbschema"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Erstellung des Dienstprogramms"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "KCM-Quelltext, hier wieder verwendet"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Schema, das bearbeitet oder als Basis verwendet wird."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+"Das Schema wurde nicht gefunden, es wird das aktuelle Schema verwendet.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Fenstertext auf Fenster-Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Fenstertext"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Knopf-Text auf Knopf-Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Knopf"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Normalen ausgewählten Text auf normalem Auswahl-Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Ausgewählter Text"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Ausgewählter Verknüpfungstext auf normalem Auswahl-Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "Verknüpfung"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Ausgewählter „Besucht“-Text auf normalem Auswahl-Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "besucht"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Ausgewählter „Aktiv“-Text auf normalem Auswahl-Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Ausgewählter „Inaktiv“-Text auf normalem Auswahl-Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Ausgewählter „Negativ“-Text auf normalem Auswahl-Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Ausgewählter „Neutral“-Text auf normalem Auswahl-Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Ausgewählter „Positiv“-Text auf normalem Auswahl-Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Normalen Text auf normalen Hintergrund anzeigen"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normaler Text"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Verknüpfungstext auf normalem Hintergrund anzeigen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "„Besucht“-Text auf normalem Hintergrund anzeigen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "„Aktiv“-Text auf normalem Hintergrund anzeigen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "„Inaktiv“-Text auf normalem Hintergrund anzeigen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "„Negativ“-Text auf normalem Hintergrund anzeigen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "„Neutral“-Text auf normalem Hintergrund anzeigen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "„Positiv“-Text auf normalem Hintergrund anzeigen"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Variiert"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normaler Hintergrund"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternativer Hintergrund"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normaler Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Text (inaktiv)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Text (aktiv)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Verknüpfung"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Besuchte Verknüpfung"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negativer Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutraler Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Positiver Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Dekoration (Fokussiertes Element)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Dekoration (Hover; Mausberührung)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Farbsatz:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Farbschema zum Ändern/Ansehen"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Allgemeine Farben"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Fenster"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Knopf"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Kurzinfo"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Komplementär"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Neue Zeile"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Allgemeiner Hintergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Allgemeiner Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Fenster-Hintergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Fenster-Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Knopf-Hintergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Knopf-Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Auswahl-Hintergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Ausgewählter Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Ausgewählter inaktiver Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Kurzinfo-Hintergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Kurzinfo-Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktive Titelleiste"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Text in aktiver Titelleiste"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Aktive Titelleiste (Sekundär)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Inaktive Titelleiste"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Text in inaktiver Titelleiste"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Inaktive Titelleiste (Sekundär)"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Dieses Farbschema ist nicht gespeichert worden. Fortsetzen?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Möchten Sie es wirklich hochladen?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen. Möchten Sie wirklich beenden?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Farbschema speichern"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Geben Sie einen &Namen für das Farbschema ein:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ein Farbschema mit diesem Namen existiert bereits.\n"
+"Möchten Sie es überschreiben?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung, dieses Farbschema zu überschreiben."
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Das ausgewählte Schema im Internet veröffentlichen."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Schema &hochladen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensität:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Farb-Effekt-Typ (deaktivierte Elemente)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Sättigung vermindern"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Überblenden"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Einfärben"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Intensitäts-Effekt-Typ (deaktivierte Elemente)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Einrollen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Abdunkeln"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Aufhellen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Farb-Effekt-Stärke (deaktivierte Elemente)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Intensitäts-Effekt-Stärke (deaktivierte Elemente)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Farbe (deaktivierte Elemente)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Kontrast-Typ (deaktivierte Elemente)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Überblenden"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Einfärben"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Kontrast-Stärke (deaktivierte Elemente)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Farbeffekte für inaktive Fenster an&wenden"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "&Andere Farben für inaktive Auswahl verwenden"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Sortierte Spalte in Listen einfärben"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Schattierung von Rahmen und Aufhellungen („3D“)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Schattierung"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normaler Text auf normalem Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Verknüpfung auf normalem Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "Verknüpfung"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Besuchte Verknüpfung auf normalem Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "besucht"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Text (aktiv) auf normalem Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Text (inaktiv) auf normalem Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negativer Text auf normalem Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Negativ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutraler Text auf normalem Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Positiver Text auf normalem Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Positiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Hervorhebung auf normalem Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "Überfahren"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Verknüpfungstext auf Verknüpfungshintergrund\n"
+"(Hinweis: Der Verknüpfungshintergrund ist vom Verknüpfungstext abgeleitet "
+"und kann derzeit nicht separat eingestellt werden.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"„Besucht“-Text auf „Besucht“-Hintergrund\n"
+"(Hinweis: Der „Besucht“-Hintergrund ist vom „Besucht“-Text abgeleitet und "
+"kann derzeit nicht separat eingestellt werden.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"„Aktiv“-Text auf „Aktiv“-Hintergrund\n"
+"(Hinweis: Der „Aktiv“-Hintergrund ist vom „Aktiv“-Text abgeleitet und kann "
+"derzeit nicht separat eingestellt werden.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Text (inaktiv) auf alternativem Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "Alternativ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"„Negativ“-Text auf „Negativ“-Hintergrund\n"
+"(Hinweis: Der „Negativ“-Hintergrund ist vom „Negativ“-Text abgeleitet und "
+"kann derzeit nicht separat eingestellt werden.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"„Neutral“-Text auf „Neutral“-Hintergrund\n"
+"(Hinweis: Der „Neutral“-Hintergrund ist vom „Neutral“-Text abgeleitet und "
+"kann derzeit nicht separat eingestellt werden.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"„Positiv“-Text auf „Positiv“-Hintergrund\n"
+"(Hinweis: Der „Positiv“-Hintergrund ist vom „Positiv“-Text abgeleitet und "
+"kann derzeit nicht separat eingestellt werden.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokus auf normalem Hintergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "Aktivierung"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Schema ändern"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Andere Farbe für &inaktive Auswahl"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Dieses Schema wurde nicht gefunden."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Auswahl eines anderen Farbschemas verwirft Ihre bisherigen Änderungen"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Sind Sie sicher?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei dem ausgewählten Schema scheint es sich um ein altes KDE-3-Schema zu "
+#~ "handeln.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE wird versuchen, das Schema zu importieren, jedoch wurden seit KDE 3 "
+#~ "viele Farbzuordnungen neu eingeführt. Wahrscheinlich müssen einige "
+#~ "Anpassungen von Hand durchgeführt werden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dieses Farbschema wird nicht automatisch gespeichert."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Bitte speichern Sie das Farbschema vor dem Hochladen."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Bitte speichern"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Schema"
+
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Schema speichern"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inaktiv"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Intensitäts-Effekt-Typ (inaktive Elemente)"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Keine"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Einrollen"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Abdunkeln"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Aufhellen"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Intensitäts-Effekt-Stärke (inaktive Elemente)"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Farb-Effekt-Typ (inaktive Elemente)"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Keiner"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Sättigung vermindern"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Überblenden"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Einfärben"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Farb-Effekt-Stärke (inaktive Elemente)"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Farbe (inaktiv)"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Kontrast-Effekt-Typ (inaktive Elemente)"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Keine"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Überblenden"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Einfärben"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Kontrast-Effekt-Stärke (inaktive Elemente)"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vorschau"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Farbschema importieren ..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Kontrast für 3D-Objekte"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "S&peichern ..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "&Entfernen"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&Importieren ..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "Effek&te"
+
+#~ msgid "Tint out"
+#~ msgstr "Entfärben"
+
+#~| msgid "Active window"
+#~ msgid "Active Window"
+#~ msgstr "Aktives Fenster"
+
+#~| msgid "Active Window Frame"
+#~ msgid "Active Window Text"
+#~ msgstr "Text für aktive Fenster"
+
+#~| msgid "Inactive Window Frame"
+#~ msgid "Inactive Window"
+#~ msgstr "Inaktives Fenster"
+
+#~| msgid "Inactive Title Bar"
+#~ msgid "InactiveWindowText"
+#~ msgstr "Text für inaktive Fenster"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
+#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
+#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
+#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
+#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
+#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><h1>Farben</h1> Dieses Modul ermöglicht die Auswahl des Farbschemas "
+#~ "für KDE. Dabei geht es um Bedienelemente wie Titelleisten, Menütexte usw. "
+#~ "Wählen Sie das Element aus der Liste, dessen Farbe Sie ändern möchten, "
+#~ "oder klicken Sie auf die graphische Beispiel-Darstellung der "
+#~ "Arbeitsfläche.</p><p>Farbeinstellungen lassen sich als Schema speichern, "
+#~ "das dann wieder geändert oder gelöscht werden kann. KDE wird mit einigen "
+#~ "fertigen Farbschemata ausgeliefert, auf denen Ihre eigenen basieren "
+#~ "können.</p><p>Alle KDE-Programme folgen dem jeweils ausgewählten "
+#~ "Farbschema. Auch Nicht-KDE-Programme können teilweise oder vollständig "
+#~ "diesen Vorgaben folgen, wenn diese Einstellung aktiv ist.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
+#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
+#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
+#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist eine Vorschau der Farbeinstellungen, die angewendet werden, "
+#~ "sobald Sie auf „Anwenden“ oder „OK“ klicken. Sie können auf verschiedene "
+#~ "Teile des Vorschaubildes klicken. Der Name im Kasten „Elementfarbe“ "
+#~ "ändert sich je nach dem Teil, auf den Sie geklickt haben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
+#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~ "another color scheme.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Dies ist eine Liste vordefinierter Farbschemata, einschließlich "
+#~ "solcher, die Sie eventuell selbst erstellt haben. Sie können eine "
+#~ "Vorschau für ein Farbschema sehen, indem Sie es aus der Liste auswählen. "
+#~ "Das jeweils aktuelle Schema wird durch das neu ausgewählte ersetzt.</"
+#~ "p><p>Achtung: Falls Sie die Änderungen an dem aktuellen Schema noch nicht "
+#~ "angewendet haben, gehen diese Änderungen bei der Auswahl eines neuen "
+#~ "Schemas verloren.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
+#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Drücken Sie diesen Knopf, wenn Sie Ihre aktuellen Farbeinstellungen als "
+#~ "neues Farbschema speichern möchten. Sie werden anschließend nach einem "
+#~ "Namen dafür gefragt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
+#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Drücken Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Farbschema zu entfernen. "
+#~ "Beachten Sie, dass dieser Knopf deaktiviert ist, wenn Sie nicht die "
+#~ "nötigen Benutzerrechte besitzen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
+#~ "scheme will only be available for the current user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Drücken Sie diesen Knopf, um ein neues Farbschema zu importieren. "
+#~ "Beachten Sie, dass dieses Schema nur für den aktuellen Benutzer "
+#~ "zugänglich ist."
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#~ msgid "Active Title Button"
+#~ msgstr "Aktiver Titelknopf"
+
+#~ msgid "Active Window Handle"
+#~ msgstr "Aktiver Fensteranfasser"
+
+#~ msgid "Inactive Window Handle"
+#~ msgstr "Inaktiver Fensteranfasser"
+
+#~ msgid "Followed Link"
+#~ msgstr "Benutzte Verknüpfung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die sortierrelevante Spalte einer "
+#~ "Liste durch einen schattierten Hintergrund hervorgehoben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit diesem Regler wird der Kontrast des ausgewählten Farbschemas "
+#~ "geändert. Die Einstellung wirkt sich nur auf die Ränder von 3D-Objekten "
+#~ "aus."
+
+#~ msgctxt "Low Contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Gering"
+
+#~ msgctxt "High Contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Hoch"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird das gewählte Farbschema auch auf "
+#~ "Nicht-KDE-Anwendungen angewendet."
+
+#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+#~ msgstr "(c) 1997-2005, die Farbauswahl-Entwickler"
+
+#~ msgid "Mark Donohoe"
+#~ msgstr "Mark Donohoe"
+
+#~ msgid "Matthias Ettrich"
+#~ msgstr "Matthias Ettrich"
+
+#~ msgid "Geert Jansen"
+#~ msgstr "Geert Jansen"
+
+#~ msgid "Waldo Bastian"
+#~ msgstr "Waldo Bastian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This color scheme could not be removed.\n"
+#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
+#~ "color scheme is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Farbschema ließ sich nicht entfernen.\n"
+#~ "Vielleicht haben Sie keine Berechtigung, die Datei zu verändern, in der "
+#~ "das Farbschema gespeichert ist."
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Überschreiben"
+
+#~ msgid "Import failed."
+#~ msgstr "Import fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "Untitled Theme"
+#~ msgstr "Unbenanntes Design"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Rolle"
+
+#~ msgid "Foreground"
+#~ msgstr "Vordergrund"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Datei"
+
+#~ msgid "Standard text"
+#~ msgstr "Standardtext"
+
+#~ msgid "followed link"
+#~ msgstr "Benutzte Verknüpfung"
+
+#~ msgctxt "Menu item"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Ö&ffnen"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/de/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/el/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/el/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/el/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1312 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Greek
-# translation of kcmcolors.po to
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2001.
-# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
-# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2006, 2007.
-# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
-# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
-# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
-# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
-# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2012.
-# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2016.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-31 20:21+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Πέτρος Βιδάλης"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"sngeorgaras@otenet.gr, manolis@koppermind.homelinux.org, p_vidalis@hotmail."
-"com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Προκαθορισμένο"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Τρέχον"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Δεν έχετε άδεια να διαγράψετε αυτό το θέμα"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Εισαγωγή θέματος χρωμάτων"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Το θέμα που επιλέξατε φαίνεται πως είναι ένα θέμα τύπου KDE3.\n"
-"\n"
-"Πλέον δεν υποστηρίζεται."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Επισημάνσεις"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Διαμόρφωση του τρέχοντος θέματος χρωμάτων"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου θέματος"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση θέματος"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Εισαγωγή ενός θέματος χρωμάτων από αρχείο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Install from File"
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Εγκατάσταση από αρχείο"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Λήψη νέων θεμάτων χρώματος από το διαδίκτυο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Λήψη &νέου θέματος"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Εφαρμογή χρωμάτων σε &μη-Qt εφαρμογές"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Εργαλείο για δημιουργία και επεξεργασία θεμάτων χρωμάτων"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Δημιουργία εργαλείου"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Κώδικας KCM (επαναχρησιμοποίηση εδώ)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Θέμα προς επεξεργασία ή για να χρησιμοποιηθεί ως βάση."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Το θέμα δε βρέθηκε, επαναφορά του τρέχοντος.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Κείμενο παραθύρου στο φόντο παραθύρου"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Κείμενο παραθύρου"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Κείμενο κουμπιού σε φόντο κουμπιού"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Κουμπί πίεσης"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Επιλογή κανονικού κειμένου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Επιλεγμένο κείμενο"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Επιλογή κειμένου συνδέσμου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "σύνδεσμος"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Επιλογή ακολουθημένου κειμένου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ακολουθημένος"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Επιλογή ενεργού κειμένου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Επιλογή ανενεργού κειμένου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Επιλογή αρνητικού κειμένου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Επιλογή ουδέτερου κειμένου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Επιλογή θετικού κειμένου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Εμφάνιση κανονικού κειμένου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Κανονικό κείμενο"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Εμφάνιση κειμένου συνδέσμου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Εμφάνιση ακολουθημένου κειμένου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Εμφάνιση ενεργού κειμένου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Εμφάνιση ανενεργού κειμένου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Εμφάνιση αρνητικού κειμένου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Εμφάνιση ουδέτερου κειμένου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Εμφάνιση θετικού κειμένου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Ποικίλει"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Κανονικό φόντο"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Εναλλακτικό φόντο"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Κανονικό κείμενο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Μη ενεργό κείμενο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Ενεργό κείμενο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Κείμενο συνδέσμου"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Ακολουθημένο κείμενο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Αρνητικό κείμενο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Ουδέτερο κείμενο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Θετικό κείμενο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Διακόσμηση εστίασης"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Διακόσμηση με το ποντίκι πάνω"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Σύνολο χρωμάτων:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Σύνολο χρωμάτων για προβολή/τροποποίηση"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Κοινά χρώματα"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Προβολή"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Παράθυρο"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Κουμπί"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Υπόδειξη"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Συμπληρωματικό"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Νέα γραμμή"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Φόντο προβολής"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Κείμενο προβολής"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Φόντο παραθύρου"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Κείμενο παραθύρου"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Φόντο κουμπιού"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Κείμενο κουμπιού"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Φόντο επιλογής"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Κείμενο επιλογής"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Μη ενεργό κείμενο επιλογής"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Φόντο υπόδειξης"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Κείμενο υπόδειξης"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Ενεργή γραμμή τίτλου"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Κείμενο ενεργής γραμμής τίτλου"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Ενεργή γραμμή τίτλου δευτερεύον"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Μη ενεργή γραμμή τίτλου"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Κείμενο μη ενεργής γραμμής τίτλου"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Μη ενεργή γραμμή τίτλου δευτερεύον"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Απενεργοποιημένο"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Αυτό το θέμα χρωμάτων δεν έχει αποθηκευτεί. Συνέχεια;"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Θέλετε πραγματικά να πραγματοποιήσετε αποστολή;"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Αποθήκευση θέματος χρωμάτων"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Εισάγετε όνομα για το θέμα χρωμάτων:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ένα θέμα χρωμάτων με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.\n"
-"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Δεν έχετε άδεια αντικατάστασης του θέματος αυτού"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Ανενεργό"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Μοιραστείτε το επιλεγμένο θέμα χρώματος στο διαδίκτυο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Αποστολή θέματος"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Χρώμα:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Ένταση:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Τύπος εφέ χρώματος απενεργοποιημένου"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Αποκορεσμός"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Εξασθενισμένο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Απόχρωση"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Τύπος εφέ έντασης απενεργοποιημένου"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Σκίαση"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Σκοτεινότερο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Φωτεινότερο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Αντίθεση:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Ποσό εφέ χρώματος απενεργοποιημένου"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Ποσό εφέ έντασης απενεργοποιημένου"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Απενεργοποιημένο χρώμα"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Τύπος αντίθεσης απενεργοποιημένου"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Εξασθενισμένο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Απόχρωση"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Ποσό αντίθεσης απενεργοποιημένου"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Εφαρμογή εφέ χρωμάτων μη ενεργού παρα&θύρου"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Σκίαση της στήλης τα&ξινόμησης στις λίστες"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Σκίαση των πλαισίων και εφέ φωτισμού (\"3D\")"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Σκίαση"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Ελάχιστο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Μέγιστο"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Αντίθεση"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Κανονικό κείμενο σε κανονικό φόντο"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "κανονικό"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Κείμενο συνδέσμου σε κανονικό φόντο"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "σύνδεσμος"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Ακολουθημένο κείμενο σε κανονικό φόντο"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ακολουθημένος"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Ενεργό κείμενο σε κανονικό φόντο"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "ενεργό"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Ανενεργό κείμενο σε κανονικό φόντο"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "ανενεργό"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Αρνητικό κείμενο σε κανονικό φόντο"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "αρνητικό"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Ουδέτερο κείμενο σε κανονικό φόντο"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "ουδέτερο"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Θετικό κείμενο σε κανονικό φόντο"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "θετικό"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Πάνω από το ποντίκι σε κανονικό φόντο"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "πάνω από το ποντίκι"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Κείμενο συνδέσμου σε φόντο συνδέσμου\n"
-"(Σημείωση: Το φόντο συνδέσμου προέρχεται από σύνδεσμο κειμένου και δεν "
-"μπορεί να διαμορφωθεί ξεχωριστά αυτήν τη στιγμή)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Ακολουθημένο Κείμενο σε ακολουθημένο φόντο\n"
-"(Σημείωση: Το ακολουθημένο φόντο προέρχεται από ακολουθημένο κείμενο και δεν "
-"μπορεί να διαμορφωθεί ξεχωριστά αυτήν τη στιγμή)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Ενεργό κείμενο σε ενεργό φόντο\n"
-"(Σημείωση: Το ενεργό φόντο προέρχεται από ενεργό κείμενο και δεν μπορεί να "
-"διαμορφωθεί ξεχωριστά αυτήν τη στιγμή)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Ανενεργό κείμενο σε εναλλακτικό φόντο"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "εναλλακτικό"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Αρνητικό κείμενο σε αρνητικό φόντο\n"
-"(Σημείωση: Το αρνητικό φόντο προέρχεται από αρνητικό κείμενο και δεν μπορεί "
-"να διαμορφωθεί ξεχωριστά αυτήν τη στιγμή)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Κανονικό κείμενο σε κανονικό φόντο\n"
-"(Σημείωση: Το κανονικό φόντο προέρχεται από κανονικό κείμενο και δεν μπορεί "
-"να διαμορφωθεί ξεχωριστά αυτήν τη στιγμή)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Θετικό κείμενο σε θετικό φόντο\n"
-"(Σημείωση: Το θετικό φόντο προέρχεται από θετικό κείμενο και δεν μπορεί να "
-"διαμορφωθεί ξεχωριστά αυτήν τη στιγμή)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Εστίαση σε κανονικό φόντο"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "εστίαση"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Επεξεργασία θέματος"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Η μη ε&νεργή επιλογή αλλάζει χρώμα"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Αυτό το θέμα δε βρέθηκε."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η επιλογή κάποιου άλλου θέματος θα απορρίψει όλες τις τροποποιήσεις που "
-#~ "κάνατε"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Είστε σίγουροι;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το θέμα που επιλέξατε μοιάζει να είναι ένα θέμα για το KDE3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Το KDE θα προσπαθήσει να εισάγει το θέμα, ωστόσο πολλοί ρόλοι χρωμάτων "
-#~ "έχουν προστεθεί από το KDE3. Πολύ πιθανόν να χρειαστεί κάποια χειροκίνητη "
-#~ "ενέργεια.\n"
-#~ "Το θέμα δεν θα αποθηκευτεί αυτόματα."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Παρακαλώ αποθηκεύστε το θέμα χρωμάτων πριν την αποστολή."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Παρακαλώ κάντε αποθήκευση"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Σχήμα"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Αποθήκευση θέματος..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Ανενεργό"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Τύπος εφέ έντασης μη ενεργού"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Κανένα"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Σκίαση"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Σκοτεινότερο"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Φωτεινότερο"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Ποσό εφέ έντασης μη ενεργού"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Τύπος εφέ χρώματος μη ενεργού"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Κανένα"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Αποκορεσμός"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Εξασθενισμένο"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Απόχρωση"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Ποσό μη ενεργού χρώματος"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Μη ενεργό χρώμα"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Τύπος εφέ αντίθεσης μη ενεργού"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Κανένα"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Εξασθενισμένο"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Απόχρωση"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Ποσό εφέ αντίθεσης μη ενεργού"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Εισαγωγή θέματος..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Αντίθεση για τα αντικείμενα 3Δ"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "Απο&θήκευση..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "Αφαί&ρεση"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&Εισαγωγή..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Εφέ"
Index: branches/stable/l10n-kf5/el/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/el/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/el/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1312 @@
+# translation of kcmcolors.po to Greek
+# translation of kcmcolors.po to
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2001.
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2006, 2007.
+# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
+# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2012.
+# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-31 20:21+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Πέτρος Βιδάλης"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"sngeorgaras@otenet.gr, manolis@koppermind.homelinux.org, p_vidalis@hotmail."
+"com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Προκαθορισμένο"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Τρέχον"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Δεν έχετε άδεια να διαγράψετε αυτό το θέμα"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Εισαγωγή θέματος χρωμάτων"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Το θέμα που επιλέξατε φαίνεται πως είναι ένα θέμα τύπου KDE3.\n"
+"\n"
+"Πλέον δεν υποστηρίζεται."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Επισημάνσεις"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Διαμόρφωση του τρέχοντος θέματος χρωμάτων"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου θέματος"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση θέματος"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Εισαγωγή ενός θέματος χρωμάτων από αρχείο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Install from File"
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Εγκατάσταση από αρχείο"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Λήψη νέων θεμάτων χρώματος από το διαδίκτυο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Λήψη &νέου θέματος"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Εφαρμογή χρωμάτων σε &μη-Qt εφαρμογές"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Εργαλείο για δημιουργία και επεξεργασία θεμάτων χρωμάτων"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Δημιουργία εργαλείου"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Κώδικας KCM (επαναχρησιμοποίηση εδώ)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Θέμα προς επεξεργασία ή για να χρησιμοποιηθεί ως βάση."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Το θέμα δε βρέθηκε, επαναφορά του τρέχοντος.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Κείμενο παραθύρου στο φόντο παραθύρου"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Κείμενο παραθύρου"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Κείμενο κουμπιού σε φόντο κουμπιού"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Κουμπί πίεσης"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Επιλογή κανονικού κειμένου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Επιλεγμένο κείμενο"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Επιλογή κειμένου συνδέσμου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "σύνδεσμος"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Επιλογή ακολουθημένου κειμένου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ακολουθημένος"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Επιλογή ενεργού κειμένου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Επιλογή ανενεργού κειμένου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Επιλογή αρνητικού κειμένου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Επιλογή ουδέτερου κειμένου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Επιλογή θετικού κειμένου έναντι επιλογής κανονικού φόντου"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Εμφάνιση κανονικού κειμένου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Κανονικό κείμενο"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Εμφάνιση κειμένου συνδέσμου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Εμφάνιση ακολουθημένου κειμένου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Εμφάνιση ενεργού κειμένου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Εμφάνιση ανενεργού κειμένου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Εμφάνιση αρνητικού κειμένου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Εμφάνιση ουδέτερου κειμένου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Εμφάνιση θετικού κειμένου έναντι εμφάνισης κανονικού φόντου"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Ποικίλει"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Κανονικό φόντο"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Εναλλακτικό φόντο"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Κανονικό κείμενο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Μη ενεργό κείμενο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Ενεργό κείμενο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Κείμενο συνδέσμου"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Ακολουθημένο κείμενο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Αρνητικό κείμενο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Ουδέτερο κείμενο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Θετικό κείμενο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Διακόσμηση εστίασης"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Διακόσμηση με το ποντίκι πάνω"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Σύνολο χρωμάτων:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Σύνολο χρωμάτων για προβολή/τροποποίηση"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Κοινά χρώματα"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Παράθυρο"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Κουμπί"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Υπόδειξη"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Συμπληρωματικό"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Νέα γραμμή"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Φόντο προβολής"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Κείμενο προβολής"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Φόντο παραθύρου"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Κείμενο παραθύρου"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Φόντο κουμπιού"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Κείμενο κουμπιού"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Φόντο επιλογής"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Κείμενο επιλογής"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Μη ενεργό κείμενο επιλογής"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Φόντο υπόδειξης"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Κείμενο υπόδειξης"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Ενεργή γραμμή τίτλου"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Κείμενο ενεργής γραμμής τίτλου"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Ενεργή γραμμή τίτλου δευτερεύον"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Μη ενεργή γραμμή τίτλου"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Κείμενο μη ενεργής γραμμής τίτλου"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Μη ενεργή γραμμή τίτλου δευτερεύον"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Αυτό το θέμα χρωμάτων δεν έχει αποθηκευτεί. Συνέχεια;"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να πραγματοποιήσετε αποστολή;"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Αποθήκευση θέματος χρωμάτων"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Εισάγετε όνομα για το θέμα χρωμάτων:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ένα θέμα χρωμάτων με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.\n"
+"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Δεν έχετε άδεια αντικατάστασης του θέματος αυτού"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Ανενεργό"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Μοιραστείτε το επιλεγμένο θέμα χρώματος στο διαδίκτυο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Αποστολή θέματος"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Χρώμα:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Ένταση:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Τύπος εφέ χρώματος απενεργοποιημένου"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Αποκορεσμός"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Εξασθενισμένο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Απόχρωση"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Τύπος εφέ έντασης απενεργοποιημένου"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Σκίαση"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Σκοτεινότερο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Φωτεινότερο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Αντίθεση:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Ποσό εφέ χρώματος απενεργοποιημένου"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Ποσό εφέ έντασης απενεργοποιημένου"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Απενεργοποιημένο χρώμα"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Τύπος αντίθεσης απενεργοποιημένου"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Εξασθενισμένο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Απόχρωση"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Ποσό αντίθεσης απενεργοποιημένου"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Εφαρμογή εφέ χρωμάτων μη ενεργού παρα&θύρου"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Σκίαση της στήλης τα&ξινόμησης στις λίστες"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Σκίαση των πλαισίων και εφέ φωτισμού (\"3D\")"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Σκίαση"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Ελάχιστο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Μέγιστο"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Αντίθεση"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Κανονικό κείμενο σε κανονικό φόντο"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "κανονικό"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Κείμενο συνδέσμου σε κανονικό φόντο"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "σύνδεσμος"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Ακολουθημένο κείμενο σε κανονικό φόντο"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ακολουθημένος"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Ενεργό κείμενο σε κανονικό φόντο"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "ενεργό"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Ανενεργό κείμενο σε κανονικό φόντο"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "ανενεργό"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Αρνητικό κείμενο σε κανονικό φόντο"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "αρνητικό"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Ουδέτερο κείμενο σε κανονικό φόντο"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "ουδέτερο"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Θετικό κείμενο σε κανονικό φόντο"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "θετικό"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Πάνω από το ποντίκι σε κανονικό φόντο"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "πάνω από το ποντίκι"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Κείμενο συνδέσμου σε φόντο συνδέσμου\n"
+"(Σημείωση: Το φόντο συνδέσμου προέρχεται από σύνδεσμο κειμένου και δεν "
+"μπορεί να διαμορφωθεί ξεχωριστά αυτήν τη στιγμή)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Ακολουθημένο Κείμενο σε ακολουθημένο φόντο\n"
+"(Σημείωση: Το ακολουθημένο φόντο προέρχεται από ακολουθημένο κείμενο και δεν "
+"μπορεί να διαμορφωθεί ξεχωριστά αυτήν τη στιγμή)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Ενεργό κείμενο σε ενεργό φόντο\n"
+"(Σημείωση: Το ενεργό φόντο προέρχεται από ενεργό κείμενο και δεν μπορεί να "
+"διαμορφωθεί ξεχωριστά αυτήν τη στιγμή)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Ανενεργό κείμενο σε εναλλακτικό φόντο"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "εναλλακτικό"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Αρνητικό κείμενο σε αρνητικό φόντο\n"
+"(Σημείωση: Το αρνητικό φόντο προέρχεται από αρνητικό κείμενο και δεν μπορεί "
+"να διαμορφωθεί ξεχωριστά αυτήν τη στιγμή)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Κανονικό κείμενο σε κανονικό φόντο\n"
+"(Σημείωση: Το κανονικό φόντο προέρχεται από κανονικό κείμενο και δεν μπορεί "
+"να διαμορφωθεί ξεχωριστά αυτήν τη στιγμή)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Θετικό κείμενο σε θετικό φόντο\n"
+"(Σημείωση: Το θετικό φόντο προέρχεται από θετικό κείμενο και δεν μπορεί να "
+"διαμορφωθεί ξεχωριστά αυτήν τη στιγμή)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Εστίαση σε κανονικό φόντο"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "εστίαση"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Επεξεργασία θέματος"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Η μη ε&νεργή επιλογή αλλάζει χρώμα"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Αυτό το θέμα δε βρέθηκε."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η επιλογή κάποιου άλλου θέματος θα απορρίψει όλες τις τροποποιήσεις που "
+#~ "κάνατε"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Είστε σίγουροι;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το θέμα που επιλέξατε μοιάζει να είναι ένα θέμα για το KDE3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Το KDE θα προσπαθήσει να εισάγει το θέμα, ωστόσο πολλοί ρόλοι χρωμάτων "
+#~ "έχουν προστεθεί από το KDE3. Πολύ πιθανόν να χρειαστεί κάποια χειροκίνητη "
+#~ "ενέργεια.\n"
+#~ "Το θέμα δεν θα αποθηκευτεί αυτόματα."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Παρακαλώ αποθηκεύστε το θέμα χρωμάτων πριν την αποστολή."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Παρακαλώ κάντε αποθήκευση"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Σχήμα"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Αποθήκευση θέματος..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Ανενεργό"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Τύπος εφέ έντασης μη ενεργού"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Κανένα"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Σκίαση"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Σκοτεινότερο"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Φωτεινότερο"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Ποσό εφέ έντασης μη ενεργού"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Τύπος εφέ χρώματος μη ενεργού"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Κανένα"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Αποκορεσμός"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Εξασθενισμένο"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Απόχρωση"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Ποσό μη ενεργού χρώματος"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Μη ενεργό χρώμα"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Τύπος εφέ αντίθεσης μη ενεργού"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Κανένα"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Εξασθενισμένο"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Απόχρωση"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Ποσό εφέ αντίθεσης μη ενεργού"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Εισαγωγή θέματος..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Αντίθεση για τα αντικείμενα 3Δ"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "Απο&θήκευση..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "Αφαί&ρεση"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&Εισαγωγή..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Εφέ"
Index: branches/stable/l10n-kf5/en_GB/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/en_GB/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/en_GB/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1506 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to British English
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2008.
-# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
-# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-02 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
-"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: en_GB\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Andrew Coles, Steve Allewell"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Colours"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Current"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "You do not have permission to delete that scheme"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Import Colour Scheme"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported any more."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Notice"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Configure the current colour scheme"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Remove the selected scheme"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Remove"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Import a colour scheme from a file"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Install from File..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Get new colour schemes from the Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Get &New Colour Schemes..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Apply colours to &non-Qt applications"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Utility to edit and create colour schemes"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Utility creation"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "KCM code (reused in here)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Scheme to edit or to use as a base."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Window text on Window Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Window text"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Button text on Button Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Push Button"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Selected text"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visited"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "View Normal Text against View Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normal text"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "View Link Text against View Normal Background"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "View Visited Text against View Normal Background"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "View Active Text against View Normal Background"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "View Inactive Text against View Normal Background"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "View Negative Text against View Normal Background"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "View Neutral Text against View Normal Background"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "View Positive Text against View Normal Background"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Varies"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normal Background"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternate Background"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normal Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Inactive Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Active Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Link Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Visited Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negative Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutral Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Positive Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Focus Decoration"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Hover Decoration"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Colour set:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Colourset to view/modify"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Common Colours"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "View"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Button"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selection"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Tooltip"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Complementary"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "New Row"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "View Background"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "View Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Window Background"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Window Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Button Background"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Button Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Selection Background"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Selection Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Selection Inactive Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Tooltip Background"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Tooltip Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Active Titlebar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Active Titlebar Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Active Titlebar Secondary"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Inactive Titlebar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Inactive Titlebar Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Inactive Titlebar Secondary"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabled"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "This colour scheme was not saved. Continue?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Do you really want to upload?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Unsaved changes"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Save Colour Scheme"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Enter a name for the colour scheme:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"A colour scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "You do not have permission to overwrite that scheme"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactive"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Share the selected scheme on the Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Upload Scheme"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Colour:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensity:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Disabled colour effect type"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Desaturate"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Fade"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tint"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Disabled intensity effect type"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Shade"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Darken"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Lighten"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Disabled colour effect amount"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Disabled intensity effect amount"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Disabled colour"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Disabled contrast type"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Fade"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tint"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Disabled contrast amount"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Apply &effects to inactive windows"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Use different colours for in&active selections"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Shade sorted column &in lists"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Shading"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normal Text on Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Link Text on Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Visited Text on Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visited"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Active Text on Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "active"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Inactive Text on Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inactive"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negative Text on Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negative"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutral Text on Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutral"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Positive Text on Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positive"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Hover on Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "hover"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Inactive Text on Alternate Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternate"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Focus on Normal Background"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "focus"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Edit Scheme"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "In&active selection changes colour"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "This scheme was not found."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "File not found"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Are you sure?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many colour roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Please save the colour scheme before uploading it."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Please save"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Scheme"
-
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Save Scheme"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inactive"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Inactive intensity effect type"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Shade"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Darken"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Lighten"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Inactive intensity effect amount"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Inactive colour effect type"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Desaturate"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Fade"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tint"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Inactive colour amount"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Inactive colour"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Inactive contrast effect type"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Fade"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tint"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Inactive contrast effect amount"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Preview"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Import Scheme..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Contrast used for 3D objects"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Save..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "Rem&ove"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "I&mport..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Effects"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active window"
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "Active window"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active Window Frame"
-#~ msgid "Active Window Text"
-#~ msgstr "Active Window Frame"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Window Frame"
-#~ msgid "Inactive Window"
-#~ msgstr "Inactive Window Frame"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Text"
-#~ msgid "InactiveWindowText"
-#~ msgstr "Inactive Title Text"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~| "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as "
-#~| "title bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the "
-#~| "widget whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~| "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
-#~| "color settings as complete color schemes, which can also be modified or "
-#~| "deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~| "can base your own.<p> All KDE applications will obey the selected color "
-#~| "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~| "settings, if this option is enabled."
-#~ msgid ""
-#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
-#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
-#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
-#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
-#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
-#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h1>Colours</h1> This module allows you to choose the colour scheme used "
-#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
-#~ "bars, menu text etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
-#~ "whose colour you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
-#~ "colour settings as complete colour schemes, which can also be modified or "
-#~ "deleted. KDE comes with several predefined colour schemes on which you "
-#~ "can base your own.<p> All KDE applications will obey the selected colour "
-#~ "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the colour "
-#~ "settings, if this option is enabled."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
-#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
-#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
-#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
-#~ msgstr ""
-#~ "This is a preview of the colour settings which will be applied if you "
-#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
-#~ "preview image. The widget name in the \"Widget colour\" box will change "
-#~ "to reflect the part of the preview image you clicked."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
-#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~| "another color scheme."
-#~ msgid ""
-#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
-#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~ "another color scheme.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "This is a list of predefined colour schemes, including any that you may "
-#~ "have created. You can preview an existing colour scheme by selecting it "
-#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected colour "
-#~ "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
-#~ "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~ "another colour scheme."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
-#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Press this button if you want to save the current colour settings as a "
-#~ "colour scheme. You will be prompted for a name."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
-#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Press this button to remove the selected colour scheme. Note that this "
-#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the colour "
-#~ "scheme."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
-#~ "scheme will only be available for the current user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Press this button to import a new colour scheme. Note that the colour "
-#~ "scheme will only be available for the current user."
-
-#~ msgid "Inactive Title Blend"
-#~ msgstr "Inactive Title Blend"
-
-#~ msgid "Active Title Blend"
-#~ msgstr "Active Title Blend"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standard Text"
-
-#~ msgid "Active Title Button"
-#~ msgstr "Active Title Button"
-
-#~ msgid "Active Window Handle"
-#~ msgstr "Active Window Handle"
-
-#~ msgid "Inactive Window Handle"
-#~ msgstr "Inactive Window Handle"
-
-#~ msgid "Followed Link"
-#~ msgstr "Followed Link"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
-#~ "background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
-#~ "background"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Use this slider to change the contrast level of the current colour "
-#~ "scheme. Contrast does not affect all of the colours, only the edges of 3D "
-#~ "objects."
-
-#~ msgctxt "Low Contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Low"
-
-#~ msgctxt "High Contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "High"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Check this box to apply the current colour scheme to non-KDE applications."
-
-#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-#~ msgstr "(c) 1997-2005 Colours Developers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This color scheme could not be removed.\n"
-#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
-#~ "color scheme is stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "This colour scheme could not be removed.\n"
-#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
-#~ "colour scheme is stored."
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Overwrite"
-
-#~ msgid "Import failed."
-#~ msgstr "Import failed."
-
-#~ msgid "Untitled Theme"
-#~ msgstr "Untitled Theme"
-
-#~ msgid "Standard text"
-#~ msgstr "Standard text"
-
-#~ msgid "followed link"
-#~ msgstr "followed link"
-
-#~ msgctxt "Menu item"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Open"
-
-#~ msgid "&Widget Color"
-#~ msgstr "&Widget Colour"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
-#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
-#~ "corresponding part of the preview image above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose colour you want "
-#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
-#~ "corresponding part of the preview image above."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
-#~ "\"widget\" selected in the above list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Click here to bring up a dialogue box where you can choose a colour for "
-#~ "the \"widget\" selected in the above list."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/en_GB/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/en_GB/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/en_GB/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/en_GB/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1506 @@
+# translation of kcmcolors.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2008.
+# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
+# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-02 12:31+0000\n"
+"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
+"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: en_GB\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Andrew Coles, Steve Allewell"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Colours"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Current"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "You do not have permission to delete that scheme"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Import Colour Scheme"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported any more."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Notice"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Configure the current colour scheme"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edit..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Remove the selected scheme"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Import a colour scheme from a file"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Install from File..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Get new colour schemes from the Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Get &New Colour Schemes..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Apply colours to &non-Qt applications"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Utility to edit and create colour schemes"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Utility creation"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "KCM code (reused in here)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Scheme to edit or to use as a base."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Window text on Window Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Window text"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Button text on Button Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Push Button"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Selected text"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visited"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "View Normal Text against View Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normal text"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "View Link Text against View Normal Background"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "View Visited Text against View Normal Background"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "View Active Text against View Normal Background"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "View Inactive Text against View Normal Background"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "View Negative Text against View Normal Background"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "View Neutral Text against View Normal Background"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "View Positive Text against View Normal Background"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Varies"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normal Background"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternate Background"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normal Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Inactive Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Active Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Link Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Visited Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negative Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutral Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Positive Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Focus Decoration"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Hover Decoration"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Colour set:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Colourset to view/modify"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Common Colours"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "View"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Button"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Selection"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tooltip"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Complementary"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "New Row"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "View Background"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "View Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Window Background"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Window Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Button Background"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Button Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Selection Background"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Selection Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Selection Inactive Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Tooltip Background"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tooltip Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Active Titlebar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Active Titlebar Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Active Titlebar Secondary"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Inactive Titlebar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Inactive Titlebar Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Inactive Titlebar Secondary"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "This colour scheme was not saved. Continue?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Do you really want to upload?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Unsaved changes"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Save Colour Scheme"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Enter a name for the colour scheme:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"A colour scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "You do not have permission to overwrite that scheme"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactive"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Share the selected scheme on the Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Upload Scheme"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Colour:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensity:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Disabled colour effect type"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desaturate"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Fade"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tint"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Disabled intensity effect type"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Shade"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Darken"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Lighten"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Disabled colour effect amount"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Disabled intensity effect amount"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Disabled colour"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Disabled contrast type"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Fade"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tint"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Disabled contrast amount"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Apply &effects to inactive windows"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Use different colours for in&active selections"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Shade sorted column &in lists"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Shading"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normal Text on Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Link Text on Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Visited Text on Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visited"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Active Text on Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "active"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Inactive Text on Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inactive"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negative Text on Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negative"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutral Text on Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutral"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Positive Text on Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positive"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Hover on Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "hover"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Inactive Text on Alternate Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternate"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Focus on Normal Background"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "focus"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Edit Scheme"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "In&active selection changes colour"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "This scheme was not found."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "File not found"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Are you sure?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many colour roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Please save the colour scheme before uploading it."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Please save"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Scheme"
+
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Save Scheme"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inactive"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Inactive intensity effect type"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Shade"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Darken"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Lighten"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Inactive intensity effect amount"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Inactive colour effect type"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Desaturate"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Fade"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tint"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Inactive colour amount"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Inactive colour"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Inactive contrast effect type"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Fade"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tint"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Inactive contrast effect amount"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Preview"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Import Scheme..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Contrast used for 3D objects"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Save..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "Rem&ove"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "I&mport..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Effects"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active window"
+#~ msgid "Active Window"
+#~ msgstr "Active window"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active Window Frame"
+#~ msgid "Active Window Text"
+#~ msgstr "Active Window Frame"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Window Frame"
+#~ msgid "Inactive Window"
+#~ msgstr "Inactive Window Frame"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Text"
+#~ msgid "InactiveWindowText"
+#~ msgstr "Inactive Title Text"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~| "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as "
+#~| "title bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the "
+#~| "widget whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~| "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
+#~| "color settings as complete color schemes, which can also be modified or "
+#~| "deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~| "can base your own.<p> All KDE applications will obey the selected color "
+#~| "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~| "settings, if this option is enabled."
+#~ msgid ""
+#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
+#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
+#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
+#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
+#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
+#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Colours</h1> This module allows you to choose the colour scheme used "
+#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
+#~ "bars, menu text etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
+#~ "whose colour you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
+#~ "colour settings as complete colour schemes, which can also be modified or "
+#~ "deleted. KDE comes with several predefined colour schemes on which you "
+#~ "can base your own.<p> All KDE applications will obey the selected colour "
+#~ "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the colour "
+#~ "settings, if this option is enabled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
+#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
+#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
+#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "This is a preview of the colour settings which will be applied if you "
+#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
+#~ "preview image. The widget name in the \"Widget colour\" box will change "
+#~ "to reflect the part of the preview image you clicked."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
+#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~| "another color scheme."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
+#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~ "another color scheme.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "This is a list of predefined colour schemes, including any that you may "
+#~ "have created. You can preview an existing colour scheme by selecting it "
+#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected colour "
+#~ "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
+#~ "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~ "another colour scheme."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
+#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Press this button if you want to save the current colour settings as a "
+#~ "colour scheme. You will be prompted for a name."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
+#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Press this button to remove the selected colour scheme. Note that this "
+#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the colour "
+#~ "scheme."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
+#~ "scheme will only be available for the current user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Press this button to import a new colour scheme. Note that the colour "
+#~ "scheme will only be available for the current user."
+
+#~ msgid "Inactive Title Blend"
+#~ msgstr "Inactive Title Blend"
+
+#~ msgid "Active Title Blend"
+#~ msgstr "Active Title Blend"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standard Text"
+
+#~ msgid "Active Title Button"
+#~ msgstr "Active Title Button"
+
+#~ msgid "Active Window Handle"
+#~ msgstr "Active Window Handle"
+
+#~ msgid "Inactive Window Handle"
+#~ msgstr "Inactive Window Handle"
+
+#~ msgid "Followed Link"
+#~ msgstr "Followed Link"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
+#~ "background"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use this slider to change the contrast level of the current colour "
+#~ "scheme. Contrast does not affect all of the colours, only the edges of 3D "
+#~ "objects."
+
+#~ msgctxt "Low Contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Low"
+
+#~ msgctxt "High Contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "High"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Check this box to apply the current colour scheme to non-KDE applications."
+
+#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+#~ msgstr "(c) 1997-2005 Colours Developers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This color scheme could not be removed.\n"
+#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
+#~ "color scheme is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "This colour scheme could not be removed.\n"
+#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
+#~ "colour scheme is stored."
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Overwrite"
+
+#~ msgid "Import failed."
+#~ msgstr "Import failed."
+
+#~ msgid "Untitled Theme"
+#~ msgstr "Untitled Theme"
+
+#~ msgid "Standard text"
+#~ msgstr "Standard text"
+
+#~ msgid "followed link"
+#~ msgstr "followed link"
+
+#~ msgctxt "Menu item"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Open"
+
+#~ msgid "&Widget Color"
+#~ msgstr "&Widget Colour"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
+#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+#~ "corresponding part of the preview image above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose colour you want "
+#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+#~ "corresponding part of the preview image above."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+#~ "\"widget\" selected in the above list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click here to bring up a dialogue box where you can choose a colour for "
+#~ "the \"widget\" selected in the above list."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/en_GB/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/eo/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/eo/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/eo/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1333 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Esperanto
-# Esperantaj mesaĝoj por "kdisplay"
-# Copyright (C) 1998, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>, 1998.
-# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
-# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007.
-# Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>, 2007.
-# Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-17 09:25+0100\n"
-"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
-"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: eo\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Pierre-Marie Pédrot"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "pedrotpmx@wanadoo.fr"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloroj"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Current"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Vi ne rajtas forigi tiun koloraron"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Eraro"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importi koloraron"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Rimarku"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Konservi la aktualan koloraron"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Forigi la elektitan tekston"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Forigi Koloraron"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importi koloraron el dosiero"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Importi koloraron el interreto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Elŝuti &Novan etoson..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Apliki la kolorojn al &ne-KDE4 aplikaĵoj"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Konservi koloraron"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Konservi la aktualan koloraron"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Fenestra Teksto sur Fenestra fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Fenestra teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Butona Teksto sur Butona fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Premi Butonon"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Elekti Normalan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Elektita teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Elekti Ligitan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ligilo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Elekti Vizititan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "vizitita"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Elekti Aktivan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Elekti Neaktivan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Elekti Negativan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Elekti Neŭtralan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Elekti Pozitivan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Vidi Normalan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normala teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Vidi Ligitan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Vidi Vizititan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Vidi Aktivan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vidi Neaktivan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Vidi Negativan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Vidi Neŭtralan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vidi Pozitivan Tekston kompare al Normala Fono"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Varias"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normala fono"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternativa fono"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normala teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Neaktiva teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktiva teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Ligila teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Vizitita teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negativa teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neŭtrala teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Pozitiva teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Fokusa ornamaĵo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Ŝveba ornamaĵo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Koloraro"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Koloraro por vidi/modifi"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Komunaj koloroj"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Vidaĵo"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Fenestro"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Butono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Elektaĵo"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Ŝpruchelpilo"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nova vico"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Vidaĵa fono"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Vidaĵa teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Fenestra fono"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Fenestra teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Butona fono"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Butona teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Elektaĵa fono"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Elektaĵa teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Elektaĵa neaktiva teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Ŝpruchelpila fono"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Ŝpruchelpila teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktiva titolobreto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Aktiva titolobreta teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Aktiva titolobreta teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Neaktiva titolobreto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Neaktiva titolobreta teksto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Neaktiva titolobreta teksto"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcioj"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Malŝaltita"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Konservi koloraron"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Doni nomon por tiu koloraro:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Koloraro tiel nomita jam ekzistas.\n"
-"Ĉu anstataŭigi ĝin?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Vi ne rajtas anstataŭigi tiun koloraron"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktiva"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Importi koloraron el interreto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Importi koloraron..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Koloro:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intenseco:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Malŝaltita kolora efekta tipo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nenio"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Malsaturigi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Dissolvi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Nuanco"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Malŝaltita intenseca efekta tipo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nenio"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Ombrigi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Malheligi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Heligi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrasto:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Malŝaltita kolora efekta kvanto"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Malŝaltita intenseca efekta kvanto"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Malŝaltita koloro"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Malŝaltita konstrastotipo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Nenio"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Dissolvi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Nuanco"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Malŝaltita konstrastokvanto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Apliki neaktivajn fenestrajn kolor-&efektojn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Ombrigi ordigitan kolumnon &en listoj"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Ombrigi kadro kaj lumigi (\"3D\") efektoj"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombrigi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimumo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimumo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasto"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normala teksto sur Normala fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "Normala"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Ligita Teksto sur Normala fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ligilo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Vizitita Teksto sur Normala fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "vizitita"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktiva Teksto sur Normala fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktiva"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Neaktiva Teksto sur Normala fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktiva"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negativa Teksto sur Normala fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Negativo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neŭtrala teksto sur Normala Fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "Neŭtrala"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Pozitiva Teksto sur Normala fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Pozitiva"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Musumi sur Normala fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "musumado"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Ligita Teksto sur Ligita Fono\n"
-"(Notu: Ligita Fono venas el Ligita Teksto kaj ne eblas agordi ilin aparte)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Vizitita Teksto sur Vizitita Fono\n"
-"(Notu: Vizitita Fono venas el Vizitita Teksto kaj ne eblas agordi ilin "
-"aparte)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktiva Teksto sur Aktiva Fono\n"
-"(Notu: Aktiva Fono venas el Aktiva Teksto kaj ne eblas agordi ilin aparte)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Neaktiva teksto sur Alternativa fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternativa"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negativa Teksto sur Negativa Fono\n"
-"(Notu: Negativa Fono venas el Negativa Teksto kaj ne eblas agordi ilin "
-"aparte)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neŭtrala Teksto sur Neŭtrala Fono\n"
-"(Notu: Neŭtrala Fono venas el Neŭtrala Teksto kaj ne eblas agordi ilin "
-"aparte)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Pozitiva Teksto sur Pozitiva Fono\n"
-"(Notu: Pozitiva Fono venas el Pozitiva Teksto kaj ne eblas agordi ilin "
-"aparte)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokusi sur la Normalan fonon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fokuso"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Importi koloraron..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "&Neaktiva elekto ŝanĝas koloron"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Se vi faris ŝanĝojn ili perdiĝus kiam vi elektas alian koloraron"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Ĉu vi certas?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "La elektita etoso ŝajnas esti KDE3-estoso.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE importos tiun etoson, tamen pro novaj koloroj aldonitaj ekde KDE3, "
-#~ "iom da manlaboro eble estos bezonata.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tiu etoso ne estos aŭtomatike sendita."
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "Ko&loraron"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Konservi Etoson..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Neaktiva"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Neaktiva intenseca efekta tipo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nenio"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Ombrigi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Malheligi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Heligi"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Malaktivigi kvanton de intenseca efekto"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Neaktiva kolora efekta tipo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nenio"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Malsaturigi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Dissolvi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Nuanco"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Neaktiva kolorokvanto"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Neaktiva koloro"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Neaktiva kontrasta efekta tipo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nenio"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Dissolvi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Nuanco"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Neaktiva kontrasta efekta kvanto"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Antaŭrigardo"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Importi koloraron..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Kontrasto por 3D objektoj"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Konservi..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "F&origi"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "I&mporti..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Efektoj"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/eo/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/eo/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/eo/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/eo/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1333 @@
+# translation of kcmcolors.po to Esperanto
+# Esperantaj mesaĝoj por "kdisplay"
+# Copyright (C) 1998, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>, 1998.
+# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
+# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007.
+# Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>, 2007.
+# Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 09:25+0100\n"
+"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
+"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Pierre-Marie Pédrot"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "pedrotpmx@wanadoo.fr"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloroj"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Current"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Vi ne rajtas forigi tiun koloraron"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importi koloraron"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Rimarku"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Konservi la aktualan koloraron"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Forigi la elektitan tekston"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigi Koloraron"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importi koloraron el dosiero"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Importi koloraron el interreto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Elŝuti &Novan etoson..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Apliki la kolorojn al &ne-KDE4 aplikaĵoj"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Konservi koloraron"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Konservi la aktualan koloraron"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Fenestra Teksto sur Fenestra fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Fenestra teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Butona Teksto sur Butona fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Premi Butonon"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Elekti Normalan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Elektita teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Elekti Ligitan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ligilo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Elekti Vizititan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "vizitita"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Elekti Aktivan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Elekti Neaktivan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Elekti Negativan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Elekti Neŭtralan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Elekti Pozitivan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Vidi Normalan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normala teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Vidi Ligitan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Vidi Vizititan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Vidi Aktivan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vidi Neaktivan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Vidi Negativan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Vidi Neŭtralan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vidi Pozitivan Tekston kompare al Normala Fono"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Varias"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normala fono"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternativa fono"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normala teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Neaktiva teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktiva teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Ligila teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Vizitita teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negativa teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neŭtrala teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Pozitiva teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Fokusa ornamaĵo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Ŝveba ornamaĵo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Koloraro"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Koloraro por vidi/modifi"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Komunaj koloroj"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Vidaĵo"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Fenestro"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Butono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Elektaĵo"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Ŝpruchelpilo"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nova vico"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Vidaĵa fono"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Vidaĵa teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Fenestra fono"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Fenestra teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Butona fono"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Butona teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Elektaĵa fono"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Elektaĵa teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Elektaĵa neaktiva teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Ŝpruchelpila fono"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Ŝpruchelpila teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktiva titolobreto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Aktiva titolobreta teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Aktiva titolobreta teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Neaktiva titolobreto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Neaktiva titolobreta teksto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Neaktiva titolobreta teksto"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcioj"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Malŝaltita"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Konservi koloraron"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Doni nomon por tiu koloraro:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Koloraro tiel nomita jam ekzistas.\n"
+"Ĉu anstataŭigi ĝin?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Vi ne rajtas anstataŭigi tiun koloraron"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktiva"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Importi koloraron el interreto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Importi koloraron..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Koloro:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intenseco:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Malŝaltita kolora efekta tipo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Malsaturigi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Dissolvi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Nuanco"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Malŝaltita intenseca efekta tipo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Ombrigi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Malheligi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Heligi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrasto:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Malŝaltita kolora efekta kvanto"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Malŝaltita intenseca efekta kvanto"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Malŝaltita koloro"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Malŝaltita konstrastotipo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Dissolvi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Nuanco"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Malŝaltita konstrastokvanto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Apliki neaktivajn fenestrajn kolor-&efektojn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Ombrigi ordigitan kolumnon &en listoj"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Ombrigi kadro kaj lumigi (\"3D\") efektoj"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombrigi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimumo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimumo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasto"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normala teksto sur Normala fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "Normala"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Ligita Teksto sur Normala fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ligilo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Vizitita Teksto sur Normala fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "vizitita"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktiva Teksto sur Normala fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktiva"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Neaktiva Teksto sur Normala fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktiva"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negativa Teksto sur Normala fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Negativo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neŭtrala teksto sur Normala Fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "Neŭtrala"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Pozitiva Teksto sur Normala fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Pozitiva"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Musumi sur Normala fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "musumado"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Ligita Teksto sur Ligita Fono\n"
+"(Notu: Ligita Fono venas el Ligita Teksto kaj ne eblas agordi ilin aparte)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Vizitita Teksto sur Vizitita Fono\n"
+"(Notu: Vizitita Fono venas el Vizitita Teksto kaj ne eblas agordi ilin "
+"aparte)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktiva Teksto sur Aktiva Fono\n"
+"(Notu: Aktiva Fono venas el Aktiva Teksto kaj ne eblas agordi ilin aparte)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Neaktiva teksto sur Alternativa fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternativa"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negativa Teksto sur Negativa Fono\n"
+"(Notu: Negativa Fono venas el Negativa Teksto kaj ne eblas agordi ilin "
+"aparte)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neŭtrala Teksto sur Neŭtrala Fono\n"
+"(Notu: Neŭtrala Fono venas el Neŭtrala Teksto kaj ne eblas agordi ilin "
+"aparte)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Pozitiva Teksto sur Pozitiva Fono\n"
+"(Notu: Pozitiva Fono venas el Pozitiva Teksto kaj ne eblas agordi ilin "
+"aparte)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokusi sur la Normalan fonon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fokuso"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Importi koloraron..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "&Neaktiva elekto ŝanĝas koloron"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Se vi faris ŝanĝojn ili perdiĝus kiam vi elektas alian koloraron"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Ĉu vi certas?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "La elektita etoso ŝajnas esti KDE3-estoso.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE importos tiun etoson, tamen pro novaj koloroj aldonitaj ekde KDE3, "
+#~ "iom da manlaboro eble estos bezonata.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tiu etoso ne estos aŭtomatike sendita."
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "Ko&loraron"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Konservi Etoson..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Neaktiva"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Neaktiva intenseca efekta tipo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenio"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Ombrigi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Malheligi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Heligi"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Malaktivigi kvanton de intenseca efekto"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Neaktiva kolora efekta tipo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenio"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Malsaturigi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Dissolvi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Nuanco"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Neaktiva kolorokvanto"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Neaktiva koloro"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Neaktiva kontrasta efekta tipo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenio"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Dissolvi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Nuanco"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Neaktiva kontrasta efekta kvanto"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Antaŭrigardo"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Importi koloraron..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Kontrasto por 3D objektoj"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Konservi..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "F&origi"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "I&mporti..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Efektoj"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/eo/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/es/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/es/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/es/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1290 +0,0 @@
-# Translation of kcmcolors to Spanish
-# translation of kcmcolors.po to Spanish
-# Translation to spanish.
-# Copyright (C) 2000-2002.
-#
-# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>,2000-2002.
-# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2003, 2007, 2008.
-# Pablo de Vicente <vicnte@oan.es>, 2003.
-# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004.
-# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004, 2005.
-# Jaime Robles <jaime@robles.nu>, 2005.
-# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
-# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
-# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010, 2011.
-# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:45+0100\n"
-"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
-"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"com>\n"
-"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Eloy Cuadra,Jaime Robles"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "ecuadra@eloihr.net,jaime@kde.org"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Por omisión"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Actual"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "No tiene privilegios para borrar ese esquema"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importar esquema de colores"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Parece que el esquema que ha seleccionado es de KDE3.\n"
-"\n"
-"Ya no se puede usar."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Aviso"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Configurar el esquema de color actual"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Eliminar el esquema seleccionado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importar esquema de colores de un archivo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Instalar desde archivo..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Importar esquema de colores desde Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Obtener &nuevos esquemas de colores..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Aplicar colores a aplicaciones &no Qt"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Utilidad para editar y crear esquemas de color"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Creación de la utilidad"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Código de KCM (reutilizado aquí)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Esquema a editar o a usar como base."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Esquema no encontrado. Se recurre al actual.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Texto de ventana sobre fondo de ventana"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Texto de ventana"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Texto de botón sobre fondo de botón"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Botón"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto normal de selección contra fondo normal de selección"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Texto seleccionado"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto de enlace de selección contra fondo normal de selección"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "enlace"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto visitado de selección contra fondo normal de selección"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitado"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto activo de selección contra fondo normal de selección"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto inactivo de selección contra fondo normal de selección"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto negativo de selección contra fondo normal de selección"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto neutral de selección contra fondo normal de selección"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto positivo de selección contra fondo normal de selección"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de texto normal contra vista de fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Texto normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de texto de enlace contra vista de fondo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de texto visitado contra vista de fondo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de texto activo contra vista de fondo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de texto inactivo contra vista de fondo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de texto negativo contra vista de fondo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de texto neutral contra vista de fondo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de texto positivo contra vista de fondo normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Varía"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Fondo normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternar fondo"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Texto normal"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Texto inactivo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Texto activo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Texto de enlace"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Texto visitado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Texto negativo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Texto neutral"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Texto positivo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Decoración del foco"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Decoración al pasar por encima"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Conjunto de color:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Conjunto de color a ver/modificar"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Colores comunes"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Ventana"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Botón"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Consejo"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Complementario"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nueva fila"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Ver fondo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Ver texto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Fondo de ventana"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Texto de ventana"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Fondo de botón"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Texto de botón"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Fondo de selección"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Texto de selección"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Texto inactivo de selección"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Fondo del consejo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Texto del consejo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Barra de título activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Texto de barra de títulos activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Barra de títulos secundaria activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Barra de títulos inactiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Texto inactivo de barra de títulos"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Barra de títulos secundaria inactiva"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Este esquema de color no se ha guardado. ¿Desea continuar?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "¿Realmente desea enviarlo?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Hay cambios sin guardar. ¿Realmente desea salir?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Cambios sin guardar"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Guardar esquema de color"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Introducir un nombre para el &esquema de colores:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ya existe un esquema de color con este nombre.\n"
-"¿Desea sobrescribirlo?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "No tiene privilegios para sobrescribir ese esquema"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactivo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Compartir el esquema de colores seleccionado en Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Enviar esquema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensidad:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Tipo de efecto de color desactivado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Desaturar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Degradar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Teñir"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Tipo de efecto de intensidad desactivado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Sombrear"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Oscurecer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Aclarar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contraste:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Cantidad de efecto de color desactivado"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Cantidad de efecto de intensidad desactivado"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Color desactivado"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Tipo de contraste desactivado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Degradar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Teñir"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Cantidad de contraste desactivado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Aplicar &efectos a las ventanas inactivas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Us&ar diferentes colores para selecciones inactivas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Oscurecer columnas ordenadas en l&istas"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Sombreado de marcos y efectos de iluminación («3D»)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Sombreado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Mínimo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Texto normal sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Texto de enlace sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "enlace"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Texto visitado sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitado"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Texto activo sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "activa"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Texto inactivo sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inactiva"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Texto negativo sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negativo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Texto neutral sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutral"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Texto positivo sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positivo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Pasar por encima sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "pasar por encima"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto de enlace sobre fondo de enlace\n"
-"(Nota: El fondo de enlace se deriva del texto de enlace y ahora mismo no se "
-"puede configurar por separado)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto visitado sobre fondo visitado\n"
-"(Nota: El fondo visitado se deriva del texto visitado y ahora mismo no se "
-"puede configurar por separado)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto activo sobre fondo activo\n"
-"(Nota: El fondo activo se deriva del texto activo y ahora mismo no se puede "
-"configurar por separado)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Texto inactivo sobre fondo alternado"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternado"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto negativo sobre fondo negativo\n"
-"(Nota: El fondo negativo se deriva del texto negativo y ahora mismo no se "
-"puede configurar por separado)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto neutral sobre fondo neutral\n"
-"(Nota: El fondo neutral se deriva del texto neutral y ahora mismo no se "
-"puede configurar por separado)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto positivo sobre fondo positivo\n"
-"(Nota: El fondo positivo se deriva del texto positivo y ahora mismo no se "
-"puede configurar por separado)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Foco sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "foco"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Editar esquema"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Selección in&activa cambia el color"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "No se ha encontrado este esquema."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Seleccionar otro esquema deshará cualquier cambio que haya hecho"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "¿Está seguro?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parece que ha seleccionado un esquema de KDE3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE intentará importar el esquema, aunque se han añadido muchos roles de "
-#~ "color desde KDE3. Es probable que necesite adaptar algo a mano.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Este esquema no se guardará automáticamente."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Por favor, guarde el esquema de color antes de enviarlo."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Por favor, guarde"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "E&squema"
-
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Guardar esquema"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inactivo"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Tipo de efecto de intensidad para elementos no activos"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ninguna"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Sombrear"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Oscurecer"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Aclarar"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Cantidad del efecto de intensidad para elementos inactivos"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Tipo de efecto del color no activo"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ninguno"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Desaturar"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Degradar"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Teñir"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Cantidad de color inactivo"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Color inactivo"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Tipo de efecto de contraste no activo"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ninguno"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Degradar"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Teñir"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Cantidad de efecto de contraste inactivo"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Previsualizar"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Importar esquema..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/es/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/es/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/es/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/es/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1290 @@
+# Translation of kcmcolors to Spanish
+# translation of kcmcolors.po to Spanish
+# Translation to spanish.
+# Copyright (C) 2000-2002.
+#
+# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>,2000-2002.
+# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2003, 2007, 2008.
+# Pablo de Vicente <vicnte@oan.es>, 2003.
+# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004.
+# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004, 2005.
+# Jaime Robles <jaime@robles.nu>, 2005.
+# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
+# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010, 2011.
+# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:45+0100\n"
+"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"com>\n"
+"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Eloy Cuadra,Jaime Robles"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "ecuadra@eloihr.net,jaime@kde.org"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Por omisión"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "No tiene privilegios para borrar ese esquema"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importar esquema de colores"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Parece que el esquema que ha seleccionado es de KDE3.\n"
+"\n"
+"Ya no se puede usar."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Aviso"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Configurar el esquema de color actual"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Eliminar el esquema seleccionado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importar esquema de colores de un archivo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Instalar desde archivo..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Importar esquema de colores desde Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Obtener &nuevos esquemas de colores..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Aplicar colores a aplicaciones &no Qt"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Utilidad para editar y crear esquemas de color"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Creación de la utilidad"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Código de KCM (reutilizado aquí)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Esquema a editar o a usar como base."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Esquema no encontrado. Se recurre al actual.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Texto de ventana sobre fondo de ventana"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Texto de ventana"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Texto de botón sobre fondo de botón"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Botón"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto normal de selección contra fondo normal de selección"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Texto seleccionado"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto de enlace de selección contra fondo normal de selección"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "enlace"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto visitado de selección contra fondo normal de selección"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visitado"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto activo de selección contra fondo normal de selección"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto inactivo de selección contra fondo normal de selección"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto negativo de selección contra fondo normal de selección"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto neutral de selección contra fondo normal de selección"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto positivo de selección contra fondo normal de selección"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de texto normal contra vista de fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Texto normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de texto de enlace contra vista de fondo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de texto visitado contra vista de fondo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de texto activo contra vista de fondo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de texto inactivo contra vista de fondo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de texto negativo contra vista de fondo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de texto neutral contra vista de fondo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de texto positivo contra vista de fondo normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Varía"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Fondo normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternar fondo"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Texto normal"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Texto inactivo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Texto activo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Texto de enlace"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Texto visitado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Texto negativo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Texto neutral"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Texto positivo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Decoración del foco"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Decoración al pasar por encima"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Conjunto de color:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Conjunto de color a ver/modificar"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Colores comunes"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Ventana"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Botón"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Consejo"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Complementario"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nueva fila"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Ver fondo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Ver texto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Fondo de ventana"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Texto de ventana"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Fondo de botón"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Texto de botón"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Fondo de selección"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Texto de selección"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Texto inactivo de selección"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Fondo del consejo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Texto del consejo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Barra de título activa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Texto de barra de títulos activa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Barra de títulos secundaria activa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Barra de títulos inactiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Texto inactivo de barra de títulos"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Barra de títulos secundaria inactiva"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Este esquema de color no se ha guardado. ¿Desea continuar?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "¿Realmente desea enviarlo?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Hay cambios sin guardar. ¿Realmente desea salir?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Cambios sin guardar"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Guardar esquema de color"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Introducir un nombre para el &esquema de colores:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ya existe un esquema de color con este nombre.\n"
+"¿Desea sobrescribirlo?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "No tiene privilegios para sobrescribir ese esquema"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactivo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Compartir el esquema de colores seleccionado en Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Enviar esquema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Color:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensidad:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Tipo de efecto de color desactivado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desaturar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Degradar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Teñir"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Tipo de efecto de intensidad desactivado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Sombrear"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Oscurecer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Aclarar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contraste:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Cantidad de efecto de color desactivado"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Cantidad de efecto de intensidad desactivado"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Color desactivado"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Tipo de contraste desactivado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Degradar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Teñir"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Cantidad de contraste desactivado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Aplicar &efectos a las ventanas inactivas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Us&ar diferentes colores para selecciones inactivas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Oscurecer columnas ordenadas en l&istas"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Sombreado de marcos y efectos de iluminación («3D»)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Sombreado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Mínimo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Texto normal sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Texto de enlace sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "enlace"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Texto visitado sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visitado"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Texto activo sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "activa"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Texto inactivo sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inactiva"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Texto negativo sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negativo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Texto neutral sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutral"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Texto positivo sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positivo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Pasar por encima sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "pasar por encima"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto de enlace sobre fondo de enlace\n"
+"(Nota: El fondo de enlace se deriva del texto de enlace y ahora mismo no se "
+"puede configurar por separado)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto visitado sobre fondo visitado\n"
+"(Nota: El fondo visitado se deriva del texto visitado y ahora mismo no se "
+"puede configurar por separado)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto activo sobre fondo activo\n"
+"(Nota: El fondo activo se deriva del texto activo y ahora mismo no se puede "
+"configurar por separado)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Texto inactivo sobre fondo alternado"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternado"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto negativo sobre fondo negativo\n"
+"(Nota: El fondo negativo se deriva del texto negativo y ahora mismo no se "
+"puede configurar por separado)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto neutral sobre fondo neutral\n"
+"(Nota: El fondo neutral se deriva del texto neutral y ahora mismo no se "
+"puede configurar por separado)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto positivo sobre fondo positivo\n"
+"(Nota: El fondo positivo se deriva del texto positivo y ahora mismo no se "
+"puede configurar por separado)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Foco sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "foco"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Editar esquema"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Selección in&activa cambia el color"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "No se ha encontrado este esquema."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Seleccionar otro esquema deshará cualquier cambio que haya hecho"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "¿Está seguro?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece que ha seleccionado un esquema de KDE3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE intentará importar el esquema, aunque se han añadido muchos roles de "
+#~ "color desde KDE3. Es probable que necesite adaptar algo a mano.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Este esquema no se guardará automáticamente."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Por favor, guarde el esquema de color antes de enviarlo."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Por favor, guarde"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "E&squema"
+
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Guardar esquema"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inactivo"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Tipo de efecto de intensidad para elementos no activos"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ninguna"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Sombrear"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Oscurecer"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Aclarar"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Cantidad del efecto de intensidad para elementos inactivos"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Tipo de efecto del color no activo"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ninguno"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Desaturar"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Degradar"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Teñir"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Cantidad de color inactivo"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Color inactivo"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Tipo de efecto de contraste no activo"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ninguno"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Degradar"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Teñir"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Cantidad de efecto de contraste inactivo"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Previsualizar"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Importar esquema..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/es/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1289 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Estonian
-# Copyright (C) 1999,2002, 2003, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 1999.
-# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005,2007-2008.
-# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-20 00:25+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: et\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Marek Laane"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "qiilaq69@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Värvid"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007: Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Aktiivne"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Sul ei ole õigusi selle skeemi kustutamiseks"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Värviskeemi import"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Valitud skeem tundub olevat KDE3 skeem.\n"
-"\n"
-"See ei ole enam toetatud."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Märguanne"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Aktiivse värviskeemi seadistamine"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Valitud skeemi eemaldamine"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eemalda skeem"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Värviskeemi import failist"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Install from File"
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Paigalda failist"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Hangi uusi värviskeeme internetist"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Ha&ngi uusi skeeme"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Värve rake&ndatakse Qt-välistele rakendustele"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Tööriist värviskeemide muutmiseks ja loomiseks"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Tööriista loomine"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Juhtimismooduli kood (siin taaskasutuses)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Muudetav või alusena kasutatav skeem."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Skeemi lei leitud, kasutatakse aktiivset.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Akna tekst akna taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Akna tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Nupu tekst nupu taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Nupp"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valiku tavaline tekst valiku tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Valitud tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valiku lingi tekst valiku tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valiku külastatud tekst valiku tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "külastatud"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valiku aktiivne tekst valiku tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valiku mitteaktiivne tekst valiku tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valiku negatiivne tekst valiku tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valiku neutraalne tekst valiku tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valiku positiivne tekst valiku tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Vaate tavaline tekst vaate tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Tavaline tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Vaate lingi tekst vaate tavalisel taustal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Vaate külastatud tekst vaate tavalisel taustal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Vaate aktiivne tekst vaade tavalisel taustal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vaate mitteaktiivne tekst vaate tavalisel taustal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Vaate negatiivne tekst vaate tavalisel taustal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Vaate neutraalne tekst vaate tavalisel taustal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vaate positiivne tekst vaate tavalisel taustal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Variandid"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Tavaline taust"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternatiivne taust"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Tavaline tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Mitteaktiivne tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktiivne tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Lingi tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Külastatud tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negatiivne tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutraalne tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Positiivne tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Fookuse dekoratsioon"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Hiirekursori alune dekoratsioon"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Värvivalik:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Vaadatav/muudetav värvivalik"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Üldised värvid"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Vaade"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Aken"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Nupp"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valik"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Kohtspikker"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Täiendvärv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Uus rida"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Vaate taust"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Vaate tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Akna taust"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Akna tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Nupu taust"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Nupu tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Valiku taust"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Valiku tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Valiku mitteaktiivne tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Kohtspikri taust"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Kohtspikri tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktiivne tiitliriba"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Aktiivse tiitliriba tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Aktiivse tiitliriba teine"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Mitteaktiivne tiitliriba"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Mitteaktiivse tiitliriba tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Mitteaktiivse tiitliriba teine"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Valikud"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Keelatud"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Värviskeemi pole salvestatud. Kas jätkata?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Kas tõesti üles laadida?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Mõned muudatused on salvestamata. Kas tõesti väljuda?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Salvestamata muudatused"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Värviskeemi salvestamine"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Värvisk&eemi nimi:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Selle nimega värviskeem on juba olemas.\n"
-"Kas kirjutada see üle?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Sul ei ole õigusi selle skeemi ülekirjutamiseks"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Mitteaktiivne"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Valitud skeemi jagamine internetis"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Laadi skeem üles"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Värv:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensiivsus:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Keelatud värvi efekti tüüp"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Küllastuse vähendamine"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Hääbumine"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Toonimine"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Keelatud intensiivsuse efekti tüüp"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Varjutamine"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Tumendamine"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Helendamine"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Keelatud värvi efekti kogus"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Keelatud intensiivsuse efekti kogus"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Keelatud värv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Keelatud kontrasti tüüp"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Hääbumine"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Toonimine"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Keelatud kontrasti kogus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Mitt&eaktiivse akna värviefektide rakendamine"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Sorteer&itud tulba varjutamine nimekirjades"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Kaadrite ja heledusefektide (3D) varjustamine"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Varjustamine"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Miinimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Tavaline tekst tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "tavaline"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Lingi tekst tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Külastatud tekst tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "külastatud"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktiivne tekst tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktiivne"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Mitteaktiivne tekst tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "mitteaktiivne"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negatiivne tekst tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatiivne"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutraalne tekst tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutraalne"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Positiivne tekst tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positiivne"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Hiirekursori alune tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "hiirekursori all"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Lingi tekst lingi taustal\n"
-"(Märkus: lingi taust tuletatakse lingi tekstist ning seda ei ole praegu "
-"võimalik eraldi seadistada)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Külastatud tekst külastatud taustal\n"
-"(Märkus: külastatud taust tuletatakse külastatud tekstist ning seda ei ole "
-"praegu võimalik eraldi seadistada)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktiivne tekst aktiivsel taustal\n"
-"(Märkus: aktiivne taust tuletatakse aktiivsest tekstist ning seda ei ole "
-"praegu võimalik eraldi seadistada)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Mitteaktiivne tekst alternatiivsel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternatiiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negatiivne tekst negatiivsel taustal\n"
-"(Märkus: negatiivne taust tuletatakse negatiivsest tekstist ning seda ei ole "
-"praegu võimalik eraldi seadistada)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutraalne tekst neutraalsel taustal\n"
-"(Märkus: neutraalne taust tuletatakse neutraalsest tekstist ning seda ei ole "
-"praegu võimalik eraldi seadistada)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Positiivne tekst positiivsel taustal\n"
-"(Märkus: positiivne taust tuletatakse positiivsest tekstist ning seda ei ole "
-"praegu võimalik eraldi seadistada)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fookus tavalisel taustal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fookus"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Muuda skeem"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Mitte&aktiivse akna valimisel muutub värv"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Seda skeemi ei leitud."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Faili ei leitud"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Mõne teise skeemi valimine tühistab kõik seni tehtud muudatused"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Kas oled kindel?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Valitud skeem tundub olevat KDE3 skeem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE püüab skeemi importida, kuid võrreldes KDE3-ga on lisatud palju "
-#~ "värvirolle. Tõenäoliselt on vaja hiljem üht-teist käsitsi muuta.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Seda skeemi ei salvestata automaatselt."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Palun salvesta värviskeem enne selle üleslaadimist."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Palun salvesta"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Skeem"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Salvesta skeem..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Mitteaktiivne"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Mitteaktiivse intensiivsuse efekti tüüp"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Puudub"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Varjutamine"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Tumendamine"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Helendamine"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Mitteaktiivse intensiivsuse efekti kogus"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Mitteaktiivse värvi efekti tüüp"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Puudub"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Küllastuse vähendamine"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Hääbumine"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Toonimine"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Mitteaktiivse värvi kogus"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Mitteaktiivne värv"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Mitteaktiivse kontrasti efekti tüüp"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Puudub"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Hääbumine"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Toonimine"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Mitteaktiivse kontrasti efekti kogus"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Eelvaatlus"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Impordi skeem..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Ruumiliste objektide kontrast"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1289 @@
+# translation of kcmcolors.po to Estonian
+# Copyright (C) 1999,2002, 2003, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 1999.
+# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005,2007-2008.
+# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-20 00:25+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Marek Laane"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "qiilaq69@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Värvid"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007: Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktiivne"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Sul ei ole õigusi selle skeemi kustutamiseks"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Värviskeemi import"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Valitud skeem tundub olevat KDE3 skeem.\n"
+"\n"
+"See ei ole enam toetatud."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Märguanne"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Aktiivse värviskeemi seadistamine"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Valitud skeemi eemaldamine"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda skeem"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Värviskeemi import failist"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Install from File"
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Paigalda failist"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Hangi uusi värviskeeme internetist"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Ha&ngi uusi skeeme"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Värve rake&ndatakse Qt-välistele rakendustele"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Tööriist värviskeemide muutmiseks ja loomiseks"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Tööriista loomine"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Juhtimismooduli kood (siin taaskasutuses)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Muudetav või alusena kasutatav skeem."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Skeemi lei leitud, kasutatakse aktiivset.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Akna tekst akna taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Akna tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Nupu tekst nupu taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Nupp"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valiku tavaline tekst valiku tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Valitud tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valiku lingi tekst valiku tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valiku külastatud tekst valiku tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "külastatud"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valiku aktiivne tekst valiku tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valiku mitteaktiivne tekst valiku tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valiku negatiivne tekst valiku tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valiku neutraalne tekst valiku tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valiku positiivne tekst valiku tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Vaate tavaline tekst vaate tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Tavaline tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Vaate lingi tekst vaate tavalisel taustal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Vaate külastatud tekst vaate tavalisel taustal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Vaate aktiivne tekst vaade tavalisel taustal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vaate mitteaktiivne tekst vaate tavalisel taustal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Vaate negatiivne tekst vaate tavalisel taustal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Vaate neutraalne tekst vaate tavalisel taustal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vaate positiivne tekst vaate tavalisel taustal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Variandid"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Tavaline taust"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternatiivne taust"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Tavaline tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Mitteaktiivne tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktiivne tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Lingi tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Külastatud tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negatiivne tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutraalne tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Positiivne tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Fookuse dekoratsioon"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Hiirekursori alune dekoratsioon"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Värvivalik:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Vaadatav/muudetav värvivalik"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Üldised värvid"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Vaade"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Aken"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Nupp"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Valik"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Kohtspikker"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Täiendvärv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Uus rida"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Vaate taust"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Vaate tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Akna taust"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Akna tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Nupu taust"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Nupu tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Valiku taust"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Valiku tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Valiku mitteaktiivne tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Kohtspikri taust"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Kohtspikri tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktiivne tiitliriba"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Aktiivse tiitliriba tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Aktiivse tiitliriba teine"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Mitteaktiivne tiitliriba"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Mitteaktiivse tiitliriba tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Mitteaktiivse tiitliriba teine"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Valikud"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Keelatud"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Värviskeemi pole salvestatud. Kas jätkata?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Kas tõesti üles laadida?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Mõned muudatused on salvestamata. Kas tõesti väljuda?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Salvestamata muudatused"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Värviskeemi salvestamine"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Värvisk&eemi nimi:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Selle nimega värviskeem on juba olemas.\n"
+"Kas kirjutada see üle?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Sul ei ole õigusi selle skeemi ülekirjutamiseks"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Mitteaktiivne"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Valitud skeemi jagamine internetis"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Laadi skeem üles"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Värv:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensiivsus:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Keelatud värvi efekti tüüp"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Küllastuse vähendamine"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Hääbumine"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Toonimine"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Keelatud intensiivsuse efekti tüüp"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Varjutamine"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Tumendamine"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Helendamine"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Keelatud värvi efekti kogus"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Keelatud intensiivsuse efekti kogus"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Keelatud värv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Keelatud kontrasti tüüp"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Hääbumine"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Toonimine"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Keelatud kontrasti kogus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Mitt&eaktiivse akna värviefektide rakendamine"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Sorteer&itud tulba varjutamine nimekirjades"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Kaadrite ja heledusefektide (3D) varjustamine"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Varjustamine"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Miinimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Tavaline tekst tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "tavaline"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Lingi tekst tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Külastatud tekst tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "külastatud"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktiivne tekst tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktiivne"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Mitteaktiivne tekst tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "mitteaktiivne"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negatiivne tekst tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatiivne"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutraalne tekst tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutraalne"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Positiivne tekst tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positiivne"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Hiirekursori alune tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "hiirekursori all"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Lingi tekst lingi taustal\n"
+"(Märkus: lingi taust tuletatakse lingi tekstist ning seda ei ole praegu "
+"võimalik eraldi seadistada)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Külastatud tekst külastatud taustal\n"
+"(Märkus: külastatud taust tuletatakse külastatud tekstist ning seda ei ole "
+"praegu võimalik eraldi seadistada)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktiivne tekst aktiivsel taustal\n"
+"(Märkus: aktiivne taust tuletatakse aktiivsest tekstist ning seda ei ole "
+"praegu võimalik eraldi seadistada)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Mitteaktiivne tekst alternatiivsel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternatiiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negatiivne tekst negatiivsel taustal\n"
+"(Märkus: negatiivne taust tuletatakse negatiivsest tekstist ning seda ei ole "
+"praegu võimalik eraldi seadistada)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutraalne tekst neutraalsel taustal\n"
+"(Märkus: neutraalne taust tuletatakse neutraalsest tekstist ning seda ei ole "
+"praegu võimalik eraldi seadistada)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Positiivne tekst positiivsel taustal\n"
+"(Märkus: positiivne taust tuletatakse positiivsest tekstist ning seda ei ole "
+"praegu võimalik eraldi seadistada)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fookus tavalisel taustal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fookus"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Muuda skeem"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Mitte&aktiivse akna valimisel muutub värv"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Seda skeemi ei leitud."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Faili ei leitud"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Mõne teise skeemi valimine tühistab kõik seni tehtud muudatused"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Kas oled kindel?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitud skeem tundub olevat KDE3 skeem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE püüab skeemi importida, kuid võrreldes KDE3-ga on lisatud palju "
+#~ "värvirolle. Tõenäoliselt on vaja hiljem üht-teist käsitsi muuta.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Seda skeemi ei salvestata automaatselt."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Palun salvesta värviskeem enne selle üleslaadimist."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Palun salvesta"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Skeem"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Salvesta skeem..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Mitteaktiivne"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Mitteaktiivse intensiivsuse efekti tüüp"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Puudub"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Varjutamine"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Tumendamine"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Helendamine"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Mitteaktiivse intensiivsuse efekti kogus"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Mitteaktiivse värvi efekti tüüp"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Puudub"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Küllastuse vähendamine"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Hääbumine"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Toonimine"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Mitteaktiivse värvi kogus"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Mitteaktiivne värv"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Mitteaktiivse kontrasti efekti tüüp"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Puudub"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Hääbumine"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Toonimine"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Mitteaktiivse kontrasti efekti kogus"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Eelvaatlus"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Impordi skeem..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Ruumiliste objektide kontrast"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/et/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1297 +0,0 @@
-# Translation of kcmcolors.po to Euskara/Basque (eu).
-# Copyright (C) 2002-2018, The Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
-# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
-#
-# Translators:
-# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Asier Urio Larrea <asieriko@gmail.com>, 2008.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011, 2018.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-18 09:25+0100\n"
-"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: eu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Marcos,Iñigo Salvador Azurmendi"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "marcos@euskalgnu.org,xalba@euskalnet.net"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloreak"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Lehenetsia"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Unekoa"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Ez duzu baimenik antolaera hau ezabatzeko"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Akatsa"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Inportatu koloreen antolaera"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Hautatu duzun antolaera KDE3rena dela dirudi.\n"
-"\n"
-"Dagoeneko ez da onartzen."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Oharpena"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Konfiguratu uneko kolore antolaera"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Ezabatu hautatutako antolaera"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Ezabatu antolaera"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Inportatu koloreen antolaera bat fitxategi batetik"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Install from File"
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Instalatu fitxategitik"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Eskuratu koloreen antolaera berriak internetetik"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Lortu antolaera &berria"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Ezarri koloreak Qt-e&z diren aplikazioei"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Koloreen antolaerak editatu eta sortzeko baliagarritasuna"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Baliagarritasunaren sorrera"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "KCM kodea (hemen berrerabilia)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Editatzeko edo oinarri gisa erabiltzeko antolaera."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Antolaera ez da aurkitu, atzera unekora itzuli.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Leihoaren testua leiho hondoan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Leihoaren testua"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Botoien testua Botoien hondoan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Sakatu botoia"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Hautatuketaren ohiko testua Hautaketaren ohiko hondoaren gainean"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Hautatutako testua"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Hautaketaren estekaren testua Hautaketaren ohiko hondoaren gainean"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "esteka"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Hautaketaren bisitatutako testua Hautaketaren ohiko hondoaren gainean"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "bisitatuta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Hautaketaren testu aktiboa Hautaketaren ohiko hondoaren gainean"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Hautaketaren testu ez-aktiboa Hautaketaren ohiko hondoaren gainean"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "e"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Hautaketaren testu negatiboa Huataketaren ohiko hondoaren gainean"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Hautaketaren testu neutroa Hautaketaren ohiko hondoaren gainean"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Hautaketaren testu positiboa Hautaketaren ohiko hondoaren gainean"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Ikusi ohiko testua Ikusi ohiko hondoaren gainean"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Ohiko testua"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Ikusi estekaren testua Ikusi ohiko hondoaren gainean"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Ikusi bisitatutako testua Ikusi ohiko hondoaren gainean"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Ikusi testu aktiboa Ikusi ohiko hondoaren gainean"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Ikusi testu inaktiboa Ikusi ohiko hondoaren gainean"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Ikusi testuaren negatiboa Ikusi ohiko hondoaren gainean"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Ikusi testu neutrala Ikusi ohiko hondoaren gainean"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Ikusi testu positiboa Ikusi ohiko hondoaren gainean"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Era askotakoa"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Ohiko hondoa"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Ordezko hondoa"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Ohiko testua"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Testu ez-aktiboa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Testu aktiboa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Esteka testua"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Bisitatutako testua"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Testu negatiboa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Testu neutrala"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Testu positiboa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Fokuaren apainketa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Gainetik pasatzerako apainketa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Kolore multzoa:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Kolore multzoa ikusiteko/aldatzeko"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Kolore arruntak"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Ikusi"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Leihoa"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Botoia"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Hautaketa"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Argibidea"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Osagarria"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Lerro berria"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Ikusi hondoa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Ikusi testua"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Leihoaren hondoa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Leihoaren testua"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Botoiaren hondoa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Botoiaren testua"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Hautaketaren hondoa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Hautaketaren testua"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Hautaketaren testu ez-aktiboa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Argibidearen hondoa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Argibidearen testua"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Izenburu-barra aktiboa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Izenburu-barra aktiboaren testua"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Izenburu-barra aktiboa (bigarren mailakoa)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Izenburu-barra ez-aktiboa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Izenburu-barra ez-aktiboaren testua"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Izenburu-barra ez-aktiboa (bigarren mailakoa)"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Aukerak"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desgaituta"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Koloreen antolaera hau ez da gorde. Jarraitu?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Ziur zaude igo nahi duzula?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituzu. Ziur zaude irten nahi duzula?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Gorde koloreen antolaera"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Sartu koloreen antolaerarentzako izen bat:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Izen hori duen koloreen antolaera bat lehendik dago.\n"
-"Gainidatzi nahi duzu?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Ez duzu baimenik antolaera hori gainidazteko"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Ez-aktiboa"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Partekatu hautatutako antolaera interneten"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Igo antolaera"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolorea:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensitatea:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Ezgaituaren kolore efektu mota"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Desasetu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Koloregabetu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tindatu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Ezgaituaren intensitate efektu mota"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Itzaldu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Ilundu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Argitu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrastea:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Ezgaituaren kolore efektuaren zenbatekoa"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Ezgaituaren intensitate efektuaren zenbatekoa"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Ezgaituaren kolorea"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Ezgaituaren kontraste mota"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Koloregabetu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tindatu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Ezgaituaren kontrastearen zenbatzekoa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Ezarri &efektuak leiho ez aktiboei"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Erabili kolore desberdinak hautapen ez-aktiboekin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Itzaldu sailkatze zutabea zerrende&tan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Markoen itzaldura eta argiztapen (\"3D\") efektuak"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Itzaldura"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Txikiena"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Handiena"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrastea"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Ohiko testua Ohiko hondoan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "ohikoa"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Estekaren testua Ohiko hondoan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "esteka"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Bisitatutako testua Ohiko hondoan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "bisitatuta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Testu aktiboa Ohiko hondoan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktiboa"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Testu ez-aktiboa Ohiko hondoan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "ez-aktiboa"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Testu negatiboa Ohiko hondoan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatiboa"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Testu neutrala Ohiko hondoan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutrala"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Testu positiboa Ohiko hondoan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positiboa"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Ohiko hondo gainetik igaro"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "gainetik igarotzerakoan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Estekaren testua Estekaren hondoan\n"
-"(Oharra: Estekaren hondoa estekaren testutik eratorria dago eta momentuz "
-"ezin da banatuta konfiguratu)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Bisitatutako testua Bisitatutako hondoan\n"
-"(Oharra: Bisitatutako hondoa Bisitatutako testutik eratorria dago eta "
-"momentuz ezin da banatuta konfiguratu)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Testu aktiboa Hondo aktiboan\n"
-"(Oharra: Hondo aktiboa Testu aktibotik eratorria dago eta momentuz ezin da "
-"banatuta konfiguratu)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Testu ez-aktiboa Ordezko hondoan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "ordezko"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Testu negatiboa Hondo negatiboan\n"
-"(Oharra: Hondo negatiboa Testu negatibotik eratorria dago eta momentuz ezin "
-"da banatuta konfiguratu)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Testu neutrala Hondo neutralan\n"
-"(Oharra: Hondo neutrala Testu neutraletik eratorria dago eta momentuz ezin "
-"da banatuta konfiguratu)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Testu positiboa Hondo positiboan\n"
-"(Oharra: Hondo positiboa Testu positibotik eratorria dago eta momentuz ezin "
-"da banatuta konfiguratu)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokua ohiko hondoan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fokua"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Editatu antolaera..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Hautaketa ez&aktiboak kolorea aldatzen du"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Beste eskema bat aukeratzeak egin dituzun aldaketak baztertuko ditu"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Ziur zaude?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hautatu duzun eskema KDE3 eskema bat dela dirudi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE eskema hau inportatzen saiatuko da, hala ere kolore rol asko erantsi "
-#~ "dira KDE3 geroztik. Eskuz egin beharreko lana egongo da segur aski.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Eskema hau ez da automatikoki gordeko."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Mesedez gorde kolore eskema igo aurretik."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Mesedez gorde"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Eskema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Gorde eskema..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Ez-aktiboa"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Ez-aktiboaren intentsitate efektu mota"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Bat ere ez"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Itzala egin"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Ilundu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Argitu"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Ez-aktiboaren intentsitate efektuaren zenbatekoa"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Ez-aktiboaren kolore efektu mota"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Bat ere ez"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Desasetu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Iraungi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tindatu"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Ez-aktiboaren kolorearen zenbatekoa"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Ez-aktiboaren kolorea"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Ez-aktiboaren kontraste efektu mota"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Bat ere ez"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Iraungi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tindatu"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Ez-aktiboaren kontraste efektuaren zenbatekoa"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Aurreikusi"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Inportatu eskema..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1297 @@
+# Translation of kcmcolors.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2002-2018, The Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
+#
+# Translators:
+# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Asier Urio Larrea <asieriko@gmail.com>, 2008.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-18 09:25+0100\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Marcos,Iñigo Salvador Azurmendi"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "marcos@euskalgnu.org,xalba@euskalnet.net"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Unekoa"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Ez duzu baimenik antolaera hau ezabatzeko"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Akatsa"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Inportatu koloreen antolaera"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Hautatu duzun antolaera KDE3rena dela dirudi.\n"
+"\n"
+"Dagoeneko ez da onartzen."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Oharpena"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Konfiguratu uneko kolore antolaera"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Ezabatu hautatutako antolaera"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ezabatu antolaera"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Inportatu koloreen antolaera bat fitxategi batetik"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Install from File"
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Instalatu fitxategitik"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Eskuratu koloreen antolaera berriak internetetik"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Lortu antolaera &berria"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Ezarri koloreak Qt-e&z diren aplikazioei"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Koloreen antolaerak editatu eta sortzeko baliagarritasuna"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Baliagarritasunaren sorrera"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "KCM kodea (hemen berrerabilia)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Editatzeko edo oinarri gisa erabiltzeko antolaera."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Antolaera ez da aurkitu, atzera unekora itzuli.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Leihoaren testua leiho hondoan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Leihoaren testua"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Botoien testua Botoien hondoan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Sakatu botoia"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Hautatuketaren ohiko testua Hautaketaren ohiko hondoaren gainean"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Hautatutako testua"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Hautaketaren estekaren testua Hautaketaren ohiko hondoaren gainean"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "esteka"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Hautaketaren bisitatutako testua Hautaketaren ohiko hondoaren gainean"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "bisitatuta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Hautaketaren testu aktiboa Hautaketaren ohiko hondoaren gainean"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Hautaketaren testu ez-aktiboa Hautaketaren ohiko hondoaren gainean"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "e"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Hautaketaren testu negatiboa Huataketaren ohiko hondoaren gainean"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Hautaketaren testu neutroa Hautaketaren ohiko hondoaren gainean"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Hautaketaren testu positiboa Hautaketaren ohiko hondoaren gainean"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Ikusi ohiko testua Ikusi ohiko hondoaren gainean"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Ohiko testua"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Ikusi estekaren testua Ikusi ohiko hondoaren gainean"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Ikusi bisitatutako testua Ikusi ohiko hondoaren gainean"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Ikusi testu aktiboa Ikusi ohiko hondoaren gainean"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Ikusi testu inaktiboa Ikusi ohiko hondoaren gainean"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Ikusi testuaren negatiboa Ikusi ohiko hondoaren gainean"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Ikusi testu neutrala Ikusi ohiko hondoaren gainean"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Ikusi testu positiboa Ikusi ohiko hondoaren gainean"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Era askotakoa"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Ohiko hondoa"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Ordezko hondoa"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Ohiko testua"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Testu ez-aktiboa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Testu aktiboa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Esteka testua"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Bisitatutako testua"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Testu negatiboa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Testu neutrala"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Testu positiboa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Fokuaren apainketa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Gainetik pasatzerako apainketa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Kolore multzoa:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Kolore multzoa ikusiteko/aldatzeko"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Kolore arruntak"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Ikusi"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Leihoa"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Botoia"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Hautaketa"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Argibidea"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Osagarria"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Lerro berria"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Ikusi hondoa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Ikusi testua"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Leihoaren hondoa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Leihoaren testua"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Botoiaren hondoa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Botoiaren testua"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Hautaketaren hondoa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Hautaketaren testua"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Hautaketaren testu ez-aktiboa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Argibidearen hondoa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Argibidearen testua"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Izenburu-barra aktiboa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Izenburu-barra aktiboaren testua"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Izenburu-barra aktiboa (bigarren mailakoa)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Izenburu-barra ez-aktiboa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Izenburu-barra ez-aktiboaren testua"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Izenburu-barra ez-aktiboa (bigarren mailakoa)"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desgaituta"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Koloreen antolaera hau ez da gorde. Jarraitu?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Ziur zaude igo nahi duzula?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituzu. Ziur zaude irten nahi duzula?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Gorde koloreen antolaera"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Sartu koloreen antolaerarentzako izen bat:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Izen hori duen koloreen antolaera bat lehendik dago.\n"
+"Gainidatzi nahi duzu?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Ez duzu baimenik antolaera hori gainidazteko"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Ez-aktiboa"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Partekatu hautatutako antolaera interneten"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Igo antolaera"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Kolorea:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensitatea:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Ezgaituaren kolore efektu mota"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desasetu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Koloregabetu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tindatu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Ezgaituaren intensitate efektu mota"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Itzaldu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Ilundu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Argitu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrastea:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Ezgaituaren kolore efektuaren zenbatekoa"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Ezgaituaren intensitate efektuaren zenbatekoa"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Ezgaituaren kolorea"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Ezgaituaren kontraste mota"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Koloregabetu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tindatu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Ezgaituaren kontrastearen zenbatzekoa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Ezarri &efektuak leiho ez aktiboei"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Erabili kolore desberdinak hautapen ez-aktiboekin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Itzaldu sailkatze zutabea zerrende&tan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Markoen itzaldura eta argiztapen (\"3D\") efektuak"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Itzaldura"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Txikiena"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Handiena"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrastea"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Ohiko testua Ohiko hondoan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "ohikoa"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Estekaren testua Ohiko hondoan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "esteka"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Bisitatutako testua Ohiko hondoan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "bisitatuta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Testu aktiboa Ohiko hondoan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktiboa"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Testu ez-aktiboa Ohiko hondoan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "ez-aktiboa"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Testu negatiboa Ohiko hondoan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatiboa"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Testu neutrala Ohiko hondoan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutrala"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Testu positiboa Ohiko hondoan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positiboa"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Ohiko hondo gainetik igaro"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "gainetik igarotzerakoan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Estekaren testua Estekaren hondoan\n"
+"(Oharra: Estekaren hondoa estekaren testutik eratorria dago eta momentuz "
+"ezin da banatuta konfiguratu)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Bisitatutako testua Bisitatutako hondoan\n"
+"(Oharra: Bisitatutako hondoa Bisitatutako testutik eratorria dago eta "
+"momentuz ezin da banatuta konfiguratu)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Testu aktiboa Hondo aktiboan\n"
+"(Oharra: Hondo aktiboa Testu aktibotik eratorria dago eta momentuz ezin da "
+"banatuta konfiguratu)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Testu ez-aktiboa Ordezko hondoan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "ordezko"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Testu negatiboa Hondo negatiboan\n"
+"(Oharra: Hondo negatiboa Testu negatibotik eratorria dago eta momentuz ezin "
+"da banatuta konfiguratu)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Testu neutrala Hondo neutralan\n"
+"(Oharra: Hondo neutrala Testu neutraletik eratorria dago eta momentuz ezin "
+"da banatuta konfiguratu)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Testu positiboa Hondo positiboan\n"
+"(Oharra: Hondo positiboa Testu positibotik eratorria dago eta momentuz ezin "
+"da banatuta konfiguratu)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokua ohiko hondoan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fokua"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Editatu antolaera..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Hautaketa ez&aktiboak kolorea aldatzen du"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Beste eskema bat aukeratzeak egin dituzun aldaketak baztertuko ditu"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Ziur zaude?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu duzun eskema KDE3 eskema bat dela dirudi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE eskema hau inportatzen saiatuko da, hala ere kolore rol asko erantsi "
+#~ "dira KDE3 geroztik. Eskuz egin beharreko lana egongo da segur aski.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Eskema hau ez da automatikoki gordeko."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Mesedez gorde kolore eskema igo aurretik."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Mesedez gorde"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Eskema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Gorde eskema..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Ez-aktiboa"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Ez-aktiboaren intentsitate efektu mota"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Bat ere ez"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Itzala egin"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Ilundu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Argitu"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Ez-aktiboaren intentsitate efektuaren zenbatekoa"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Ez-aktiboaren kolore efektu mota"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Bat ere ez"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Desasetu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Iraungi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tindatu"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Ez-aktiboaren kolorearen zenbatekoa"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Ez-aktiboaren kolorea"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Ez-aktiboaren kontraste efektu mota"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Bat ere ez"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Iraungi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tindatu"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Ez-aktiboaren kontraste efektuaren zenbatekoa"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Aurreikusi"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Inportatu eskema..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/fa/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/fa/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/fa/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1379 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-02 12:20+0330\n"
-"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"Language: fa\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "رنگها"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "پیش‌فرض KDE"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "طرحواره جاری"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "طرحواره رنگ"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "ذخیره طرحواره رنگ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit"
-msgid "Edit..."
-msgstr "ویرایش"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "طرحواره رنگ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "طرحواره رنگ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "طرحواره رنگ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "طرحواره رنگ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "ذخیره طرحواره رنگ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "اعمال رنگها به کاربردهای &غیر KDE‌"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "ذخیره طرحواره رنگ"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "ذخیره طرحواره رنگ"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "پنجره"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "دکمه فشاری"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "متن برگزیده"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "پیوند"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "تغییر زمینه در فهرستها"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "میله عنوان غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "میله عنوان فعال"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "پیوند"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "رنگها"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr ""
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "رنگها"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "میله عنوان فعال"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "پنجره"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "دکمه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "برگزیده"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "میله عنوان فعال"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "جدید"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "میله عنوان فعال"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "پنجره"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "دکمه"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "تغییر زمینه در فهرستها"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "متن برگزیده"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "میله عنوان غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "میله عنوان فعال"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "ترکیب عنوان فعال"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "ترکیب عنوان فعال"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "ترکیب عنوان فعال"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "ترکیب عنوان غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "ترکیب عنوان غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "ترکیب عنوان غیرفعال"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "ذخیره طرحواره رنگ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "نامی برای طرحواره رنگ وارد کنید:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, fuzzy, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"طرحواره رنگی با نام »%1« از قبل وجود دارد.\n"
-"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟\n"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "پنجره غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "طرحواره رنگ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "طرحواره رنگ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "رنگها"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "ذخیره"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "&سایه‌روشن‌"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "پنجره غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "سایه‌دار کردن ستون مرتب در فهرستها"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "ذخیره"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "&سایه‌روشن‌"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "پیوند"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "پنجره غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "پنجره غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "پنجره غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "پنجره غیرفعال"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "تغییر زمینه در فهرستها"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "طرحواره رنگ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&حذف طرحواره‌"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "ذخیره طرحواره رنگ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "پنجره غیرفعال"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "ذخیره"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "پنجره غیرفعال"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "پنجره غیرفعال"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "طرحواره رنگ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&ذخیره طرحوار‌ه...‌"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&واردات طرحواره...‌"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active window"
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "پنجره فعال"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active Window Frame"
-#~ msgid "Active Window Text"
-#~ msgstr "قابک پنجره فعال"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Window Frame"
-#~ msgid "Inactive Window"
-#~ msgstr "قابک پنجره غیرفعال"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Bar"
-#~ msgid "InactiveWindowText"
-#~ msgstr "میله عنوان غیرفعال"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
-#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
-#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
-#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
-#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
-#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><h1>رنگها</h1> این پیمانه به شما اجازه می‌دهد که طرحواره رنگ استفاده‌شده "
-#~ "برای رومیزی KDE را انتخاب کنید. عناصر مختلف رومیزی، نظیر میله عنوانها، "
-#~ "متن گزینگان و غیره، »عنصر« نامیده می‌شوند. می‌توانید عنصری را که می‌‌خواهید "
-#~ "رنگ آن را با گزینش از فهرست، یا فشار روی نمایش گرافیکی رومیزی تغییر دهید، "
-#~ "انتخاب کنید.</p><p>می‌‌توانید تنظیمات رنگ را به عنوان طرحواره‌های رنگ کامل "
-#~ "ذخیره کنید؛ همچنین می‌‌توان آنها را تغییر داده یا حذف کرد. KDE به همراه "
-#~ "چندین طرحواره رنگ از پیش تعریف‌شده می‌‌آید که می‌‌توانید آن را مبنای کار خود "
-#~ "قرار دهید.</p><p> همه کاربردهای KDE از طرحواره رنگ برگزیده اطاعت می‌کنند. "
-#~ "در صورت فعال‌سازی این گزینه، ممکن است کاربردهای غیر KDE از برخی یا همه "
-#~ "تنظیمات رنگ اطاعت کنند.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
-#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
-#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
-#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
-#~ msgstr ""
-#~ "یک پیش‌نمایش از تنظیمات رنگی است که در صورت فشار »اعمال« یا »تأیید«، اعمال "
-#~ "می‌شود. می‌‌توانید روی بخشهای مختلف این تصویر پیش‌نمایش فشار دهید. نام عنصر "
-#~ "در جعبه »رنگ عنصر« برای بازتاب بخشهایی از تصویر پیش‌نمایشی که فشار می‌‌دهید، "
-#~ "تغییر می‌کند."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
-#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~ "another color scheme.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>فهرستی از طرحواره‌های رنگ از پیش تعریف‌شده، شامل هر چیزی که ممکن است "
-#~ "ایجاد کرده باشید، می‌باشد. می‌‌توانید با برگزیدن طرحواره رنگ موجود از فهرست، "
-#~ "آن را پیش‌نمایش دهید. طرحواره جاری با طرحواره رنگ انتخاب‌شده جایگزین می‌‌شود."
-#~ "</p><p> اخطار: اگر تاکنون هیچ یک از تغییراتی که احتمالاً در طرحواره جاری "
-#~ "داده‌اید را اعمال نکرده‌اید، در صورت انتخاب طرحواره رنگ دیگر، آن تغییرات از "
-#~ "بین می‌روند.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
-#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
-#~ msgstr ""
-#~ "اگر می‌‌خواهید تنظیمات رنگ جاری را به عنوان یک طرحواره رنگ ذخیره کنید، این "
-#~ "دکمه را فشار دهید. برای نامی به شما اعلان داده می‌‌شود."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
-#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "این دکمه را فشار دهید تا طرحواره رنگ انتخاب‌شده حذف شود. توجه داشته باشید "
-#~ "که اگر مجوز حذف طرحواره رنگ را نداشته باشید، این دکمه غیرفعال است."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
-#~ "scheme will only be available for the current user."
-#~ msgstr ""
-#~ "برای واردات طرحواره جدید، این دکمه را فشار دهید. توجه داشته باشید که "
-#~ "طرحواره رنگ فقط برای کاربر جاری وجود دارد."
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "استاندارد"
-
-#~ msgid "Active Title Button"
-#~ msgstr "دکمه عنوان فعال"
-
-#~ msgid "Active Window Handle"
-#~ msgstr "گرداننده پنجره فعال"
-
-#~ msgid "Inactive Window Handle"
-#~ msgstr "گرداننده پنجره غیرفعال"
-
-#~ msgid "Followed Link"
-#~ msgstr "پیوند دنباله"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
-#~ "background"
-#~ msgstr ""
-#~ "این جعبه را علامت بزنید تا ستون مرتب در فهرست، با زمینه‌ای سایه‌دار نمایش "
-#~ "داده شود"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "از این لغزان برای تغییر سطح سایه‌روشن طرحواره رنگ جاری استفاده کنید. "
-#~ "سایه‌روشن بر همه رنگها اثر نمی‌کند و فقط روی لبه‌های اشیای سه بعدی تأثیر "
-#~ "دارد."
-
-#~ msgctxt "Low Contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "کم"
-
-#~ msgctxt "High Contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "زیاد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "برای اعمال طرحواره رنگ جاری در کاربردهای غیر KDE، این جعبه را علامت بزنید."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This color scheme could not be removed.\n"
-#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
-#~ "color scheme is stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "این طرحواره رنگ را نمی‌توان حذف کرد.\n"
-#~ "شاید مجوز تغییر سیستم پرونده، یعنی جایی که طرحواره رنگ ذخیره شده است را "
-#~ "ندارید."
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "جای‌نوشت"
-
-#~ msgid "Import failed."
-#~ msgstr "خرابی در واردات."
-
-#~ msgid "Untitled Theme"
-#~ msgstr "چهره بدون عنوان"
-
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "نقش"
-
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "پیش‌زمینه"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "پرونده"
-
-#~ msgid "Standard text"
-#~ msgstr "متن استاندارد"
-
-#~ msgid "followed link"
-#~ msgstr "پیوند دنباله"
-
-#~ msgctxt "Menu item"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "باز"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/fa/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/fa/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/fa/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/fa/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1379 @@
+# translation of kcmcolors.po to Persian
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
+# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
+# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-02 12:20+0330\n"
+"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "رنگها"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "پیش‌فرض KDE"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "طرحواره جاری"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "طرحواره رنگ"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "ذخیره طرحواره رنگ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "ویرایش"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "طرحواره رنگ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "طرحواره رنگ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "طرحواره رنگ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "طرحواره رنگ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "ذخیره طرحواره رنگ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "اعمال رنگها به کاربردهای &غیر KDE‌"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "ذخیره طرحواره رنگ"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "ذخیره طرحواره رنگ"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "پنجره"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "دکمه فشاری"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "متن برگزیده"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "پیوند"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "تغییر زمینه در فهرستها"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "میله عنوان غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "میله عنوان فعال"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "پیوند"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "رنگها"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "رنگها"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "میله عنوان فعال"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "پنجره"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "دکمه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "برگزیده"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "میله عنوان فعال"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "جدید"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "میله عنوان فعال"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "پنجره"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "دکمه"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "تغییر زمینه در فهرستها"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "متن برگزیده"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "میله عنوان غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "میله عنوان فعال"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "ترکیب عنوان فعال"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "ترکیب عنوان فعال"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "ترکیب عنوان فعال"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "ترکیب عنوان غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "ترکیب عنوان غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "ترکیب عنوان غیرفعال"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "ذخیره طرحواره رنگ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "نامی برای طرحواره رنگ وارد کنید:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"طرحواره رنگی با نام »%1« از قبل وجود دارد.\n"
+"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟\n"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "پنجره غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "طرحواره رنگ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "طرحواره رنگ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "رنگها"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "ذخیره"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "&سایه‌روشن‌"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "پنجره غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "سایه‌دار کردن ستون مرتب در فهرستها"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "ذخیره"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "&سایه‌روشن‌"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "پیوند"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "پنجره غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "پنجره غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "پنجره غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "پنجره غیرفعال"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "تغییر زمینه در فهرستها"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "طرحواره رنگ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&حذف طرحواره‌"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Color Scheme"
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "ذخیره طرحواره رنگ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "پنجره غیرفعال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "ذخیره"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "پنجره غیرفعال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "پنجره غیرفعال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "دکمه عنوان غیرفعال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "طرحواره رنگ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&ذخیره طرحوار‌ه...‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&واردات طرحواره...‌"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active window"
+#~ msgid "Active Window"
+#~ msgstr "پنجره فعال"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active Window Frame"
+#~ msgid "Active Window Text"
+#~ msgstr "قابک پنجره فعال"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Window Frame"
+#~ msgid "Inactive Window"
+#~ msgstr "قابک پنجره غیرفعال"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Bar"
+#~ msgid "InactiveWindowText"
+#~ msgstr "میله عنوان غیرفعال"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
+#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
+#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
+#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
+#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
+#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><h1>رنگها</h1> این پیمانه به شما اجازه می‌دهد که طرحواره رنگ استفاده‌شده "
+#~ "برای رومیزی KDE را انتخاب کنید. عناصر مختلف رومیزی، نظیر میله عنوانها، "
+#~ "متن گزینگان و غیره، »عنصر« نامیده می‌شوند. می‌توانید عنصری را که می‌‌خواهید "
+#~ "رنگ آن را با گزینش از فهرست، یا فشار روی نمایش گرافیکی رومیزی تغییر دهید، "
+#~ "انتخاب کنید.</p><p>می‌‌توانید تنظیمات رنگ را به عنوان طرحواره‌های رنگ کامل "
+#~ "ذخیره کنید؛ همچنین می‌‌توان آنها را تغییر داده یا حذف کرد. KDE به همراه "
+#~ "چندین طرحواره رنگ از پیش تعریف‌شده می‌‌آید که می‌‌توانید آن را مبنای کار خود "
+#~ "قرار دهید.</p><p> همه کاربردهای KDE از طرحواره رنگ برگزیده اطاعت می‌کنند. "
+#~ "در صورت فعال‌سازی این گزینه، ممکن است کاربردهای غیر KDE از برخی یا همه "
+#~ "تنظیمات رنگ اطاعت کنند.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
+#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
+#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
+#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "یک پیش‌نمایش از تنظیمات رنگی است که در صورت فشار »اعمال« یا »تأیید«، اعمال "
+#~ "می‌شود. می‌‌توانید روی بخشهای مختلف این تصویر پیش‌نمایش فشار دهید. نام عنصر "
+#~ "در جعبه »رنگ عنصر« برای بازتاب بخشهایی از تصویر پیش‌نمایشی که فشار می‌‌دهید، "
+#~ "تغییر می‌کند."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
+#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~ "another color scheme.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>فهرستی از طرحواره‌های رنگ از پیش تعریف‌شده، شامل هر چیزی که ممکن است "
+#~ "ایجاد کرده باشید، می‌باشد. می‌‌توانید با برگزیدن طرحواره رنگ موجود از فهرست، "
+#~ "آن را پیش‌نمایش دهید. طرحواره جاری با طرحواره رنگ انتخاب‌شده جایگزین می‌‌شود."
+#~ "</p><p> اخطار: اگر تاکنون هیچ یک از تغییراتی که احتمالاً در طرحواره جاری "
+#~ "داده‌اید را اعمال نکرده‌اید، در صورت انتخاب طرحواره رنگ دیگر، آن تغییرات از "
+#~ "بین می‌روند.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
+#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر می‌‌خواهید تنظیمات رنگ جاری را به عنوان یک طرحواره رنگ ذخیره کنید، این "
+#~ "دکمه را فشار دهید. برای نامی به شما اعلان داده می‌‌شود."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
+#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "این دکمه را فشار دهید تا طرحواره رنگ انتخاب‌شده حذف شود. توجه داشته باشید "
+#~ "که اگر مجوز حذف طرحواره رنگ را نداشته باشید، این دکمه غیرفعال است."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
+#~ "scheme will only be available for the current user."
+#~ msgstr ""
+#~ "برای واردات طرحواره جدید، این دکمه را فشار دهید. توجه داشته باشید که "
+#~ "طرحواره رنگ فقط برای کاربر جاری وجود دارد."
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "استاندارد"
+
+#~ msgid "Active Title Button"
+#~ msgstr "دکمه عنوان فعال"
+
+#~ msgid "Active Window Handle"
+#~ msgstr "گرداننده پنجره فعال"
+
+#~ msgid "Inactive Window Handle"
+#~ msgstr "گرداننده پنجره غیرفعال"
+
+#~ msgid "Followed Link"
+#~ msgstr "پیوند دنباله"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "این جعبه را علامت بزنید تا ستون مرتب در فهرست، با زمینه‌ای سایه‌دار نمایش "
+#~ "داده شود"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+#~ msgstr ""
+#~ "از این لغزان برای تغییر سطح سایه‌روشن طرحواره رنگ جاری استفاده کنید. "
+#~ "سایه‌روشن بر همه رنگها اثر نمی‌کند و فقط روی لبه‌های اشیای سه بعدی تأثیر "
+#~ "دارد."
+
+#~ msgctxt "Low Contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "کم"
+
+#~ msgctxt "High Contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "زیاد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "برای اعمال طرحواره رنگ جاری در کاربردهای غیر KDE، این جعبه را علامت بزنید."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This color scheme could not be removed.\n"
+#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
+#~ "color scheme is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "این طرحواره رنگ را نمی‌توان حذف کرد.\n"
+#~ "شاید مجوز تغییر سیستم پرونده، یعنی جایی که طرحواره رنگ ذخیره شده است را "
+#~ "ندارید."
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "جای‌نوشت"
+
+#~ msgid "Import failed."
+#~ msgstr "خرابی در واردات."
+
+#~ msgid "Untitled Theme"
+#~ msgstr "چهره بدون عنوان"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "نقش"
+
+#~ msgid "Foreground"
+#~ msgstr "پیش‌زمینه"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "پرونده"
+
+#~ msgid "Standard text"
+#~ msgstr "متن استاندارد"
+
+#~ msgid "followed link"
+#~ msgstr "پیوند دنباله"
+
+#~ msgctxt "Menu item"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "باز"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/fa/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/fi/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/fi/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/fi/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1314 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Finnish
-# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
-# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
-# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
-# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2012, 2016, 2017, 2018.
-# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
-#
-# KDE Finnish translation sprint participants:
-# Author: Lliehu
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-22 16:11+0200\n"
-"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
-"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: fi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:21+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Kim Enkovaara, Tapio Kautto, Ilpo Kantonen, Mikko Piippo, Teemu Rytilahti, "
-"Jorma Karvonen, Tommi Nieminen"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"kim.enkovaara@iki.fi,eleknader@phnet.fi,ilpo@iki.fi, mikko.piippo@helsinki."
-"fi,teemu.rytilahti@d5k.net,karvonen.jorma@gmail.com, translator@legisign.org"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-# scheme on schema-sanan monikko, hiukan omituinen oletusyhteydessä
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
-# scheme on schema-sanan monikko
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Nykyinen"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä teemaa"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Tuo väriteema"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Valitsemasi teema vaikuttaa KDE 3 -teemalta.\n"
-"\n"
-"Niitä ei enää tueta."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Huomautus"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Nykyisen väriteeman asetukset"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Muokkaa…"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Poista valittu teema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Tuo teema tiedostosta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Asenna tiedostosta…"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Hae uusia teemoja internetistä"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Hae &uusia väriteemoja…"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Käytä värejä muihinkin kui&n Qt-sovelluksiin"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Väriteemojen luonti- ja muokkaustyökalu"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Työkalun luonti"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "KCM-koodi (käytetään uudelleen tässä)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Muokattava tai pohjana käytettävä teema."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Teema ei löytynyt: palataan takaisin nykyiseen.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Ikkunan teksti ikkunataustalla"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Ikkunan teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Painikkeen teksti painikkeen taustalla"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Painike"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valinnan tavallinen teksti valinnan tavallista taustaa vasten"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Valittu teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valinnan linkkiteksti valinnan tavallista taustaa vasten"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "linkki"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valinnan vierailtu teksti valinnan tavallista taustaa vasten"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "vierailtu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valinnan aktiivinen teksti valinnan tavallista taustaa vasten"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "akt."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valinnan passiivinen teksti valinnan tavallista tekstiä vasten"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "pass."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valinnan negatiivinen teksti valinnan tavallista taustaa vasten"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valinnan neutraali teksti valinnan tavallista taustaa vasten"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valinnan positiivinen teksti valinnan tavallista taustaa vasten"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Näkymän tavallinen teksti näkymän tavallista taustaa vasten"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Tavallinen teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Näkymän linkkiteksti näkymän tavallista taustaa vasten"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Näkymän vierailtu teksti näkymän tavallista taustaa vasten"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Näkymän aktiivinen teksti näkymän tavallista taustaa vasten"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Näkymän passiivinen teksti näkymän tavallista taustaa vasten"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Näkymän negatiivinen teksti näkymän tavallista taustaa vasten"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Näkymän neutraali teksti näkymän tavallista taustaa vasten"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Näkymän positiivinen teksti näkymän tavallista taustaa vasten"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Vaihtelee"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Tavallinen tausta"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Vaihtoehtoinen tausta"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Tavallinen teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Passiivinen teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktiivinen teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Linkin teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Vierailtu teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negatiivinen teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutraali teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Positiivinen teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Koristelu kohdistettaessa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Koristelu osoitettaessa"
-
-# Tässä "set" taitaa viitata matematiikkaan: Värijoukko
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Värikokoelma:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Näytettävä/muutettava väristö"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Tavalliset värit"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Näkymä"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Ikkuna"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Painike"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valinta"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Työkaluvihje"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Käänteinen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Uusi rivi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Näkymän tausta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Näkymän teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Ikkunan tausta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Ikkunan teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Painikkeen tausta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Painikkeen teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Valinnan tausta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Valinnan teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Passiivinen otsikkoteksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Työkaluvihjeen tausta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Työkaluvihjeen teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktiivinen otsikkopalkki"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Aktiivisen otsikkopalkin teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Aktiivisen otsikkopalkin toinen väri"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Passiivinen otsikkopalkki"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Passiivisen otsikkopalkin teksti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Passiivisen otsikkopalkin toinen väri"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Valinnat"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ei käytössä"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Väriteemaa ei ole tallennettu. Jatketaanko?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Haluatko varmasti lähettää?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Muutoksia on tallentamatta. Haluatko varmasti lopettaa?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Muutoksia tallentamatta"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Tallenna väriteema"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Syötä väriteeman nimi:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Samanniminen väriteema on jo olemassa.\n"
-"Haluatko korvata sen?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Sinulla ei ole oikeutta korvata tuota teemaa."
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Passiivinen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Jaa valitut teemat internetissä"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Lähetä teema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Väri:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensiteetti:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Käytöstä poistetun väritehosteen tyyppi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ei tehostetta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Kylläisyyden vähennys"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Häivytys"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Sävytys"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Käytöstä poistetun intensiteettitehosteen tyyppi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ei tehostetta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Varjostus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Tummennus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Vaalennus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrasti:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Käytöstä poistetun väritehosteen määrä"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Käytöstä poistetun intensiteettitehosteen määrä"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Käytöstä poistettu väri"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Käytöstä poistettujen kontrastitehosteen tyyppi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Ei tehostetta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Häivytys"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Sävytys"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Käytöstä poistetun kontrastitehosteen määrä"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Käytä &tehosteita passiivisiin ikkunoihin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Käytä eri värejä &passiivisiin valintoihin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Varjosta järjestetty palsta luetteloissa"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Kehys- ja valotehosteiden (”3D”) varjostus"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Varjostus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Vähin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Enin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasti"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Tavallinen teksti tavallisella taustalla"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "tavallinen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Linkkiteksti tavallisella taustalla"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "linkki"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Vierailtu teksti tavallisella taustalla"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "vierailtu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktiivinen teksti tavallisella taustalla"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktiivinen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Passiivinen teksti tavallisella taustalla"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "passiivinen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negatiivinen teksti tavallisella taustalla"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatiivinen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutraali teksti tavallisella taustalla"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutraali"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Positiivinen teksti tavallisella taustalla"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positiivinen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Osoita tavallisella taustalla"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "osoitettu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Linkkiteksti linkkitaustalla\n"
-"(Huom: Linkkitausta periytyy linkkitekstistä ja sitä ei voi erikseen muokata "
-"tällä hetkellä)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Vierailtu teksti vieraillulla taustalla\n"
-"(Huomaa: Vierailtu tausta periytyy vieraillusta tekstistä ja sitä ei voi "
-"erikseen muokata tällä hetkellä)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktiivinen teksti aktiivisella taustalla\n"
-"(Huom: Aktiivinen tausta periytyy aktiivisesta tekstistä ja sitä ei voi "
-"erikseen muokata tällä hetkellä)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Passiivinen teksti vaihtoehtoisella taustalla"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "vaihtoehtoinen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negatiivinen teksti negatiivisella taustalla\n"
-"(Huom: Negatiivinen tausta periytyy negatiivisesta tekstistä ja sitä ei voi "
-"erikseen muokata tällä hetkellä)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutraali teksti neutraalilla taustalla\n"
-"(Huom: Neutraali tausta periytyy neutraalista tekstistä ja sitä ei voi "
-"erikseen muokata tällä hetkellä)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Positiivinen teksti positiivisella taustalla\n"
-"(Huom: Positiivinen tausta periytyy positiivisesta tekstistä ja sitä ei voi "
-"erikseen muokata tällä hetkellä)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Kohdistus tavallisella taustalla"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "kohdistettu"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Muokkaa teemaa"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "&Vaihda passiivisen valinnan väriä"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Teemaa ei löytynyt."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
-
-# scheme on schema-sanan monikko ja tarkoittaa ATK-sanakirjan mukaan oikeastaan kaavaa.
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Menetät kaikki tekemäsi muutokset, jos valitset toisen teeman"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Oletko varma?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Valitsemasi teema näyttää olevan KDE3-teema.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE yrittää tuoda tämän teeman, monia värirooleja on kuitenkin lisätty "
-#~ "sitten KDE3 kehittämisen. Saatetaan tarvita jotain manuaalista työtä.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tätä teemaa ei tallenneta automaattisesti."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Tallenna väriteema ennen sen lähettämistä."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Tallenna"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Teema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Tallenna teema…"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Passiivinen"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Passiivisen ikkunan intensiteettitehoste"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ei tehostetta"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Varjostus"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Tummennus"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Vaalennus"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Passiivisen ikkunan intensiteettitehosteen määrä"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Passiivisen ikkunan väritehosteen tyyppi"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ei tehostetta"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Kylläisyyden vähennys"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Häivytys"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Sävytys"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Passiivisen värin määrä"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Passiivisen väri"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Passiivisen kontrastitehosteen tyyppi"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ei tehostetta"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Häivytys"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Sävytys"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Passiivisen kontrastitehosteen määrä"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Esikatselu"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Tuo teema…"
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Kolmiulotteisten objektien kontrasti"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Tallenna..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "P&oista"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&Tuo..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Tehosteet"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/fi/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/fi/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/fi/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/fi/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1314 @@
+# translation of kcmcolors.po to Finnish
+# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
+# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
+# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
+# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
+# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2012, 2016, 2017, 2018.
+# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+#
+# KDE Finnish translation sprint participants:
+# Author: Lliehu
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-22 16:11+0200\n"
+"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:21+0000\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Kim Enkovaara, Tapio Kautto, Ilpo Kantonen, Mikko Piippo, Teemu Rytilahti, "
+"Jorma Karvonen, Tommi Nieminen"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"kim.enkovaara@iki.fi,eleknader@phnet.fi,ilpo@iki.fi, mikko.piippo@helsinki."
+"fi,teemu.rytilahti@d5k.net,karvonen.jorma@gmail.com, translator@legisign.org"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+# scheme on schema-sanan monikko, hiukan omituinen oletusyhteydessä
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+# scheme on schema-sanan monikko
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Nykyinen"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä teemaa"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Tuo väriteema"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Valitsemasi teema vaikuttaa KDE 3 -teemalta.\n"
+"\n"
+"Niitä ei enää tueta."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Huomautus"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Nykyisen väriteeman asetukset"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Muokkaa…"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Poista valittu teema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Tuo teema tiedostosta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Asenna tiedostosta…"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Hae uusia teemoja internetistä"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Hae &uusia väriteemoja…"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Käytä värejä muihinkin kui&n Qt-sovelluksiin"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Väriteemojen luonti- ja muokkaustyökalu"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Työkalun luonti"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "KCM-koodi (käytetään uudelleen tässä)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Muokattava tai pohjana käytettävä teema."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Teema ei löytynyt: palataan takaisin nykyiseen.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Ikkunan teksti ikkunataustalla"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Ikkunan teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Painikkeen teksti painikkeen taustalla"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Painike"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valinnan tavallinen teksti valinnan tavallista taustaa vasten"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Valittu teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valinnan linkkiteksti valinnan tavallista taustaa vasten"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "linkki"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valinnan vierailtu teksti valinnan tavallista taustaa vasten"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "vierailtu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valinnan aktiivinen teksti valinnan tavallista taustaa vasten"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "akt."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valinnan passiivinen teksti valinnan tavallista tekstiä vasten"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "pass."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valinnan negatiivinen teksti valinnan tavallista taustaa vasten"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valinnan neutraali teksti valinnan tavallista taustaa vasten"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valinnan positiivinen teksti valinnan tavallista taustaa vasten"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Näkymän tavallinen teksti näkymän tavallista taustaa vasten"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Tavallinen teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Näkymän linkkiteksti näkymän tavallista taustaa vasten"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Näkymän vierailtu teksti näkymän tavallista taustaa vasten"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Näkymän aktiivinen teksti näkymän tavallista taustaa vasten"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Näkymän passiivinen teksti näkymän tavallista taustaa vasten"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Näkymän negatiivinen teksti näkymän tavallista taustaa vasten"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Näkymän neutraali teksti näkymän tavallista taustaa vasten"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Näkymän positiivinen teksti näkymän tavallista taustaa vasten"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Vaihtelee"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Tavallinen tausta"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Vaihtoehtoinen tausta"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Tavallinen teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Passiivinen teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktiivinen teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Linkin teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Vierailtu teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negatiivinen teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutraali teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Positiivinen teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Koristelu kohdistettaessa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Koristelu osoitettaessa"
+
+# Tässä "set" taitaa viitata matematiikkaan: Värijoukko
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Värikokoelma:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Näytettävä/muutettava väristö"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Tavalliset värit"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Näkymä"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Ikkuna"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Painike"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Valinta"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Työkaluvihje"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Käänteinen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Uusi rivi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Näkymän tausta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Näkymän teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Ikkunan tausta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Ikkunan teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Painikkeen tausta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Painikkeen teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Valinnan tausta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Valinnan teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Passiivinen otsikkoteksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Työkaluvihjeen tausta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Työkaluvihjeen teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktiivinen otsikkopalkki"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Aktiivisen otsikkopalkin teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Aktiivisen otsikkopalkin toinen väri"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Passiivinen otsikkopalkki"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Passiivisen otsikkopalkin teksti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Passiivisen otsikkopalkin toinen väri"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Valinnat"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ei käytössä"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Väriteemaa ei ole tallennettu. Jatketaanko?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Haluatko varmasti lähettää?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Muutoksia on tallentamatta. Haluatko varmasti lopettaa?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Muutoksia tallentamatta"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Tallenna väriteema"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Syötä väriteeman nimi:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Samanniminen väriteema on jo olemassa.\n"
+"Haluatko korvata sen?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta korvata tuota teemaa."
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Passiivinen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Jaa valitut teemat internetissä"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Lähetä teema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Väri:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensiteetti:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Käytöstä poistetun väritehosteen tyyppi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ei tehostetta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Kylläisyyden vähennys"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Häivytys"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Sävytys"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Käytöstä poistetun intensiteettitehosteen tyyppi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ei tehostetta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Varjostus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Tummennus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Vaalennus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrasti:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Käytöstä poistetun väritehosteen määrä"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Käytöstä poistetun intensiteettitehosteen määrä"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Käytöstä poistettu väri"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Käytöstä poistettujen kontrastitehosteen tyyppi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Ei tehostetta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Häivytys"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Sävytys"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Käytöstä poistetun kontrastitehosteen määrä"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Käytä &tehosteita passiivisiin ikkunoihin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Käytä eri värejä &passiivisiin valintoihin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Varjosta järjestetty palsta luetteloissa"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Kehys- ja valotehosteiden (”3D”) varjostus"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Varjostus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Vähin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Enin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasti"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Tavallinen teksti tavallisella taustalla"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "tavallinen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Linkkiteksti tavallisella taustalla"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "linkki"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Vierailtu teksti tavallisella taustalla"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "vierailtu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktiivinen teksti tavallisella taustalla"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktiivinen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Passiivinen teksti tavallisella taustalla"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "passiivinen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negatiivinen teksti tavallisella taustalla"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatiivinen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutraali teksti tavallisella taustalla"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutraali"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Positiivinen teksti tavallisella taustalla"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positiivinen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Osoita tavallisella taustalla"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "osoitettu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Linkkiteksti linkkitaustalla\n"
+"(Huom: Linkkitausta periytyy linkkitekstistä ja sitä ei voi erikseen muokata "
+"tällä hetkellä)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Vierailtu teksti vieraillulla taustalla\n"
+"(Huomaa: Vierailtu tausta periytyy vieraillusta tekstistä ja sitä ei voi "
+"erikseen muokata tällä hetkellä)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktiivinen teksti aktiivisella taustalla\n"
+"(Huom: Aktiivinen tausta periytyy aktiivisesta tekstistä ja sitä ei voi "
+"erikseen muokata tällä hetkellä)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Passiivinen teksti vaihtoehtoisella taustalla"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "vaihtoehtoinen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negatiivinen teksti negatiivisella taustalla\n"
+"(Huom: Negatiivinen tausta periytyy negatiivisesta tekstistä ja sitä ei voi "
+"erikseen muokata tällä hetkellä)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutraali teksti neutraalilla taustalla\n"
+"(Huom: Neutraali tausta periytyy neutraalista tekstistä ja sitä ei voi "
+"erikseen muokata tällä hetkellä)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Positiivinen teksti positiivisella taustalla\n"
+"(Huom: Positiivinen tausta periytyy positiivisesta tekstistä ja sitä ei voi "
+"erikseen muokata tällä hetkellä)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Kohdistus tavallisella taustalla"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "kohdistettu"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Muokkaa teemaa"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "&Vaihda passiivisen valinnan väriä"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Teemaa ei löytynyt."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
+
+# scheme on schema-sanan monikko ja tarkoittaa ATK-sanakirjan mukaan oikeastaan kaavaa.
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Menetät kaikki tekemäsi muutokset, jos valitset toisen teeman"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Oletko varma?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsemasi teema näyttää olevan KDE3-teema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE yrittää tuoda tämän teeman, monia värirooleja on kuitenkin lisätty "
+#~ "sitten KDE3 kehittämisen. Saatetaan tarvita jotain manuaalista työtä.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tätä teemaa ei tallenneta automaattisesti."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Tallenna väriteema ennen sen lähettämistä."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Tallenna"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Teema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Tallenna teema…"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Passiivinen"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Passiivisen ikkunan intensiteettitehoste"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei tehostetta"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Varjostus"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Tummennus"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Vaalennus"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Passiivisen ikkunan intensiteettitehosteen määrä"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Passiivisen ikkunan väritehosteen tyyppi"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei tehostetta"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Kylläisyyden vähennys"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Häivytys"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Sävytys"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Passiivisen värin määrä"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Passiivisen väri"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Passiivisen kontrastitehosteen tyyppi"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei tehostetta"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Häivytys"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Sävytys"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Passiivisen kontrastitehosteen määrä"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Esikatselu"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Tuo teema…"
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Kolmiulotteisten objektien kontrasti"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Tallenna..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "P&oista"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&Tuo..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Tehosteet"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/fi/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/fr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/fr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/fr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1311 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Français
-# traduction de kcmcolors.po en Français
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003.
-# Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
-# Charles de Miramon <cmiramon@kde-france.org>, 2003.
-# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2003.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
-# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
-# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2007, 2008.
-# Jean-Jacques Finazzi <mrjay01@users.sourceforge.net>, 2008, 2009, 2010.
-# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
-# Maxime Corteel <mcorteel@gmail.com>, 2015, 2016.
-# Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2016, 2017.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:02+0100\n"
-"Last-Translator: Vincent Pinon <vpinon@kde.org>\n"
-"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Xavier Besnard, Nicolas Ternisien, Jean-Jacques Finazzi, Maxime Corteel, "
-"Vincent Pinon"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"xavier.besnard@neuf.fr, nicolas.ternisien@gmail.com, mrjay01@users."
-"sourceforge.net, mcorteel@gmail.com, vpinon@kde.org"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Courant"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Vous n'avez pas les droits pour la suppression de ce modèle"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importer un modèle de couleurs"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Le schéma que vous avez choisi apparaît comme un schéma KDE3.\n"
-"\n"
-"Ceci n'est plus pris en charge."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Remarque"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Configurer le modèle de couleurs courant"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifier..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Supprimer le modèle sélectionné"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importer un modèle de couleurs à partir d'un fichier"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Install from File"
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Installer à partir d'un fichier"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Obtenir de nouveaux modèles de couleurs à partir d'Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Obtenir de &nouveaux schémas…"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Appliquer des couleurs aux applications &non-Qt"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Éditeur de schémas de couleurs"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Utilitaire pour modifier et créer des schémas de couleurs"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Création de l'utilitaire"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Code de KCM (ré-utilisé ici)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Schéma à modifier ou à utiliser comme base."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Schéma de couleurs introuvable, retour au schéma courant.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Texte de fenêtre sur un arrière-plan de fenêtre"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Texte de fenêtre"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Texte de bouton sur un arrière-plan de bouton"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Bouton cliquable"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texte standard de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Texte sélectionné"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Lien de texte de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "lien"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Lien de texte visité de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visité"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texte actif de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texte inactif de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Texte en négatif de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texte neutre de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texte positif de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Texte standard d'affichage sur un arrière-plan standard d'affichage"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Texte standard"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Lien texte d'affichage sur un arrière-plan standard d'affichage"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-"Texte de lien texte visité d'affichage sur un arrière-plan standard "
-"d'affichage"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Texte actif d'affichage sur un arrière-plan standard d'affichage"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Texte inactif d'affichage sur un arrière-plan standard d'affichage"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Texte en négatif d'affichage sur un arrière-plan standard d'affichage"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Texte neutre d'affichage sur un arrière-plan standard d'affichage"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Texte en positif d'affichage sur un arrière-plan standard d'affichage"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Variantes"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Arrière-plan standard"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Arrière-plan alternatif"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Texte standard"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Texte inactif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Texte actif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Lien texte"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Lien texte visité"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Texte en négatif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Texte neutre"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Texte en positif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Décoration de l'élément ayant le focus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Décoration de l'élément survolé"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Palette de couleurs :"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Palette de couleurs à afficher / modifier"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Couleurs standard"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Affichage"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Fenêtre"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Bouton"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Infobulle"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Complémentaires"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nouvelle ligne"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Affichage de l'arrière-plan"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Affichage de texte"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Arrière-plan de fenêtre"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Texte de fenêtre"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Arrière-plan de bouton"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Texte de bouton"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Arrière-plan de sélection"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Texte de sélection"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Texte inactif de sélection"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Arrière-plan d'infobulle"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Texte d'infobulle"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Barre active de titre"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Texte de barre active de titre"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Second de barre active de titre"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Barre inactive de titre"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Texte de barre inactive de titre"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Second de barre inactive de titre"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Ce schéma de couleurs n'a pas été enregistré. Continuer ?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment envoyer ?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Des modifications n'ont pas été enregistrées. Voulez-vous vraiment quitter ?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Modifications non enregistrées"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Enregistrer le modèle de couleurs"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Saisiss&ez un nom pour le modèle de couleurs :"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Un modèle de couleurs du même nom existe déjà.\n"
-"Voulez-vous le remplacer ?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Vous n'avez pas les droits pour remplacer ce modèle"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Partager le modèle sélectionné sur Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Envoyer le schéma"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Couleur :"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensité :"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Type d'effet de couleur pour un élément désactivé"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Dé-saturer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Estomper"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Teinter"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Type d'effet d'intensité pour un élément désactivé"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Ombrer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Foncer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Éclaircir"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contraste :"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Quantité d'effet de couleur pour un élément désactivé"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Quantité d'effet d'intensité pour un élément désactivé"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Couleur pour un élément désactivé"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Type de contraste pour un élément désactivé"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Estomper"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Teinter"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Quantité de contraste pour un élément désactivé"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Appliquer les &effets aux fenêtres inactives"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Utiliser des couleurs différentes pour les sélections actives"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Ombrer la colonne triée dans des l&istes"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Ombrage des cadres et des effets d'éclairage (« 3D »)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombrage"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Texte standard sur un arrière-plan standard"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "standard"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Lien de texte sur un arrière-plan standard"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "lien"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Lien de texte visité sur un arrière-plan standard"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visité"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Texte actif sur un arrière-plan standard"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "actif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Texte inactif sur un arrière-plan standard"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inactif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Texte en négatif sur un arrière-plan standard"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "en négatif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Texte neutre sur un arrière-plan standard"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutre"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Texte en positif sur un arrière-plan standard"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "en positif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Texte survolé sur un arrière-plan standard"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "survolé"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Lien de texte sur un arrière-plan de lien\n"
-"(Remarque : un arrière-plan de lien est dérivé d'un lien de texte et ne peut "
-"pas être configuré séparément pour le moment)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Lien de texte visité sur un arrière-plan de lien visité\n"
-"(Remarque : un arrière-plan de lien visité est dérivé d'un lien de texte "
-"visité et ne peut pas être configuré séparément pour le moment)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texte actif sur un arrière-plan actif\n"
-"(Remarque : un arrière-plan actif est dérivé de d'un texte actif et ne peut "
-"pas être configuré séparément pour le moment)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Texte inactif sur un arrière-plan alternatif"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternatif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texte en négatif sur un arrière-plan en négatif\n"
-"(Remarque : un arrière-plan en négatif est dérivé d'un texte en négatif et "
-"ne peut pas être configuré séparément pour le moment)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texte neutre sur un arrière-plan neutre\n"
-"(Remarque : un arrière-plan neutre est dérivé d'un texte neutre et ne peut "
-"pas être configuré séparément pour le moment)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texte en positif sur un arrière-plan en positif\n"
-"(Remarque : un arrière-plan en positif est dérivé d'un texte en positif et "
-"ne peut pas être configuré séparément pour le moment)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Donner le focus sur un arrière-plan standard"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "Donner le focus"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Modifier le schéma"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Une sélection in&active change de couleur"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Impossible de trouver ce schéma."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "La sélection d'un autre modèle annulera toutes les modifications que vous "
-#~ "avez faites"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Le voulez-vous vraiment ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le modèle que vous avez sélectionné semble être un modèle KDE 3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE va tenter d'importer ce modèle, cependant beaucoup de modèles de "
-#~ "couleur ont été ajoutés depuis KDE 3. Une intervention manuelle sera "
-#~ "vraisemblablement nécessaire.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ce modèle ne sera pas enregistré automatiquement."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Veuillez enregistrer le schéma de couleurs avant de l'envoyer."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Veuillez enregistrer"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "Mo&dèle"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Enregistrer un modèle..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inactif"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Type d'effet d'intensité pour un élément inactif"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Aucun"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Ombrer"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Foncer"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Éclaircir"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Quantité d'effet d'intensité pour un élément inactif"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Type d'effet de couleur pour un élément inactif"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Aucun"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Dé-saturer"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Estomper"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Teinter"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Quantité de couleur pour un élément inactif"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Couleur pour un élément inactif"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Type d'effet de contraste pour un élément inactif"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Aucun"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Estomper"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Teinter"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Quantité d'effet de contraste pour un élément inactif"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Aperçu"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Importer un modèle..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Contraste utilisé pour les objets 3D"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/fr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/fr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/fr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/fr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1311 @@
+# translation of kcmcolors.po to Français
+# traduction de kcmcolors.po en Français
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003.
+# Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
+# Charles de Miramon <cmiramon@kde-france.org>, 2003.
+# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2003.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
+# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
+# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2007, 2008.
+# Jean-Jacques Finazzi <mrjay01@users.sourceforge.net>, 2008, 2009, 2010.
+# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
+# Maxime Corteel <mcorteel@gmail.com>, 2015, 2016.
+# Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2016, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:02+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Pinon <vpinon@kde.org>\n"
+"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Xavier Besnard, Nicolas Ternisien, Jean-Jacques Finazzi, Maxime Corteel, "
+"Vincent Pinon"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"xavier.besnard@neuf.fr, nicolas.ternisien@gmail.com, mrjay01@users."
+"sourceforge.net, mcorteel@gmail.com, vpinon@kde.org"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Courant"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour la suppression de ce modèle"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importer un modèle de couleurs"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Le schéma que vous avez choisi apparaît comme un schéma KDE3.\n"
+"\n"
+"Ceci n'est plus pris en charge."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Remarque"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Configurer le modèle de couleurs courant"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifier..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Supprimer le modèle sélectionné"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importer un modèle de couleurs à partir d'un fichier"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Install from File"
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Installer à partir d'un fichier"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Obtenir de nouveaux modèles de couleurs à partir d'Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Obtenir de &nouveaux schémas…"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Appliquer des couleurs aux applications &non-Qt"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Éditeur de schémas de couleurs"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Utilitaire pour modifier et créer des schémas de couleurs"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Création de l'utilitaire"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Code de KCM (ré-utilisé ici)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Schéma à modifier ou à utiliser comme base."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Schéma de couleurs introuvable, retour au schéma courant.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Texte de fenêtre sur un arrière-plan de fenêtre"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Texte de fenêtre"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Texte de bouton sur un arrière-plan de bouton"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Bouton cliquable"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texte standard de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Texte sélectionné"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Lien de texte de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "lien"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+"Lien de texte visité de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visité"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texte actif de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texte inactif de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+"Texte en négatif de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texte neutre de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texte positif de sélection sur un arrière-plan standard de sélection"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Texte standard d'affichage sur un arrière-plan standard d'affichage"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Texte standard"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Lien texte d'affichage sur un arrière-plan standard d'affichage"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+"Texte de lien texte visité d'affichage sur un arrière-plan standard "
+"d'affichage"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Texte actif d'affichage sur un arrière-plan standard d'affichage"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Texte inactif d'affichage sur un arrière-plan standard d'affichage"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Texte en négatif d'affichage sur un arrière-plan standard d'affichage"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Texte neutre d'affichage sur un arrière-plan standard d'affichage"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Texte en positif d'affichage sur un arrière-plan standard d'affichage"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Variantes"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Arrière-plan standard"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Arrière-plan alternatif"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Texte standard"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Texte inactif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Texte actif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Lien texte"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Lien texte visité"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Texte en négatif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Texte neutre"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Texte en positif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Décoration de l'élément ayant le focus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Décoration de l'élément survolé"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Palette de couleurs :"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Palette de couleurs à afficher / modifier"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Couleurs standard"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Affichage"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Fenêtre"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Bouton"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélection"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Infobulle"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Complémentaires"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nouvelle ligne"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Affichage de l'arrière-plan"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Affichage de texte"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Arrière-plan de fenêtre"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Texte de fenêtre"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Arrière-plan de bouton"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Texte de bouton"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Arrière-plan de sélection"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Texte de sélection"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Texte inactif de sélection"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Arrière-plan d'infobulle"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Texte d'infobulle"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Barre active de titre"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Texte de barre active de titre"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Second de barre active de titre"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Barre inactive de titre"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Texte de barre inactive de titre"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Second de barre inactive de titre"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Ce schéma de couleurs n'a pas été enregistré. Continuer ?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment envoyer ?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Des modifications n'ont pas été enregistrées. Voulez-vous vraiment quitter ?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Modifications non enregistrées"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Enregistrer le modèle de couleurs"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Saisiss&ez un nom pour le modèle de couleurs :"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Un modèle de couleurs du même nom existe déjà.\n"
+"Voulez-vous le remplacer ?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour remplacer ce modèle"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Partager le modèle sélectionné sur Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Envoyer le schéma"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Couleur :"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensité :"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Type d'effet de couleur pour un élément désactivé"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Dé-saturer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Estomper"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Teinter"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Type d'effet d'intensité pour un élément désactivé"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Ombrer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Foncer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Éclaircir"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contraste :"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Quantité d'effet de couleur pour un élément désactivé"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Quantité d'effet d'intensité pour un élément désactivé"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Couleur pour un élément désactivé"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Type de contraste pour un élément désactivé"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Estomper"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Teinter"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Quantité de contraste pour un élément désactivé"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Appliquer les &effets aux fenêtres inactives"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Utiliser des couleurs différentes pour les sélections actives"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Ombrer la colonne triée dans des l&istes"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Ombrage des cadres et des effets d'éclairage (« 3D »)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombrage"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Texte standard sur un arrière-plan standard"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "standard"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Lien de texte sur un arrière-plan standard"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "lien"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Lien de texte visité sur un arrière-plan standard"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visité"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Texte actif sur un arrière-plan standard"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "actif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Texte inactif sur un arrière-plan standard"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inactif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Texte en négatif sur un arrière-plan standard"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "en négatif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Texte neutre sur un arrière-plan standard"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutre"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Texte en positif sur un arrière-plan standard"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "en positif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Texte survolé sur un arrière-plan standard"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "survolé"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Lien de texte sur un arrière-plan de lien\n"
+"(Remarque : un arrière-plan de lien est dérivé d'un lien de texte et ne peut "
+"pas être configuré séparément pour le moment)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Lien de texte visité sur un arrière-plan de lien visité\n"
+"(Remarque : un arrière-plan de lien visité est dérivé d'un lien de texte "
+"visité et ne peut pas être configuré séparément pour le moment)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texte actif sur un arrière-plan actif\n"
+"(Remarque : un arrière-plan actif est dérivé de d'un texte actif et ne peut "
+"pas être configuré séparément pour le moment)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Texte inactif sur un arrière-plan alternatif"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternatif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texte en négatif sur un arrière-plan en négatif\n"
+"(Remarque : un arrière-plan en négatif est dérivé d'un texte en négatif et "
+"ne peut pas être configuré séparément pour le moment)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texte neutre sur un arrière-plan neutre\n"
+"(Remarque : un arrière-plan neutre est dérivé d'un texte neutre et ne peut "
+"pas être configuré séparément pour le moment)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texte en positif sur un arrière-plan en positif\n"
+"(Remarque : un arrière-plan en positif est dérivé d'un texte en positif et "
+"ne peut pas être configuré séparément pour le moment)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Donner le focus sur un arrière-plan standard"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "Donner le focus"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Modifier le schéma"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Une sélection in&active change de couleur"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Impossible de trouver ce schéma."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "La sélection d'un autre modèle annulera toutes les modifications que vous "
+#~ "avez faites"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Le voulez-vous vraiment ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le modèle que vous avez sélectionné semble être un modèle KDE 3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE va tenter d'importer ce modèle, cependant beaucoup de modèles de "
+#~ "couleur ont été ajoutés depuis KDE 3. Une intervention manuelle sera "
+#~ "vraisemblablement nécessaire.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ce modèle ne sera pas enregistré automatiquement."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Veuillez enregistrer le schéma de couleurs avant de l'envoyer."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Veuillez enregistrer"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "Mo&dèle"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Enregistrer un modèle..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inactif"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Type d'effet d'intensité pour un élément inactif"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucun"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Ombrer"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Foncer"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Éclaircir"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Quantité d'effet d'intensité pour un élément inactif"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Type d'effet de couleur pour un élément inactif"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucun"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Dé-saturer"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Estomper"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Teinter"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Quantité de couleur pour un élément inactif"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Couleur pour un élément inactif"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Type d'effet de contraste pour un élément inactif"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucun"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Estomper"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Teinter"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Quantité d'effet de contraste pour un élément inactif"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Aperçu"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Importer un modèle..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Contraste utilisé pour les objets 3D"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/fr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/fy/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/fy/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/fy/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1330 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Frysk
-# translation of kcmcolors.po to
-#
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
-# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-11 13:31+0100\n"
-"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
-"Language: fy\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Berend Ytsma"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "berendy@bigfoot.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Standert"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Aktive"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten om dat skema te wiskjen"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Flater"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Kleurskema ymportearje"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Tink derom"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Dit kleurskema bewarje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "It selektearre skema fuortsmite"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Skema fuortsmite"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "In kleurskema út in triem ymportearje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Krij nije kleurskema's fan it ynternet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "&Nije skema's helje..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Kleuren tapasse op &net-KDE4-applikaasjes"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Kleurskema bewarje"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Dit kleurskema bewarje"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Finstertekst op Finster eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Finstertekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Knoptekst op knop eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Drukknop"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selektearre normale tekst tsjin normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Selektearre tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selektearre keppeling tekst tsjin normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "keppeling"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selektearre besochte tekst tsjin normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "besocht"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selektearre aktive tekst tsjin normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selektearre ynaktive tekst tsjin normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "y"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selektearre negative tekst tsjin normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selektearre neutrale tekst tsjin normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selektearre positive tekst tsjin normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Besjoch normale tekst tsjin de normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normale tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Besjoch keppeling tekst tsjin normale eftergrûn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Besjoch beschte tekst tsjin normale eftergrûn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Besjoch aktive tekst tsjin normale eftergrûn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Besjoch yn-aktive tekst tsjin normale eftergrûn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Besjoch negative tekst tsjin normale eftergrûn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Besjocht neutrale tekst tsjin normale eftergrûn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Besjoch positive tekst tsjin normale eftergrûn"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Ferskate"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Gewoane eftergrûn"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternative eftergrûn"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normale tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Net-aktive tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktive tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Keppelingtekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Besochte tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negatieve tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutrale tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Positieve tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Fokusdekoraasje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Dekoraasje ûnder de mûs"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Kleurset:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Kleurenset om te besjen/wizigje"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Algemiene kleuren"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Werjefte"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Finster"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Knop"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Seleksje"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Tekstballon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nije rige"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Werjefte-eftergrûn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Werjeftetekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Fintereftergrûn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Finstertekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Knopeftergrûn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Knoptekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Seleksjeeftergrûn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Seleksjetekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Seleksje net-aktive tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Eftergrûn fan tekstballon"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Tekst yn tekstballon"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktive titelbalke"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Tekst fan aktive titelbalke"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Tekst fan aktive titelbalke"
-
-# msgid "Inactive Title Bar"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Net-aktive titelbalke"
-
-# msgid "Inactive Title Bar"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Tekst fan net-aktive titelbalke"
-
-# msgid "Inactive Title Bar"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Tekst fan net-aktive titelbalke"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjes"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Utskeakele"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Kleurskema bewarje"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Fi&er in namme yn foar it kleurskema:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"In kleurskema mei dizze namme bestiet al.\n"
-"Wolle jo it oerskriuwe?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten om dat skema te oerskriuwen"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Net-aktyf"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Diel it selektearre op it ynternet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Skema &oplade..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Kleur:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Yntensiteit"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Type kleureffekt foar útskeakele"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Gjint"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Sêding ferminderje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Ferfage"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tint"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Type yntensiteitseffekt foar ítskeakele"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Gjint"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Skaad"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Donkerder meitsje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Ljochter meitsje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Sterkte fan kleureffekt foar útskeakele"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Sterkte fan yntensiteitseffekt foar útskeakele"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Kleur foar útskeakele"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Type kontrast foar útskeakele"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Gjint"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Ferfage"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tint"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Sterkte fan kontrast foar útskeakele"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Net-aktive finster kleur&effect tapasse"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Sortearre kolom yn listen fan skaad foarsjen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Markearjen fan ramten en ljocht (\"3D\") effekten"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Oprôlje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normale tekst op normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normaal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Keppelingtekst op normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "keppeling"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Besochte tekst op normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "besocht"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktive tekst op normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "active"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Net-aktive tekst op normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "net-aktive"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negative tekst op normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negative"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutrale tekst op normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutrale"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Positive tekst op normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positive"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Hover op normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "sweve"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Keppeltekst op keppeleftergrûn\n"
-"(Tink derom: de keppeleftergrûn komt fan keppeltekst ek kin no net "
-"ûnôfhinklik ynsteld wurde)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Besochte tekst op besochte eftergrûn\n"
-"(Tink derom: de besochte eftergrûn komt fan bsochte tekst ek kin no net "
-"ûnôfhinklik ynsteld wurde)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktive tekst op aktive eftergrûn\n"
-"(Tink derom: de aktive eftergrûn komt fan aktive tekst ek kin no net "
-"ûnôfhinklik ynsteld wurde)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Net-aktive tekst op alternative eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternative"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negative tekst op Negative eftergrûn\n"
-"(Tink derom: de Negative eftergrûn komt fan Negative tekst ek kin no net "
-"ûnôfhinklik ynsteld wurde)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutrale tekst op Neutrale eftergrûn\n"
-"(Tink derom: de neutrale eftergrûn komt fan neutrale tekst ek kin no net "
-"ûnôfhinklik ynsteld wurde)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Positive tekst op positive eftergrûn\n"
-"(Tink derom: de positive eftergrûn komt fan Positive tekst ek kin no net "
-"ûnôfhinklik ynsteld wurde)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokus op normale eftergrûn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fokus"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Skema &oplade..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Net-&aktive seleksje feroaret de kleur"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "In oare skema selektearje sil de wizigings dy't jo makke ha fersmite"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Binne jo wis?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "It skema dat jo selektearre ha is in KDE3 skema.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE sil besykje om dit skema te ymportearjen, mar in soad kleurenroller "
-#~ "binne sûn KDE3 taheakke. Der sil noch wat wurk nedich wêze.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit skema sil net automatyske bewarre wurde"
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Bewarje it kleurskema foar dat it opladen wurdt."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Graach bewarje"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Skema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Skema bewarje..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Net-aktyf"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Effekttype net-aktive yntensiteit"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Gjint"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Skaad"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Donkerder meitsje"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Ljochter meitsje"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Sterkte fan yntensiteiteffekt foar net-aktyf"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Kleuren tapasse op &net-KDE4-applikaasjes"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Gjint"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Sêding ferminderje"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Ferfage"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tint"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Sterkte fan kleur foar net-aktive"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Kleur foar net-aktive"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Type kontrasteffekt foar net-aktive"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Gjint"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Ferfage"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tint"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Sterkte fan kontrasteffekt foar net-aktive"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Foarbyld"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Skema ymportearje..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Kontrast brûkt foar 3D-objekten"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "Be&warje..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "Fu&urtsmite"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "Y&mportearje..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Effekten"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/fy/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/fy/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/fy/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/fy/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1330 @@
+# translation of kcmcolors.po to Frysk
+# translation of kcmcolors.po to
+#
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
+# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-11 13:31+0100\n"
+"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
+"Language: fy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Berend Ytsma"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "berendy@bigfoot.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Standert"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktive"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten om dat skema te wiskjen"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Flater"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Kleurskema ymportearje"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Tink derom"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Dit kleurskema bewarje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "It selektearre skema fuortsmite"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Skema fuortsmite"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "In kleurskema út in triem ymportearje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Krij nije kleurskema's fan it ynternet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "&Nije skema's helje..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Kleuren tapasse op &net-KDE4-applikaasjes"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Kleurskema bewarje"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Dit kleurskema bewarje"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Finstertekst op Finster eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Finstertekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Knoptekst op knop eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Drukknop"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selektearre normale tekst tsjin normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Selektearre tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selektearre keppeling tekst tsjin normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "keppeling"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selektearre besochte tekst tsjin normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "besocht"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selektearre aktive tekst tsjin normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selektearre ynaktive tekst tsjin normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "y"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selektearre negative tekst tsjin normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selektearre neutrale tekst tsjin normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selektearre positive tekst tsjin normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Besjoch normale tekst tsjin de normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normale tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Besjoch keppeling tekst tsjin normale eftergrûn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Besjoch beschte tekst tsjin normale eftergrûn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Besjoch aktive tekst tsjin normale eftergrûn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Besjoch yn-aktive tekst tsjin normale eftergrûn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Besjoch negative tekst tsjin normale eftergrûn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Besjocht neutrale tekst tsjin normale eftergrûn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Besjoch positive tekst tsjin normale eftergrûn"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Ferskate"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Gewoane eftergrûn"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternative eftergrûn"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normale tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Net-aktive tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktive tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Keppelingtekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Besochte tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negatieve tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutrale tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Positieve tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Fokusdekoraasje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Dekoraasje ûnder de mûs"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Kleurset:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Kleurenset om te besjen/wizigje"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Algemiene kleuren"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Werjefte"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Finster"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Knop"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleksje"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tekstballon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nije rige"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Werjefte-eftergrûn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Werjeftetekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Fintereftergrûn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Finstertekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Knopeftergrûn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Knoptekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Seleksjeeftergrûn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Seleksjetekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Seleksje net-aktive tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Eftergrûn fan tekstballon"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tekst yn tekstballon"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktive titelbalke"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Tekst fan aktive titelbalke"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Tekst fan aktive titelbalke"
+
+# msgid "Inactive Title Bar"
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Net-aktive titelbalke"
+
+# msgid "Inactive Title Bar"
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Tekst fan net-aktive titelbalke"
+
+# msgid "Inactive Title Bar"
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Tekst fan net-aktive titelbalke"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Utskeakele"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Kleurskema bewarje"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Fi&er in namme yn foar it kleurskema:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"In kleurskema mei dizze namme bestiet al.\n"
+"Wolle jo it oerskriuwe?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten om dat skema te oerskriuwen"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Net-aktyf"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Diel it selektearre op it ynternet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Skema &oplade..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Kleur:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Yntensiteit"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Type kleureffekt foar útskeakele"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Sêding ferminderje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Ferfage"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tint"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Type yntensiteitseffekt foar ítskeakele"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Skaad"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Donkerder meitsje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Ljochter meitsje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Sterkte fan kleureffekt foar útskeakele"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Sterkte fan yntensiteitseffekt foar útskeakele"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Kleur foar útskeakele"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Type kontrast foar útskeakele"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Ferfage"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tint"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Sterkte fan kontrast foar útskeakele"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Net-aktive finster kleur&effect tapasse"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Sortearre kolom yn listen fan skaad foarsjen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Markearjen fan ramten en ljocht (\"3D\") effekten"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Oprôlje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normale tekst op normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normaal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Keppelingtekst op normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "keppeling"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Besochte tekst op normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "besocht"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktive tekst op normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "active"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Net-aktive tekst op normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "net-aktive"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negative tekst op normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negative"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutrale tekst op normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutrale"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Positive tekst op normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positive"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Hover op normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "sweve"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Keppeltekst op keppeleftergrûn\n"
+"(Tink derom: de keppeleftergrûn komt fan keppeltekst ek kin no net "
+"ûnôfhinklik ynsteld wurde)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Besochte tekst op besochte eftergrûn\n"
+"(Tink derom: de besochte eftergrûn komt fan bsochte tekst ek kin no net "
+"ûnôfhinklik ynsteld wurde)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktive tekst op aktive eftergrûn\n"
+"(Tink derom: de aktive eftergrûn komt fan aktive tekst ek kin no net "
+"ûnôfhinklik ynsteld wurde)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Net-aktive tekst op alternative eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternative"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negative tekst op Negative eftergrûn\n"
+"(Tink derom: de Negative eftergrûn komt fan Negative tekst ek kin no net "
+"ûnôfhinklik ynsteld wurde)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutrale tekst op Neutrale eftergrûn\n"
+"(Tink derom: de neutrale eftergrûn komt fan neutrale tekst ek kin no net "
+"ûnôfhinklik ynsteld wurde)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Positive tekst op positive eftergrûn\n"
+"(Tink derom: de positive eftergrûn komt fan Positive tekst ek kin no net "
+"ûnôfhinklik ynsteld wurde)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokus op normale eftergrûn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fokus"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Skema &oplade..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Net-&aktive seleksje feroaret de kleur"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "In oare skema selektearje sil de wizigings dy't jo makke ha fersmite"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Binne jo wis?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "It skema dat jo selektearre ha is in KDE3 skema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE sil besykje om dit skema te ymportearjen, mar in soad kleurenroller "
+#~ "binne sûn KDE3 taheakke. Der sil noch wat wurk nedich wêze.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit skema sil net automatyske bewarre wurde"
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Bewarje it kleurskema foar dat it opladen wurdt."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Graach bewarje"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Skema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Skema bewarje..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Net-aktyf"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Effekttype net-aktive yntensiteit"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Gjint"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Skaad"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Donkerder meitsje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Ljochter meitsje"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Sterkte fan yntensiteiteffekt foar net-aktyf"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Kleuren tapasse op &net-KDE4-applikaasjes"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Gjint"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Sêding ferminderje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Ferfage"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tint"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Sterkte fan kleur foar net-aktive"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Kleur foar net-aktive"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Type kontrasteffekt foar net-aktive"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Gjint"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Ferfage"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tint"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Sterkte fan kontrasteffekt foar net-aktive"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Foarbyld"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Skema ymportearje..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Kontrast brûkt foar 3D-objekten"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "Be&warje..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "Fu&urtsmite"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "Y&mportearje..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Effekten"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/fy/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ga/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ga/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ga/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1403 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Irish
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
-# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
-"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ga\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
-"3 : 4\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Dathanna"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Scéim Réamhshocraithe"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Scéim Reatha"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Níl cead agat an scéim sin a scriosadh"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Earráid"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Iompórtáil Scéim Datha"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Fógra"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Sábháil an scéim reatha datha"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Eagar"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Bain an scéim roghnaithe"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bain Scéim"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Iompórtáil scéim datha ó chomhad"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Faigh scéimeanna nua datha ón Idirlíon"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Faigh Scéimeanna &Nua..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Cuir dathanna i bhfeidhm ar fheidhmchláir &neamh-KDE4"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Sábháil Scéim Datha"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Sábháil an scéim reatha datha"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Téacs fuinneoige ar chúlra na fuinneoige"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Téacs fuinneog"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Téacs Cnaipe ar Chúlra Cnaipe"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Cnaipe Ordaithe"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Gnáth-Théacs Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Téacs roghnaithe"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Téacs Naisc Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "nasc"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Nasc Feicthe Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "feicthe"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Téacs Gníomhach Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "g"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Téacs Neamhghníomhach Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Téacs Diúltach Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Téacs Neodrach Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Téacs Deimhneach Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Gnáth-Théacs Amhairc ar Ghnáthchúlra Amhairc"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Gnáth-théacs"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Gnáth-Théacs Naisc ar Ghnáthchúlra Amhairc"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Téacs Feicthe Amhairc ar Gnáthchúlra Amhairc"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Téacs Gníomhach Amhairc ar Ghnáthchúlra Amhairc"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Téacs Neamhghníomhach Amhairc ar Ghnáthchúlra Amhairc"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Téacs Diúltach Amhairc ar Ghnáthchúlra Amhairc"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Téacs Neodrach Amhairc ar Ghnáthchúlta Amhairc"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Téacs Deimhneach Amhairc ar Ghnáthchúlra Amhairc"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Athraitheach"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Gnáthchúlra"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Cúlra Malartach"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Gnáth-théacs"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Téacs Neamhghníomhach"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Téacs Gníomhach"
-
-# look at context - here *not* Téacs an Naisc
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Téacs Naisc"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Téacs Feicthe"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Téacs Diúltach"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Téacs Neodrach"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Téacs Deimhneach"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Maisíocht Fhócais"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Maisíocht Ainlithe"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Tacar dathanna:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Tacar dathanna le hamharc/hathrú"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Gnáth-Dhathanna"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Amharc"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Fuinneog"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Cnaipe"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Roghnúchán"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Leid Uirlisí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Ró Nua"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-# "view" is a noun here I think
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Cúlra an Amhairc"
-
-# "view" is a noun here I think
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Téacs an Amhairc"
-
-# gen plural in all of these
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Cúlra Fuinneog"
-
-# gen plural in all of these
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Téacs Fuinneog"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Cúlra Cnaipí"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Téacs Cnaipí"
-
-# gen plural in all of these
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Cúlra Roghnúchán"
-
-# gen plural in all of these
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Téacs Roghnúchán"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Téacs Roghnaithe Neamhghníomhaigh"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Cúlra Leideanna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Téacs Leideanna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Barra Teidil Gníomhach"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Téacs sa Bharra Teidil Gníomhach"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Barra Teidil Gníomhach Tánaisteach"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Barra Teidil Neamhghníomhach"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Téacs sa Bharra Teidil Neamhghníomhach"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Barra Teidil Neamhghníomhach Tánaisteach"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Roghanna"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Díchumasaithe"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Sábháil Scéim Datha"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Iontráil ainm ar an scéim datha:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Tá scéim datha leis an ainm sin ann cheana.\n"
-"An bhfuil fonn ort é a fhorscríobh?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Níl cead agat an scéim sin a fhorscríobh"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neamhghníomhach"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Roinn an scéim roghnaithe ar an Idirlíon"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "&Uasluchtaigh Scéim..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Dath:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Déine:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Cineál na héifeachta datha ar mhíreanna díchumasaithe"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Neamhní"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Dísháithigh"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Céimnigh"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Imir"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Cineál na héifeachta déine ar mhíreanna díchumasaithe"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Neamhní"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Scáthaigh"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Dorchaigh"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Sorchaigh"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Codarsnacht:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Méid na héifeachta datha ar mhíreanna díchumasaithe"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Méid na héifeachta déine ar mhíreanna díchumasaithe"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Dath míreanna díchumasaithe"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Cineál codarsnachta ar mhíreanna díchumasaithe"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Neamhní"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Céimnigh"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Imir"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Méid codarsnachta ar mhíreanna díchumasaithe"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Cuir maisíochtaí datha i bhf&eidhm ar fhuinneoga neamhghníomhacha"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Scáthaigh an colún sórtáilte &i liostaí"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Scáthú frámaí agus maisíochtaí soilsithe (\"3T\")"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Scáthlíniú"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Íosmhéid"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Uasmhéid"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Codarsnacht"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Gnáth-Théacs ar Ghnáthchúlra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "gnách"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Téacs Naisc ar Ghnáthchúlra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "nasc"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Nasc Feicthe ar Ghnáthchúlra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "feicthe"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Téacs Gníomhach ar Ghnáthchúlra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "gníomhach"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Téacs Neamhghníomhach ar Ghnáthchúlra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "neamhghníomhach"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Téacs Diúltach ar Ghnáthchúlra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "diúltach"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Téacs Neodrach ar Ghnáthchúlra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neodrach"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Téacs Deimhneach ar Ghnáthchúlra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "deimhneach"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Ainliú ar Ghnáthchúlra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "ainliú"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Téacs Naisc ar Chúlra Naisc\n"
-"(Nóta: Tagann an Cúlra Naisc ón Téacs Naisc agus ní féidir cumraíocht ar "
-"leith a dhéanamh air faoi láthair)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Téacs Feicthe ar Chúlra Feicthe\n"
-"(Nóta: Tagann an Cúlra Feicthe ón Téacs Feicthe agus ní féidir cumraíocht ar "
-"leith a dhéanamh air faoi láthair)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Téacs Gníomhach ar Chúlra Gníomhach\n"
-"(Nóta: Tagann an Cúlra Gníomhach ón Téacs Gníomhach agus ní féidir "
-"cumraíocht ar leith a dhéanamh air faoi láthair)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Téacs Neamhghníomhach ar Chúlra Malartach"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "malartach"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Téacs Diúltach ar Chúlra Diúltach\n"
-"(Nóta: Tagann an Cúlra Diúltach ón Téacs Diúltach agus ní féidir cumraíocht "
-"ar leith a dhéanamh air faoi láthair)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Téacs Neodrach ar Chúlra Neodrach\n"
-"(Nóta: Tagann an Cúlra Neodrach ón Téacs Neodrach agus ní féidir cumraíocht "
-"ar leith a dhéanamh air faoi láthair)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Téacs Deimhneach ar Chúlra Deimhneach\n"
-"(Nóta: Tagann an Cúlra Deimhneach ón Téacs Deimhneach agus ní féidir "
-"cumraíocht ar leith a dhéanamh air faoi láthair)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fócas ar Ghnáthchúlra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fócas"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "&Uasluchtaigh Scéim..."
-
-# a checkbox, so this translation is right and not "Dath ..."
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "&Athraíonn roghnú neamhghníomhach an dath"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Má roghnaíonn tú scéim eile, ní choinneofar do chuid athruithe"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dealraíonn sé gur scéim KDE3 an scéim a roghnaigh tú.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Déanfaidh KDE iarracht an scéim seo a iompórtáil, ach tá go leor rólanna "
-#~ "nua datha ann ó KDE3. Is dócha go mbeidh roinnt oibre láimhe de dhíth.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ní shábhálfar an scéim seo go huathoibríoch."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Sábháil an scéim datha sula n-uasluchtóidh tú é."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Sábháil é le do thoil"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Scéim"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Sábháil Scéim..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Neamhghníomhach"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Cineál na héifeachta déine ar mhíreanna neamhghníomhacha"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Neamhní"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Scáthaigh"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Dorchaigh"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Sorchaigh"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Méid na héifeachta déine ar mhíreanna neamhghníomhacha"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Cineál na héifeachta datha ar mhíreanna neamhghníomhacha"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Neamhní"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Dísháithigh"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Céimnigh"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Imir"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Méid datha ar mhíreanna neamhghníomhacha"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Dath neamhghníomhach"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Cineál na héifeachta codarsnachta ar mhíreanna neamhghníomhacha"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Neamhní"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Céimnigh"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Imir"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Méid na héifeachta codarsnachta ar mhíreanna neamhghníomhacha"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Réamhamharc"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Iompórtáil Scéim..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Codarsnacht do réada 3T"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Sábháil..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "&Bain"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "Io&mpórtáil..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Maisíochtaí"
-
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "Fuinneog Ghníomhach"
-
-#~ msgid "Active Window Text"
-#~ msgstr "Téacs Fuinneog Gníomhach"
-
-#~ msgid "Inactive Window"
-#~ msgstr "Fuinneog Neamhghníomhach"
-
-#~ msgid "InactiveWindowText"
-#~ msgstr "Téacs Fuinneog Neamhghníomhach"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Caighdeánach"
-
-#~ msgid "Active Title Button"
-#~ msgstr "Cnaipe Teidil Gníomhach"
-
-#~ msgid "Active Window Handle"
-#~ msgstr "Hanla Fuinneoige Gníomhaí"
-
-#~ msgid "Inactive Window Handle"
-#~ msgstr "Hanla Fuinneoige Neamhghníomhaí"
-
-#~ msgid "Followed Link"
-#~ msgstr "Nasc Leanta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
-#~ "background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ticeáil an bosca seo chun an colún sórtáilte a thaispeáint i liosta le "
-#~ "cúlra scáthaithe"
-
-#~ msgctxt "Low Contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Íseal"
-
-#~ msgctxt "High Contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Ard"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ticeáil an bosca seo chun an scéim reatha datha a chur i bhfeidhm ar "
-#~ "fheidhmchláir neamh-KDE."
-
-#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-#~ msgstr "© 1997-2005 Forbróirí Colors"
-
-#~ msgid "Mark Donohoe"
-#~ msgstr "Mark Donohoe"
-
-#~ msgid "Matthias Ettrich"
-#~ msgstr "Matthias Ettrich"
-
-#~ msgid "Geert Jansen"
-#~ msgstr "Geert Jansen"
-
-#~ msgid "Waldo Bastian"
-#~ msgstr "Waldo Bastian"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Forscríobh"
-
-#~ msgid "Import failed."
-#~ msgstr "Theip ar iompórtáil."
-
-#~ msgid "Untitled Theme"
-#~ msgstr "Téama Gan Teideal"
-
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "Ról"
-
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Tulra"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Comhad"
-
-#~ msgid "Standard text"
-#~ msgstr "Téacs Caighdeánach"
-
-#~ msgid "followed link"
-#~ msgstr "nasc leanta"
-
-#~ msgctxt "Menu item"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Oscail"
-
-#~ msgid "&Widget Color"
-#~ msgstr "&Dath Giuirléidí"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ga/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ga/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ga/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ga/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1403 @@
+# translation of kcmcolors.po to Irish
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
+# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ga\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
+"3 : 4\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Dathanna"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Scéim Réamhshocraithe"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Scéim Reatha"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Níl cead agat an scéim sin a scriosadh"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Earráid"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Iompórtáil Scéim Datha"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Fógra"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Sábháil an scéim reatha datha"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Eagar"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Bain an scéim roghnaithe"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Bain Scéim"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Iompórtáil scéim datha ó chomhad"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Faigh scéimeanna nua datha ón Idirlíon"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Faigh Scéimeanna &Nua..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Cuir dathanna i bhfeidhm ar fheidhmchláir &neamh-KDE4"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Sábháil Scéim Datha"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Sábháil an scéim reatha datha"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Téacs fuinneoige ar chúlra na fuinneoige"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Téacs fuinneog"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Téacs Cnaipe ar Chúlra Cnaipe"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Cnaipe Ordaithe"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Gnáth-Théacs Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Téacs roghnaithe"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Téacs Naisc Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "nasc"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Nasc Feicthe Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "feicthe"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Téacs Gníomhach Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "g"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Téacs Neamhghníomhach Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Téacs Diúltach Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Téacs Neodrach Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Téacs Deimhneach Roghnaithe ar Ghnáthchúlra Roghnaithe"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Gnáth-Théacs Amhairc ar Ghnáthchúlra Amhairc"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Gnáth-théacs"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Gnáth-Théacs Naisc ar Ghnáthchúlra Amhairc"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Téacs Feicthe Amhairc ar Gnáthchúlra Amhairc"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Téacs Gníomhach Amhairc ar Ghnáthchúlra Amhairc"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Téacs Neamhghníomhach Amhairc ar Ghnáthchúlra Amhairc"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Téacs Diúltach Amhairc ar Ghnáthchúlra Amhairc"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Téacs Neodrach Amhairc ar Ghnáthchúlta Amhairc"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Téacs Deimhneach Amhairc ar Ghnáthchúlra Amhairc"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Athraitheach"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Gnáthchúlra"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Cúlra Malartach"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Gnáth-théacs"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Téacs Neamhghníomhach"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Téacs Gníomhach"
+
+# look at context - here *not* Téacs an Naisc
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Téacs Naisc"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Téacs Feicthe"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Téacs Diúltach"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Téacs Neodrach"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Téacs Deimhneach"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Maisíocht Fhócais"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Maisíocht Ainlithe"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Tacar dathanna:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Tacar dathanna le hamharc/hathrú"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Gnáth-Dhathanna"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Amharc"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Fuinneog"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Cnaipe"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Roghnúchán"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Leid Uirlisí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Ró Nua"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+# "view" is a noun here I think
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Cúlra an Amhairc"
+
+# "view" is a noun here I think
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Téacs an Amhairc"
+
+# gen plural in all of these
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Cúlra Fuinneog"
+
+# gen plural in all of these
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Téacs Fuinneog"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Cúlra Cnaipí"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Téacs Cnaipí"
+
+# gen plural in all of these
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Cúlra Roghnúchán"
+
+# gen plural in all of these
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Téacs Roghnúchán"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Téacs Roghnaithe Neamhghníomhaigh"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Cúlra Leideanna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Téacs Leideanna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Barra Teidil Gníomhach"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Téacs sa Bharra Teidil Gníomhach"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Barra Teidil Gníomhach Tánaisteach"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Barra Teidil Neamhghníomhach"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Téacs sa Bharra Teidil Neamhghníomhach"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Barra Teidil Neamhghníomhach Tánaisteach"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Roghanna"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Díchumasaithe"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Sábháil Scéim Datha"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Iontráil ainm ar an scéim datha:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Tá scéim datha leis an ainm sin ann cheana.\n"
+"An bhfuil fonn ort é a fhorscríobh?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Níl cead agat an scéim sin a fhorscríobh"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neamhghníomhach"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Roinn an scéim roghnaithe ar an Idirlíon"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "&Uasluchtaigh Scéim..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Dath:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Déine:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Cineál na héifeachta datha ar mhíreanna díchumasaithe"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Neamhní"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Dísháithigh"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Céimnigh"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Imir"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Cineál na héifeachta déine ar mhíreanna díchumasaithe"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Neamhní"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Scáthaigh"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Dorchaigh"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Sorchaigh"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Codarsnacht:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Méid na héifeachta datha ar mhíreanna díchumasaithe"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Méid na héifeachta déine ar mhíreanna díchumasaithe"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Dath míreanna díchumasaithe"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Cineál codarsnachta ar mhíreanna díchumasaithe"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Neamhní"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Céimnigh"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Imir"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Méid codarsnachta ar mhíreanna díchumasaithe"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Cuir maisíochtaí datha i bhf&eidhm ar fhuinneoga neamhghníomhacha"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Scáthaigh an colún sórtáilte &i liostaí"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Scáthú frámaí agus maisíochtaí soilsithe (\"3T\")"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Scáthlíniú"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Íosmhéid"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Uasmhéid"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Codarsnacht"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Gnáth-Théacs ar Ghnáthchúlra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "gnách"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Téacs Naisc ar Ghnáthchúlra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "nasc"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Nasc Feicthe ar Ghnáthchúlra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "feicthe"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Téacs Gníomhach ar Ghnáthchúlra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "gníomhach"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Téacs Neamhghníomhach ar Ghnáthchúlra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "neamhghníomhach"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Téacs Diúltach ar Ghnáthchúlra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "diúltach"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Téacs Neodrach ar Ghnáthchúlra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neodrach"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Téacs Deimhneach ar Ghnáthchúlra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "deimhneach"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Ainliú ar Ghnáthchúlra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "ainliú"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Téacs Naisc ar Chúlra Naisc\n"
+"(Nóta: Tagann an Cúlra Naisc ón Téacs Naisc agus ní féidir cumraíocht ar "
+"leith a dhéanamh air faoi láthair)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Téacs Feicthe ar Chúlra Feicthe\n"
+"(Nóta: Tagann an Cúlra Feicthe ón Téacs Feicthe agus ní féidir cumraíocht ar "
+"leith a dhéanamh air faoi láthair)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Téacs Gníomhach ar Chúlra Gníomhach\n"
+"(Nóta: Tagann an Cúlra Gníomhach ón Téacs Gníomhach agus ní féidir "
+"cumraíocht ar leith a dhéanamh air faoi láthair)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Téacs Neamhghníomhach ar Chúlra Malartach"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "malartach"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Téacs Diúltach ar Chúlra Diúltach\n"
+"(Nóta: Tagann an Cúlra Diúltach ón Téacs Diúltach agus ní féidir cumraíocht "
+"ar leith a dhéanamh air faoi láthair)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Téacs Neodrach ar Chúlra Neodrach\n"
+"(Nóta: Tagann an Cúlra Neodrach ón Téacs Neodrach agus ní féidir cumraíocht "
+"ar leith a dhéanamh air faoi láthair)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Téacs Deimhneach ar Chúlra Deimhneach\n"
+"(Nóta: Tagann an Cúlra Deimhneach ón Téacs Deimhneach agus ní féidir "
+"cumraíocht ar leith a dhéanamh air faoi láthair)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fócas ar Ghnáthchúlra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fócas"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "&Uasluchtaigh Scéim..."
+
+# a checkbox, so this translation is right and not "Dath ..."
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "&Athraíonn roghnú neamhghníomhach an dath"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Má roghnaíonn tú scéim eile, ní choinneofar do chuid athruithe"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "An bhfuil tú cinnte?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dealraíonn sé gur scéim KDE3 an scéim a roghnaigh tú.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Déanfaidh KDE iarracht an scéim seo a iompórtáil, ach tá go leor rólanna "
+#~ "nua datha ann ó KDE3. Is dócha go mbeidh roinnt oibre láimhe de dhíth.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ní shábhálfar an scéim seo go huathoibríoch."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Sábháil an scéim datha sula n-uasluchtóidh tú é."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Sábháil é le do thoil"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Scéim"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Sábháil Scéim..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Neamhghníomhach"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Cineál na héifeachta déine ar mhíreanna neamhghníomhacha"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Neamhní"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Scáthaigh"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Dorchaigh"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Sorchaigh"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Méid na héifeachta déine ar mhíreanna neamhghníomhacha"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Cineál na héifeachta datha ar mhíreanna neamhghníomhacha"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Neamhní"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Dísháithigh"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Céimnigh"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Imir"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Méid datha ar mhíreanna neamhghníomhacha"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Dath neamhghníomhach"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Cineál na héifeachta codarsnachta ar mhíreanna neamhghníomhacha"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Neamhní"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Céimnigh"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Imir"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Méid na héifeachta codarsnachta ar mhíreanna neamhghníomhacha"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Réamhamharc"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Iompórtáil Scéim..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Codarsnacht do réada 3T"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Sábháil..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "&Bain"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "Io&mpórtáil..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Maisíochtaí"
+
+#~ msgid "Active Window"
+#~ msgstr "Fuinneog Ghníomhach"
+
+#~ msgid "Active Window Text"
+#~ msgstr "Téacs Fuinneog Gníomhach"
+
+#~ msgid "Inactive Window"
+#~ msgstr "Fuinneog Neamhghníomhach"
+
+#~ msgid "InactiveWindowText"
+#~ msgstr "Téacs Fuinneog Neamhghníomhach"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Caighdeánach"
+
+#~ msgid "Active Title Button"
+#~ msgstr "Cnaipe Teidil Gníomhach"
+
+#~ msgid "Active Window Handle"
+#~ msgstr "Hanla Fuinneoige Gníomhaí"
+
+#~ msgid "Inactive Window Handle"
+#~ msgstr "Hanla Fuinneoige Neamhghníomhaí"
+
+#~ msgid "Followed Link"
+#~ msgstr "Nasc Leanta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ticeáil an bosca seo chun an colún sórtáilte a thaispeáint i liosta le "
+#~ "cúlra scáthaithe"
+
+#~ msgctxt "Low Contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Íseal"
+
+#~ msgctxt "High Contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Ard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ticeáil an bosca seo chun an scéim reatha datha a chur i bhfeidhm ar "
+#~ "fheidhmchláir neamh-KDE."
+
+#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+#~ msgstr "© 1997-2005 Forbróirí Colors"
+
+#~ msgid "Mark Donohoe"
+#~ msgstr "Mark Donohoe"
+
+#~ msgid "Matthias Ettrich"
+#~ msgstr "Matthias Ettrich"
+
+#~ msgid "Geert Jansen"
+#~ msgstr "Geert Jansen"
+
+#~ msgid "Waldo Bastian"
+#~ msgstr "Waldo Bastian"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Forscríobh"
+
+#~ msgid "Import failed."
+#~ msgstr "Theip ar iompórtáil."
+
+#~ msgid "Untitled Theme"
+#~ msgstr "Téama Gan Teideal"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Ról"
+
+#~ msgid "Foreground"
+#~ msgstr "Tulra"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Comhad"
+
+#~ msgid "Standard text"
+#~ msgstr "Téacs Caighdeánach"
+
+#~ msgid "followed link"
+#~ msgstr "nasc leanta"
+
+#~ msgctxt "Menu item"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Oscail"
+
+#~ msgid "&Widget Color"
+#~ msgstr "&Dath Giuirléidí"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ga/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/gl/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/gl/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/gl/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1287 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to galician
-# Galician translation of kcmcolors.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 This file is distributed under the same license as the kcmcolors package
-#
-# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2002, 2003.
-# Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>, 2004.
-# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006, 2007.
-# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
-# Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>, 2008.
-# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
-# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011.
-# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012, 2014.
-# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2018.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-01 10:02+0100\n"
-"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
-"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: gl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Xabi García, Marce Villarino"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "xabigf@gmx.net, mvillarino@users.sourceforge.net"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Actual"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Non ten permiso para eliminar ese esquema"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importar un esquemas de cores"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"O esquema que seleccionou parece ser un esquema de KDE3.\n"
-"\n"
-"Non é compatíbel."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Aviso"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Configurar o esquema de cores actual."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar…"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Retira o esquema escollido"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Retirar"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importa un esquema de cores desde un ficheiro"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Instalar desde un ficheiro…"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Obtén novos esquemas de cores de internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Obter &novos esquemas de cores…"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Aplicar as cores aos aplicativos &non pertencentes a Qt"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Ferramenta para editar e crear esquemas de cores."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Creación da ferramenta."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Código de KCM (reusado aquí)."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Esquema para editar ou usar como base."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Non se atopou o esquema, volvendo ao actual.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Texto da xanela no fondo da xanela"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Texto da xanela"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Texto do botón sobre fondo de botón"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Botón"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Vista de escolla normal contra fondo de escolla normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Texto escollido"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto de ligazón escollida conta fondo de escolla normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ligazón"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto de escolla visitada contra fondo de escolla normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto de escolla activa contra fondo de escolla normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto de escolla inactiva contra fondo de escolla normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto negativo de escolla contra fondo de escolla normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto neutro de escolla contra fondo de escolla normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto positivo de escolla contra fondo de escolla normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista do texto normal contra o fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Texto normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista do texto de ligazón fondo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de texto visitado contra fondo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista do texto activo contra fondo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de texto inactivo contra texto normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de texto negativo contra fondo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de texto neutro contra fondo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de texto positivo contra fondo normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Varios"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Fondo normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Fondo alternativo"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Texto normal"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Texto inactivo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Texto activo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Texto de ligazón"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Texto de ligazón visitada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Texto negativo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Texto neutro"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Texto positivo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Decoración do foco"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Decoración co rato por riba"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Conxunto de cores:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "O conxunto de cores a ver/modificar"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Cores comúns"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Xanela"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Botón"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Consello"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Complementario"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nova fila"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Ver o fondo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Ver o texto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Fondo da xanela"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Texto da xanela"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Fondo do botón"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Texto do botón"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Fondo da escolla"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Texto escollido"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Texto escollido inactivo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Fondo do consello"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Texto do consello"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Barra de título activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Texto da barra de título activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Secundaria da barra de título activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Barra de título inactiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Texto da barra de título inactiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Secundaria das barras de título inactivas"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcións"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "O esquema de cores non se gardou. Quere continuar?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Seguro que quere enviar?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Ten cambios sen gardar. Seguro que quere saír?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Cambios sen gardar"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Gardar o esquema de cores"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Insira un nome para o esquema de cores:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Xa existe un esquema de cores con ese nome.\n"
-"Quere sobrescribilo?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Non ten permiso para sobrescribir ese esquema"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactivo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Comparte o esquema de cores en internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Enviar o esquema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Cor:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensidade:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "O tipo de efecto da cor de desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ningún"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Desaturar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Esvaer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tinxir"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "A intensidade do tipo de efecto para desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ningún"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Sombrear"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Escurecer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Aclarar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contraste:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "A cantidade do tipo de efecto de desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "A cantidade do tipo de efecto para desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "A cor de desactivado"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "O tipo de contraste de desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Ningún"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Esvaer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tinxir"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "A cantidade de contraste de desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Aplicar os &efectos de cor ás xanelas inactivas."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Usar cores distintas para as seleccións in&activas."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "&Sombrear a columna ordenada nas listas"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Sombreado de marcos e efectos de iluminación («3D»)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Sombreado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Mínimo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Texto normal sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Texto de ligazón sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ligazón"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Texto visitado sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Texto activo sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "activa"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Texto inactivo sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inactiva"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Texto negativo sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negativo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Texto neutro sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutro"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Texto positivo sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positivo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Ao pasar por riba do fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "pasando por riba"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto de ligazón sobre fondo de ligazón\n"
-"(Nota: O fondo da ligazón derívase do texto da ligazón e non se pode "
-"configurar por separado desta vez)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto visitado sobre fondo de visitado\n"
-"(Nota: O fondo de visitado derívase do texto visitado e non se pode "
-"configurar por separado desta vez)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto activo sobre fondo activo\n"
-"(Nota: O fondo activo derívase do texto activo e non se pode configurar por "
-"separado desta vez)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Texto inactivo sobre fondo alternativo"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternativo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto negativo sobre fondo negativo\n"
-"(Nota: O fondo negativo derívase do texto negativo e non se pode configurar "
-"por separado desta vez)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto neutro sobre fondo neutro\n"
-"(Nota: O fondo neutro derívase do texto neutro e non se pode configurar por "
-"separado desta vez)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto positivo sobre fondo positivo\n"
-"(Nota: O fondo positivo derívase do texto positivo e non se pode configurar "
-"por separado desta vez)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Foco sobre fondo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "foco"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Editar o esquema"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "A escolla de in&activas cambia a cor"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se escolle outro esquema esquecerase calquera modificación que fixese"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Desexa realmente facelo?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "O esquema escollido semella ser de KDE3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE ha tentar importalo, pero engadíronse moitos roles de cores desde "
-#~ "KDE3. É moi posíbel que se precise facer traballo á mao.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Este esquema non se gardará automaticamente."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Garde o esquema de cores antes de subilo."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Gárdeo, por favor"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Esquema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Gardar o esquema..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inactivo"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "O tipo de efecto da intensidade inactiva"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ningún"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Sombrear"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Escurecer"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Aclarar"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "A cantidade de efecto da intensidade inactiva"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "O tipo de efecto da cor inactiva"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ningún"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Desaturar"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Esvaer"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tinxir"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "A cantidade de cor da inactiva"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Cor de inactiva"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "O tipo de efecto de contraste en inactiva"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ningún"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Esvaer"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tinxir"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "A cantidade de efecto de contraste en inactiva"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Vista previa"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Importar un esquema..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/gl/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/gl/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/gl/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/gl/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1287 @@
+# translation of kcmcolors.po to galician
+# Galician translation of kcmcolors.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 This file is distributed under the same license as the kcmcolors package
+#
+# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2002, 2003.
+# Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>, 2004.
+# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006, 2007.
+# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
+# Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>, 2008.
+# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
+# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011.
+# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012, 2014.
+# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
+# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-01 10:02+0100\n"
+"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
+"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Xabi García, Marce Villarino"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "xabigf@gmx.net, mvillarino@users.sourceforge.net"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Non ten permiso para eliminar ese esquema"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importar un esquemas de cores"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"O esquema que seleccionou parece ser un esquema de KDE3.\n"
+"\n"
+"Non é compatíbel."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Aviso"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Configurar o esquema de cores actual."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar…"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Retira o esquema escollido"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirar"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importa un esquema de cores desde un ficheiro"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Instalar desde un ficheiro…"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Obtén novos esquemas de cores de internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Obter &novos esquemas de cores…"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Aplicar as cores aos aplicativos &non pertencentes a Qt"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Ferramenta para editar e crear esquemas de cores."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Creación da ferramenta."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Código de KCM (reusado aquí)."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Esquema para editar ou usar como base."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Non se atopou o esquema, volvendo ao actual.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Texto da xanela no fondo da xanela"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Texto da xanela"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Texto do botón sobre fondo de botón"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Botón"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Vista de escolla normal contra fondo de escolla normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Texto escollido"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto de ligazón escollida conta fondo de escolla normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ligazón"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto de escolla visitada contra fondo de escolla normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visitada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto de escolla activa contra fondo de escolla normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto de escolla inactiva contra fondo de escolla normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto negativo de escolla contra fondo de escolla normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto neutro de escolla contra fondo de escolla normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto positivo de escolla contra fondo de escolla normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista do texto normal contra o fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Texto normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista do texto de ligazón fondo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de texto visitado contra fondo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista do texto activo contra fondo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de texto inactivo contra texto normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de texto negativo contra fondo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de texto neutro contra fondo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de texto positivo contra fondo normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Varios"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Fondo normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Fondo alternativo"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Texto normal"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Texto inactivo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Texto activo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Texto de ligazón"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Texto de ligazón visitada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Texto negativo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Texto neutro"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Texto positivo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Decoración do foco"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Decoración co rato por riba"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Conxunto de cores:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "O conxunto de cores a ver/modificar"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Cores comúns"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Xanela"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Botón"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Consello"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Complementario"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nova fila"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Ver o fondo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Ver o texto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Fondo da xanela"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Texto da xanela"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Fondo do botón"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Texto do botón"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Fondo da escolla"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Texto escollido"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Texto escollido inactivo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Fondo do consello"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Texto do consello"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Barra de título activa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Texto da barra de título activa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Secundaria da barra de título activa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Barra de título inactiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Texto da barra de título inactiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Secundaria das barras de título inactivas"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcións"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "O esquema de cores non se gardou. Quere continuar?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Seguro que quere enviar?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Ten cambios sen gardar. Seguro que quere saír?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Cambios sen gardar"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Gardar o esquema de cores"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Insira un nome para o esquema de cores:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Xa existe un esquema de cores con ese nome.\n"
+"Quere sobrescribilo?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Non ten permiso para sobrescribir ese esquema"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactivo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Comparte o esquema de cores en internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Enviar o esquema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Cor:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensidade:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "O tipo de efecto da cor de desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desaturar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Esvaer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tinxir"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "A intensidade do tipo de efecto para desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Sombrear"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Escurecer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Aclarar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contraste:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "A cantidade do tipo de efecto de desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "A cantidade do tipo de efecto para desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "A cor de desactivado"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "O tipo de contraste de desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Esvaer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tinxir"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "A cantidade de contraste de desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Aplicar os &efectos de cor ás xanelas inactivas."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Usar cores distintas para as seleccións in&activas."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "&Sombrear a columna ordenada nas listas"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Sombreado de marcos e efectos de iluminación («3D»)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Sombreado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Mínimo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Texto normal sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Texto de ligazón sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ligazón"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Texto visitado sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visitada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Texto activo sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "activa"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Texto inactivo sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inactiva"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Texto negativo sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negativo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Texto neutro sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutro"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Texto positivo sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positivo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Ao pasar por riba do fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "pasando por riba"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto de ligazón sobre fondo de ligazón\n"
+"(Nota: O fondo da ligazón derívase do texto da ligazón e non se pode "
+"configurar por separado desta vez)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto visitado sobre fondo de visitado\n"
+"(Nota: O fondo de visitado derívase do texto visitado e non se pode "
+"configurar por separado desta vez)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto activo sobre fondo activo\n"
+"(Nota: O fondo activo derívase do texto activo e non se pode configurar por "
+"separado desta vez)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Texto inactivo sobre fondo alternativo"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternativo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto negativo sobre fondo negativo\n"
+"(Nota: O fondo negativo derívase do texto negativo e non se pode configurar "
+"por separado desta vez)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto neutro sobre fondo neutro\n"
+"(Nota: O fondo neutro derívase do texto neutro e non se pode configurar por "
+"separado desta vez)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto positivo sobre fondo positivo\n"
+"(Nota: O fondo positivo derívase do texto positivo e non se pode configurar "
+"por separado desta vez)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Foco sobre fondo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "foco"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Editar o esquema"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "A escolla de in&activas cambia a cor"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se escolle outro esquema esquecerase calquera modificación que fixese"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Desexa realmente facelo?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "O esquema escollido semella ser de KDE3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE ha tentar importalo, pero engadíronse moitos roles de cores desde "
+#~ "KDE3. É moi posíbel que se precise facer traballo á mao.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Este esquema non se gardará automaticamente."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Garde o esquema de cores antes de subilo."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Gárdeo, por favor"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Esquema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Gardar o esquema..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inactivo"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "O tipo de efecto da intensidade inactiva"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ningún"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Sombrear"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Escurecer"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Aclarar"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "A cantidade de efecto da intensidade inactiva"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "O tipo de efecto da cor inactiva"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ningún"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Desaturar"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Esvaer"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tinxir"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "A cantidade de cor da inactiva"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Cor de inactiva"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "O tipo de efecto de contraste en inactiva"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ningún"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Esvaer"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tinxir"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "A cantidade de efecto de contraste en inactiva"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vista previa"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Importar un esquema..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/gl/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/gu/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/gu/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/gu/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1296 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Gujarati
-# Gujarati translation of kcmcolors.po.
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2008.
-# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-24 14:20+0530\n"
-"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati\n"
-"Language: gu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "કાર્તિક મિસ્ત્રી"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "kartik.mistry@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "રંગો"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(C) ૨૦૦૭ મેથ્યુ વોહલ્કે"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "મેથ્યુ વોહલ્કે"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "જેરેમી વ્હિટિંગ"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "મૂળભૂત"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "હાલનું"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "તમને આ પધ્ધતિ દૂર કરવાની પરવાનગી નથી"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "ક્ષતિ"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "રંગ પધ્ધતિ આયાત કરો"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "સૂચના"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "હાલની રંગ પધ્ધતિ સંગ્રહ કરો"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "પસંદ કરેલ પધ્ધતિ દૂર કરો"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "પધ્ધતિ દૂર કરો"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "ફાઇલમાંથી રંગ પધ્ધતિ આયાત કરો"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "ઇન્ટરનેટ પરથી નવી રંગ પધ્ધતિઓ મેળવો"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "નવાં પધ્ધતિઓ મેળવો (&N)..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "KDE4 ન હોય તેવાં કાર્યક્રમોમાં રંગ લાગુ પાડો (&n)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "રંગ પધ્ધતિ સંગ્રહ કરો"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "હાલની રંગ પધ્ધતિ સંગ્રહ કરો"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "વિન્ડો પાશ્વભાગ પર વિન્ડો લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "વિન્ડો લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "બટન પાશ્વભાગ પર બટન લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "પુશ બટન"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર સામાન્ય લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "પસંદ કરેલ લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link Text on Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર કડી લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "કડી"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર મુલાકાત લીધેલ લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "મુલાકાત લીધેલ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text on Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર સક્રિય લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર અસક્રિય લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ઋણ લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર તટસ્થ લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ધન લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર સામાન્ય લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "સામાન્ય લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link Text on Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર કડી લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર મુલાકાત લીધેલ લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text on Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર સક્રિય લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર અસક્રિય લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ઋણ લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર તટસ્થ લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ધન લખાણ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "બદલાવો"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "અલગ પાશ્વભાગ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "સામાન્ય લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "અસક્રિય લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "સક્રિય લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "કડી લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "મુલાકાત લીધેલ લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "ઋણ લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "તટસ્થ લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "ધન લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "શણગાર પર કેન્દ્રિત કરો"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "હોવર શણગાર"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "રંગ સમૂહ:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "જોવા/બદલવાનો રંગસમૂહ"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "સામાન્ય રંગો"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "દેખાવ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "વિન્ડો"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "બટન"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "પસંદગી"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "ટુલટીપ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "નવી હરોળ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "પાશ્વભાગ જુઓ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "લખાણ જુઓ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "વિન્ડો પાશ્વભાગ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "વિન્ડો લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "બટન પાશ્વભાગ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "બટન લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "પસંદગી પાશ્વભાગ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "પસંદગી લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "પસંદગી અસક્રિય લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "ટુલટીપ પાશ્વભાગ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "ટુલટીપ લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "સક્રિય શીર્ષકપટ્ટી"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "સક્રિય શીર્ષકપટ્ટી લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "સક્રિય શીર્ષકપટ્ટી લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "અસક્રિય શીર્ષકપટ્ટી"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "અસક્રિય શીર્ષકપટ્ટી લખાણ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "અસક્રિય શીર્ષકપટ્ટી લખાણ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "વિકલ્પો"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "અસક્રિય"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "રંગ પધ્ધતિ સંગ્રહ કરો"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "રંગ પધ્ધતિ માટે નામ દાખલ કરો (&E):"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"આ નામની રંગ પધ્ધતિ પહેલેથી હાજર છે.\n"
-"શું તમે તેની ઉપર લખવા માંગો છો?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "તમને આ પધ્ધતિ ઉપર લખવાની પરવાનગી નથી"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "અસક્રિય"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "ઇન્ટરનેટ પર પસંદ થયેલ યોજનાને વહેંચો"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "યોજનાને અપલોડ કરો (&U)..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "રંગ:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "તીવ્રતા:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ રંગ અસર પ્રકાર"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "કઇ નહિં"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "અસંતૃપ્ત"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "ઝાંખું"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "આછો રંગ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ તીવ્રતા અસર પ્રકાર"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "કઇ નહિં"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "છાંયડો"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "ઘેરું"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "આછું"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "તફાવત:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ રંગ અસર જથ્થો"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ તીવ્રતા અસર જથ્થો"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "અસક્રિય રંગ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "અસક્રિય તફાવત પ્રકાર"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "કઇ નહિં"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "ઝાંખું"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "આછો રંગ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "અસક્રિય તફાવત જથ્થો"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "અસક્રિય વિન્ડો રંગ અસરો લાગુ પાડો (&e)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "યાદીઓમાં ગોઠવેલ સ્તંભોને ઝાંખા કરો (&i)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "છાંયો"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "લઘુત્તમ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "મહત્તમ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "તફાવત"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર સામાન્ય લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "સામાન્ય"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર કડી લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "કડી"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર મુલાકાત લીધેલ લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "મુલાકાત લીધેલ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર સક્રિય લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "સક્રિય"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર અસક્રિય લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "અસક્રિય"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ઋણ લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "ઋણ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર તટસ્થ લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "તટસ્થ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ધન લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "ધન"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ધ્યાન લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "ધ્યાન"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "વૈકલ્પિક પાશ્વભાગ પર અક્રિય લખાણ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "વૈકલ્પિક"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ચોકસાઈ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "ચોકસાઈ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "યોજનાને અપલોડ કરો (&U)..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "અસક્રિય પસંદગી રંગ બદલે છે (&a)"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "બીજી પધ્ધતિ પસંદ કરતાં તે તમે કરેલા બધા ફેરફારો અવગણી દેશે"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "તમે ચોક્કસ છો?"
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "મહેરબાની કરીને તેને અપલોડ કરતા પહેલા રંગ યોજનાને સંગ્રહો."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "મહેરબાની કરીને સંગ્રહો"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "પધ્ધતિ (&S)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "પધ્ધતિ સંગ્રહ કરો..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "અસક્રિય"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ તીવ્રતા અસર પ્રકાર"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "કઇ નહિં"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "છાંયડો"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "ઘેરું"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "આછું"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ તીવ્રતા અસર જથ્થો"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ રંગ અસર પ્રકાર"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "કઇ નહિં"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "અસંતૃપ્ત"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "ઝાંખું"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "આછો રંગ"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "અસક્રાય રંગ જથ્થો"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "અસક્રિય રંગ"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ તફાવત અસર પ્રકાર"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "કઇ નહિં"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "ઝાંખું"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "આછો રંગ"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ તફાવત અસર જથ્થો"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "પૂર્વદર્શન"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "પધ્ધતિ આયાત કરો..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/gu/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/gu/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/gu/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1296 @@
+# translation of kcmcolors.po to Gujarati
+# Gujarati translation of kcmcolors.po.
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2008.
+# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 14:20+0530\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
+"Language: gu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "કાર્તિક મિસ્ત્રી"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kartik.mistry@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "રંગો"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(C) ૨૦૦૭ મેથ્યુ વોહલ્કે"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "મેથ્યુ વોહલ્કે"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "જેરેમી વ્હિટિંગ"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "મૂળભૂત"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "હાલનું"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "તમને આ પધ્ધતિ દૂર કરવાની પરવાનગી નથી"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "ક્ષતિ"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "રંગ પધ્ધતિ આયાત કરો"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "સૂચના"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "હાલની રંગ પધ્ધતિ સંગ્રહ કરો"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "પસંદ કરેલ પધ્ધતિ દૂર કરો"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "પધ્ધતિ દૂર કરો"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "ફાઇલમાંથી રંગ પધ્ધતિ આયાત કરો"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "ઇન્ટરનેટ પરથી નવી રંગ પધ્ધતિઓ મેળવો"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "નવાં પધ્ધતિઓ મેળવો (&N)..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "KDE4 ન હોય તેવાં કાર્યક્રમોમાં રંગ લાગુ પાડો (&n)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "રંગ પધ્ધતિ સંગ્રહ કરો"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "હાલની રંગ પધ્ધતિ સંગ્રહ કરો"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "વિન્ડો પાશ્વભાગ પર વિન્ડો લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "વિન્ડો લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "બટન પાશ્વભાગ પર બટન લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "પુશ બટન"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર સામાન્ય લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "પસંદ કરેલ લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link Text on Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર કડી લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "કડી"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર મુલાકાત લીધેલ લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "મુલાકાત લીધેલ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text on Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર સક્રિય લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર અસક્રિય લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ઋણ લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર તટસ્થ લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ધન લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર સામાન્ય લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "સામાન્ય લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link Text on Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર કડી લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર મુલાકાત લીધેલ લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text on Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર સક્રિય લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર અસક્રિય લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ઋણ લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર તટસ્થ લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ધન લખાણ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "બદલાવો"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "અલગ પાશ્વભાગ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "સામાન્ય લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "અસક્રિય લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "સક્રિય લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "કડી લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "મુલાકાત લીધેલ લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "ઋણ લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "તટસ્થ લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "ધન લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "શણગાર પર કેન્દ્રિત કરો"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "હોવર શણગાર"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "રંગ સમૂહ:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "જોવા/બદલવાનો રંગસમૂહ"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "સામાન્ય રંગો"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "દેખાવ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "વિન્ડો"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "બટન"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "પસંદગી"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "ટુલટીપ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "નવી હરોળ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "પાશ્વભાગ જુઓ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "લખાણ જુઓ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "વિન્ડો પાશ્વભાગ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "વિન્ડો લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "બટન પાશ્વભાગ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "બટન લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "પસંદગી પાશ્વભાગ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "પસંદગી લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "પસંદગી અસક્રિય લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "ટુલટીપ પાશ્વભાગ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "ટુલટીપ લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "સક્રિય શીર્ષકપટ્ટી"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "સક્રિય શીર્ષકપટ્ટી લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "સક્રિય શીર્ષકપટ્ટી લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "અસક્રિય શીર્ષકપટ્ટી"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "અસક્રિય શીર્ષકપટ્ટી લખાણ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "અસક્રિય શીર્ષકપટ્ટી લખાણ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "વિકલ્પો"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "અસક્રિય"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "રંગ પધ્ધતિ સંગ્રહ કરો"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "રંગ પધ્ધતિ માટે નામ દાખલ કરો (&E):"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"આ નામની રંગ પધ્ધતિ પહેલેથી હાજર છે.\n"
+"શું તમે તેની ઉપર લખવા માંગો છો?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "તમને આ પધ્ધતિ ઉપર લખવાની પરવાનગી નથી"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "અસક્રિય"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "ઇન્ટરનેટ પર પસંદ થયેલ યોજનાને વહેંચો"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "યોજનાને અપલોડ કરો (&U)..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "રંગ:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "તીવ્રતા:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ રંગ અસર પ્રકાર"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "કઇ નહિં"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "અસંતૃપ્ત"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "ઝાંખું"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "આછો રંગ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ તીવ્રતા અસર પ્રકાર"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "કઇ નહિં"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "છાંયડો"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "ઘેરું"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "આછું"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "તફાવત:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ રંગ અસર જથ્થો"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ તીવ્રતા અસર જથ્થો"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "અસક્રિય રંગ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "અસક્રિય તફાવત પ્રકાર"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "કઇ નહિં"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "ઝાંખું"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "આછો રંગ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "અસક્રિય તફાવત જથ્થો"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "અસક્રિય વિન્ડો રંગ અસરો લાગુ પાડો (&e)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "યાદીઓમાં ગોઠવેલ સ્તંભોને ઝાંખા કરો (&i)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "છાંયો"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "લઘુત્તમ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "મહત્તમ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "તફાવત"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર સામાન્ય લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "સામાન્ય"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર કડી લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "કડી"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર મુલાકાત લીધેલ લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "મુલાકાત લીધેલ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર સક્રિય લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "સક્રિય"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર અસક્રિય લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "અસક્રિય"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ઋણ લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "ઋણ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર તટસ્થ લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "તટસ્થ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ધન લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "ધન"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ધ્યાન લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "ધ્યાન"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "વૈકલ્પિક પાશ્વભાગ પર અક્રિય લખાણ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "વૈકલ્પિક"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "સામાન્ય પાશ્વભાગ પર ચોકસાઈ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "ચોકસાઈ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "યોજનાને અપલોડ કરો (&U)..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "અસક્રિય પસંદગી રંગ બદલે છે (&a)"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "બીજી પધ્ધતિ પસંદ કરતાં તે તમે કરેલા બધા ફેરફારો અવગણી દેશે"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "તમે ચોક્કસ છો?"
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "મહેરબાની કરીને તેને અપલોડ કરતા પહેલા રંગ યોજનાને સંગ્રહો."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "મહેરબાની કરીને સંગ્રહો"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "પધ્ધતિ (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "પધ્ધતિ સંગ્રહ કરો..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "અસક્રિય"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ તીવ્રતા અસર પ્રકાર"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "કઇ નહિં"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "છાંયડો"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "ઘેરું"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "આછું"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ તીવ્રતા અસર જથ્થો"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ રંગ અસર પ્રકાર"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "કઇ નહિં"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "અસંતૃપ્ત"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "ઝાંખું"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "આછો રંગ"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "અસક્રાય રંગ જથ્થો"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "અસક્રિય રંગ"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ તફાવત અસર પ્રકાર"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "કઇ નહિં"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "ઝાંખું"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "આછો રંગ"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ તફાવત અસર જથ્થો"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "પૂર્વદર્શન"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "પધ્ધતિ આયાત કરો..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/he/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/he/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/he/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1174 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to hebrew
-# KDE Hebrew Localization Project
-#
-# In addition to the copyright owners of the program
-# which this translation accompanies, this translation is
-# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
-#
-# This translation is subject to the same Open Source
-# license as the program which it accompanies.
-#
-# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
-# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2004.
-# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008, 2012.
-# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2009.
-# Netanel_h <netanel@gmx.com>, 2009.
-# elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.
-# Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:52-0400\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "צבעים"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "ברירת־מחדל"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "נוכחית"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "אין לך הרשאות בכדי למחוק את הערכה הזו"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "שגיאה"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "ייבוא של ערכת צבעים"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"הערכה שבחרת הינה של KDE3\n"
-"\n"
-"סוג זה לא נתמך יותר"
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "שים לב"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "הגדרת ערכת הצבעים הנוכחית"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "הסר את הערכה הנבחרת"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "הסרת ערכת הצבעים"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "ייבא ערכת נושא מקובץ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Install from File"
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "התקן מקובץ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "קבל ערכת צבעים מהאינטרנט"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "קבל ערכות &חדשות"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "החל &צבעים על יישומים שאינם בנויים ב־QT (רוב היישומים שאינם של KDE)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "עורך ערכות צבעים של KDE"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "כלי לעריכת ויצירת ערכות צבעים"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "יצירת הכלי"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "קוד KCM (היה בשימוש כאן)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "ערכה לבסיס העריכה או היצירה."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "לא נמצאה ערכה, חוזר לערכה הנוכחית.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "טקסט חלון על רקע החלון"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "טקסט חלון"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "טקסט כפתור על רקע כפתור"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "לחץ על הכפתור"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "טקסט רגיל נבחר מול רקע רגיל נבחר"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "טקסט נבחר"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "טקסט קישור נבחר מול רקע רגיל נבחר"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "קישור"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "טקסט שביקרו בו נבחר מול רקע רגיל נבחר"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "שביקרו בו"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "טקסט פעיל נבחר מול רקע רגיל נבחר"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "א"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "טקסט לא פעיל נבחר מול רקע רגיל נבחר"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "ב"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "טקסט שלילי נבחר מול רקע רגיל נבחר"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "טקסט ניטרלי נבחר מול מול רקע רגיל נבחר"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "טקסט חיובי נבחר מול רקע רגיל נבחר"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "תצוגת טקסט רגיל מול תצוגת רקע רגיל"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "טקסט רגיל"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "תצוגת טקסט קישור מול תצוגת רקע רגיל"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "תצוגת טקסט שביקרו בו מול תצוגת רקע רגיל"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "תצוגת טקסט פעיל מול תצוגת רקע רגיל"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "תצוגת טקסט לא פעיל מול תצוגת רקע רגיל"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "תצוגת טקסט שלילי מול תצוגת רקע רגיל"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "תצוגת טקסט נייטרלי מול תצוגת רקע רגיל"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "תצוגת טקסט חיובי מול תצוגת רקע רגיל"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "שונות"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "רקע רגיל"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "רקע חלופי"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "טקסט רגיל"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "טקסט לא פעיל"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "טקסט פעיל"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "צבע קישור"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "קישור שביקרו בו"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "טקסט שלילי"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "טקסט רגיל"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "טקסט חיובי"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "קישוט בפוקוס"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "קישוטי ריחוף"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "ערכת צבעים:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "ערכת צבעים לשינוי/תצוגה"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "צבעים נפוצים"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "תצוגה"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "חלון"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "כפתור"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "בחירה"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "כיתוב קופץ (Tooltip)"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "משלים"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "שורה חדשה"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "הצג רקע"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "הצג טקסט"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "רקע החלון"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "טקסט חלון"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "רקע כפתור"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "טקסט כפתור"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "רקע בחירה"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "טקסט נבחר"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "בחירה של טקסט לא פעיל"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "רקע לכיתוב קופץ (Tooltip)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "טקסט כיתוב קופץ (Tooltip)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "שורת כותרת פעילה"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "טקסט שורת כותרת פעילה"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "שורת כותרת פעילה משנית"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "שורת כותרת לא פעילה"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "טקסט שורת כותרת לא פעילה"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "שורת כותרת משנית לא פעילה"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "אפשרויות"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "מבוטל"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "ערכת הצבעים אינה נשמרה. להמשיך?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "אתה בטוח שאתה רוצה להעלות?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "יש לך שינויים שלא נשמרו. אתה בטוח שברצונך לצאת?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "שינויים שאינם נשמרו"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "שמירת ערכת צבעים"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&הזן שם עבור ערכת הצבעים:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"כבר קיימת ערכת צבעים בשם זה.\n"
-"האם ברצונך לשכתב?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "אין לך הרשרות לשכתב את ערכת הנושא הזאת"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "לא פעיל"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "שתף את הערכה הנבחרת דרך האינטרנט"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "העלה ערכה..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "צבע:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "עצמה:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "סוג אפקט של צבע לא פעיל"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "ביטול הרוויה"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "עמעם"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "צְבַּע"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "סוג האפקט של הניגודיות המבוטלת"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "צל"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "כהה יותר"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "בהיר יותר"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "ניגודיות:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "עצמת האפקט עבור צבע לא פעיל"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "עוצמת האפקט של הניגודיות המבוטלת"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "צבע לא מופעל"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "סוג ניגודיות של צבע לא מופעל"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "עמעם"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "צְבַּע"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "עומת הניגודיות של צבע לא מופעל"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "החל &אפקטים של צבע על חלונות בלתי פעילים"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "הצל עמודה ממויינת &בתוך רשימה"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "צל מסגרות ואפקטי תאורה (\"3D\")"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "צל"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "מינימום"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "מקסימום"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "ניגודיות"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "טקסט רגיל על רקע רגיל"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "רגיל"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "טקסט קישור על רקע רגיל"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "קישור"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "קישור שביקרו בו על רקע רגיל"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "שביקרו בו"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "טקסט פעיל על רקע רגיל"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "פעיל"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "טקסט לא פעיל על רקע רגיל"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "לא פעיל"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "טקסט שלילי על רקע רגיל"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "שלילי"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "טקסט ניטרלי על רקע רגיל"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "ניטרלי"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "טקסט חיובי על רקע רגיל"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "חיובי"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "ריחוף על רקע רגיל"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "בעת ריחוף"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"טקסט קישור על רקע קישור\n"
-"(שים לב: רקע קישור נגזר מטקסט קישור, ולא ניתן להגדירו בנפרד כעת)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"טקסט שביקרו בו על רקע שביקרו בו\n"
-"(שים לב: רקע שביקרו בו נגזר מטקסט שביקרו בו, ולא ניתן להגדירו בנפרד כעת)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"טקסט פעיל על רקע פעיל\n"
-"(שים לב: רקע פעיל נגזר מטקסט פעיל, ולא ניתן להגדירו בנפרד כעת)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "טקסט לא פעיל על רקע חלופי"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "חלופי"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"טקסט שלילי על רקע שלילי\n"
-"(שים לב: רקע שלילי נגזר מטקסט שלילי, ולא ניתן להגדירו בנפרד כעת)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"טקסט ניטרלי על רקע ניטרלי\n"
-"(שים לב: רקע ניטרלי נגזר מטקסט ניטרלי, ולא ניתן להגדירו בנפרד כעת)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"טקסט חיובי על רקע חיובי\n"
-"(שים לב: רקע חיובי נגזר מטקסט חיובי, ולא ניתן להגדירו בנפרד כעת)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "מיוקוד על רקע רגיל"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "ממוקד"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "עריכת ערכה"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "בחירה בלתי &פעילה משנה צבע"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/he/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/he/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/he/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/he/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1174 @@
+# translation of kcmcolors.po to hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
+# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2004.
+# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008, 2012.
+# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2009.
+# Netanel_h <netanel@gmx.com>, 2009.
+# elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.
+# Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:52-0400\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: he\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת־מחדל"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "נוכחית"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "אין לך הרשאות בכדי למחוק את הערכה הזו"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "ייבוא של ערכת צבעים"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"הערכה שבחרת הינה של KDE3\n"
+"\n"
+"סוג זה לא נתמך יותר"
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "שים לב"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "הגדרת ערכת הצבעים הנוכחית"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "הסר את הערכה הנבחרת"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "הסרת ערכת הצבעים"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "ייבא ערכת נושא מקובץ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Install from File"
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "התקן מקובץ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "קבל ערכת צבעים מהאינטרנט"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "קבל ערכות &חדשות"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "החל &צבעים על יישומים שאינם בנויים ב־QT (רוב היישומים שאינם של KDE)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "עורך ערכות צבעים של KDE"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "כלי לעריכת ויצירת ערכות צבעים"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "יצירת הכלי"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "קוד KCM (היה בשימוש כאן)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "ערכה לבסיס העריכה או היצירה."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "לא נמצאה ערכה, חוזר לערכה הנוכחית.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "טקסט חלון על רקע החלון"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "טקסט חלון"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "טקסט כפתור על רקע כפתור"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "לחץ על הכפתור"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "טקסט רגיל נבחר מול רקע רגיל נבחר"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "טקסט נבחר"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "טקסט קישור נבחר מול רקע רגיל נבחר"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "קישור"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "טקסט שביקרו בו נבחר מול רקע רגיל נבחר"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "שביקרו בו"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "טקסט פעיל נבחר מול רקע רגיל נבחר"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "א"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "טקסט לא פעיל נבחר מול רקע רגיל נבחר"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "ב"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "טקסט שלילי נבחר מול רקע רגיל נבחר"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "טקסט ניטרלי נבחר מול מול רקע רגיל נבחר"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "טקסט חיובי נבחר מול רקע רגיל נבחר"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "תצוגת טקסט רגיל מול תצוגת רקע רגיל"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "טקסט רגיל"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "תצוגת טקסט קישור מול תצוגת רקע רגיל"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "תצוגת טקסט שביקרו בו מול תצוגת רקע רגיל"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "תצוגת טקסט פעיל מול תצוגת רקע רגיל"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "תצוגת טקסט לא פעיל מול תצוגת רקע רגיל"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "תצוגת טקסט שלילי מול תצוגת רקע רגיל"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "תצוגת טקסט נייטרלי מול תצוגת רקע רגיל"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "תצוגת טקסט חיובי מול תצוגת רקע רגיל"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "שונות"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "רקע רגיל"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "רקע חלופי"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "טקסט רגיל"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "טקסט לא פעיל"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "טקסט פעיל"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "צבע קישור"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "קישור שביקרו בו"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "טקסט שלילי"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "טקסט רגיל"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "טקסט חיובי"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "קישוט בפוקוס"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "קישוטי ריחוף"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "ערכת צבעים:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "ערכת צבעים לשינוי/תצוגה"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "צבעים נפוצים"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "תצוגה"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "חלון"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "כפתור"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "בחירה"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "כיתוב קופץ (Tooltip)"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "משלים"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "שורה חדשה"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "הצג רקע"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "הצג טקסט"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "רקע החלון"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "טקסט חלון"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "רקע כפתור"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "טקסט כפתור"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "רקע בחירה"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "טקסט נבחר"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "בחירה של טקסט לא פעיל"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "רקע לכיתוב קופץ (Tooltip)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "טקסט כיתוב קופץ (Tooltip)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "שורת כותרת פעילה"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "טקסט שורת כותרת פעילה"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "שורת כותרת פעילה משנית"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "שורת כותרת לא פעילה"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "טקסט שורת כותרת לא פעילה"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "שורת כותרת משנית לא פעילה"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "מבוטל"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "ערכת הצבעים אינה נשמרה. להמשיך?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "אתה בטוח שאתה רוצה להעלות?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "יש לך שינויים שלא נשמרו. אתה בטוח שברצונך לצאת?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "שינויים שאינם נשמרו"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "שמירת ערכת צבעים"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&הזן שם עבור ערכת הצבעים:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"כבר קיימת ערכת צבעים בשם זה.\n"
+"האם ברצונך לשכתב?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "אין לך הרשרות לשכתב את ערכת הנושא הזאת"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "לא פעיל"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "שתף את הערכה הנבחרת דרך האינטרנט"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "העלה ערכה..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "צבע:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "עצמה:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "סוג אפקט של צבע לא פעיל"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ביטול הרוויה"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "עמעם"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "צְבַּע"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "סוג האפקט של הניגודיות המבוטלת"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "צל"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "כהה יותר"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "בהיר יותר"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "ניגודיות:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "עצמת האפקט עבור צבע לא פעיל"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "עוצמת האפקט של הניגודיות המבוטלת"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "צבע לא מופעל"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "סוג ניגודיות של צבע לא מופעל"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "עמעם"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "צְבַּע"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "עומת הניגודיות של צבע לא מופעל"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "החל &אפקטים של צבע על חלונות בלתי פעילים"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "הצל עמודה ממויינת &בתוך רשימה"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "צל מסגרות ואפקטי תאורה (\"3D\")"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "צל"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "מינימום"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "מקסימום"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "ניגודיות"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "טקסט רגיל על רקע רגיל"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "טקסט קישור על רקע רגיל"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "קישור"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "קישור שביקרו בו על רקע רגיל"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "שביקרו בו"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "טקסט פעיל על רקע רגיל"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "פעיל"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "טקסט לא פעיל על רקע רגיל"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "לא פעיל"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "טקסט שלילי על רקע רגיל"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "שלילי"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "טקסט ניטרלי על רקע רגיל"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "ניטרלי"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "טקסט חיובי על רקע רגיל"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "חיובי"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "ריחוף על רקע רגיל"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "בעת ריחוף"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"טקסט קישור על רקע קישור\n"
+"(שים לב: רקע קישור נגזר מטקסט קישור, ולא ניתן להגדירו בנפרד כעת)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"טקסט שביקרו בו על רקע שביקרו בו\n"
+"(שים לב: רקע שביקרו בו נגזר מטקסט שביקרו בו, ולא ניתן להגדירו בנפרד כעת)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"טקסט פעיל על רקע פעיל\n"
+"(שים לב: רקע פעיל נגזר מטקסט פעיל, ולא ניתן להגדירו בנפרד כעת)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "טקסט לא פעיל על רקע חלופי"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "חלופי"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"טקסט שלילי על רקע שלילי\n"
+"(שים לב: רקע שלילי נגזר מטקסט שלילי, ולא ניתן להגדירו בנפרד כעת)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"טקסט ניטרלי על רקע ניטרלי\n"
+"(שים לב: רקע ניטרלי נגזר מטקסט ניטרלי, ולא ניתן להגדירו בנפרד כעת)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"טקסט חיובי על רקע חיובי\n"
+"(שים לב: רקע חיובי נגזר מטקסט חיובי, ולא ניתן להגדירו בנפרד כעת)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "מיוקוד על רקע רגיל"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "ממוקד"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "עריכת ערכה"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "בחירה בלתי &פעילה משנה צבע"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/he/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/hi/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/hi/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/hi/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1300 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Hindi
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
-# G Karunakar <karunakar@indlinux.org>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-27 01:29+0530\n"
-"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@indlinux.org>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: hi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "raviratlami@aol.in,"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "रंग"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 मैथ्यू वोहके"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "मैथ्यू वोहके"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "जेरेमी व्हिटिंग"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "मौज़ूदा"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "उक्त स्कीम को मिटाने के लिए आपके पास अनुमति नहीं है."
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "त्रुटि"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "रंग योजना आयात करें"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "सूचना"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "मौज़ूदा रंग-योजना सहेजें"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "चयनित रंग योजना मिटाएँ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr " योजन हटाएँा"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "फ़ाइल से रंग योजना आयात करें"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "इटरनेटइल से रंग योज प्राप्तात करें"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "नए प्रसंग प्राप्त करें (&N)..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "रंगों को गैर केडीई अनुप्रयोगों मे भी लागू करें (&n)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "रंग योजना सहेजें"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "मौज़ूदा रंग-योजना सहेजें"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "विंडो पाठ विंडो पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "विंडो पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "बटन पाठ बटन पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "पुश बटन"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "चुयनित पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link Text on Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "कडी पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "कडी"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "देखागया पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "देखा गया"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text on Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सक्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "निष्क्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "निष्क्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "सामान्य पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link Text on Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "कडी पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "देखागया पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text on Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "सक्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "निष्क्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "निष्क्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "बदलता है"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "सामान्य पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "अक्रिय पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "सक्रिय पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "कड़ी पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "भ्रमण किया जा चुका पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "ऋणात्मक पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "सामान्य पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "धनात्मक पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "फोकस सजावट"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "होवर सजावट"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "रंग सेट:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "देखने/बदलने के लिए रंग सेट"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "सामान्य रंग"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "दृश्य"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "विंडो"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "बटन"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "चयन"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "टूलटिप"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "नई पंक्ति "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि देखें"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "पाठ देखें"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "विंडो पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "विंडो पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "बटन पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "बटन पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि चयन"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "पाठ चयन"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "अक्रिय पाठ चयन"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "औजार युक्ति पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "औजार युक्ति पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "सक्रिय शीर्षक पट्टी"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "सक्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "सक्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "निष्क्रिय शीर्षक पट्टी"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "निष्क्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "निष्क्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "विकल्प"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "अक्षम"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "रंग योजना सहेजें"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "रंग योजना के लिए एक नाम भरें: (&E)"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"इस नाम की रंग योजना पहले ही मौजूद है.\n"
-"क्या आप इसे मिटाकर लिखना चाहते हैं?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "उक्त स्कीम को मिटाकर लिखने के लिए आपके पास अनुमति नहीं है."
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "निष्क्रिय"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "इटरनेटइल से रंग योज प्राप्तात करें"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr " योजना आयात करे...ं"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "रंग:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "तीव्रता :"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "अक्षम रंग प्रभाव क़िस्म"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "कोई नहीं"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "डि-सेचुरेट"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "फीका"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "टिंट"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "अक्षम तीव्रता प्रभाव क़िस्म"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "कोई नहीं"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "छाया"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "गहरा करें"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "हल्का करें"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "कंट्रास्ट:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "अक्षम रंग प्रभाव मात्रा"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "अक्षम तीव्रता प्रभाव मात्रा"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "अक्षम रंग"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "अक्षम कंट्रास्ट क़िस्म"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "कोई नहीं"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "फीका"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "टिंट"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "अक्षम कंट्रास्ट मात्रा"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "अक्रिय विंडो रंग व प्रभाव लागू करें (&e)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "छांटे गए स्तम्भ &i को सूची में छायाबद्ध करें"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "छाया"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "न्यूनतम"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "अधिकतम"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "कंट्रास्ट"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "सामान्य"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "कडी पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "कडी"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "देखागया पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "देखा गया"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "सक्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "सक्रिय"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "निष्क्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "निष्क्रिय"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "निष्क्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "निष्क्रिय"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Neutral Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "सामान्य पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Positive Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "धनात्मक पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "मंड्राएँ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "वैकल्पिक"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "फोकस"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr " योजना आयात करे...ं"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "अक्रिय चयन से रंग परिवर्तित होता है (&a)"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "अन्य स्कीम को चुनने पर जो भी परिवर्तन आपने यहाँ किए हैं वो मिट जाएंगे"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "योजना (&S)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr " योजना सहेजे...ं"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "निष्क्रिय"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "निष्क्रिय तीव्रता प्रभाव क़िस्म"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "कोई नहीं"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "छाया"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "गहरा करें"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "हल्का करें"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "निष्क्रिय तीव्रता प्रभाव मात्रा"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "निष्क्रिय रंग प्रभाव क़िस्म"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "कोई नहीं"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "डि-सेचुरेट"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "फीका"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "टिंट"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "निष्क्रिय रंग मात्रा"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "निष्क्रिय रंग"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "निष्क्रिय कंट्रास्ट प्रभाव क़िस्म"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "कोई नहीं"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "फीका"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "टिंट"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "निष्क्रिय कंट्रास्ट प्रभाव मात्रा"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "पूर्वालोकन"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr " योजना आयात करे...ं"
Index: branches/stable/l10n-kf5/hi/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/hi/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/hi/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1300 @@
+# translation of kcmcolors.po to Hindi
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
+# G Karunakar <karunakar@indlinux.org>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 01:29+0530\n"
+"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@indlinux.org>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "raviratlami@aol.in,"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 मैथ्यू वोहके"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "मैथ्यू वोहके"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "जेरेमी व्हिटिंग"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "मौज़ूदा"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "उक्त स्कीम को मिटाने के लिए आपके पास अनुमति नहीं है."
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "रंग योजना आयात करें"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "सूचना"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "मौज़ूदा रंग-योजना सहेजें"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "चयनित रंग योजना मिटाएँ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr " योजन हटाएँा"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "फ़ाइल से रंग योजना आयात करें"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "इटरनेटइल से रंग योज प्राप्तात करें"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "नए प्रसंग प्राप्त करें (&N)..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "रंगों को गैर केडीई अनुप्रयोगों मे भी लागू करें (&n)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "रंग योजना सहेजें"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "मौज़ूदा रंग-योजना सहेजें"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "विंडो पाठ विंडो पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "विंडो पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "बटन पाठ बटन पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "पुश बटन"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "चुयनित पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link Text on Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "कडी पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "कडी"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "देखागया पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "देखा गया"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text on Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सक्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "निष्क्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "निष्क्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link Text on Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "कडी पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "देखागया पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text on Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "सक्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "निष्क्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "निष्क्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "बदलता है"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "अक्रिय पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "सक्रिय पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "कड़ी पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "भ्रमण किया जा चुका पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "ऋणात्मक पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "धनात्मक पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "फोकस सजावट"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "होवर सजावट"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "रंग सेट:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "देखने/बदलने के लिए रंग सेट"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "सामान्य रंग"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "दृश्य"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "विंडो"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "बटन"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "चयन"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "टूलटिप"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "नई पंक्ति "
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि देखें"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "पाठ देखें"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "विंडो पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "विंडो पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "बटन पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "बटन पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि चयन"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "पाठ चयन"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "अक्रिय पाठ चयन"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "औजार युक्ति पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "औजार युक्ति पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "सक्रिय शीर्षक पट्टी"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "सक्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "सक्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "निष्क्रिय शीर्षक पट्टी"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "निष्क्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "निष्क्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "विकल्प"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "रंग योजना सहेजें"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "रंग योजना के लिए एक नाम भरें: (&E)"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"इस नाम की रंग योजना पहले ही मौजूद है.\n"
+"क्या आप इसे मिटाकर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "उक्त स्कीम को मिटाकर लिखने के लिए आपके पास अनुमति नहीं है."
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "इटरनेटइल से रंग योज प्राप्तात करें"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr " योजना आयात करे...ं"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "रंग:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "तीव्रता :"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "अक्षम रंग प्रभाव क़िस्म"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "डि-सेचुरेट"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "फीका"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "टिंट"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "अक्षम तीव्रता प्रभाव क़िस्म"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "छाया"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "गहरा करें"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "हल्का करें"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "कंट्रास्ट:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "अक्षम रंग प्रभाव मात्रा"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "अक्षम तीव्रता प्रभाव मात्रा"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "अक्षम रंग"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "अक्षम कंट्रास्ट क़िस्म"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "फीका"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "टिंट"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "अक्षम कंट्रास्ट मात्रा"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "अक्रिय विंडो रंग व प्रभाव लागू करें (&e)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "छांटे गए स्तम्भ &i को सूची में छायाबद्ध करें"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "छाया"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "न्यूनतम"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "अधिकतम"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "कंट्रास्ट"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "कडी पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "कडी"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "देखागया पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "देखा गया"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "सक्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "निष्क्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "निष्क्रिय पाठ सामान्य पृष्ठभूमि पर"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Neutral Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Positive Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "धनात्मक पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "मंड्राएँ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "वैकल्पिक"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "फोकस"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr " योजना आयात करे...ं"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "अक्रिय चयन से रंग परिवर्तित होता है (&a)"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "अन्य स्कीम को चुनने पर जो भी परिवर्तन आपने यहाँ किए हैं वो मिट जाएंगे"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "योजना (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr " योजना सहेजे...ं"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "निष्क्रिय"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "निष्क्रिय तीव्रता प्रभाव क़िस्म"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "कोई नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "छाया"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "गहरा करें"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "हल्का करें"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "निष्क्रिय तीव्रता प्रभाव मात्रा"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "निष्क्रिय रंग प्रभाव क़िस्म"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "कोई नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "डि-सेचुरेट"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "फीका"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "टिंट"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "निष्क्रिय रंग मात्रा"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "निष्क्रिय रंग"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "निष्क्रिय कंट्रास्ट प्रभाव क़िस्म"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "कोई नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "फीका"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "टिंट"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "निष्क्रिय कंट्रास्ट प्रभाव मात्रा"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "पूर्वालोकन"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr " योजना आयात करे...ं"
Index: branches/stable/l10n-kf5/hne/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/hne/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/hne/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1374 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Hindi
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 13:26+0530\n"
-"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
-"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
-"Language: hi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "raviratlami@aol.in,"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "रंग"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 मैथ्यू वोहके"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "मैथ्यू वोहके"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "जेरेमी व्हिटिंग"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "डिफाल्ट"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "अभी हाल के के"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "ओ स्कीम ल मेटाय बर आप मन तिर अनुमति नइ हे."
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "गलती"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "रंग योजना आयात करव"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgid "Notice"
-msgstr "कोई नइ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "अभी हाल के रंग-योजना सहेजव"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "चुने गे योजना मेटाव"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "योजना मेटाव"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "फाइल से रंग योजना आयात करव"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "फाइल से नवा रंग योजना आयात करव"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "नवा प्रसंग प्राप्त करव (&N)..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "रंग मन ल गैर केडीई अनुपरयोग मन में लगाव (&n)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "रंग योजना सहेजव"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "अभी हाल के रंग-योजना सहेजव"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "विंडो पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "विंडो पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "बटन पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "पुस बटन"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "चुने गे पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "संकली "
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "देखा गिस"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "active (abbreviate)"
-#| msgid "a"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
-#| msgid "i"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "!"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "="
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "+"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "सामान्य पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "बदलथे "
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "वैकल्पिक पिछोत अंगना"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "सामान्य पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "अक्रिय पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "सक्रिय पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "संकली पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "भ्रमन करे जा गे पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "रिनात्मक पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "सामान्य पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "धनात्मक पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "फोकस सजावट"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "होवर सजावट"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Set:"
-msgid "Color set:"
-msgstr "रंग सेट:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "देखे/बदले बर रंग सेट"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Common Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "सामान्य रंग"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "दृस्य"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "विंडो"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "बटन"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "चयन"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tooltip"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "टूलटिप"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "नवा लकीर "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "पिछोत अंगना देखव"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "पाठ देखव"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "विंडो पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "विंडो पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "बटन पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "बटन पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "पिछोत अंगना चयन"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "पाठ चयन"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "अक्रिय पाठ चयन"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "औजार युक्ति पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "औजार युक्ति पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "सक्रिय सीर्सक पट्टी"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "सक्रिय सीर्सकपट्टी पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "सक्रिय सीर्सकपट्टी पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "निस्क्रिय सीर्सक पट्टी"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "निस्क्रिय सीर्सकपट्टी पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "निस्क्रिय सीर्सकपट्टी पाठ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "विकल्प"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "अक्छम"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "रंग योजना सहेजव"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "रंग योजना बर एक नाम भरव: (&E)"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"ये नाम के रंग योजना पहिली ही मौजूद हे.\n"
-"का आप मन एला मेटाय के लिखना चाहथो ?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "ओ स्कीम ल मेटाय के लिखे बर आप मन तिर अनुमति नइ हे."
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "निस्क्रिय"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "फाइल से नवा रंग योजना आयात करव"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "योजना आयात करव..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "रंग:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "तीव्रता:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "अक्छम रंग प्रभाव किसिम"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "कोई नइ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "डि-सेचुरेट"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "फीका"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "टिंट"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "अक्छम तीव्रता प्रभाव किसिम"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "कोई नइ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "छइंहा"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "गहरा करव"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "हल्का करव"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "कंट्रास्ट:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "अक्छम रंग प्रभाव मात्रा"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "अक्छम तीव्रता प्रभाव मात्रा"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "अक्छम रंग"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "अक्छम कंट्रास्ट किसिम"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "कोई नइ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "फीका"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "टिंट"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "अक्छम कंट्रास्ट मात्रा"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "अक्रिय विंडो रंग अउ प्रभाव लगाव (&e)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "छांटे गे खंभा ल सूची मं छइंहा लगाव (&i)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgid "Shading"
-msgstr "छइंहा"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "कंट्रास्ट"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "normal"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "सामान्य"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "संकली "
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "देखा गिस"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "active"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "सक्रिय"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "निस्क्रिय"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "negative"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "रिनात्मक"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "neutral"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "न्यूट्रल"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "positive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "धनात्मक"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "hover"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "होवर"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "वैकल्पिक पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "alternate"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "आल्टरनेट"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "focus"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "फोकस"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "योजना आयात करव..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "अक्रिय चयन से रंग बदलथे (&a)"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "अऊ दूसर स्कीम ल चुने मं जऊन बदलाव आप मन इहां करे हो वो मिट जाही"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "का आप मन सुनिस्चित हो?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "योजना (&S)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "योजना सहेजव..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "निस्क्रिय"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "निस्क्रिय तीव्रता प्रभाव किसिम"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "कोई नइ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "छइंहा"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "गहरा करव"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "हल्का करव"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "निस्क्रिय तीव्रता प्रभाव मात्रा"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "निस्क्रिय रंग प्रभाव किसिम"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "कोई नइ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "डि-सेचुरेट"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "फीका"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "टिंट"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "निस्क्रिय रंग मात्रा"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "निस्क्रिय रंग"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "निस्क्रिय कंट्रास्ट प्रभाव किसिम"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "कोई नइ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "फीका"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "टिंट"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "निस्क्रिय कंट्रास्ट प्रभाव मात्रा"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "प्रिव्यू"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "योजना आयात करव..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "३डी चीज मन बर परयोग करे गे कंट्रास्ट"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "सहेजव...(&S)"
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "मेटाव (&o)"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "आयात... (&m)"
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "प्रभाव (&E)"
-
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "सक्रिय विंडो"
-
-#~ msgid "Active Window Text"
-#~ msgstr "सक्रिय विंडो पाठ"
-
-#~ msgid "Inactive Window"
-#~ msgstr "निस्क्रिय विंडो"
-
-#~ msgid "InactiveWindowText"
-#~ msgstr "अक्रिय विंडो पाठ"
-
-#~ msgid "Tint out"
-#~ msgstr "टिंट कम करव"
Index: branches/stable/l10n-kf5/hne/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/hne/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/hne/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1374 @@
+# translation of kcmcolors.po to Hindi
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-22 13:26+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
+"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "raviratlami@aol.in,"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 मैथ्यू वोहके"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "मैथ्यू वोहके"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "जेरेमी व्हिटिंग"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "डिफाल्ट"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "अभी हाल के के"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "ओ स्कीम ल मेटाय बर आप मन तिर अनुमति नइ हे."
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "गलती"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "रंग योजना आयात करव"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgid "Notice"
+msgstr "कोई नइ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "अभी हाल के रंग-योजना सहेजव"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "चुने गे योजना मेटाव"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "योजना मेटाव"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "फाइल से रंग योजना आयात करव"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "फाइल से नवा रंग योजना आयात करव"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "नवा प्रसंग प्राप्त करव (&N)..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "रंग मन ल गैर केडीई अनुपरयोग मन में लगाव (&n)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "रंग योजना सहेजव"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "अभी हाल के रंग-योजना सहेजव"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "विंडो पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "विंडो पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "बटन पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "पुस बटन"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "चुने गे पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "संकली "
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "देखा गिस"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "active (abbreviate)"
+#| msgid "a"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
+#| msgid "i"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "!"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "="
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "+"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "बदलथे "
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "वैकल्पिक पिछोत अंगना"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "अक्रिय पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "सक्रिय पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "संकली पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "भ्रमन करे जा गे पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "रिनात्मक पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "धनात्मक पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "फोकस सजावट"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "होवर सजावट"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Set:"
+msgid "Color set:"
+msgstr "रंग सेट:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "देखे/बदले बर रंग सेट"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Common Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "सामान्य रंग"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "दृस्य"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "विंडो"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "बटन"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "चयन"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tooltip"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "टूलटिप"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "नवा लकीर "
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "पिछोत अंगना देखव"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "पाठ देखव"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "विंडो पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "विंडो पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "बटन पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "बटन पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "पिछोत अंगना चयन"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "पाठ चयन"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "अक्रिय पाठ चयन"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "औजार युक्ति पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "औजार युक्ति पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "सक्रिय सीर्सक पट्टी"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "सक्रिय सीर्सकपट्टी पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "सक्रिय सीर्सकपट्टी पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "निस्क्रिय सीर्सक पट्टी"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "निस्क्रिय सीर्सकपट्टी पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "निस्क्रिय सीर्सकपट्टी पाठ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "विकल्प"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्छम"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "रंग योजना सहेजव"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "रंग योजना बर एक नाम भरव: (&E)"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"ये नाम के रंग योजना पहिली ही मौजूद हे.\n"
+"का आप मन एला मेटाय के लिखना चाहथो ?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "ओ स्कीम ल मेटाय के लिखे बर आप मन तिर अनुमति नइ हे."
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "निस्क्रिय"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "फाइल से नवा रंग योजना आयात करव"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "योजना आयात करव..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "रंग:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "तीव्रता:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "अक्छम रंग प्रभाव किसिम"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "कोई नइ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "डि-सेचुरेट"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "फीका"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "टिंट"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "अक्छम तीव्रता प्रभाव किसिम"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "कोई नइ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "छइंहा"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "गहरा करव"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "हल्का करव"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "कंट्रास्ट:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "अक्छम रंग प्रभाव मात्रा"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "अक्छम तीव्रता प्रभाव मात्रा"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "अक्छम रंग"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "अक्छम कंट्रास्ट किसिम"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "कोई नइ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "फीका"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "टिंट"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "अक्छम कंट्रास्ट मात्रा"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "अक्रिय विंडो रंग अउ प्रभाव लगाव (&e)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "छांटे गे खंभा ल सूची मं छइंहा लगाव (&i)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgid "Shading"
+msgstr "छइंहा"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "कंट्रास्ट"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "normal"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "संकली "
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "देखा गिस"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "active"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "निस्क्रिय"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "negative"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "रिनात्मक"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "neutral"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "न्यूट्रल"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "positive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "धनात्मक"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "hover"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "होवर"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "वैकल्पिक पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "alternate"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "आल्टरनेट"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पिछोत अंगना"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "focus"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "फोकस"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "योजना आयात करव..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "अक्रिय चयन से रंग बदलथे (&a)"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "अऊ दूसर स्कीम ल चुने मं जऊन बदलाव आप मन इहां करे हो वो मिट जाही"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "का आप मन सुनिस्चित हो?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "योजना (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "योजना सहेजव..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "निस्क्रिय"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "निस्क्रिय तीव्रता प्रभाव किसिम"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "कोई नइ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "छइंहा"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "गहरा करव"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "हल्का करव"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "निस्क्रिय तीव्रता प्रभाव मात्रा"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "निस्क्रिय रंग प्रभाव किसिम"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "कोई नइ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "डि-सेचुरेट"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "फीका"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "टिंट"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "निस्क्रिय रंग मात्रा"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "निस्क्रिय रंग"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "निस्क्रिय कंट्रास्ट प्रभाव किसिम"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "कोई नइ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "फीका"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "टिंट"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "निस्क्रिय कंट्रास्ट प्रभाव मात्रा"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "प्रिव्यू"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "योजना आयात करव..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "३डी चीज मन बर परयोग करे गे कंट्रास्ट"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "सहेजव...(&S)"
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "मेटाव (&o)"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "आयात... (&m)"
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "प्रभाव (&E)"
+
+#~ msgid "Active Window"
+#~ msgstr "सक्रिय विंडो"
+
+#~ msgid "Active Window Text"
+#~ msgstr "सक्रिय विंडो पाठ"
+
+#~ msgid "Inactive Window"
+#~ msgstr "निस्क्रिय विंडो"
+
+#~ msgid "InactiveWindowText"
+#~ msgstr "अक्रिय विंडो पाठ"
+
+#~ msgid "Tint out"
+#~ msgstr "टिंट कम करव"
Index: branches/stable/l10n-kf5/hr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/hr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/hr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1540 +0,0 @@
-# Translation of kcmcolors to Croatian
-#
-# Vesna Rus <rus.vesna@yahoo.com>, 2009.
-# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
-# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
-# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
-# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-12 16:39+0200\n"
-"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
-"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: hr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Renato Pavičić, Nenad Mikša, Andrej Dundović"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"renato@translator-shop.org, DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Uobičajeno"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Trenutna"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Nemate dozvolu izbrisati ovu shemu"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Uvezi shemu boja"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Primijetite"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Spremi trenutnu shemu bojanja"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Ukloni označenu shemu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni shemu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Uvezi shemu boja iz datoteke"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Skini nove sheme boja s Interneta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Dohvati &nove sheme…"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Boje primjeni na &ne-KDE4 aplikacije"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Spremi shemu bojanja"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Spremi trenutnu shemu bojanja"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Tekst prozotra na pozadini prozora"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Tekst prozora"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Tekst gumba na pozadini gumba"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Gumb"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Odabrani normalni tekst protiv Odabrane normalne pozadine"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Odabrani tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Odabrani tekst poveznice protiv Odabrane normalne pozadine"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "veza"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Odabrani tekst posjećene poveznice protiv odabrane normalne pozadine"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "posjećeno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Odabrani aktivni tekst protiv odabrane normalne pozadine"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Odabrani neaktivni tekst protiv odabrane normalne pozadine"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Odabrani negativni tekst protiv odabrane normalne pozadine"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Odabrani neutralni tekst protiv odabrane normalne pozadine"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Odabrani pozitivan tekst protiv odabrane normalne pozadine"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Pogled normalnog teksta protiv pogleda normalne pozadine"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normalni Tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Pogled teksta poveznice protiv pogleda normalne pozadine"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Pogled posjećene poveznice protiv pogleda normalne pozadine"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Pogled aktivnog teksta protiv pogleda normalne pozadine"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Pogled neaktivnog tejsta protiv pogleda normalne pozadine"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Pogled negativnog teksta protiv pogleda normalne pozadine"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Pogled neutralnog teksta protiv pogleda normalne pozadine"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Pogled pozitivnog teksta protiv pogleda normalne pozadine"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Razlike"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normalna pozadina"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternativna pozadina"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normalni tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Neaktivni tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktivni tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Tekst poveznice"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Tekst posjećenje poveznice"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negativni tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutralni tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Pozitivan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Ukras fokusa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Ukras na prijelaz mišem"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Skup Boja:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Skup boja za pregled/mijenjanje"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Česte boje"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Prikaz"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Prozor"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Gumb"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Odabrano"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Info-oblačić"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Novi red"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Pozadina ove i sl. površina"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Tekst ove i sl. površina"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Pozadina prozora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Tekst prozora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Pozadina gumba"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Tekst gumba"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Pozadina odabranog teksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Odabrani tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Neaktivni odabrani tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Pozadina opisa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Tekst opisa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktivna naslovna traka"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Tekst aktivne naslovne trake"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Druga aktivna naslovna traka"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Neaktivna naslovna traka"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Tekst neaktivne naslovne trake"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Druga neaktivna naslovna traka"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogućeno"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Spremi shemu bojanja"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Unesite naziv sheme bojanja:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Shema bojanja s tim nazivom već postoji.\n"
-"Želite li prepisati preko nje?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Nemate dozvolu za prebrisati tu shemu"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Podijelite odabranu shemu s drugima na Internetu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "&Pošalji shemu…"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Boja:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intenzitet:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Tip efekta onemogućene boje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Smanji obojenost"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Izblijedi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tinta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Tip efekta onemogućenog intenziteta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Sjenčanje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Tamnije"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Svjetlije"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Količina efekta onemogućene boje"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Količina efekta onemogućenog intenziteta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Onemogućene boje"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Onemogućen tip kontrasta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Izblijedi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tinta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Onemogućena količina kontrasta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Primijeni &efekte boje neaktivnog prozora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Na popisu osjenčaj stupac sortiranja"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Sjenčanje okvira i efekti osvjetljnja (\"3D\")"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Sjenčanje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normalni tekst na normalnoj pozadini"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normalno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst poveznice na normalnoj pozadini"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "veza"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst posjećene poveznice na normalnoj pozadini"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "posjećeno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktivni tekst na normalnoj pozadini"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Neaktivni tekst na normalnoj pozadini"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negativno tekst na normalnoj pozadini"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negativno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutralni tekst na normalnoj pozadini"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutralno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Pozitivni tekst na normalnoj pozadini"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "pozitivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Prijelaz mišem na normalnoj pozadini"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "prijelaz mišem"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tekst poveznice na pozadini poveznice\n"
-"(Napomena: Pozadina poveznice je izvedena iz teksta poveznice i ne može biti "
-"odvojeno konfigurirana u ovom trenutku)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tekst posjećene poveznice na pozadini posjećene poveznice\n"
-"(Napomena: Posjećena poveznica je izvedena iz posjećenog teksta poveznice i "
-"trenutno ne može biti odvojeno konfigurirana)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktivni tekst na aktivnoj pozadini\n"
-"(Napomena: Aktivna pozadina je izvedena iz aktivnog teksta i trenutno ne "
-"može biti odvojeno konfigurirana)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Neaktivan tekst na alternativnoj pozadini"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternativno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negativno tekst na negativnoj pozadini\n"
-"(Napomena: Negativna pozadina je izvedena iz negativnog teksta i trenutno ne "
-"može biti odvojeno konfigurirana)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutralni tekst na neutralnoj pozadini\n"
-"(Napomena: Neutralna pozadina je izvedena iz neutralnog teksta i trenutno ne "
-"može biti odvojeno konfigurirana)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Pozitivan tekst na pozitivnoj pozadini\n"
-"(Napomena: Pozitivna pozadina je izvedena iz pozitivnog teksta i trenutno ne "
-"može biti odvojeno konfigurirana)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokus na normalnoj pozadini"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fokus"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "&Pošalji shemu…"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Ne&aktivni odabir mijenja boju"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Odabirom druge sheme zanemarit će se sve promjene koje se unijeli"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Jeste li sugurni?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Shema koju ste uvezli čini se kao KDE3 shema.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE će pokušati uvesti ovu shemu, međutim od KDE3 dodane su nove uloge "
-#~ "boja. Vjerojatno će biti potrebno dodatno ručno podešavanje.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ova shema neće biti spremljena automatski."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Molim vas da snimite shemu boja prije slanja."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Molim vas spremite"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Shema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Spremi shemu…"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Neaktivno"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Tip efekta neaktivnog intenziteta"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ništa"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Sjenčanje"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Tamnije"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Svjetlije"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Količina efekta neaktivnog intenziteta"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Tip efekta neaktivne boje"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ništa"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Smanji obojenost"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Izblijedi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tinta"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Količina neaktivne boje"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Neaktivna boja"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Tip efekta neaktivnog kontrasta"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ništa"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Izblijedi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tinta"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Količina efekta neaktivnog kontrasta"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Pregled"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Uvezi shemu…"
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Kontrast korišten za 3D objekte"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Save Scheme..."
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Spremi shemu..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "I&mport Scheme..."
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "Uvez&i shemu..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active window"
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "Aktivan prozor"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active Window Frame"
-#~ msgid "Active Window Text"
-#~ msgstr "Okvir aktivnog prozora"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Window Frame"
-#~ msgid "Inactive Window"
-#~ msgstr "Okvir neaktivnog prozora"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Text"
-#~ msgid "InactiveWindowText"
-#~ msgstr "Tekst neaktivnog naslova"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~| "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as "
-#~| "title bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the "
-#~| "widget whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~| "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
-#~| "color settings as complete color schemes, which can also be modified or "
-#~| "deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~| "can base your own.<p> All KDE applications will obey the selected color "
-#~| "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~| "settings, if this option is enabled."
-#~ msgid ""
-#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
-#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
-#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
-#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
-#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
-#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h1>Boje</h1> Ovaj modul omogućuje odabir sheme bojanja koje upotrebljava "
-#~ "KDE okruženje. Različiti elementi radne površine, poput naslovnih traka, "
-#~ "teksta izbornika i ostali, nazivaju se \"widgeti\". Možete odabrati "
-#~ "widget čiju boju želite izmijeniti njegovim odabirom s popisa ili "
-#~ "klikanjem prikaza radne površine.<p> Postavke boja možete sprmiti u "
-#~ "olbiku sheme bojanja, koje također možete uređivati ili izbrisati. KDE se "
-#~ "isporučuje s nekoliko unaprijed definiranih shema bojanja, na osnovu "
-#~ "kojih možete izraditi vlastite sheme bojanja.<p> Sve KDE aplikacije "
-#~ "poštivat će odabranu shemu bojanja. Ne-KDE aplikacije mogu poštovati neke "
-#~ "ili sve postavke boja u slučaju omogućavanja ove opcije."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
-#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
-#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
-#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo je pregled postavki boja koje će biti primjenjene ako kliknete "
-#~ "\"Primjeni\" ili \"U redu\". Možete kliknuti bilo koji bio slike "
-#~ "pregleda. Naziv widgeta u okviru \"Boja widgeta\" promjenit će se ovisno "
-#~ "o kliknutom dijelu slike."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
-#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~| "another color scheme."
-#~ msgid ""
-#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
-#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~ "another color scheme.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo je popiis unaprijed definiranih shema bojanja, obuhvaćajući i bilo "
-#~ "koju shemu koju ste sami izradili. Postojeću shemu možete pregledati "
-#~ "njezinim odabirom na popisu. Trenutna shema bit će zamijenjena odabranom."
-#~ "<p> Upozorenje: Ako niste primjenili bilo kakve unešene izmjene trenutne "
-#~ "sheme, te će izmjene biti izgubljene odabirom druge sheme bojanja."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
-#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pritisnite ovaj gumb ako trenutne postavke boja želite snimiti kao shemu "
-#~ "bojanja kao shemu boja. Bit ćete upitani za naziv sheme."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
-#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pritisnite ovaj gumb da biste uklonili odabranu shemu bojanja. Napomena: "
-#~ "Ovaj je gumb onemogućen ako nemate dopuštenja za brisanje shema."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
-#~ "scheme will only be available for the current user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pritisnite ovaj gumb da biste uvezli novu shemu bojanja. Napomena: Shema "
-#~ "bojanja bit će dostupna samo za trenutnog korisnika."
-
-#~ msgid "Inactive Title Blend"
-#~ msgstr "Stapanje boja neaktivnog naslova"
-
-#~ msgid "Active Title Blend"
-#~ msgstr "Stapanje boja aktivnog naslova"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standardni tekst"
-
-#~ msgid "Active Title Button"
-#~ msgstr "Gumb aktivnog naslova"
-
-#~ msgid "Active Window Handle"
-#~ msgstr "Rukohvat aktivnog prozora"
-
-#~ msgid "Inactive Window Handle"
-#~ msgstr "Rukohvat neaktivnog prozora"
-
-#~ msgid "Followed Link"
-#~ msgstr "Posjećena veza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
-#~ "background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Označite ovaj okvir ako želite osjenčavanje pozadine stupca po kojemu je "
-#~ "izvedeno sortiranje popisa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Upotrijebite ovaj klizač da biste promijenili razinu kontrasta trenutne "
-#~ "shemi bojanja. Kontrast ne utječe na sve boje, nego samo na rubove 3D "
-#~ "objekata."
-
-#~ msgctxt "Low Contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Nizak"
-
-#~ msgctxt "High Contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Visok"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Označite ovaj okvir da biste trenutnu shemu bojanja primjenili na ne-KDE "
-#~ "aplikacije."
-
-#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-#~ msgstr "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This color scheme could not be removed.\n"
-#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
-#~ "color scheme is stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj raspored boja nije moguće ukloniti.\n"
-#~ "Vjerojatno nemate dopuštenja za uređivanje datoteka na lokaciji gdje je "
-#~ "shema bojanja pohranjena."
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Prepiši"
-
-#~ msgid "Import failed."
-#~ msgstr "Uvoz nije uspio."
-
-#~ msgid "Untitled Theme"
-#~ msgstr "Tema bez naziva"
-
-#~ msgid "Standard text"
-#~ msgstr "Standardni tekst"
-
-#~ msgid "followed link"
-#~ msgstr "posjećena veza"
-
-#~ msgctxt "Menu item"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Otvori"
-
-#~ msgid "&Widget Color"
-#~ msgstr "Boja &widgeta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
-#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
-#~ "corresponding part of the preview image above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kliknite ovdje da biste odabrali element KDE radne površine čiju boju "
-#~ "želite izmijeniti. Željeni \"widget\" možete odabrati ovdje ili kliknuti "
-#~ "odgovarajući dio na slici pregleda."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
-#~ "\"widget\" selected in the above list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kliknite ovdje da biste pozvali dijaloški okvir za odabir boje \"widgeta"
-#~ "\", odabranog s gornjeg popisa."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/hr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/hr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/hr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/hr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1540 @@
+# Translation of kcmcolors to Croatian
+#
+# Vesna Rus <rus.vesna@yahoo.com>, 2009.
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-12 16:39+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Nenad Mikša, Andrej Dundović"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"renato@translator-shop.org, DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Trenutna"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Nemate dozvolu izbrisati ovu shemu"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Uvezi shemu boja"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Primijetite"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Spremi trenutnu shemu bojanja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Ukloni označenu shemu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni shemu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Uvezi shemu boja iz datoteke"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Skini nove sheme boja s Interneta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Dohvati &nove sheme…"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Boje primjeni na &ne-KDE4 aplikacije"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Spremi shemu bojanja"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Spremi trenutnu shemu bojanja"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Tekst prozotra na pozadini prozora"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Tekst prozora"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Tekst gumba na pozadini gumba"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Gumb"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Odabrani normalni tekst protiv Odabrane normalne pozadine"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Odabrani tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Odabrani tekst poveznice protiv Odabrane normalne pozadine"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "veza"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Odabrani tekst posjećene poveznice protiv odabrane normalne pozadine"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "posjećeno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Odabrani aktivni tekst protiv odabrane normalne pozadine"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Odabrani neaktivni tekst protiv odabrane normalne pozadine"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Odabrani negativni tekst protiv odabrane normalne pozadine"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Odabrani neutralni tekst protiv odabrane normalne pozadine"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Odabrani pozitivan tekst protiv odabrane normalne pozadine"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Pogled normalnog teksta protiv pogleda normalne pozadine"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normalni Tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Pogled teksta poveznice protiv pogleda normalne pozadine"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Pogled posjećene poveznice protiv pogleda normalne pozadine"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Pogled aktivnog teksta protiv pogleda normalne pozadine"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Pogled neaktivnog tejsta protiv pogleda normalne pozadine"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Pogled negativnog teksta protiv pogleda normalne pozadine"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Pogled neutralnog teksta protiv pogleda normalne pozadine"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Pogled pozitivnog teksta protiv pogleda normalne pozadine"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Razlike"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normalna pozadina"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternativna pozadina"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normalni tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Neaktivni tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktivni tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Tekst poveznice"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Tekst posjećenje poveznice"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negativni tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutralni tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Pozitivan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Ukras fokusa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Ukras na prijelaz mišem"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Skup Boja:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Skup boja za pregled/mijenjanje"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Česte boje"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Prikaz"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Prozor"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Gumb"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Odabrano"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Info-oblačić"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Novi red"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Pozadina ove i sl. površina"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Tekst ove i sl. površina"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Pozadina prozora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Tekst prozora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Pozadina gumba"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Tekst gumba"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Pozadina odabranog teksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Odabrani tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Neaktivni odabrani tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Pozadina opisa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tekst opisa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktivna naslovna traka"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Tekst aktivne naslovne trake"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Druga aktivna naslovna traka"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Neaktivna naslovna traka"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Tekst neaktivne naslovne trake"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Druga neaktivna naslovna traka"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Spremi shemu bojanja"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Unesite naziv sheme bojanja:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Shema bojanja s tim nazivom već postoji.\n"
+"Želite li prepisati preko nje?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Nemate dozvolu za prebrisati tu shemu"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Podijelite odabranu shemu s drugima na Internetu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "&Pošalji shemu…"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intenzitet:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Tip efekta onemogućene boje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Smanji obojenost"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Izblijedi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tinta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Tip efekta onemogućenog intenziteta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Sjenčanje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Tamnije"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Svjetlije"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Količina efekta onemogućene boje"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Količina efekta onemogućenog intenziteta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Onemogućene boje"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Onemogućen tip kontrasta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Izblijedi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tinta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Onemogućena količina kontrasta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Primijeni &efekte boje neaktivnog prozora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Na popisu osjenčaj stupac sortiranja"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Sjenčanje okvira i efekti osvjetljnja (\"3D\")"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Sjenčanje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normalni tekst na normalnoj pozadini"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normalno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst poveznice na normalnoj pozadini"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "veza"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst posjećene poveznice na normalnoj pozadini"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "posjećeno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktivni tekst na normalnoj pozadini"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Neaktivni tekst na normalnoj pozadini"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negativno tekst na normalnoj pozadini"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negativno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutralni tekst na normalnoj pozadini"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutralno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Pozitivni tekst na normalnoj pozadini"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "pozitivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Prijelaz mišem na normalnoj pozadini"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "prijelaz mišem"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Tekst poveznice na pozadini poveznice\n"
+"(Napomena: Pozadina poveznice je izvedena iz teksta poveznice i ne može biti "
+"odvojeno konfigurirana u ovom trenutku)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Tekst posjećene poveznice na pozadini posjećene poveznice\n"
+"(Napomena: Posjećena poveznica je izvedena iz posjećenog teksta poveznice i "
+"trenutno ne može biti odvojeno konfigurirana)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktivni tekst na aktivnoj pozadini\n"
+"(Napomena: Aktivna pozadina je izvedena iz aktivnog teksta i trenutno ne "
+"može biti odvojeno konfigurirana)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Neaktivan tekst na alternativnoj pozadini"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternativno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negativno tekst na negativnoj pozadini\n"
+"(Napomena: Negativna pozadina je izvedena iz negativnog teksta i trenutno ne "
+"može biti odvojeno konfigurirana)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutralni tekst na neutralnoj pozadini\n"
+"(Napomena: Neutralna pozadina je izvedena iz neutralnog teksta i trenutno ne "
+"može biti odvojeno konfigurirana)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Pozitivan tekst na pozitivnoj pozadini\n"
+"(Napomena: Pozitivna pozadina je izvedena iz pozitivnog teksta i trenutno ne "
+"može biti odvojeno konfigurirana)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokus na normalnoj pozadini"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fokus"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "&Pošalji shemu…"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Ne&aktivni odabir mijenja boju"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Odabirom druge sheme zanemarit će se sve promjene koje se unijeli"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Jeste li sugurni?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shema koju ste uvezli čini se kao KDE3 shema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE će pokušati uvesti ovu shemu, međutim od KDE3 dodane su nove uloge "
+#~ "boja. Vjerojatno će biti potrebno dodatno ručno podešavanje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ova shema neće biti spremljena automatski."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Molim vas da snimite shemu boja prije slanja."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Molim vas spremite"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Shema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Spremi shemu…"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Neaktivno"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Tip efekta neaktivnog intenziteta"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ništa"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Sjenčanje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Tamnije"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Svjetlije"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Količina efekta neaktivnog intenziteta"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Tip efekta neaktivne boje"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ništa"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Smanji obojenost"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Izblijedi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tinta"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Količina neaktivne boje"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Neaktivna boja"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Tip efekta neaktivnog kontrasta"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ništa"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Izblijedi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tinta"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Količina efekta neaktivnog kontrasta"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Pregled"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Uvezi shemu…"
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Kontrast korišten za 3D objekte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Save Scheme..."
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Spremi shemu..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "I&mport Scheme..."
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "Uvez&i shemu..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active window"
+#~ msgid "Active Window"
+#~ msgstr "Aktivan prozor"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active Window Frame"
+#~ msgid "Active Window Text"
+#~ msgstr "Okvir aktivnog prozora"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Window Frame"
+#~ msgid "Inactive Window"
+#~ msgstr "Okvir neaktivnog prozora"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Text"
+#~ msgid "InactiveWindowText"
+#~ msgstr "Tekst neaktivnog naslova"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~| "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as "
+#~| "title bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the "
+#~| "widget whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~| "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
+#~| "color settings as complete color schemes, which can also be modified or "
+#~| "deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~| "can base your own.<p> All KDE applications will obey the selected color "
+#~| "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~| "settings, if this option is enabled."
+#~ msgid ""
+#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
+#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
+#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
+#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
+#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
+#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Boje</h1> Ovaj modul omogućuje odabir sheme bojanja koje upotrebljava "
+#~ "KDE okruženje. Različiti elementi radne površine, poput naslovnih traka, "
+#~ "teksta izbornika i ostali, nazivaju se \"widgeti\". Možete odabrati "
+#~ "widget čiju boju želite izmijeniti njegovim odabirom s popisa ili "
+#~ "klikanjem prikaza radne površine.<p> Postavke boja možete sprmiti u "
+#~ "olbiku sheme bojanja, koje također možete uređivati ili izbrisati. KDE se "
+#~ "isporučuje s nekoliko unaprijed definiranih shema bojanja, na osnovu "
+#~ "kojih možete izraditi vlastite sheme bojanja.<p> Sve KDE aplikacije "
+#~ "poštivat će odabranu shemu bojanja. Ne-KDE aplikacije mogu poštovati neke "
+#~ "ili sve postavke boja u slučaju omogućavanja ove opcije."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
+#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
+#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
+#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je pregled postavki boja koje će biti primjenjene ako kliknete "
+#~ "\"Primjeni\" ili \"U redu\". Možete kliknuti bilo koji bio slike "
+#~ "pregleda. Naziv widgeta u okviru \"Boja widgeta\" promjenit će se ovisno "
+#~ "o kliknutom dijelu slike."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
+#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~| "another color scheme."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
+#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~ "another color scheme.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je popiis unaprijed definiranih shema bojanja, obuhvaćajući i bilo "
+#~ "koju shemu koju ste sami izradili. Postojeću shemu možete pregledati "
+#~ "njezinim odabirom na popisu. Trenutna shema bit će zamijenjena odabranom."
+#~ "<p> Upozorenje: Ako niste primjenili bilo kakve unešene izmjene trenutne "
+#~ "sheme, te će izmjene biti izgubljene odabirom druge sheme bojanja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
+#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pritisnite ovaj gumb ako trenutne postavke boja želite snimiti kao shemu "
+#~ "bojanja kao shemu boja. Bit ćete upitani za naziv sheme."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
+#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pritisnite ovaj gumb da biste uklonili odabranu shemu bojanja. Napomena: "
+#~ "Ovaj je gumb onemogućen ako nemate dopuštenja za brisanje shema."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
+#~ "scheme will only be available for the current user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pritisnite ovaj gumb da biste uvezli novu shemu bojanja. Napomena: Shema "
+#~ "bojanja bit će dostupna samo za trenutnog korisnika."
+
+#~ msgid "Inactive Title Blend"
+#~ msgstr "Stapanje boja neaktivnog naslova"
+
+#~ msgid "Active Title Blend"
+#~ msgstr "Stapanje boja aktivnog naslova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standardni tekst"
+
+#~ msgid "Active Title Button"
+#~ msgstr "Gumb aktivnog naslova"
+
+#~ msgid "Active Window Handle"
+#~ msgstr "Rukohvat aktivnog prozora"
+
+#~ msgid "Inactive Window Handle"
+#~ msgstr "Rukohvat neaktivnog prozora"
+
+#~ msgid "Followed Link"
+#~ msgstr "Posjećena veza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Označite ovaj okvir ako želite osjenčavanje pozadine stupca po kojemu je "
+#~ "izvedeno sortiranje popisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upotrijebite ovaj klizač da biste promijenili razinu kontrasta trenutne "
+#~ "shemi bojanja. Kontrast ne utječe na sve boje, nego samo na rubove 3D "
+#~ "objekata."
+
+#~ msgctxt "Low Contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Nizak"
+
+#~ msgctxt "High Contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Visok"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Označite ovaj okvir da biste trenutnu shemu bojanja primjenili na ne-KDE "
+#~ "aplikacije."
+
+#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+#~ msgstr "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This color scheme could not be removed.\n"
+#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
+#~ "color scheme is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj raspored boja nije moguće ukloniti.\n"
+#~ "Vjerojatno nemate dopuštenja za uređivanje datoteka na lokaciji gdje je "
+#~ "shema bojanja pohranjena."
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Prepiši"
+
+#~ msgid "Import failed."
+#~ msgstr "Uvoz nije uspio."
+
+#~ msgid "Untitled Theme"
+#~ msgstr "Tema bez naziva"
+
+#~ msgid "Standard text"
+#~ msgstr "Standardni tekst"
+
+#~ msgid "followed link"
+#~ msgstr "posjećena veza"
+
+#~ msgctxt "Menu item"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Otvori"
+
+#~ msgid "&Widget Color"
+#~ msgstr "Boja &widgeta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
+#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+#~ "corresponding part of the preview image above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknite ovdje da biste odabrali element KDE radne površine čiju boju "
+#~ "želite izmijeniti. Željeni \"widget\" možete odabrati ovdje ili kliknuti "
+#~ "odgovarajući dio na slici pregleda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+#~ "\"widget\" selected in the above list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknite ovdje da biste pozvali dijaloški okvir za odabir boje \"widgeta"
+#~ "\", odabranog s gornjeg popisa."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/hr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/hsb/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/hsb/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/hsb/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1326 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Hornjoserbsce
-# Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>, 2005, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-10 23:08+0100\n"
-"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
-"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
-"Language: hsb\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KAider 0.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Barby"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Default"
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Current"
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Tuchwilny"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Nimaće dowolnosć, tut šemu zničić."
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Zmylk"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Barbnu šemu importować"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgid "Notice"
-msgstr "Žadyn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Tuchwilnu barbnu šemu zawěsćić"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Wubranu šemu wumaznyć"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Barbnu šemu wumaznyć"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Barbnu šemu z dataje začitać"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Nowe barbne šemy z interneta čitać"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "&Nowe šemy dóstać ..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Barby tež na aplikacije nałožić, kiž njejsu KDE4-aplikacije"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Barbnu šemu zawěsćić"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Tuchwilnu barbnu šemu zawěsćić"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Pozadk wokna"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Tekst wokna"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Pozadk tłóčatka"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr " Tłóčatko"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection Text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Wubrany tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Wopytany tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normalny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Wariacije"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternatiwny pozadk"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normalny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Njeaktiwny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktiwny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Wotkazowy tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Wopytany tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negatiwny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutralny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Pozitiwny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Debjenje fokusa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Debjenje znošowanja"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color:"
-msgid "Color set:"
-msgstr "Barba:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Barby, kiž maja so wobhladać/wobdźěłać"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Common Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Powšitkowne barby"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " View"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr " Napohlad"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr " Wokno"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr " Tłóčatko"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Selection"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr " Wubraće"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Tooltip"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr " Tooltip"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nowa linka"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Pozadk wobhladać"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Tekst wobhladać"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Pozadk wokna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Tekst wokna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Pozadk tłóčatka"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Tekst tłóčatka"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Pozadk wubraća"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Wubrany tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Njeaktiwny wubrany tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Pozadk tooltipow"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Tekst tooltipow"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktiwny titlowy pas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Tekst w aktiwnym titlowym pasu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Tekst w aktiwnym titlowym pasu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Njeaktiwny titlowy pas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Tekst w njeaktiwnym titlowym pasu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Tekst w njeaktiwnym titlowym pasu"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Znjepřistupnjene"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Barbnu šemu zawěsćić"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Zapodajće mjeno za barbnu šemu:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Barbna šema z tutym mjenom hižo eksistuje.\n"
-"Chceće ju přepisać?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Nimaće dowolnosć, tutu šemu přepisać"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Njeaktiwny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Nowe barbne šemy z interneta čitać"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Barbnu šemu importować..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Barba:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensita:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive color"
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Njeaktiwna barba"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Žadyn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Saturaciju pomjeńšić"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Žadyn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Wotsćin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Ćěmnić"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Swětlić"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Alternatiwny pozadk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Alternatiwny pozadk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Znjepřistupnjene"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Znjepřistupnjene"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Žadyn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Alternatiwny pozadk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Barbne &efekty za wokna nałožić"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Sortěrowane stołpiki šatěrować"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgid "Shading"
-msgstr "Wotsćin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Neutral Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "Neutralny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Wopytany tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "Njeaktiwny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Njeaktiwny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Njeaktiwny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Neutral Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "Neutralny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Positive Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Pozitiwny tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Alternatiwny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "Saturaciju pomjeńšić"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Normalny pozadk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Barbnu šemu importować..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Nje&aktiwne wubraće barbu změni"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Hdyž druhu šemu wubjerjeće, zaćisnjeće wšitke swoje změny"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Sće sej wěsći?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "Še&ma"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Barbnu šemu zawěsćić..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Njeaktiwny"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Njeaktiwna barba"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Žadyn"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Wotsćin"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Ćěmnić"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Swětlić"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Alternate Background"
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Alternatiwny pozadk"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color"
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Njeaktiwna barba"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Žadyn"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Saturaciju pomjeńšić"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Njeaktiwna barba"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Njeaktiwna barba"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color"
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Njeaktiwna barba"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Žadyn"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Alternate Background"
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Alternatiwny pozadk"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Přehladka"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Barbnu šemu importować..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Kontrast za 3D-objekty"
Index: branches/stable/l10n-kf5/hsb/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/hsb/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/hsb/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1326 @@
+# translation of kcmcolors.po to Hornjoserbsce
+# Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>, 2005, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-10 23:08+0100\n"
+"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
+"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
+"Language: hsb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KAider 0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Barby"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Default"
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Current"
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Tuchwilny"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Nimaće dowolnosć, tut šemu zničić."
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Zmylk"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Barbnu šemu importować"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgid "Notice"
+msgstr "Žadyn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Tuchwilnu barbnu šemu zawěsćić"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Wubranu šemu wumaznyć"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Barbnu šemu wumaznyć"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Barbnu šemu z dataje začitać"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Nowe barbne šemy z interneta čitać"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "&Nowe šemy dóstać ..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Barby tež na aplikacije nałožić, kiž njejsu KDE4-aplikacije"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Barbnu šemu zawěsćić"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Tuchwilnu barbnu šemu zawěsćić"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Pozadk wokna"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Tekst wokna"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Pozadk tłóčatka"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr " Tłóčatko"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection Text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Wubrany tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Wopytany tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normalny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Wariacije"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternatiwny pozadk"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normalny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Njeaktiwny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktiwny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Wotkazowy tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Wopytany tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negatiwny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutralny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Pozitiwny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Debjenje fokusa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Debjenje znošowanja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color:"
+msgid "Color set:"
+msgstr "Barba:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Barby, kiž maja so wobhladać/wobdźěłać"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Common Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Powšitkowne barby"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " View"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr " Napohlad"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr " Wokno"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr " Tłóčatko"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Selection"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr " Wubraće"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Tooltip"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr " Tooltip"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nowa linka"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Pozadk wobhladać"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Tekst wobhladać"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Pozadk wokna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Tekst wokna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Pozadk tłóčatka"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Tekst tłóčatka"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Pozadk wubraća"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Wubrany tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Njeaktiwny wubrany tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Pozadk tooltipow"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tekst tooltipow"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktiwny titlowy pas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Tekst w aktiwnym titlowym pasu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Tekst w aktiwnym titlowym pasu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Njeaktiwny titlowy pas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Tekst w njeaktiwnym titlowym pasu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Tekst w njeaktiwnym titlowym pasu"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Znjepřistupnjene"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Barbnu šemu zawěsćić"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Zapodajće mjeno za barbnu šemu:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Barbna šema z tutym mjenom hižo eksistuje.\n"
+"Chceće ju přepisać?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Nimaće dowolnosć, tutu šemu přepisać"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Njeaktiwny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Nowe barbne šemy z interneta čitać"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Barbnu šemu importować..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Barba:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensita:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive color"
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Njeaktiwna barba"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Žadyn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Saturaciju pomjeńšić"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Žadyn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Wotsćin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Ćěmnić"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Swětlić"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Alternatiwny pozadk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Alternatiwny pozadk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Znjepřistupnjene"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Znjepřistupnjene"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Žadyn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Alternatiwny pozadk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Barbne &efekty za wokna nałožić"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Sortěrowane stołpiki šatěrować"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgid "Shading"
+msgstr "Wotsćin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Neutral Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "Neutralny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Wopytany tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "Njeaktiwny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Njeaktiwny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Njeaktiwny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Neutral Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "Neutralny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Positive Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Pozitiwny tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Alternatiwny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "Saturaciju pomjeńšić"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Normalny pozadk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Barbnu šemu importować..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Nje&aktiwne wubraće barbu změni"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Hdyž druhu šemu wubjerjeće, zaćisnjeće wšitke swoje změny"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Sće sej wěsći?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "Še&ma"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Barbnu šemu zawěsćić..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Njeaktiwny"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Njeaktiwna barba"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žadyn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Wotsćin"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Ćěmnić"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Swětlić"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alternate Background"
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Alternatiwny pozadk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color"
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Njeaktiwna barba"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žadyn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Saturaciju pomjeńšić"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Njeaktiwna barba"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Njeaktiwna barba"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color"
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Njeaktiwna barba"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žadyn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alternate Background"
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Alternatiwny pozadk"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Přehladka"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Barbnu šemu importować..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Kontrast za 3D-objekty"
Index: branches/stable/l10n-kf5/hu/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/hu/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/hu/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1289 +0,0 @@
-#
-#
-# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
-# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2012, 2015.
-# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
-# Kiszel Kristóf <kiszel.kristof@gmail.com>, 2017.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-13 18:40+0100\n"
-"Last-Translator: Kiszel Kristóf <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Kiszel Kristóf,Szántó Tamás"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "ulysses@kubuntu.org,tszanto@interware.hu"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© Matthew Woehlke, 2007."
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezés"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Jelenlegi"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Nincs jogosultsága a színséma törléséhez"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Színséma importálása"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"A kiválasztott téma egy KDE3 színsémának tűnik.\n"
-"\n"
-"Ez nem támogatott többé."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Az aktuális színséma beállítása"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "A kijelölt színséma törlése"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Színséma törlése"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Színséma importálása fájlból"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Install from File"
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Telepítés fájlból"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Új színséma letöltése az internetről"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Ú&j séma letöltése"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr ""
-"A színbeállítások a nem Qt alapú &alkalmazásokra is érvényesek legyenek"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Segédprogram színsémák szerkesztéséhez és létrehozásához"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "A segédprogram készítője"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "KCM kód (újrafelhasználva itt)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "A szerkesztendő vagy alapként használandó színséma."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "A színséma nem található, visszaállás a jelenlegire.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Ablakszöveg az ablakháttéren"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Ablakszöveg"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Nyomógomb szövege nyomógomb háttéren"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Nyomógomb"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Kijelölt normál szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Kijelölt szöveg"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Kijelölt hivatkozás szövege kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "hivatkozás"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Kijelölt látogatott szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "látogatott"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Kijelölt aktív szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Kijelölt inaktív szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Kijelölt negatív szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Kijelölt semleges szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Kijelölt pozitív szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Normál szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normál szöveg"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Hivatkozás szövege normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Látogatott szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Aktív szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Inaktív szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Negatív szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Semleges szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Pozitív szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Változó"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normál háttér"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Változó háttér"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normál szöveg"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Inaktív szöveg"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktív szöveg"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Link szövege"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Meglátogatott szöveg"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negatív szöveg"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Semleges szöveg"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Pozitív szöveg"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Fókuszjelző"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Lebegésjelző"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Színkészlet:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Színséma megtekintése, módosítása"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Általános színek"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Nézet"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Ablak"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Nyomógomb"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Kijelölés"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Buboréksúgó"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Komplementer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Új sor"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Nézet háttere"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Nézet szövege"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Ablak háttere"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Ablak szövege"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Nyomógomb háttere"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Nyomógomb szövege"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Kijelölés háttere"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Kijelölés szövege"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Kijelölés inaktív szövege"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Tipp háttere"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Tipp szövege"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktív címsor"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Aktív címsor szövege"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Aktív címsor - másodlagos"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Inaktív címsor"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Inaktív címsor szövege"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Inaktív címsor - másodlagos"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Letiltva"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "A színséma nincs mentve. Folytatja?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Biztosan fel szeretné tölteni?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Nem mentett módosításai vannak. Biztosan szeretne kilépni?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Nem mentett módosítások"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "A színséma mentése"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Adjon egy nevet a színsémának:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Már létezik ilyen nevű színséma.\n"
-"Felül szeretné írni?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Nincs jogosultsága a színséma felülírásához"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktív"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "A kijelölt színséma megosztása az Interneten"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Séma feltöltése"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Szín:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intenzitás:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Letiltott színeffektus típusa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Telítettség csökkentése"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Elhalványulás"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Árnyalat"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Letiltott intenzív effektustípus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Árnyék"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Sötét"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Világos"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontraszt:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Letiltott színeffektus mennyisége"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Letiltott intenzív effektusmennyiség"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Letiltott szín"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Letiltott kontraszttípus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Elhalványulás"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Árnyalat"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Letiltott kontrasztérték"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Az inaktív ablak színeffektjeinek &alkalmazása"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "A rendezett oszlopok árnyékolása l&istákban"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Keretek árnyékolása és megvilágítási („3D”) hatások"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Árnyékolás"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontraszt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normál szöveg normál háttéren"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normál"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Hivatkozás normál háttéren"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "hivatkozás"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Látogatott szöveg normál háttéren"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "látogatott"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktív szöveg normál háttéren"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktív"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Inaktív szöveg normál háttéren"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inaktív"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negatív szöveg normál háttéren"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatív"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Semleges szöveg normál háttéren"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "semleges"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Pozitív szöveg normál háttéren"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "pozitív"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Lebegés normál háttéren"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "lebegés"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Link szövege link hátterén\n"
-"(Megjegyzés: a link háttere a link szövegéből származik, jelenleg nem "
-"állítható be külön)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Látogatott szöveg látogatott háttéren\n"
-"(Megjegyzés: a látogatott háttér a látogatott szövegből származik, jelenleg "
-"nem állítható be külön)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktív szöveg aktív háttéren\n"
-"(Megjegyzés: az aktív háttér az aktív szövegből származik, jelenleg nem "
-"állítható be külön)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Inaktív szöveg változó háttéren"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "váltakozó"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negatív szöveg negatív háttéren\n"
-"(Megjegyzés: a negatív háttér a negatív szövegből származik, jelenleg nem "
-"állítható be külön)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Semleges szöveg semleges háttéren\n"
-"(Megjegyzés: a semleges háttér a semleges szövegből származik, jelenleg nem "
-"állítható be külön)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Pozitív szöveg normál háttéren\n"
-"(Megjegyzés: a pozitív háttér a pozitív szövegből származik, jelenleg nem "
-"állítható be külön)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fókusz normál háttéren"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fókusz"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Séma szerkesztése"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Más színű &inaktív kijelölés"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "A színséma nem található."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "A fájl nem található"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Más színséma választásakor a módosítások elvesznek"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Biztosan ezt szeretné?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Úgy tűnik hogy a kiválasztott színséma egy KDE3 színséma.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A KDE megkísérli importálni a színsémát, habár számos színszerep került "
-#~ "hozzáadásra a KDE3 óta, de néhány dolgot kézzel kell módosítania.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A színséma nem lesz automatikusan elmentve."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Mentse el a színsémát feltöltés előtt."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Kérem mentsen"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "Szín&séma"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "A színséma mentése…"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inaktív"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Inaktív intenzív effektustípus"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nincs"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Árnyék"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Sötét"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Világos"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Inaktív intenzív effektus mértéke"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Inaktív színeffektus típusa"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nincs"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Telítettség csökkentése"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Elhalványulás"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Árnyalat"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Inaktív színmennyiség"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Inaktív szín"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Inaktív kontraszteffektus típusa"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nincs"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Elhalványulás"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Árnyalat"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Inaktív kontraszteffektus mennyisége"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Előnézet"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Színséma importálása…"
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Kontraszt 3D-s objektumoknál"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/hu/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/hu/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/hu/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/hu/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1289 @@
+#
+#
+# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2012, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
+# Kiszel Kristóf <kiszel.kristof@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-13 18:40+0100\n"
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Kiszel Kristóf,Szántó Tamás"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "ulysses@kubuntu.org,tszanto@interware.hu"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© Matthew Woehlke, 2007."
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezés"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Jelenlegi"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Nincs jogosultsága a színséma törléséhez"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Színséma importálása"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"A kiválasztott téma egy KDE3 színsémának tűnik.\n"
+"\n"
+"Ez nem támogatott többé."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Az aktuális színséma beállítása"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "A kijelölt színséma törlése"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Színséma törlése"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Színséma importálása fájlból"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Install from File"
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Telepítés fájlból"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Új színséma letöltése az internetről"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Ú&j séma letöltése"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr ""
+"A színbeállítások a nem Qt alapú &alkalmazásokra is érvényesek legyenek"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Segédprogram színsémák szerkesztéséhez és létrehozásához"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "A segédprogram készítője"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "KCM kód (újrafelhasználva itt)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "A szerkesztendő vagy alapként használandó színséma."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "A színséma nem található, visszaállás a jelenlegire.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Ablakszöveg az ablakháttéren"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Ablakszöveg"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Nyomógomb szövege nyomógomb háttéren"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Nyomógomb"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Kijelölt normál szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Kijelölt szöveg"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Kijelölt hivatkozás szövege kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "hivatkozás"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Kijelölt látogatott szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "látogatott"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Kijelölt aktív szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Kijelölt inaktív szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Kijelölt negatív szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Kijelölt semleges szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Kijelölt pozitív szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Normál szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normál szöveg"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Hivatkozás szövege normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Látogatott szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Aktív szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Inaktív szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Negatív szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Semleges szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Pozitív szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Változó"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normál háttér"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Változó háttér"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normál szöveg"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Inaktív szöveg"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktív szöveg"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Link szövege"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Meglátogatott szöveg"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negatív szöveg"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Semleges szöveg"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Pozitív szöveg"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Fókuszjelző"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Lebegésjelző"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Színkészlet:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Színséma megtekintése, módosítása"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Általános színek"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Ablak"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Nyomógomb"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Kijelölés"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Buboréksúgó"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Komplementer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Új sor"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Nézet háttere"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Nézet szövege"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Ablak háttere"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Ablak szövege"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Nyomógomb háttere"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Nyomógomb szövege"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Kijelölés háttere"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Kijelölés szövege"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Kijelölés inaktív szövege"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Tipp háttere"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tipp szövege"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktív címsor"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Aktív címsor szövege"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Aktív címsor - másodlagos"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Inaktív címsor"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Inaktív címsor szövege"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Inaktív címsor - másodlagos"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Letiltva"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "A színséma nincs mentve. Folytatja?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Biztosan fel szeretné tölteni?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Nem mentett módosításai vannak. Biztosan szeretne kilépni?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Nem mentett módosítások"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "A színséma mentése"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Adjon egy nevet a színsémának:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Már létezik ilyen nevű színséma.\n"
+"Felül szeretné írni?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Nincs jogosultsága a színséma felülírásához"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktív"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "A kijelölt színséma megosztása az Interneten"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Séma feltöltése"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Szín:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intenzitás:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Letiltott színeffektus típusa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Telítettség csökkentése"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Elhalványulás"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Árnyalat"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Letiltott intenzív effektustípus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Árnyék"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Sötét"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Világos"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontraszt:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Letiltott színeffektus mennyisége"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Letiltott intenzív effektusmennyiség"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Letiltott szín"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Letiltott kontraszttípus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Elhalványulás"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Árnyalat"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Letiltott kontrasztérték"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Az inaktív ablak színeffektjeinek &alkalmazása"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "A rendezett oszlopok árnyékolása l&istákban"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Keretek árnyékolása és megvilágítási („3D”) hatások"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Árnyékolás"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontraszt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normál szöveg normál háttéren"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normál"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Hivatkozás normál háttéren"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "hivatkozás"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Látogatott szöveg normál háttéren"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "látogatott"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktív szöveg normál háttéren"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktív"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Inaktív szöveg normál háttéren"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inaktív"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negatív szöveg normál háttéren"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatív"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Semleges szöveg normál háttéren"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "semleges"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Pozitív szöveg normál háttéren"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "pozitív"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Lebegés normál háttéren"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "lebegés"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Link szövege link hátterén\n"
+"(Megjegyzés: a link háttere a link szövegéből származik, jelenleg nem "
+"állítható be külön)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Látogatott szöveg látogatott háttéren\n"
+"(Megjegyzés: a látogatott háttér a látogatott szövegből származik, jelenleg "
+"nem állítható be külön)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktív szöveg aktív háttéren\n"
+"(Megjegyzés: az aktív háttér az aktív szövegből származik, jelenleg nem "
+"állítható be külön)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Inaktív szöveg változó háttéren"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "váltakozó"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negatív szöveg negatív háttéren\n"
+"(Megjegyzés: a negatív háttér a negatív szövegből származik, jelenleg nem "
+"állítható be külön)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Semleges szöveg semleges háttéren\n"
+"(Megjegyzés: a semleges háttér a semleges szövegből származik, jelenleg nem "
+"állítható be külön)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Pozitív szöveg normál háttéren\n"
+"(Megjegyzés: a pozitív háttér a pozitív szövegből származik, jelenleg nem "
+"állítható be külön)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fókusz normál háttéren"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fókusz"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Séma szerkesztése"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Más színű &inaktív kijelölés"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "A színséma nem található."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "A fájl nem található"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Más színséma választásakor a módosítások elvesznek"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Biztosan ezt szeretné?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úgy tűnik hogy a kiválasztott színséma egy KDE3 színséma.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A KDE megkísérli importálni a színsémát, habár számos színszerep került "
+#~ "hozzáadásra a KDE3 óta, de néhány dolgot kézzel kell módosítania.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A színséma nem lesz automatikusan elmentve."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Mentse el a színsémát feltöltés előtt."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Kérem mentsen"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "Szín&séma"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "A színséma mentése…"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inaktív"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Inaktív intenzív effektustípus"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Árnyék"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Sötét"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Világos"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Inaktív intenzív effektus mértéke"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Inaktív színeffektus típusa"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Telítettség csökkentése"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Elhalványulás"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Árnyalat"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Inaktív színmennyiség"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Inaktív szín"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Inaktív kontraszteffektus típusa"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Elhalványulás"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Árnyalat"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Inaktív kontraszteffektus mennyisége"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Előnézet"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Színséma importálása…"
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Kontraszt 3D-s objektumoknál"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/hu/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1277 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2011, 2012, 2017.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 22:56+0100\n"
-"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
-"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
-"Language: ia\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Giovanni Sora"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "g.sora@tiscali.it"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinite"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "currente"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Tu non ha le permission de cancellar ille schema"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importa schema de color"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Aviso"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Configura le schema de color currente"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Remove le seligite schema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Remove schema"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importa un schema de color ex un file"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Install from File"
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Installa ex file "
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Obtene nove schemas ex le internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Obtene &Nove Schema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Applica colores a applicationes &non Qt"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Utilitate per modificar e crear schemas de color"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Texto de fenestra sur fundo de fenestra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Texto de fenestra"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Texto de Button sur Fundo de Button"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Preme Button"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection de Texto Normal contra Selection de Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Texto Selectionate"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection de Texto de Ligamine contra Selection de Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "Ligamine"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection de Texto Visitate contra Selection de Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Visitate"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection de Texto Active contra Selection de Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection de Texto Inactive contra Selection de Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection de Texto Negative contra Selection de Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection de Texto Neutre contra Selection de Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selection de Texto Positive contra Selection de Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de Texto Normal contra Vista de Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Texto Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de Texto de Ligamine contra Vista de Fundo Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de Texto Visitate contra Vista de Fundo Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de Texto Active contra Vista de Fundo Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de Texto Inactive contra Vista de Fundo Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de Texto Negative contra Vista de Fundo Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de Texto Neutre contra Vista de Fundo Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vista de Texto Positive contra Vista de Fundo Normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Varies"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Fundo Normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Fundo Alternative"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Texto Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Texto inactive"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Texto active"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Texto de ligamine"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Texto de visitate"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Texto Negative"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Texto Neutral"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Texto Positive"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Decoration de Foco"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Decoration de planar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Insimul de color:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Insimul de color de vider/modificar"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Colores commun"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Fenestra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Button"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selection"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Consilio"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nove riga"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Vide fundo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Vide texto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Fundo de Fenestra"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Texto de Fenestra"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Fundo de Button"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Texto de Button"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Fundo de selection"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Texto de selection"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Texto inactive de selection"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Fundo de consilio"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Texto de consilio"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Barra de titulo active"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Texto de barra de titulo active"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Barra secundari de titulo active"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Barra de titulo inactive"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Texto de barra de titulo inactive"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Barra secundari de titulo inactive"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Optiones"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disactivate"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Modificationes non salveguardate"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Salveguarda schema de color"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Entra un nomine pro le schema de color:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Un schema de color con ille nomine ja existe.\n"
-"Tu vole super scriber lo?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Tu non ha le permission de super scriber ille schema"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactive"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Comparti le schema seligite in le internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Incarga Schema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensitate:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Typo de effecto de color dishabilitate"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nulle"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "De-satura"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Pallidi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tinta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Typo de effecto de intensitate dishabilitate"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nulle"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Adumbra"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Obscura"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Illumina"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrasto:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Amonta de effecto de color dishabilitate"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Amonta de effecto de intensitate dishabilitate"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Color dishabilitate"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Typo de contrasto dishabilitate"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Nulle"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Pallidi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tinta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Amonta de contrasto dishabilitate"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Applica &effectos de color de fenestra inactive"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Umbra columnas ordinate &in listas"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Umbrar de quadros e effectos de lumine (\"3D\")"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Umbrar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minime"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maxime"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrasto"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Texto Normal sur Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Texto de Ligamine sur Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "Ligamine"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Texto Visitate sur Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Visitate"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Texto Active sur Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "Activa"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Texto Inactive sur Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Inactive"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Texto Negative sur Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Negative"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Texto Neutre sur Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "Neutral"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Texto Positive sur Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Positive"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Suspendite sur Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "Suspendite"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto de Ligamine sur Fundo de Ligamine\n"
-"(Tu nota: Fundo de Ligamine es derivate ab Texto de Ligamine e non pote "
-"esser configurate separatemente ora)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto Visitate sur Fundo Visitate\n"
-"(Tu nota: Fundo Visitate es derivate ab Texto Visitate e non pote esser "
-"configurate separatemente ora)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto Active sur Fundo Active\n"
-"(Tu nota: Fundo Active es derivate ab Texto Active e non pote esser "
-"configurate separatemente ora)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Texto Inactive sur Fundo Alternative"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternative"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto Negative sur Fundo Negative\n"
-"(Tu nota: Fundo Negative es derivate ab Texto Negative e non pote esser "
-"configurate separatemente ora)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto Neutre sur Fundo Neutre\n"
-"(Tu nota: Fundo Neutre es derivate ab Texto Neutre e non pote esser "
-"configurate separatemente ora)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto Positive sur Fundo Positive\n"
-"(Tu nota: Fundo Positive es derivate ab Texto Positive e non pote esser "
-"configurate separatemente ora)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Foco sur fundo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "Foco"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Modifica Schema"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Selection in&active cambia color"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selectionar un altere schema il rejectara omne modificationes tu ha "
-#~ "facite."
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Tu es secur?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le schema que tu ha seligite il sembla esser un schema de KDE3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE tentara de importar iste schema, totevia multe rolos de color ha "
-#~ "essite addite postea KDE3. Alcun travalio manual probabilemente essera "
-#~ "requirite.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Iste schema non essera salveguardate automaticamente."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Pro favor tu salveguarda le schema de color ante de cargar lo."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Pro favor salveguarda"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Schema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Salveguarda schema..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inactive"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Typo de effecto de intensitate inactive"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nulle"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Adumbra"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Obscura"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Illumina"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Amonta de effecto de intensitate inactive"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Typo de effecto de color Inactive"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nulle"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "De-satura"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Pallidi"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tinta"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Amonta de color inactive"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Color inactive"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Typo de effecto de contrasto"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nulle"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Pallidi"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tinta"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Amonta de effecto de contrasto Inactive"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Vista preliminar"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Importa schema..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ia/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1277 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2011, 2012, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-15 22:56+0100\n"
+"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"Language: ia\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Giovanni Sora"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "g.sora@tiscali.it"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinite"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "currente"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Tu non ha le permission de cancellar ille schema"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importa schema de color"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Aviso"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Configura le schema de color currente"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Remove le seligite schema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove schema"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importa un schema de color ex un file"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Install from File"
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Installa ex file "
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Obtene nove schemas ex le internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Obtene &Nove Schema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Applica colores a applicationes &non Qt"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Utilitate per modificar e crear schemas de color"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Texto de fenestra sur fundo de fenestra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Texto de fenestra"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Texto de Button sur Fundo de Button"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Preme Button"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection de Texto Normal contra Selection de Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Texto Selectionate"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection de Texto de Ligamine contra Selection de Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "Ligamine"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection de Texto Visitate contra Selection de Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Visitate"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection de Texto Active contra Selection de Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection de Texto Inactive contra Selection de Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection de Texto Negative contra Selection de Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection de Texto Neutre contra Selection de Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selection de Texto Positive contra Selection de Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de Texto Normal contra Vista de Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Texto Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de Texto de Ligamine contra Vista de Fundo Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de Texto Visitate contra Vista de Fundo Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de Texto Active contra Vista de Fundo Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de Texto Inactive contra Vista de Fundo Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de Texto Negative contra Vista de Fundo Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de Texto Neutre contra Vista de Fundo Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vista de Texto Positive contra Vista de Fundo Normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Varies"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Fundo Normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Fundo Alternative"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Texto Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Texto inactive"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Texto active"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Texto de ligamine"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Texto de visitate"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Texto Negative"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Texto Neutral"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Texto Positive"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Decoration de Foco"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Decoration de planar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Insimul de color:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Insimul de color de vider/modificar"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Colores commun"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Fenestra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Button"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Selection"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Consilio"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nove riga"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Vide fundo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Vide texto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Fundo de Fenestra"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Texto de Fenestra"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Fundo de Button"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Texto de Button"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Fundo de selection"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Texto de selection"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Texto inactive de selection"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Fundo de consilio"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Texto de consilio"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Barra de titulo active"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Texto de barra de titulo active"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Barra secundari de titulo active"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Barra de titulo inactive"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Texto de barra de titulo inactive"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Barra secundari de titulo inactive"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Optiones"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disactivate"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Modificationes non salveguardate"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Salveguarda schema de color"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Entra un nomine pro le schema de color:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Un schema de color con ille nomine ja existe.\n"
+"Tu vole super scriber lo?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Tu non ha le permission de super scriber ille schema"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactive"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Comparti le schema seligite in le internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Incarga Schema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Color:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensitate:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Typo de effecto de color dishabilitate"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nulle"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "De-satura"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Pallidi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tinta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Typo de effecto de intensitate dishabilitate"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nulle"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Adumbra"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Obscura"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Illumina"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contrasto:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Amonta de effecto de color dishabilitate"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Amonta de effecto de intensitate dishabilitate"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Color dishabilitate"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Typo de contrasto dishabilitate"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Nulle"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Pallidi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tinta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Amonta de contrasto dishabilitate"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Applica &effectos de color de fenestra inactive"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Umbra columnas ordinate &in listas"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Umbrar de quadros e effectos de lumine (\"3D\")"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Umbrar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minime"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maxime"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrasto"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Texto Normal sur Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Texto de Ligamine sur Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "Ligamine"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Texto Visitate sur Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Visitate"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Texto Active sur Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "Activa"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Texto Inactive sur Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Inactive"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Texto Negative sur Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Negative"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Texto Neutre sur Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Texto Positive sur Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Positive"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Suspendite sur Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "Suspendite"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto de Ligamine sur Fundo de Ligamine\n"
+"(Tu nota: Fundo de Ligamine es derivate ab Texto de Ligamine e non pote "
+"esser configurate separatemente ora)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto Visitate sur Fundo Visitate\n"
+"(Tu nota: Fundo Visitate es derivate ab Texto Visitate e non pote esser "
+"configurate separatemente ora)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto Active sur Fundo Active\n"
+"(Tu nota: Fundo Active es derivate ab Texto Active e non pote esser "
+"configurate separatemente ora)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Texto Inactive sur Fundo Alternative"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternative"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto Negative sur Fundo Negative\n"
+"(Tu nota: Fundo Negative es derivate ab Texto Negative e non pote esser "
+"configurate separatemente ora)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto Neutre sur Fundo Neutre\n"
+"(Tu nota: Fundo Neutre es derivate ab Texto Neutre e non pote esser "
+"configurate separatemente ora)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto Positive sur Fundo Positive\n"
+"(Tu nota: Fundo Positive es derivate ab Texto Positive e non pote esser "
+"configurate separatemente ora)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Foco sur fundo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "Foco"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Modifica Schema"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Selection in&active cambia color"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selectionar un altere schema il rejectara omne modificationes tu ha "
+#~ "facite."
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Tu es secur?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le schema que tu ha seligite il sembla esser un schema de KDE3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE tentara de importar iste schema, totevia multe rolos de color ha "
+#~ "essite addite postea KDE3. Alcun travalio manual probabilemente essera "
+#~ "requirite.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Iste schema non essera salveguardate automaticamente."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Pro favor tu salveguarda le schema de color ante de cargar lo."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Pro favor salveguarda"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Schema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Salveguarda schema..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inactive"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Typo de effecto de intensitate inactive"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nulle"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Adumbra"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Obscura"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Illumina"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Amonta de effecto de intensitate inactive"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Typo de effecto de color Inactive"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nulle"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "De-satura"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Pallidi"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tinta"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Amonta de color inactive"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Color inactive"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Typo de effecto de contrasto"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nulle"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Pallidi"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tinta"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Amonta de effecto de contrasto Inactive"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Importa schema..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/id/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/id/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/id/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1278 +0,0 @@
-# Indonesian translations for kcmcolors package.
-# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the kcmcolors package.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014.
-# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-28 21:37+0700\n"
-"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: id\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Saat Ini"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk menghapus skema tersebut"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Impor Skema Warna"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Skema yang telah kamu pilih nampaknya untuk skema KDE3.\n"
-"\n"
-"Itu sudah tidak lagi didukung."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Perhatikan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Konfigurasi skema warna saat ini"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Hapus skema terpilih"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Impor skema baru dari file"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Instal dari File..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Dapatkan skema warna baru dari Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Dapatkan Skema Warna &Baru..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Terapkan warna untuk aplikasi &non-Qt"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Utilitas untuk mengedit dan menciptakan skema warna"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Utilitas penciptaan"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Kode KCM (digunakan kembali di sini)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Skema untuk diedit atau untuk digunakan sebagai dasar."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Skema tidak ditemukan, kembalikan ke yang saat ini.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Teks window di Latarbelakang Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Teks window"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Teks tombol di Latarbelakang Tombol"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Tombol Dorong"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pemilihan Teks Normal kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Teks terpilih"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pemilihan Teks Tautan kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "tautan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pemilihan Teks Dikunjungi kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "dikunjungi"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pemilihan Teks Aktif kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pemilihan Teks Tidak Aktif kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pemilihan Teks Negatif kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pemilihan Teks Netral kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pemilihan Teks Positif kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Tampilan Teks Normal kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Teks normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Tampilan Teks Tautan kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Tampilan Teks Dikunjungi kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Tampilan Teks Aktif kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Tampilan Teks Tidak Aktif kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Tampilan Teks Negatif kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Tampilan Teks Netral kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Tampilan Teks Positif kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Bervariasi"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Latarbelakang Normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Latarbelakang Alternatif"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Teks Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Teks Tidak Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Teks Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Teks Tautan"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Teks Dikunjungi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Teks Negatif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Teks Netral"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Teks Positif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Dekorasi Fokus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Dekorasi Melayang"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Perangkat warna:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Perangkat warna untuk ditampilkan/dimodifikasi"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Warna Umum"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Tampilan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Tombol"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Pemilihan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Tip Alat"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Komplementer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Baris Baru"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Tampilan Latarbelakang"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Tampilan Teks"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Latarbelakang Window"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Teks Window"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Latarbelakang Tombol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Teks Tombol"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Pemilihan Latarbelakang"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Pemilihan Teks"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Pemilihan Teks Tidak Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Latarbelakang Tip Alat"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Teks Tip Alat"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Bilah Judul Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Teks Bilah Judul Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Bilah Judul Aktif Sekunder"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Bilah Judul Tak Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Teks Bilah Judul Tak Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Sekunder Bilah Judul Tak Aktif"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dinonfungsikan"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Skema warna tidak tersimpan. Lanjutkan?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Apakah kamu sungguh ingin mengunggah?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Kamu memiliki perubahan tak tersimpan. Apakah kamu sungguh ingin keluar?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Perubahan tak tersimpan"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Simpan Skema Warna"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Masukkan sebuah nama untuk skema warna"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Skema warna dengan nama tersebut telah ada.\n"
-"Anda ingin menimpanya?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk menimpa skema tersebut"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Tidak aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Bagi skema terpilih di Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Unggah Skema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Warna:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensitas:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Tipe efek warna dinonfungsikan"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nihil"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Desaturasi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Lesap"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Warna"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Tipe efek intensitas dinonfungsikan"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nihil"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Bayang"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Pergelap"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Perterang"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontras:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Jumlah efek warna dinonfungsikan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Jumlah efek intensitas dinonfungsikan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Warna dinonfungsikan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Tipe kontras dinonfungsikan"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Nihil"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Lesap"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Warna"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Jumlah kontras dinonfungsikan"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Terapkan &efek untuk window tidak aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Gunakan warna yang berbeda untuk pemilihan tidak aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Bayang kolom yang diurutkan dalam senara&i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Efek bayang bingkai dan pencahayaan (\"3D\")"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Bayang"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontras"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Teks Normal di Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Teks Tautan di Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "tautan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Teks Dikunjungi di Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "dikunjungi"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Teks Aktif di Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Teks Tidak Aktif di Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "tidak aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Teks Negatif di Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Teks Netral di Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "netral"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Teks Positif di Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Melayang di Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "melayang"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Teks Tautan di Latarbelakang Tautan\n"
-"(Catatan: Latarbelakang Tautan diturunkan dari Teks Tautan dan tak dapat "
-"dikonfigurasi secara terpisah saat ini)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Teks Dikunjungi di Latarbelakang Dikunjungi\n"
-"(Catatan: Latarbelakang Dikunjungi diturunkan dari Teks Dikunjungi dan tidak "
-"dapat dikonfigurasi secara terpisah saat ini)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Teks Aktif di Latarbelakang Aktif\n"
-"(Catatan: Latarbelakang Aktif diturunkan dari Teks Aktif dan tak dapat "
-"dikonfigurasi secara terpisah saat ini)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Teks Tidak Aktif di Latarbelakang Alternatif"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternatif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Teks Negatif di Latarbelakang Negatif\n"
-"(Catatan: Latarbelakang Negatif diturunkan dari Teks Negatif dan tak dapat "
-"dikonfigurasi secara terpisah saat ini)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Teks Netral di Latarbelakang Netral\n"
-"(Catatan: Latarbelakang Netral diturunkan dari Teks Netral dan tak dapat "
-"dikonfigurasi secara terpisah saat ini)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Teks Positif di Latarbelakang Positif\n"
-"(Catatan: Latarbelakang Positif diturunkan dari Teks Positif dan tak dapat "
-"dikonfigurasi secara terpisah saat ini)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokus di Latarbelakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fokus"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Edit Skema"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Pemilihan perubahan warna tid&ak aktif"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Memilih skema lainnya akan mengabaikan perubahan apapun yang telah anda "
-#~ "buat"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Anda yakin?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skema yang telah ada pilih sepertinya merupakan skema KDE3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE akan mencoba untuk mengimpor skema ini, tapi banyak peran warna telah "
-#~ "ditambahkan sejak KDE3. Beberapa pekerjaan manual sepertinya diperlukan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Skema ini tidak akan disimpan secara otomatis."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Silakan simpan skema warna sebelum mengunggahnya."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Silakan simpan"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Skema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Simpan Skema..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Tidak Aktif"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Tipe efek intensitas tidak aktif"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Tak Ada"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Bayang"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Pergelap"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Perterang"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Jumlah efek intensitas tidak aktif"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Tipe efek warna tidak aktif"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Tak Ada"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Desaturasi"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Pudar"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Warna"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Jumlah warna tidak aktif"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Warna tidak aktif"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Tipe efek kontras tidak aktif"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Tak Ada"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Pudar"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Warna"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Jumlah efek kontras tidak aktif"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Pratilik"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Impor Skema..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/id/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/id/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/id/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1278 @@
+# Indonesian translations for kcmcolors package.
+# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the kcmcolors package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014.
+# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-28 21:37+0700\n"
+"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Saat Ini"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk menghapus skema tersebut"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Impor Skema Warna"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Skema yang telah kamu pilih nampaknya untuk skema KDE3.\n"
+"\n"
+"Itu sudah tidak lagi didukung."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Perhatikan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Konfigurasi skema warna saat ini"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edit..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Hapus skema terpilih"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Impor skema baru dari file"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Instal dari File..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Dapatkan skema warna baru dari Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Dapatkan Skema Warna &Baru..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Terapkan warna untuk aplikasi &non-Qt"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Utilitas untuk mengedit dan menciptakan skema warna"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Utilitas penciptaan"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Kode KCM (digunakan kembali di sini)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Skema untuk diedit atau untuk digunakan sebagai dasar."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Skema tidak ditemukan, kembalikan ke yang saat ini.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Teks window di Latarbelakang Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Teks window"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Teks tombol di Latarbelakang Tombol"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Tombol Dorong"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pemilihan Teks Normal kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Teks terpilih"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pemilihan Teks Tautan kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "tautan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pemilihan Teks Dikunjungi kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "dikunjungi"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pemilihan Teks Aktif kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pemilihan Teks Tidak Aktif kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pemilihan Teks Negatif kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pemilihan Teks Netral kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pemilihan Teks Positif kontra Pemilihan Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Tampilan Teks Normal kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Teks normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Tampilan Teks Tautan kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Tampilan Teks Dikunjungi kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Tampilan Teks Aktif kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Tampilan Teks Tidak Aktif kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Tampilan Teks Negatif kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Tampilan Teks Netral kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Tampilan Teks Positif kontra Tampilan Latarbelakang Normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Bervariasi"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Latarbelakang Normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Latarbelakang Alternatif"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Teks Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Teks Tidak Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Teks Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Teks Tautan"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Teks Dikunjungi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Teks Negatif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Teks Netral"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Teks Positif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Dekorasi Fokus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Dekorasi Melayang"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Perangkat warna:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Perangkat warna untuk ditampilkan/dimodifikasi"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Warna Umum"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Tampilan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Tombol"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Pemilihan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tip Alat"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Komplementer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Baris Baru"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Tampilan Latarbelakang"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Tampilan Teks"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Latarbelakang Window"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Teks Window"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Latarbelakang Tombol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Teks Tombol"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Pemilihan Latarbelakang"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Pemilihan Teks"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Pemilihan Teks Tidak Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Latarbelakang Tip Alat"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Teks Tip Alat"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Bilah Judul Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Teks Bilah Judul Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Bilah Judul Aktif Sekunder"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Bilah Judul Tak Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Teks Bilah Judul Tak Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Sekunder Bilah Judul Tak Aktif"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opsi"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dinonfungsikan"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Skema warna tidak tersimpan. Lanjutkan?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Apakah kamu sungguh ingin mengunggah?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Kamu memiliki perubahan tak tersimpan. Apakah kamu sungguh ingin keluar?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Perubahan tak tersimpan"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Simpan Skema Warna"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Masukkan sebuah nama untuk skema warna"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Skema warna dengan nama tersebut telah ada.\n"
+"Anda ingin menimpanya?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk menimpa skema tersebut"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Tidak aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Bagi skema terpilih di Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Unggah Skema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Warna:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensitas:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Tipe efek warna dinonfungsikan"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nihil"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desaturasi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Lesap"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Warna"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Tipe efek intensitas dinonfungsikan"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nihil"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Bayang"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Pergelap"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Perterang"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontras:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Jumlah efek warna dinonfungsikan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Jumlah efek intensitas dinonfungsikan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Warna dinonfungsikan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Tipe kontras dinonfungsikan"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Nihil"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Lesap"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Warna"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Jumlah kontras dinonfungsikan"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Terapkan &efek untuk window tidak aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Gunakan warna yang berbeda untuk pemilihan tidak aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Bayang kolom yang diurutkan dalam senara&i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Efek bayang bingkai dan pencahayaan (\"3D\")"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Bayang"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontras"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Teks Normal di Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Teks Tautan di Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "tautan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Teks Dikunjungi di Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "dikunjungi"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Teks Aktif di Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Teks Tidak Aktif di Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "tidak aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Teks Negatif di Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Teks Netral di Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "netral"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Teks Positif di Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Melayang di Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "melayang"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Teks Tautan di Latarbelakang Tautan\n"
+"(Catatan: Latarbelakang Tautan diturunkan dari Teks Tautan dan tak dapat "
+"dikonfigurasi secara terpisah saat ini)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Teks Dikunjungi di Latarbelakang Dikunjungi\n"
+"(Catatan: Latarbelakang Dikunjungi diturunkan dari Teks Dikunjungi dan tidak "
+"dapat dikonfigurasi secara terpisah saat ini)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Teks Aktif di Latarbelakang Aktif\n"
+"(Catatan: Latarbelakang Aktif diturunkan dari Teks Aktif dan tak dapat "
+"dikonfigurasi secara terpisah saat ini)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Teks Tidak Aktif di Latarbelakang Alternatif"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternatif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Teks Negatif di Latarbelakang Negatif\n"
+"(Catatan: Latarbelakang Negatif diturunkan dari Teks Negatif dan tak dapat "
+"dikonfigurasi secara terpisah saat ini)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Teks Netral di Latarbelakang Netral\n"
+"(Catatan: Latarbelakang Netral diturunkan dari Teks Netral dan tak dapat "
+"dikonfigurasi secara terpisah saat ini)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Teks Positif di Latarbelakang Positif\n"
+"(Catatan: Latarbelakang Positif diturunkan dari Teks Positif dan tak dapat "
+"dikonfigurasi secara terpisah saat ini)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokus di Latarbelakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fokus"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Edit Skema"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Pemilihan perubahan warna tid&ak aktif"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Memilih skema lainnya akan mengabaikan perubahan apapun yang telah anda "
+#~ "buat"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Anda yakin?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skema yang telah ada pilih sepertinya merupakan skema KDE3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE akan mencoba untuk mengimpor skema ini, tapi banyak peran warna telah "
+#~ "ditambahkan sejak KDE3. Beberapa pekerjaan manual sepertinya diperlukan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Skema ini tidak akan disimpan secara otomatis."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Silakan simpan skema warna sebelum mengunggahnya."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Silakan simpan"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Skema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Simpan Skema..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Tidak Aktif"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Tipe efek intensitas tidak aktif"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Tak Ada"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Bayang"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Pergelap"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Perterang"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Jumlah efek intensitas tidak aktif"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Tipe efek warna tidak aktif"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Tak Ada"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Desaturasi"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Pudar"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Warna"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Jumlah warna tidak aktif"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Warna tidak aktif"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Tipe efek kontras tidak aktif"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Tak Ada"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Pudar"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Warna"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Jumlah efek kontras tidak aktif"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Pratilik"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Impor Skema..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/is/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/is/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/is/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1289 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Icelandic
-# íslensk þýðing kcmcolors
-# Copyright (C) 1998-2000,2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Logi Ragnarsson <logir@logi.org>, 1998-2000.
-# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003.
-# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
-# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
-# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2015, 2016.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 22:57+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: is\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Arnar Leósson, Richard Allen, Sveinn í Felli"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "leosson@frisurf.no, ra@ra.is, sv1@fellsnet.is"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Litir"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Sjálfgefið"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Núverandi"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Þú hefur ekki heimildir til að eyða þessari stefi"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Villa"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Flytja inn litastef"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Athugaðu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Vista núverandi litastef"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Fjarlægja valið stef"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjarlægja litastef"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Flytja inn litastef úr skrá"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Flytja inn litastef af netinu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Sækja &ný litastef..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Virkja &liti í ekki-QT forritum"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Vista litastef"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Vista núverandi litastef"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Gluggatexti á bakgrunni glugga"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Gluggatexti"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Hnappatexti á bakgrunni hnappa"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Hnappur"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Venjulegur texti vals á stöðluðum bakgrunni vals"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Valinn texti"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valinn texti tengla á stöðluðum bakgrunni vals"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "tengill"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valinn heimsóttur texti á stöðluðum bakgrunni vals"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "heimsótt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valinn virkur texti á stöðluðum bakgrunni vals"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valinn óvirkur texti á stöðluðum bakgrunni vals"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valinn neikvæður texti á stöðluðum bakgrunni vals"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valinn hlutlaus texti á stöðluðum bakgrunni vals"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Valinn jákvæður texti á stöðluðum bakgrunni vals"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Birta venjulegan texta á stöðluðum bakgrunni sýnar"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Venjulegur texti"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Birta texta tengla á stöðluðum bakgrunni sýnar"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Birta heimsóttan texta á stöðluðum bakgrunni sýnar"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Birta virkan texta á stöðluðum bakgrunni sýnar"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Birta óvirkan texta á stöðluðum bakgrunni sýnar"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Birta neikvæðan texta á stöðluðum bakgrunni sýnar"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Birta hlutlausan texta á stöðluðum bakgrunni sýnar"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Birta jákvæðan texta á stöðluðum bakgrunni sýnar"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Breytanlegt"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Venjulegur bakgrunnur"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Annar bakgrunnur"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Venjulegur texti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Óvirkur texti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Virkur texti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Tenglatexti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Heimsóttur texti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Neikvæður texti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Hlutlaus texti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Jákvæður texti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Myndbrellur við fókus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Myndbrellur við lyftingu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Litasett:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Litasett til að skoða/breyta"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Sameiginlegir litir"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Sýn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Gluggi"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Hnappur"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Val"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Vísbending"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Ný röð"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Skoða bakgrunn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Skoða texta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Bakgrunnur glugga"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Gluggatexti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Bakgrunnur hnappa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Texti á hnöppum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Bakgrunnur í vali"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Texti í vali"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Val óvirks texta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Bakgrunnur vísbendingar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Texti á vísbendingum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Virk titilslá"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Texti virkrar titilslár"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Aukalitur texta virkrar titilslár"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Óvirk titilslá"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Texti óvirkrar titilslár"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Aukalitur texta óvirkrar titilslár"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Aftengt"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Vista litastef"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Veldu heiti fyrir litastef:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Nú þegar er til litastef með þessu heiti.\n"
-"Viltu skrifa yfir það?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Þú hefur ekki heimild til að skrifa yfir þettta litastef"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Óvirkt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Deila völdu litastefi á netinu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Se&nda litastef..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Litur:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Styrkur:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Gerð litáhrifa fyrir aftengt"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Afmetta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Deyfa út"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Litblær"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Gerð styrkáhrifa fyrir aftengt"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Skyggja"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Dekkja"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Lýsa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Birtuskil:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Magn litáhrifa fyrir aftengt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Magn styrkáhrifa fyrir aftengt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Litur fyrir aftengt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Gerð birtuskila fyrir aftengt"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Deyfa út"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Litblær"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Magn birtuskila fyrir aftengt"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "B&eita litum og áhrifum á óvirka glugga"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Skyggja flokkaða dálka í l&istum"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Skygging ramma og lýsingarbrellur (\"3D\")"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Skygging"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Lágmark"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Hámark"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Birtuskil"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Venjulegur texti á venjulegum bakgrunni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "venjulegur"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Tengiltexti á venjulegum bakgrunni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "tengill"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Heimsóttur texti á venjulegum bakgrunni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "heimsótt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Virkur texti á venjulegum bakgrunni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "virkt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Óvirkur texti á venjulegum bakgrunni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "óvirkt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Neikvæður texti á venjulegum bakgrunni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "neikvætt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Hlutlaus texti á venjulegum bakgrunni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "hlutlaust"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Jákvæður texti á venjulegum bakgrunni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "jákvætt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Með bendli yfir venjulegum bakgrunni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "með bendli yfir"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texti tengils á bakgrunni tengils\n"
-"(Ath: bakgrunnur tengils er afleiddur af tengiltexta og er ekki ennþá hægt "
-"að sérstilla)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Heimsóttur texti á heimsóttum bakgrunni\n"
-"(Ath: heimsóttur bakgrunnur er afleiddur af heimsóttum texta og er ekki "
-"ennþá hægt að sérstilla)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Virkur texti á virkum bakgrunni\n"
-"(Ath: virkur bakgrunnur er afleiddur af virkum texta og er ekki ennþá hægt "
-"að sérstilla)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Óvirkur texti á varabakgrunni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "varaleið"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neikvæður texti á neikvæðum bakgrunni\n"
-"(Ath: neikvæður bakgrunnur er afleiddur af neikvæðum texta og er ekki ennþá "
-"hægt að sérstilla)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Hlutlaus texti á hlutlausum bakgrunni\n"
-"(Ath: hlutlaus bakgrunnur er afleiddur af hlutlausum texta og er ekki ennþá "
-"hægt að sérstilla)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Jákvæður texti á jákvæðum bakgrunni\n"
-"(Ath: jákvæður bakgrunnur er afleiddur af jákvæðum texta og er ekki ennþá "
-"hægt að sérstilla)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fókus á venjulegan bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fókus"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Se&nda litastef..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Óvirkt v&al breytir lit"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Ef annað stef er valin tapast allar breytingar sem þú hefur gert"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Ertu viss?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Litaskemað sem þú valdir lítur út fyrir að vera KDE3 litaskema.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE mun reyna að flytja inn þetta litaskema, hinsvegar ber að geta þess "
-#~ "að mörgum litum hefur verið bætt við síðan á dögum KDE3. Eitthvað gæti "
-#~ "þurft að laga til eftirá.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Þetta litaskema verður ekki vistað sjálfkrafa."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Vistaðu litastefið áður en þú sendir það."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Endilega vistaðu"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Litastef"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Vista litastef..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Óvirkt"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Gerð styrkáhrifa fyrir óvirkt"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ekkert"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Skyggja"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Dekkja"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Lýsa"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Magn styrkáhrifa fyrir óvirkt"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Gerð litáhrifa fyrir óvirkt"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ekkert"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Afmetta"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Deyfa út"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Litblær"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Magn litáhrifa fyrir óvirkt"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Litur óvirkra"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Gerð birtuskilaáhrifa fyrir óvirkt"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ekkert"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Deyfa út"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Litblær"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Magn birtuskilaáhrifa fyrir óvirkt"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Forsýna"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Flytja inn litastef..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/is/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/is/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/is/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/is/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1289 @@
+# translation of kcmcolors.po to Icelandic
+# íslensk þýðing kcmcolors
+# Copyright (C) 1998-2000,2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Logi Ragnarsson <logir@logi.org>, 1998-2000.
+# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003.
+# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
+# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
+# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2015, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 22:57+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Arnar Leósson, Richard Allen, Sveinn í Felli"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "leosson@frisurf.no, ra@ra.is, sv1@fellsnet.is"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Litir"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Sjálfgefið"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Núverandi"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Þú hefur ekki heimildir til að eyða þessari stefi"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Flytja inn litastef"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Athugaðu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Vista núverandi litastef"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Fjarlægja valið stef"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjarlægja litastef"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Flytja inn litastef úr skrá"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Flytja inn litastef af netinu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Sækja &ný litastef..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Virkja &liti í ekki-QT forritum"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Vista litastef"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Vista núverandi litastef"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Gluggatexti á bakgrunni glugga"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Gluggatexti"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Hnappatexti á bakgrunni hnappa"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Hnappur"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Venjulegur texti vals á stöðluðum bakgrunni vals"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Valinn texti"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valinn texti tengla á stöðluðum bakgrunni vals"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "tengill"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valinn heimsóttur texti á stöðluðum bakgrunni vals"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "heimsótt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valinn virkur texti á stöðluðum bakgrunni vals"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valinn óvirkur texti á stöðluðum bakgrunni vals"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valinn neikvæður texti á stöðluðum bakgrunni vals"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valinn hlutlaus texti á stöðluðum bakgrunni vals"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Valinn jákvæður texti á stöðluðum bakgrunni vals"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Birta venjulegan texta á stöðluðum bakgrunni sýnar"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Venjulegur texti"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Birta texta tengla á stöðluðum bakgrunni sýnar"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Birta heimsóttan texta á stöðluðum bakgrunni sýnar"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Birta virkan texta á stöðluðum bakgrunni sýnar"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Birta óvirkan texta á stöðluðum bakgrunni sýnar"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Birta neikvæðan texta á stöðluðum bakgrunni sýnar"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Birta hlutlausan texta á stöðluðum bakgrunni sýnar"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Birta jákvæðan texta á stöðluðum bakgrunni sýnar"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Breytanlegt"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Venjulegur bakgrunnur"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Annar bakgrunnur"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Venjulegur texti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Óvirkur texti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Virkur texti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Tenglatexti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Heimsóttur texti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Neikvæður texti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Hlutlaus texti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Jákvæður texti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Myndbrellur við fókus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Myndbrellur við lyftingu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Litasett:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Litasett til að skoða/breyta"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Sameiginlegir litir"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Sýn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Gluggi"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Hnappur"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Val"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Vísbending"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Ný röð"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Skoða bakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Skoða texta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Bakgrunnur glugga"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Gluggatexti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Bakgrunnur hnappa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Texti á hnöppum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Bakgrunnur í vali"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Texti í vali"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Val óvirks texta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Bakgrunnur vísbendingar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Texti á vísbendingum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Virk titilslá"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Texti virkrar titilslár"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Aukalitur texta virkrar titilslár"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Óvirk titilslá"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Texti óvirkrar titilslár"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Aukalitur texta óvirkrar titilslár"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Valkostir"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Aftengt"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Vista litastef"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Veldu heiti fyrir litastef:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Nú þegar er til litastef með þessu heiti.\n"
+"Viltu skrifa yfir það?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Þú hefur ekki heimild til að skrifa yfir þettta litastef"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Óvirkt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Deila völdu litastefi á netinu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Se&nda litastef..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Litur:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Styrkur:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Gerð litáhrifa fyrir aftengt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ekkert"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Afmetta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Deyfa út"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Litblær"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Gerð styrkáhrifa fyrir aftengt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ekkert"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Skyggja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Dekkja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Lýsa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Birtuskil:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Magn litáhrifa fyrir aftengt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Magn styrkáhrifa fyrir aftengt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Litur fyrir aftengt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Gerð birtuskila fyrir aftengt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Ekkert"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Deyfa út"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Litblær"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Magn birtuskila fyrir aftengt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "B&eita litum og áhrifum á óvirka glugga"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Skyggja flokkaða dálka í l&istum"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Skygging ramma og lýsingarbrellur (\"3D\")"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Skygging"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Lágmark"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Hámark"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Birtuskil"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Venjulegur texti á venjulegum bakgrunni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "venjulegur"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Tengiltexti á venjulegum bakgrunni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "tengill"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Heimsóttur texti á venjulegum bakgrunni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "heimsótt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Virkur texti á venjulegum bakgrunni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "virkt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Óvirkur texti á venjulegum bakgrunni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "óvirkt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Neikvæður texti á venjulegum bakgrunni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "neikvætt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Hlutlaus texti á venjulegum bakgrunni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "hlutlaust"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Jákvæður texti á venjulegum bakgrunni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "jákvætt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Með bendli yfir venjulegum bakgrunni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "með bendli yfir"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texti tengils á bakgrunni tengils\n"
+"(Ath: bakgrunnur tengils er afleiddur af tengiltexta og er ekki ennþá hægt "
+"að sérstilla)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Heimsóttur texti á heimsóttum bakgrunni\n"
+"(Ath: heimsóttur bakgrunnur er afleiddur af heimsóttum texta og er ekki "
+"ennþá hægt að sérstilla)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Virkur texti á virkum bakgrunni\n"
+"(Ath: virkur bakgrunnur er afleiddur af virkum texta og er ekki ennþá hægt "
+"að sérstilla)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Óvirkur texti á varabakgrunni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "varaleið"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neikvæður texti á neikvæðum bakgrunni\n"
+"(Ath: neikvæður bakgrunnur er afleiddur af neikvæðum texta og er ekki ennþá "
+"hægt að sérstilla)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Hlutlaus texti á hlutlausum bakgrunni\n"
+"(Ath: hlutlaus bakgrunnur er afleiddur af hlutlausum texta og er ekki ennþá "
+"hægt að sérstilla)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Jákvæður texti á jákvæðum bakgrunni\n"
+"(Ath: jákvæður bakgrunnur er afleiddur af jákvæðum texta og er ekki ennþá "
+"hægt að sérstilla)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fókus á venjulegan bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fókus"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Se&nda litastef..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Óvirkt v&al breytir lit"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Ef annað stef er valin tapast allar breytingar sem þú hefur gert"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Ertu viss?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Litaskemað sem þú valdir lítur út fyrir að vera KDE3 litaskema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE mun reyna að flytja inn þetta litaskema, hinsvegar ber að geta þess "
+#~ "að mörgum litum hefur verið bætt við síðan á dögum KDE3. Eitthvað gæti "
+#~ "þurft að laga til eftirá.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Þetta litaskema verður ekki vistað sjálfkrafa."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Vistaðu litastefið áður en þú sendir það."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Endilega vistaðu"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Litastef"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Vista litastef..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Óvirkt"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Gerð styrkáhrifa fyrir óvirkt"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Skyggja"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Dekkja"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Lýsa"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Magn styrkáhrifa fyrir óvirkt"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Gerð litáhrifa fyrir óvirkt"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Afmetta"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Deyfa út"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Litblær"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Magn litáhrifa fyrir óvirkt"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Litur óvirkra"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Gerð birtuskilaáhrifa fyrir óvirkt"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Deyfa út"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Litblær"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Magn birtuskilaáhrifa fyrir óvirkt"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Forsýna"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Flytja inn litastef..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/is/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/it/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/it/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/it/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1297 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Italian
-# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005.
-# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
-# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-07 02:57+0100\n"
-"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Vincenzo Reale,Andrea Rizzi,Luciano Montanaro"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "smart2128@baslug.org,,"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Attuale"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo schema"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importa uno schema di colori"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Lo schema che hai selezionato sembra essere uno schema di KDE3.\n"
-"\n"
-"Non è più supportato."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Avviso"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Configura lo schema di colori attuale"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "rimuovi lo schema selezionato"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importa uno schema di colori da un file"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Installa da file..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Scarica uno schema di colori da Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Scarica &nuovi schemi di colore..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Applica i colori alle applicazioni &non-Qt"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Strumenti per modificare e creare schemi di colori"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Creazione dello strumento"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Codice KCM (riutilizzato qui)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Schema da modificare o utilizzare come base."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Schema non trovato, ripiego su quello attuale.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Testo delle finestre sopra lo sfondo delle finestre"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Testo delle finestre"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Testo dei pulsanti su sfondo dei pulsanti"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Pulsante"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Testo positivo della selezione su sfondo normale della selezione"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Testo selezionato"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Testo di collegamento della selezione su sfondo normale della selezione"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "collegamento"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Testo visitato della selezione su sfondo normale della selezione"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitato"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Testo attivo della selezione su sfondo normale della selezione"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Testo inattivo della selezione su sfondo normale della selezione"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Testo negativo della selezione su sfondo normale della selezione"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Testo neutro della selezione su sfondo normale della selezione"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Testo positivo della selezione su sfondo normale della selezione"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Testo normale della vista su sfondo normale della vista"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Testo normale"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Testo di un collegamento della vista su sfondo normale della vista"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Testo visitato della vista su sfondo normale della vista"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Testo attivo della vista su sfondo normale della vista"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Testo inattivo della vista su sfondo normale della vista"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Testo negativo della vista su sfondo normale della vista"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Testo neutro della vista su sfondo normale della vista"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Testo positivo della vista su sfondo normale della vista"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Varia"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Sfondo normale"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Sfondo alternativo"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Testo normale"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Testo inattivo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Testo attivo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Testo di un collegamento"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Testo visitato"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Testo negativo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Testo neutro"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Testo positivo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Decorazione del focus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Decorazione del passaggio"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Gruppo di colori:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Gruppo di colori da vedere/modificare"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Colori comuni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Finestra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Pulsante"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selezione"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Suggerimento"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Complementare"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nuova riga"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Sfondo della vista"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Testo della vista"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Sfondo delle finestre"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Testo delle finestre"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Sfondo dei pulsanti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Testo dei pulsanti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Sfondo delle selezioni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Testo delle selezioni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Testo inattivo delle selezioni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Sfondo dei suggerimenti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Testo dei suggerimenti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Barra del titolo attiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Testo della barra del titolo attiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Secondario della barra del titolo attiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Barra del titolo inattiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Testo della barra del titolo inattiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Secondario della barra del titolo inattiva"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabilitato"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Questo schema di colore non è stato salvato. Vuoi continuare?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Vuoi davvero caricare?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Hai delle modifiche non salvate. Vuoi davvero uscire?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Modifiche non salvate"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Salva lo schema di colori"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Ins&erisci un nome per lo schema di colori:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Esiste già uno schema di colori con questo nome.\n"
-"Vuoi sovrascriverlo?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Non hai i permessi per sovrascrivere questo schema"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inattive"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Condividi lo schema di colori selezionato su Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Carica schema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Colore:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensità:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Tipo di effetto per il colore degli elementi disabilitati"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Desatura"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Sbiadisci"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tinta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Tipo di effetto per l'intensità degli elementi disabilitati"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Ombreggia"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Scurisci"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Schiarisci"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrasto:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Quantità di effetto per il colore degli elementi disabilitati"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Quantità di effetto per l'intensità degli elementi disabilitati"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Colore disabilitato"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Tipo di contrasto per gli elementi disabilitati"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Sbiadisci"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tinta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Quantità di contrasto per gli elementi disabilitati"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Applica gli &effetti alle finestre inattive"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Us&a colori diversi per le selezione inattive"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Ombreggia le colonne ord&inate nelle liste"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Ombreggiatura dei contorni e effetti di illuminazione («3D»)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombreggiatura"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Massimo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrasto"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Testo normale su sfondo normale"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normale"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Colore collegamento su sfondo normale"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "collegamento"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Testo visitato su sfondo normale"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitato"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Testo attivo su fondo normale"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "attivo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Testo inattivo su sfondo normale"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inattivo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Testo negativo su sfondo normale"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negativo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Testo neutro su sfondo normale"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutro"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Testo positivo su sfondo normale"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positivo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Passaggio del mouse su sfondo normale"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "passaggio del mouse"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Testo di collegamento su sfondo di collegamento\n"
-"(Nota: lo sfondo di collegamento è derivato dal testo del collegamento e non "
-"può essere configurato separatamente per ora)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Testo visitato su sfondo visitato\n"
-"(Nota: lo sfondo visitato è derivato dal testo visitato e non può essere "
-"configurato separatamente per ora)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Testo attivo su sfondo attivo\n"
-"(Nota: lo sfondo attivo è derivato dal testo attivo e non può essere "
-"configurato separatamente per ora)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Testo inattivo su sfondo alternativo"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternativo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Testo negativo su sfondo negativo\n"
-"(Nota: lo sfondo negativo è derivato dal testo negativo e non può essere "
-"configurato separatamente per ora)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Testo neutro su sfondo negativo\n"
-"(Nota: lo sfondo neutro è derivato dal testo neutro e non può essere "
-"configurato separatamente per ora)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Testo positivo su sfondo negativo\n"
-"(Nota: lo sfondo positivo è derivato dal testo positivo e non può essere "
-"configurato separatamente per ora)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Focus su sfondo normale"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "focus"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Modifica schema"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "L&a selezione nelle finestre inattive cambia colore"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Questo schema non è stato trovato."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se selezioni un altro schema verranno scartate tutte le modifiche che hai "
-#~ "effettuato"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Sei sicuro?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lo schema che hai selezionato sembra uno schema di KDE3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE cercherà di importarlo, ma sono stati aggiunti molte associazioni "
-#~ "colore/ruolo da KDE3. Serviranno probabilmente un po' di aggiustamenti "
-#~ "manuali.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Questo schema non sarà salvato automaticamente."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Devi salvare lo schema di colori prima di inviarlo."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Salvalo"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Schema"
-
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Salva schema"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inattive"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Tipo di effetto per l'intensità degli elementi inattivi"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nessuno"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Ombreggia"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Scurisci"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Schiarisci"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Quantità dell'effetto di intensità per gli elementi inattivi"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Tipo di effetto per i colori inattivi"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nessuno"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Desatura"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Sbiadisci"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tinta"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Quantità del colore inattivo"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Colore inattivo"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Tipo di effetto per il contrasto degli elementi inattivi"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nessuno"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Sbiadisci"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tinta"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Quantità di effetto per il contrasto degli elementi inattivi"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Anteprima"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Importa schema..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Contrasto usato per gli oggetti 3D"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Salva..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "Rimu&ovi"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "I&mporta..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Effetti"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/it/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/it/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/it/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/it/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1297 @@
+# translation of kcmcolors.po to Italian
+# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005.
+# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
+# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-07 02:57+0100\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Vincenzo Reale,Andrea Rizzi,Luciano Montanaro"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "smart2128@baslug.org,,"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Attuale"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo schema"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importa uno schema di colori"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Lo schema che hai selezionato sembra essere uno schema di KDE3.\n"
+"\n"
+"Non è più supportato."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Avviso"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Configura lo schema di colori attuale"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "rimuovi lo schema selezionato"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importa uno schema di colori da un file"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Installa da file..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Scarica uno schema di colori da Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Scarica &nuovi schemi di colore..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Applica i colori alle applicazioni &non-Qt"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Strumenti per modificare e creare schemi di colori"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Creazione dello strumento"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Codice KCM (riutilizzato qui)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Schema da modificare o utilizzare come base."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Schema non trovato, ripiego su quello attuale.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Testo delle finestre sopra lo sfondo delle finestre"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Testo delle finestre"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Testo dei pulsanti su sfondo dei pulsanti"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Pulsante"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Testo positivo della selezione su sfondo normale della selezione"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Testo selezionato"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+"Testo di collegamento della selezione su sfondo normale della selezione"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "collegamento"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Testo visitato della selezione su sfondo normale della selezione"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visitato"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Testo attivo della selezione su sfondo normale della selezione"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Testo inattivo della selezione su sfondo normale della selezione"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Testo negativo della selezione su sfondo normale della selezione"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Testo neutro della selezione su sfondo normale della selezione"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Testo positivo della selezione su sfondo normale della selezione"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Testo normale della vista su sfondo normale della vista"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Testo normale"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Testo di un collegamento della vista su sfondo normale della vista"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Testo visitato della vista su sfondo normale della vista"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Testo attivo della vista su sfondo normale della vista"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Testo inattivo della vista su sfondo normale della vista"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Testo negativo della vista su sfondo normale della vista"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Testo neutro della vista su sfondo normale della vista"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Testo positivo della vista su sfondo normale della vista"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Varia"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Sfondo normale"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Sfondo alternativo"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Testo normale"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Testo inattivo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Testo attivo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Testo di un collegamento"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Testo visitato"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Testo negativo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Testo neutro"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Testo positivo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Decorazione del focus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Decorazione del passaggio"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Gruppo di colori:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Gruppo di colori da vedere/modificare"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Colori comuni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Pulsante"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Suggerimento"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Complementare"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nuova riga"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Sfondo della vista"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Testo della vista"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Sfondo delle finestre"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Testo delle finestre"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Sfondo dei pulsanti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Testo dei pulsanti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Sfondo delle selezioni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Testo delle selezioni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Testo inattivo delle selezioni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Sfondo dei suggerimenti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Testo dei suggerimenti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Barra del titolo attiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Testo della barra del titolo attiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Secondario della barra del titolo attiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Barra del titolo inattiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Testo della barra del titolo inattiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Secondario della barra del titolo inattiva"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Questo schema di colore non è stato salvato. Vuoi continuare?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Vuoi davvero caricare?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Hai delle modifiche non salvate. Vuoi davvero uscire?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Modifiche non salvate"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Salva lo schema di colori"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Ins&erisci un nome per lo schema di colori:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Esiste già uno schema di colori con questo nome.\n"
+"Vuoi sovrascriverlo?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Non hai i permessi per sovrascrivere questo schema"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inattive"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Condividi lo schema di colori selezionato su Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Carica schema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Colore:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensità:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Tipo di effetto per il colore degli elementi disabilitati"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desatura"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Sbiadisci"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tinta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Tipo di effetto per l'intensità degli elementi disabilitati"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Ombreggia"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Scurisci"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Schiarisci"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contrasto:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Quantità di effetto per il colore degli elementi disabilitati"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Quantità di effetto per l'intensità degli elementi disabilitati"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Colore disabilitato"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Tipo di contrasto per gli elementi disabilitati"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Sbiadisci"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tinta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Quantità di contrasto per gli elementi disabilitati"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Applica gli &effetti alle finestre inattive"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Us&a colori diversi per le selezione inattive"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Ombreggia le colonne ord&inate nelle liste"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Ombreggiatura dei contorni e effetti di illuminazione («3D»)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombreggiatura"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Massimo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrasto"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Testo normale su sfondo normale"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normale"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Colore collegamento su sfondo normale"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "collegamento"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Testo visitato su sfondo normale"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visitato"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Testo attivo su fondo normale"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "attivo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Testo inattivo su sfondo normale"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inattivo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Testo negativo su sfondo normale"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negativo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Testo neutro su sfondo normale"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutro"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Testo positivo su sfondo normale"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positivo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Passaggio del mouse su sfondo normale"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "passaggio del mouse"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Testo di collegamento su sfondo di collegamento\n"
+"(Nota: lo sfondo di collegamento è derivato dal testo del collegamento e non "
+"può essere configurato separatamente per ora)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Testo visitato su sfondo visitato\n"
+"(Nota: lo sfondo visitato è derivato dal testo visitato e non può essere "
+"configurato separatamente per ora)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Testo attivo su sfondo attivo\n"
+"(Nota: lo sfondo attivo è derivato dal testo attivo e non può essere "
+"configurato separatamente per ora)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Testo inattivo su sfondo alternativo"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternativo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Testo negativo su sfondo negativo\n"
+"(Nota: lo sfondo negativo è derivato dal testo negativo e non può essere "
+"configurato separatamente per ora)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Testo neutro su sfondo negativo\n"
+"(Nota: lo sfondo neutro è derivato dal testo neutro e non può essere "
+"configurato separatamente per ora)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Testo positivo su sfondo negativo\n"
+"(Nota: lo sfondo positivo è derivato dal testo positivo e non può essere "
+"configurato separatamente per ora)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Focus su sfondo normale"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "focus"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Modifica schema"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "L&a selezione nelle finestre inattive cambia colore"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Questo schema non è stato trovato."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se selezioni un altro schema verranno scartate tutte le modifiche che hai "
+#~ "effettuato"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Sei sicuro?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo schema che hai selezionato sembra uno schema di KDE3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE cercherà di importarlo, ma sono stati aggiunti molte associazioni "
+#~ "colore/ruolo da KDE3. Serviranno probabilmente un po' di aggiustamenti "
+#~ "manuali.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Questo schema non sarà salvato automaticamente."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Devi salvare lo schema di colori prima di inviarlo."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Salvalo"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Schema"
+
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Salva schema"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inattive"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Tipo di effetto per l'intensità degli elementi inattivi"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nessuno"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Ombreggia"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Scurisci"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Schiarisci"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Quantità dell'effetto di intensità per gli elementi inattivi"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Tipo di effetto per i colori inattivi"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nessuno"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Desatura"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Sbiadisci"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tinta"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Quantità del colore inattivo"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Colore inattivo"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Tipo di effetto per il contrasto degli elementi inattivi"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nessuno"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Sbiadisci"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tinta"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Quantità di effetto per il contrasto degli elementi inattivi"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Anteprima"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Importa schema..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Contrasto usato per gli oggetti 3D"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Salva..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "Rimu&ovi"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "I&mporta..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Effetti"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/it/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1174 +0,0 @@
-# Translation of kcmcolors into Japanese.
-# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
-# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
-# Shinsaku Nakagawa <shinsaku@users.sourceforge.jp>, 2004.
-# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2004.
-# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2010.
-# phanect <phanective@gmail.com>, 2010.
-# Jumpei Ogawa <phanective@gmail.com>, 2010.
-# Jumpei Ogawa (phanect) <phanective@gmail.com>, 2010.
-# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2005, 2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-22 22:13-0700\n"
-"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
-"Language: ja\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Shinichi Tsunoda"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "tsuno@ngy.1st.ne.jp"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "色"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "標準"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "現在"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "そのスキームを削除する権限がありません"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "色スキームをインポート"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "注意"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "現在の色スキームを保存します"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "選択したスキームを削除します"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "スキームを削除"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "ファイルから色スキームをインポートします"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "インターネットから新しい色スキームを取得します"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "新しいスキームを取得(&N)..."
-
-# ACCELERATOR changed by translator
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Qt 以外のアプリケーションにも色設定を適用する(&Y)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "色スキームを保存"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "現在の色スキームを保存します"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "ウィンドウの背景上のウィンドウのテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "ウィンドウのテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "ボタンの背景上のボタンのテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "プッシュボタン"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "選択の通常の背景に対する選択の通常のテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "選択のテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "選択の通常の背景に対する選択のリンクテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "リンク"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "選択の通常の背景に対する選択の訪問済みリンクのテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "訪問済み"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "選択の通常の背景に対する選択のアクティブなテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "選択の通常の背景に対する選択の非アクティブなテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "選択の通常の背景に対する選択の非アクティブなテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "選択の通常の背景に対する選択の通常のテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "選択の通常の背景に対する選択のアクティブなテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "ビューの通常の背景に対するビューの通常のテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "通常のテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "ビューの通常の背景に対するビューのリンクテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "ビューの通常の背景に対するビューの訪問済みリンクのテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "ビューの通常の背景に対するビューのアクティブなテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "ビューの通常の背景に対するビューの非アクティブなテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "ビューの通常の背景に対するビューの非アクティブなテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "ビューの通常の背景に対するビューの通常のテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "ビューの通常の背景に対するビューのアクティブなテキスト"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "変化する"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "通常の背景"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "もう一つの背景"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "通常のテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "非アクティブなテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "アクティブなテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "リンクのテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "訪問済みリンクのテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "フォーカス時の装飾"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "マウスオーバー時の装飾"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "色セット:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "表示/変更する色セット"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "共通色"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "ビュー"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "ウィンドウ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "ボタン"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "選択"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "ツールチップ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "新しい行"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "ビューの背景"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "ビューのテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "ウィンドウの背景"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "ウィンドウのテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "ボタンの背景"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "ボタンのテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "選択の背景"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "選択のテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "選択の非アクティブなテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "ツールチップの背景"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "ツールチップのテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "アクティブなタイトルバー"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "アクティブなタイトルバーのテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "アクティブなタイトルバーのテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "非アクティブなタイトルバー"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "非アクティブなタイトルバーのテキスト"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "非アクティブなタイトルバーのテキスト"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "無効"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "色スキームを保存"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "色スキームの名前を入力(&E):"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"同じ名前の色スキームが既に存在します。\n"
-"上書きしますか?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "そのスキームを上書きする権限がありません"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "非アクティブ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "インターネット上で選択したスキームを共有"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "スキームをアップロード(&U)..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "色:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "強調:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "無効の色効果のタイプ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "彩度を減らす"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "フェード"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "色付け"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "無効の強調効果のタイプ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "シェード"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "暗く"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "明るく"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "コントラスト:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "無効の色効果の強さ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "無効の強調効果の強さ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "無効の色"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "無効のコントラストのタイプ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "フェード"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "色付け"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "無効のコントラストの強さ"
-
-# ACCELERATOR changed by translator
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "非アクティブなウィンドウの色効果を適用する(&W)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "リストでソートされた列にトーンをかける(&I)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "枠の影付けと 3D 効果"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "影付け"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "最小"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "最大"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "コントラスト"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "通常の背景上の通常のテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "通常"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "通常の背景上のリンクテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "リンク"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "通常の背景上の訪問済みリンクのテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "訪問済み"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "通常の背景上のアクティブなテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "アクティブ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "通常の背景上の非アクティブなテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "非アクティブ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "通常の背景"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "非アクティブ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "通常の背景"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "normal"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "通常"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "通常の背景"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "非アクティブ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "通常の背景上のマウスオーバー"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "マウスオーバー"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "もう一つの背景上の非アクティブなテキスト"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "もう一つの背景"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "通常の背景上のフォーカス"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "フォーカス"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "スキームをアップロード(&U)..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1174 @@
+# Translation of kcmcolors into Japanese.
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
+# Shinsaku Nakagawa <shinsaku@users.sourceforge.jp>, 2004.
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2004.
+# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2010.
+# phanect <phanective@gmail.com>, 2010.
+# Jumpei Ogawa <phanective@gmail.com>, 2010.
+# Jumpei Ogawa (phanect) <phanective@gmail.com>, 2010.
+# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2005, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-22 22:13-0700\n"
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Shinichi Tsunoda"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "tsuno@ngy.1st.ne.jp"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "色"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "標準"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "現在"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "そのスキームを削除する権限がありません"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "色スキームをインポート"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "注意"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "現在の色スキームを保存します"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "選択したスキームを削除します"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "スキームを削除"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "ファイルから色スキームをインポートします"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "インターネットから新しい色スキームを取得します"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "新しいスキームを取得(&N)..."
+
+# ACCELERATOR changed by translator
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Qt 以外のアプリケーションにも色設定を適用する(&Y)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "色スキームを保存"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "現在の色スキームを保存します"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "ウィンドウの背景上のウィンドウのテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "ウィンドウのテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "ボタンの背景上のボタンのテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "プッシュボタン"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "選択の通常の背景に対する選択の通常のテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "選択のテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "選択の通常の背景に対する選択のリンクテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "リンク"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "選択の通常の背景に対する選択の訪問済みリンクのテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "訪問済み"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "選択の通常の背景に対する選択のアクティブなテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "選択の通常の背景に対する選択の非アクティブなテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "選択の通常の背景に対する選択の非アクティブなテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "選択の通常の背景に対する選択の通常のテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "選択の通常の背景に対する選択のアクティブなテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "ビューの通常の背景に対するビューの通常のテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "通常のテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "ビューの通常の背景に対するビューのリンクテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "ビューの通常の背景に対するビューの訪問済みリンクのテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "ビューの通常の背景に対するビューのアクティブなテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "ビューの通常の背景に対するビューの非アクティブなテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "ビューの通常の背景に対するビューの非アクティブなテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "ビューの通常の背景に対するビューの通常のテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "ビューの通常の背景に対するビューのアクティブなテキスト"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "変化する"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "通常の背景"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "もう一つの背景"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "通常のテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "非アクティブなテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "アクティブなテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "リンクのテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "訪問済みリンクのテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "フォーカス時の装飾"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "マウスオーバー時の装飾"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "色セット:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "表示/変更する色セット"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "共通色"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "ビュー"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "ウィンドウ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "ボタン"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "選択"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "ツールチップ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "新しい行"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "ビューの背景"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "ビューのテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "ウィンドウの背景"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "ウィンドウのテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "ボタンの背景"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "ボタンのテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "選択の背景"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "選択のテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "選択の非アクティブなテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "ツールチップの背景"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "ツールチップのテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "アクティブなタイトルバー"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "アクティブなタイトルバーのテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "アクティブなタイトルバーのテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "非アクティブなタイトルバー"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "非アクティブなタイトルバーのテキスト"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "非アクティブなタイトルバーのテキスト"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "色スキームを保存"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "色スキームの名前を入力(&E):"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"同じ名前の色スキームが既に存在します。\n"
+"上書きしますか?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "そのスキームを上書きする権限がありません"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "非アクティブ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "インターネット上で選択したスキームを共有"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "スキームをアップロード(&U)..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "色:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "強調:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "無効の色効果のタイプ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "彩度を減らす"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "フェード"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "色付け"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "無効の強調効果のタイプ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "シェード"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "暗く"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "明るく"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "コントラスト:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "無効の色効果の強さ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "無効の強調効果の強さ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "無効の色"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "無効のコントラストのタイプ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "フェード"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "色付け"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "無効のコントラストの強さ"
+
+# ACCELERATOR changed by translator
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "非アクティブなウィンドウの色効果を適用する(&W)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "リストでソートされた列にトーンをかける(&I)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "枠の影付けと 3D 効果"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "影付け"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "最小"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "最大"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "コントラスト"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "通常の背景上の通常のテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "通常"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "通常の背景上のリンクテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "リンク"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "通常の背景上の訪問済みリンクのテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "訪問済み"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "通常の背景上のアクティブなテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "アクティブ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "通常の背景上の非アクティブなテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "非アクティブ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "通常の背景"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "非アクティブ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "通常の背景"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "normal"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "通常"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "通常の背景"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "非アクティブ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "通常の背景上のマウスオーバー"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "マウスオーバー"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "もう一つの背景上の非アクティブなテキスト"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "もう一つの背景"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "通常の背景上のフォーカス"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "フォーカス"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "スキームをアップロード(&U)..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/kk/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/kk/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/kk/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1289 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Karakh
-#
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 06:19+0600\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: kk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Түстер"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Әдетті"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Қолданыстағы"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Бұл сұлбаны өшіруге рұқсатыңыз жоқ"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Қате"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Түстер сұлбаны импорттау"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Пайымдама"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Қолданыстағы түстер сұлбасын сақтау"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Таңдалған сұлбаны өшіру"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Сұлбаны өшіру"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Түстер сұлбасын файлдан импорттау"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Жаңа түстер сұлбасын Интернеттен алу"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "&Жаңа сұлбаны алу..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Сұлбаға KDE-ге тиесілі &емес қолданбалар да бағынсын"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Түстер сұлбаны сақтау"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Қолданыстағы түстер сұлбасын сақтау"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Терезенің аясындағы терезенің мәтіні"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Терезедегі мәтін"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Батырманың аясыдағы батырманың мәтіні"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Батырыңыз"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Таңдалған кәдімгі мәтін - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Таңдалған мәтін"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Таңдалған сілтеме мәтіні - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "сілтеме"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Таңдалған жолыққан сілтеме мәтіні - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "жолыққан"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Таңдалған белсенді мәтін - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Таңдалған белсенді емес мәтіні - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "т"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Таңдалған теріс мәтін - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Таңдалған бейтарап мәтін - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Таңдалған оңды мәтін - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Кәдімгі мәтін - кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Кәдімгі мәтін"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Сілтеме мәтіні - кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Жолыққан сілтеме мәтіні - кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Белсенді мәтін - кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Белсенді емес мәтін - кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Теріс мәтін - кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Бейтарап мәтін - кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Оңды мәтін - кәдімгі аясындағы көрінісі"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Өзгерістер"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Кәдімгінің аясы"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Ауыспалы аясы"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Кәдімгі мәтін"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Назардан тыс мәтін"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Назардағы мәтін"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Сілтеме мәтіні"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Жолыққанның мәтіні"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Теріс мәтін"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Бейтарап мәтін"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Оңды мәтін"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Назарды безендіру"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Меңзегенді безендіру"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Түсі:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Көру/Өзгерту үшін түстер жиыны"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Жалпы түстер"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Көрініс"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Терезе"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Батырма"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Таңдау"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Ишара"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Жаңа жол"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Ая көрнісі"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Мәтінің көрінісі"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Терезенің аясы"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Терезедегі мәтін"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Батырманың аясы"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Батырманың жазуы"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Таңдалғанның аясы"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Таңдалған мәтін"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Назардан тыс мәтін"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Ишара жазуының аясы"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Ишараның жазуы"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Назардағының айдары"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Назардағының айдарының мәтіні"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Назардағының айдарының мәтіні. екиншісі "
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Назардан тыстын айдары"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Назардан тыстын айдарының мәтіні"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Назардан тыстын айдарының мәтіні, екіншісі"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Параметрлер"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Рұқсат етілмеген"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Түстер сұлбаны сақтау"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Түстер сұлбасының атауы:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Осылай аталған түстер сұлбасы бар екен.\n"
-"Үстінен жаза берейік пе?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Бұл сұлбаны ауыстыруға рұқсатыңыз жоқ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Назардан тыс"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Таңдалған түстер сұлбаны Интернет арқылы ортақтастыру"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "&Сұлбаны жүктеп беру"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Түсі:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Қанықтыгы:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Рұқсат етілмегеннің түсінің эффекттін түрі"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Қанығын кетіру"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Біртіндеп сөну"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Реңкін кетіру"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Рұқсат етілмегеннің деңгейінің эффекттін түрі"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Көлеңкелеу"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Күңгірттеу"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Жарықтау"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Контрастық:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Рұқсат етілмегеннің түсінің эффекттін шамасы"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Рұқсат етілмегеннің деңгейінің эффекттін шамасы"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Рұқсат етілмегеннің түсі"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Рұқсат етілмегеннің контрастығының эффектінің түрі"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Сөну"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Реңкін кетіру"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Рұқсат етілмегеннің контрастығының эффектінің шамасы"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Белсенді емес терезе э&ффекті қолданылсын"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Тізімдегі реттелген баған &көлеңкеленсін"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Қоршаулардың көлеңкесі мен жарық түсіру (\"3D\") эффектері"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Көлеңке"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Минимум"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Максимум"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контрастық"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Кәдімгінің аясындағы кәдімгі мәтін"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "кәдімгі"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Кәдімгінің аясындағы сілтеме мәтін"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "сілтеме"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Кәдімгінің аясындағы жолыққан сілтеме"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "жолыққан"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Кәдімгінің аясындағы белсенді мәтін"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "белсенді"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Кәдімгінің аясы белсенді емес мәтін"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "белсенді емес"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Кәдімгінің аясы теріс мәтін"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "теріс"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Кәдімгінің аясындағы бейтарап мәтін"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "бейтарап"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Кәдімгінің аясындағы оңды мәтін"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "оңды"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Кәдімгінің аясындағы меңзер астындағысы"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "мензер астында"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Сілтеме аясындағы сілтеме мәтіні\n"
-"(Ескерту: Сілтеменің аясы әзірше Сілтеме мәтініне байланысты, бөлек баптауға "
-"келмейді)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Жолыққан сілтеме аясындағы жолыққан сілтеме мәтіні\n"
-"(Ескерту: Жолыққанның аясы әзірше Жолыққан мәтініне байланысты, бөлек "
-"баптауға келмейді)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Белсендінің аясындағы белсенді мәтіні\n"
-"(Ескерту: Белсендінің аясы әзірше Белсенді мәтініне байланысты, бөлек "
-"баптауға келмейді)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Өзге аясы"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "өзге"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr "Теріс аясындағы теріс мәтін"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr "Бейтарап аясындағы бейтарап мәтін"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Оңдының аясындағы оңды мәтін\n"
-"(Ескерту: Оңдының аясы әзірше Оңды мәтініне байланысты, бөлек баптауға "
-"келмейді)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Назардағы кәдімгі аясы"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "назарағы"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "&Сұлбаны жүктеп беру"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Белсенді емес терезе э&фекті қолданылсын"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Басқа сұлбаны таңдау барлық жасаған өзгерістерді ысырып тастайды"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Бола берсін бе?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Таңдалған сұлба KDE3 сұлбасы сияқты.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE бұл сұлбаны импорттап көреді, алайда, KDE3 заманынан кейін көп\n"
-#~ "түбірлі өзгерістер енгізілді. Сондықтан, сосын біршама қол жұмысы қажет\n"
-#~ "болар.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Бұл сұлба автоматты түрде сақталмайды."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Жүктеп беруінің алдында түстер сұлбасын сақтаңыз."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Сақтап қойыңыз"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Сұлба"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Түстер сұлбаны сақтау..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Назардан тыс"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Белсендік емес қанықтытының эффект түрі"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Жоқ"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Көлеңкелеу"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Қоюлау"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Ашықтау"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Белсенді емес қанықтытының эффект мөлшері"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Белсенді емес түстін эффект түрі"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Жоқ"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Қанығын кетіру"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Біртіндеп сөну"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Реңкін кетіру"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Белсенді еместін түсінің шамасы"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Белсенді емес түсі"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Белсенді еместін контрастығының эффектінің түрі"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Жоқ"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Біртіндеп сөну"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Реңкін кетіру"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Белсенді еместін контрастығының эффектінің шамасы"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Қарап шығу"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Сұлбаны импорттау..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Үш өлшемді нысандарға контрастық қолданылсын"
Index: branches/stable/l10n-kf5/kk/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/kk/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/kk/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1289 @@
+# translation of kcmcolors.po to Karakh
+#
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-03 06:19+0600\n"
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Сайран Киккарин"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "sairan@computer.org"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Түстер"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Әдетті"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Қолданыстағы"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Бұл сұлбаны өшіруге рұқсатыңыз жоқ"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Қате"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Түстер сұлбаны импорттау"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Пайымдама"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Қолданыстағы түстер сұлбасын сақтау"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Таңдалған сұлбаны өшіру"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Сұлбаны өшіру"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Түстер сұлбасын файлдан импорттау"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Жаңа түстер сұлбасын Интернеттен алу"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "&Жаңа сұлбаны алу..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Сұлбаға KDE-ге тиесілі &емес қолданбалар да бағынсын"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Түстер сұлбаны сақтау"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Қолданыстағы түстер сұлбасын сақтау"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Терезенің аясындағы терезенің мәтіні"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Терезедегі мәтін"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Батырманың аясыдағы батырманың мәтіні"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Батырыңыз"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Таңдалған кәдімгі мәтін - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Таңдалған мәтін"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Таңдалған сілтеме мәтіні - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "сілтеме"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+"Таңдалған жолыққан сілтеме мәтіні - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "жолыққан"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Таңдалған белсенді мәтін - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+"Таңдалған белсенді емес мәтіні - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "т"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Таңдалған теріс мәтін - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Таңдалған бейтарап мәтін - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Таңдалған оңды мәтін - таңдалғанның кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Кәдімгі мәтін - кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Кәдімгі мәтін"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Сілтеме мәтіні - кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Жолыққан сілтеме мәтіні - кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Белсенді мәтін - кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Белсенді емес мәтін - кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Теріс мәтін - кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Бейтарап мәтін - кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Оңды мәтін - кәдімгі аясындағы көрінісі"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Өзгерістер"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Кәдімгінің аясы"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Ауыспалы аясы"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Кәдімгі мәтін"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Назардан тыс мәтін"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Назардағы мәтін"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Сілтеме мәтіні"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Жолыққанның мәтіні"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Теріс мәтін"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Бейтарап мәтін"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Оңды мәтін"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Назарды безендіру"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Меңзегенді безендіру"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Түсі:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Көру/Өзгерту үшін түстер жиыны"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Жалпы түстер"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Көрініс"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Терезе"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Батырма"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Таңдау"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Ишара"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Жаңа жол"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Ая көрнісі"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Мәтінің көрінісі"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Терезенің аясы"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Терезедегі мәтін"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Батырманың аясы"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Батырманың жазуы"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Таңдалғанның аясы"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Таңдалған мәтін"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Назардан тыс мәтін"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Ишара жазуының аясы"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Ишараның жазуы"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Назардағының айдары"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Назардағының айдарының мәтіні"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Назардағының айдарының мәтіні. екиншісі "
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Назардан тыстын айдары"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Назардан тыстын айдарының мәтіні"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Назардан тыстын айдарының мәтіні, екіншісі"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Параметрлер"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Рұқсат етілмеген"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Түстер сұлбаны сақтау"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Түстер сұлбасының атауы:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Осылай аталған түстер сұлбасы бар екен.\n"
+"Үстінен жаза берейік пе?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Бұл сұлбаны ауыстыруға рұқсатыңыз жоқ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Назардан тыс"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Таңдалған түстер сұлбаны Интернет арқылы ортақтастыру"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "&Сұлбаны жүктеп беру"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Түсі:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Қанықтыгы:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Рұқсат етілмегеннің түсінің эффекттін түрі"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Жоқ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Қанығын кетіру"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Біртіндеп сөну"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Реңкін кетіру"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Рұқсат етілмегеннің деңгейінің эффекттін түрі"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Жоқ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Көлеңкелеу"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Күңгірттеу"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Жарықтау"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контрастық:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Рұқсат етілмегеннің түсінің эффекттін шамасы"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Рұқсат етілмегеннің деңгейінің эффекттін шамасы"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Рұқсат етілмегеннің түсі"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Рұқсат етілмегеннің контрастығының эффектінің түрі"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Жоқ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Сөну"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Реңкін кетіру"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Рұқсат етілмегеннің контрастығының эффектінің шамасы"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Белсенді емес терезе э&ффекті қолданылсын"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Тізімдегі реттелген баған &көлеңкеленсін"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Қоршаулардың көлеңкесі мен жарық түсіру (\"3D\") эффектері"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Көлеңке"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контрастық"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Кәдімгінің аясындағы кәдімгі мәтін"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "кәдімгі"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Кәдімгінің аясындағы сілтеме мәтін"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "сілтеме"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Кәдімгінің аясындағы жолыққан сілтеме"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "жолыққан"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Кәдімгінің аясындағы белсенді мәтін"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "белсенді"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Кәдімгінің аясы белсенді емес мәтін"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "белсенді емес"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Кәдімгінің аясы теріс мәтін"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "теріс"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Кәдімгінің аясындағы бейтарап мәтін"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "бейтарап"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Кәдімгінің аясындағы оңды мәтін"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "оңды"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Кәдімгінің аясындағы меңзер астындағысы"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "мензер астында"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Сілтеме аясындағы сілтеме мәтіні\n"
+"(Ескерту: Сілтеменің аясы әзірше Сілтеме мәтініне байланысты, бөлек баптауға "
+"келмейді)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Жолыққан сілтеме аясындағы жолыққан сілтеме мәтіні\n"
+"(Ескерту: Жолыққанның аясы әзірше Жолыққан мәтініне байланысты, бөлек "
+"баптауға келмейді)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Белсендінің аясындағы белсенді мәтіні\n"
+"(Ескерту: Белсендінің аясы әзірше Белсенді мәтініне байланысты, бөлек "
+"баптауға келмейді)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Өзге аясы"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "өзге"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr "Теріс аясындағы теріс мәтін"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr "Бейтарап аясындағы бейтарап мәтін"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Оңдының аясындағы оңды мәтін\n"
+"(Ескерту: Оңдының аясы әзірше Оңды мәтініне байланысты, бөлек баптауға "
+"келмейді)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Назардағы кәдімгі аясы"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "назарағы"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "&Сұлбаны жүктеп беру"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Белсенді емес терезе э&фекті қолданылсын"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Басқа сұлбаны таңдау барлық жасаған өзгерістерді ысырып тастайды"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Бола берсін бе?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Таңдалған сұлба KDE3 сұлбасы сияқты.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE бұл сұлбаны импорттап көреді, алайда, KDE3 заманынан кейін көп\n"
+#~ "түбірлі өзгерістер енгізілді. Сондықтан, сосын біршама қол жұмысы қажет\n"
+#~ "болар.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Бұл сұлба автоматты түрде сақталмайды."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Жүктеп беруінің алдында түстер сұлбасын сақтаңыз."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Сақтап қойыңыз"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Сұлба"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Түстер сұлбаны сақтау..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Назардан тыс"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Белсендік емес қанықтытының эффект түрі"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Жоқ"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Көлеңкелеу"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Қоюлау"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Ашықтау"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Белсенді емес қанықтытының эффект мөлшері"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Белсенді емес түстін эффект түрі"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Жоқ"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Қанығын кетіру"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Біртіндеп сөну"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Реңкін кетіру"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Белсенді еместін түсінің шамасы"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Белсенді емес түсі"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Белсенді еместін контрастығының эффектінің түрі"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Жоқ"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Біртіндеп сөну"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Реңкін кетіру"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Белсенді еместін контрастығының эффектінің шамасы"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Қарап шығу"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Сұлбаны импорттау..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Үш өлшемді нысандарға контрастық қолданылсын"
Index: branches/stable/l10n-kf5/km/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/km/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/km/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1311 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Khmer
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008.
-# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-16 08:58+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
-"Language: km\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"X-Language: km-KH\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "ពណ៌"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ 2007 ដោយ Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "លំនាំដើម"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​លុប​គ្រោងការណ៍​នោះ​ទេ"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "កំហុស"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "នាំ​ចូល​ពណ៌​ចម្រុះ"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "ចំណាំ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "រក្សា​ទុក​ពណ៌​ចម្រុះ​បច្ចុប្បន្យ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "យក​ចេញ​គ្រោងការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "យក​ពណ៌​ចម្រុះ​ចេញ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "នាំ​ចូល​ពណ៌​ចម្រុះ​ពី​ឯកសារ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "យកពណ៌​ចម្រុះ​​ថ្មី​ពី​អ៊ីនធឺណិត"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "ទទួល​គ្រោងការណ៍​ថ្មី..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "អនុវត្ត​ពណ៌​ទៅ​កាន់​​កម្មវិធី​ដែល​មិន​មែន​ជា​របស់ KDE"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "រក្សា​ទុក​ពណ៌​ចម្រុះ"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "រក្សា​ទុក​ពណ៌​ចម្រុះ​បច្ចុប្បន្យ"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "អត្ថបទ​បង្អួច​នៅ​លើ​ផ្ទៃខាងក្រោយ​បង្អួច"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "អត្ថបទ​បង្អួច"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "អត្ថបទ​ប៊ូតុង​នៅ​លើ​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ប៊ូតុង"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​ធម្មតា​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "អត្ថបទ​ដែលបានជ្រើស"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​តំណ​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "តំណ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "កា​រជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​បាន​មើល​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "បាន​ទស្សនា"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​សកម្ម​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​អសកម្ម​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​អវិជ្ជមាន​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​ធម្មជាតិ​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​វិជ្ជមាន​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "មើល​អត្ថបទ​ធម្មតា​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​មើល​​ផ្ទៃ​ខា​ងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "មើល​អត្ថបទ​តំណប្រឆាំង​នឹង​ការ​មើល​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "មើល​​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ទស្សនា​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​មើល​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "មើល​អត្ថបទ​សកម្ម​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​មើលផ្ទៃខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "មើល​អត្ថបទ​អសកម្មភាព​​ប្រឆាំង​នឹង​កា​រមើល​ផ្ទៃខា​ងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "មើល​អត្ថបទ​អវិជ្ជមាន​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​មើល​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "មើល​អត្ថបទ​ធម្ម​ជាតិ​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​មើល​ផ្ទៃខាងក្រោ​យ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "មើល​អត្ថបទ​វិជ្ជមាន​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​មើល​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "ផ្សេងៗ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​​ធម្មតា"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ជំនួស"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "អត្ថបទ​អសកម្ម"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "អត្ថបទ​សកម្ម"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "អត្ថបទ​តំណ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "អត្ថបទ​បាន​ទស្សនា"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "អត្ថបទ​អវិជ្ជមាន"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "អត្ថបទ​ណឺត"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "អត្ថបទ​វិជ្ជមាន"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "ការ​តុបតែង​ផ្ដោត"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "ការ​តុបតែង​សំកាំង"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "សំណុំ​ពណ៌ ៖"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "សំណុំ​ពណ៌​សម្រាប់​មើល/កែប្រែ"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "ពណ៌​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "មើល"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "បង្អួច"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "ប៊ូតុង​"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "ការ​ជ្រើស"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "ជួរ​ដេក​ថ្មី"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "០"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "១"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "មើល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "មើល​អត្ថបទ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​​បង្អួច"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "អត្ថបទ​បង្អួច"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​​ប៊តុង"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "អត្ថបទ​ប៊ូតុង​"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ការ​ជ្រើស"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "អត្ថបទ​ការ​ជ្រើស"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "អត្ថបទ​អសកម្ម​ការ​ជ្រើស"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​​ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "របារ​ចំណង​ជើង​សកម្ម"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "អត្ថបទ​របារ​ចំណង​ជើង​សកម្ម"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "របារ​ចំណង​ជើង​រង​សកម្ម"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "របារ​ចំណង​ជើង​អសកម្ម"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "អត្ថបទ​របារ​ចំណង​ជើង​អសកម្ម"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "របារ​ចំណង​ជើង​រង​មិន​សកម្ម"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "ជម្រើស"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "បានបិទ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "រក្សា​ទុក​ពណ៌​ចម្រុះ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ពណ៌​ចម្រុះ ៖"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"ពណ៌​ចម្រុះ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នោះ​មាន​រួច​ហើយ ។\n"
-"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ជាន់​លើ​គ្រោងការណ៍​នោះ​ទេ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "អសកម្ម"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "ចែករំលែក​គ្រោងការណ៍​ដែលបានជ្រើស​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "ផ្ទុក​គ្រោងការណ៍​ឡើង..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "ពណ៌ ៖"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេ ៖"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "បិទ​ប្រភេទ​បែបផែន​ពណ៌"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "មិន​ជ្រាប"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "លេច​បន្តិច​ម្ដង"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "ពណ៌​ប្រឿងៗ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "បិទ​ប្រភេទ​បែបផែន​អាំងតង់ស៊ីតេ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "ស្រមោល"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ងងឹត"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ភ្លឺ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "កម្រិត​ពណ៌ ៖"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "បិទ​ចំនួន​សរុប​បែបផែន​ពណ៌"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "បិទ​ចំនួន​សរុប​បែបផែន​អាំងតង់ស៊ីតេ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "បិទ​ពណ៌"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "បិទ​ប្រភេទ​កម្រិត​ពណ៌"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "លេច​បន្តិច​ម្ដង"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "ពណ៌​ប្រឿងៗ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "បិទ​ចំនួន​សរុប​កម្រិត​ពណ៌"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "អនុវត្ត​បែបផែន​ពណ៌​អសកម្ម"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "ដាក់​ស្រមោល​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​តម្រៀប​ក្នុង​បញ្ជី"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "ដាក់ស្រមោល​ស៊ុម​ និង​ពន្លឺ​បែបផែន (\"ត្រីមាត្រ\")"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "ស្រមោល"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "អប្បបរមា"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "អតិបរមា"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "កម្រិត​ពណ៌"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "អត្ថបទធម្មតា​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "ធម្មតា"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "អត្ថបទ​តំណ​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "តំណ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "អត្ថបទ​ដែល​បានទស្សនា​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "បាន​ទស្សនា"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "អត្ថបទ​សកម្ម​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "សកម្ម"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "អត្ថបទ​អសកម្ម​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "អសកម្ម"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "អត្ថបទ​អវិជ្ជមាន​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "អវិជ្ជមាន"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "អត្ថបទអព្យាក្រិត​​នៅ​លើ​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "អព្យាក្រិត"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "អត្ថបទ​វិជ្ជមាន​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "​វិជ្ជមាន"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "សំកាំង​លើ​ផ្ទៃ​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "សំកាំង"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"អត្ថបទ​តំណ​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​តំណ\n"
-"(ចំណាំ ៖ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​តំណ​បាន​មក​ពី​អត្ថបទ​តំណ ហើយ​មិនអាច​ត្រូវបាន​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ឡែក​នៅពេលនេះ​"
-"បានទេ )"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"អត្ថបទ​ដែល​មាន​មើល​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ដែល​មាន​មើល\n"
-"(ចំណាំ ៖ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ដែល​មានមើល​បាន​មក​ពី​អត្ថបទ​ដែល​មើល ហើយ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ឡែក​"
-"នៅពេល​នេះ​បាន​ទេ)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"អត្ថបទ​សកម្ម​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​សកម្ម\n"
-"(ចំណាំ ៖ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​សកម្ម​បាន​មក​ពី​អត្ថបទ​សកម្ម​ ហើយ​មិនអាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ឡែក​នៅពេល​នេះ​"
-"បានទេ)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "អត្ថបទ​អសកម្ម​នៅ​លើ​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ជំនួស"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "ជំនួស"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"អត្ថបទ​អវិជ្ជមាន​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​អវិជ្ជមាន\n"
-"(ចំណាំ ៖ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​អវិជ្ជមាន​បាន​មក​ពី​អត្ថបទ​អវិជ្ជមាន​ ហើយ​មិនអាច​ត្រូ​វបានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ឡែក​"
-"នៅពេល​នេះ​បាន​ទេ)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"អត្ថបទ​អព្យាក្រិត​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​អព្យាក្រិត\n"
-"(ចំណាំ ៖ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​អព្យាក្រិត​ត្រូវ​បានយក​មក​ពី​អត្ថបទ​អព្យាក្រិត​ និង​មិនអាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ឡែក​បានទេ​នៅ​"
-"ពេល​នេះ)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"អត្ថបទ​វិជ្ជមាននៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​វិជ្ជមាន\n"
-"(ចំណាំ ៖ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​វិជ្ជមាន​ត្រូ​វបានយក​មក​ពី​អត្ថបទ​វិជ្ជមាន​ ហើយ​មិនអាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​"
-"ឡែក​បានទេ​នៅ​ពេល​នេះ)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "ផ្ដោត​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​​ធម្មតា"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "ផ្ដោត"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "ផ្ទុក​គ្រោងការណ៍​ឡើង..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "ជម្រើស​អសកម្ម​ផ្លាស់ប្ដូរពណ៌"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "ដោយ​ជ្រើស​គ្រោងការណ៍​ផ្សេង នឹង​បោះបង់​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "តើអ្នក​ប្រាកដឬ ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "គ្រោងការណ៍​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​បង្ហាញ​ថា​ជា​គ្រោងការណ៍​របស់ KDE3 ។\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE នឹង​ប៉ុនប៉ង​នាំចូល​គ្រោងការណ៍​នេះ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ តួនាទី​ពណ៌​ជា​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​តាំង​ពី "
-#~ "KDE3 ។ សៀវភៅ​ដៃ​មួយ​ចំនួន​​នឹង​ដំណើរការ​ដូច​ដែល​ត្រូវការ ។\n"
-#~ "\n"
-#~ "គ្រោងការណ៍​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទេ ។"
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "សូម​រក្សាទុក​ពណ៌​ចម្រុះ​មុននឹង​ផ្ទុក​វា​ឡើង ។"
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "សូម​រក្សាទុក"
-
-# (da's comment ):
-# scheme = color scheme
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "គ្រោងការណ៍"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "រក្សា​ទុក​ពណ៌​ចម្រុះ..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "អសកម្ម"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "ប្រភេទ​បែបផែន​អាំងតង់ស៊ីតេ​អសកម្ម"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "គ្មាន"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "ស្រមោល"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ងងឹត"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ភ្លឺ"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "ចំនួន​សរុប​បែបផែន​អាំងតង់ស៊ីតេ​អសកម្ម"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "ប្រភេទ​បែបផែន​ពណ៌​អសកម្ម"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "គ្មាន"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "មិន​ជ្រាប"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "លេច​បន្តិច​ម្ដង"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "ពណ៌​ប្រឿងៗ"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "ចំនួន​សរុប​ពណ៌​អសកម្ម"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "បង្អួច​អសកម្ម"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "ប្រភេទ​បែបផែន​កម្រិត​ពណ៌​អសកម្ម"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "គ្មាន"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "លេច​បន្តិច​ម្ដង"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "ពណ៌​ប្រឿងៗ"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "ចំនួន​សរុប​បែបផែន​កម្រិត​ពណ៌​អសកម្ម"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "មើល​ជា​មុន"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "នាំ​ចូល​ពណ៌​ចម្រុះ..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/km/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/km/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/km/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1311 @@
+# translation of kcmcolors.po to Khmer
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008.
+# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 08:58+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: km\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Language: km-KH\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "ពណ៌"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ 2007 ដោយ Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "លំនាំដើម"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​លុប​គ្រោងការណ៍​នោះ​ទេ"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "កំហុស"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "នាំ​ចូល​ពណ៌​ចម្រុះ"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "ចំណាំ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "រក្សា​ទុក​ពណ៌​ចម្រុះ​បច្ចុប្បន្យ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "យក​ចេញ​គ្រោងការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "យក​ពណ៌​ចម្រុះ​ចេញ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "នាំ​ចូល​ពណ៌​ចម្រុះ​ពី​ឯកសារ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "យកពណ៌​ចម្រុះ​​ថ្មី​ពី​អ៊ីនធឺណិត"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "ទទួល​គ្រោងការណ៍​ថ្មី..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "អនុវត្ត​ពណ៌​ទៅ​កាន់​​កម្មវិធី​ដែល​មិន​មែន​ជា​របស់ KDE"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "រក្សា​ទុក​ពណ៌​ចម្រុះ"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "រក្សា​ទុក​ពណ៌​ចម្រុះ​បច្ចុប្បន្យ"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "អត្ថបទ​បង្អួច​នៅ​លើ​ផ្ទៃខាងក្រោយ​បង្អួច"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "អត្ថបទ​បង្អួច"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "អត្ថបទ​ប៊ូតុង​នៅ​លើ​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ប៊ូតុង"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​ធម្មតា​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "អត្ថបទ​ដែលបានជ្រើស"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​តំណ​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "តំណ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "កា​រជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​បាន​មើល​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "បាន​ទស្សនា"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​សកម្ម​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​អសកម្ម​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​អវិជ្ជមាន​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​ធម្មជាតិ​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​វិជ្ជមាន​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "មើល​អត្ថបទ​ធម្មតា​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​មើល​​ផ្ទៃ​ខា​ងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "មើល​អត្ថបទ​តំណប្រឆាំង​នឹង​ការ​មើល​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "មើល​​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ទស្សនា​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​មើល​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "មើល​អត្ថបទ​សកម្ម​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​មើលផ្ទៃខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "មើល​អត្ថបទ​អសកម្មភាព​​ប្រឆាំង​នឹង​កា​រមើល​ផ្ទៃខា​ងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "មើល​អត្ថបទ​អវិជ្ជមាន​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​មើល​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "មើល​អត្ថបទ​ធម្ម​ជាតិ​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​មើល​ផ្ទៃខាងក្រោ​យ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "មើល​អត្ថបទ​វិជ្ជមាន​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​មើល​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "ផ្សេងៗ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​​ធម្មតា"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ជំនួស"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "អត្ថបទ​អសកម្ម"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "អត្ថបទ​សកម្ម"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "អត្ថបទ​តំណ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "អត្ថបទ​បាន​ទស្សនា"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "អត្ថបទ​អវិជ្ជមាន"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "អត្ថបទ​ណឺត"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "អត្ថបទ​វិជ្ជមាន"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "ការ​តុបតែង​ផ្ដោត"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "ការ​តុបតែង​សំកាំង"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "សំណុំ​ពណ៌ ៖"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "សំណុំ​ពណ៌​សម្រាប់​មើល/កែប្រែ"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "ពណ៌​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "មើល"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "បង្អួច"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "ប៊ូតុង​"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "ការ​ជ្រើស"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "ជួរ​ដេក​ថ្មី"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "០"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "១"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "មើល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "មើល​អត្ថបទ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​​បង្អួច"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "អត្ថបទ​បង្អួច"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​​ប៊តុង"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "អត្ថបទ​ប៊ូតុង​"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ការ​ជ្រើស"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "អត្ថបទ​ការ​ជ្រើស"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "អត្ថបទ​អសកម្ម​ការ​ជ្រើស"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​​ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "របារ​ចំណង​ជើង​សកម្ម"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "អត្ថបទ​របារ​ចំណង​ជើង​សកម្ម"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "របារ​ចំណង​ជើង​រង​សកម្ម"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "របារ​ចំណង​ជើង​អសកម្ម"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "អត្ថបទ​របារ​ចំណង​ជើង​អសកម្ម"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "របារ​ចំណង​ជើង​រង​មិន​សកម្ម"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "ជម្រើស"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "បានបិទ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "រក្សា​ទុក​ពណ៌​ចម្រុះ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ពណ៌​ចម្រុះ ៖"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"ពណ៌​ចម្រុះ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នោះ​មាន​រួច​ហើយ ។\n"
+"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ជាន់​លើ​គ្រោងការណ៍​នោះ​ទេ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "អសកម្ម"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "ចែករំលែក​គ្រោងការណ៍​ដែលបានជ្រើស​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "ផ្ទុក​គ្រោងការណ៍​ឡើង..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "ពណ៌ ៖"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេ ៖"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "បិទ​ប្រភេទ​បែបផែន​ពណ៌"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "មិន​ជ្រាប"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "លេច​បន្តិច​ម្ដង"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "ពណ៌​ប្រឿងៗ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "បិទ​ប្រភេទ​បែបផែន​អាំងតង់ស៊ីតេ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "ស្រមោល"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ងងឹត"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ភ្លឺ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "កម្រិត​ពណ៌ ៖"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "បិទ​ចំនួន​សរុប​បែបផែន​ពណ៌"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "បិទ​ចំនួន​សរុប​បែបផែន​អាំងតង់ស៊ីតេ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "បិទ​ពណ៌"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "បិទ​ប្រភេទ​កម្រិត​ពណ៌"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "លេច​បន្តិច​ម្ដង"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "ពណ៌​ប្រឿងៗ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "បិទ​ចំនួន​សរុប​កម្រិត​ពណ៌"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "អនុវត្ត​បែបផែន​ពណ៌​អសកម្ម"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "ដាក់​ស្រមោល​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​តម្រៀប​ក្នុង​បញ្ជី"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "ដាក់ស្រមោល​ស៊ុម​ និង​ពន្លឺ​បែបផែន (\"ត្រីមាត្រ\")"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "ស្រមោល"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "អប្បបរមា"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "អតិបរមា"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "កម្រិត​ពណ៌"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "អត្ថបទធម្មតា​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "ធម្មតា"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "អត្ថបទ​តំណ​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "តំណ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "អត្ថបទ​ដែល​បានទស្សនា​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "បាន​ទស្សនា"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "អត្ថបទ​សកម្ម​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "សកម្ម"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "អត្ថបទ​អសកម្ម​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "អសកម្ម"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "អត្ថបទ​អវិជ្ជមាន​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "អវិជ្ជមាន"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "អត្ថបទអព្យាក្រិត​​នៅ​លើ​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "អព្យាក្រិត"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "អត្ថបទ​វិជ្ជមាន​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "​វិជ្ជមាន"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "សំកាំង​លើ​ផ្ទៃ​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "សំកាំង"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"អត្ថបទ​តំណ​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​តំណ\n"
+"(ចំណាំ ៖ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​តំណ​បាន​មក​ពី​អត្ថបទ​តំណ ហើយ​មិនអាច​ត្រូវបាន​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ឡែក​នៅពេលនេះ​"
+"បានទេ )"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"អត្ថបទ​ដែល​មាន​មើល​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ដែល​មាន​មើល\n"
+"(ចំណាំ ៖ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ដែល​មានមើល​បាន​មក​ពី​អត្ថបទ​ដែល​មើល ហើយ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ឡែក​"
+"នៅពេល​នេះ​បាន​ទេ)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"អត្ថបទ​សកម្ម​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​សកម្ម\n"
+"(ចំណាំ ៖ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​សកម្ម​បាន​មក​ពី​អត្ថបទ​សកម្ម​ ហើយ​មិនអាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ឡែក​នៅពេល​នេះ​"
+"បានទេ)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "អត្ថបទ​អសកម្ម​នៅ​លើ​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ជំនួស"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "ជំនួស"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"អត្ថបទ​អវិជ្ជមាន​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​អវិជ្ជមាន\n"
+"(ចំណាំ ៖ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​អវិជ្ជមាន​បាន​មក​ពី​អត្ថបទ​អវិជ្ជមាន​ ហើយ​មិនអាច​ត្រូ​វបានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ឡែក​"
+"នៅពេល​នេះ​បាន​ទេ)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"អត្ថបទ​អព្យាក្រិត​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​អព្យាក្រិត\n"
+"(ចំណាំ ៖ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​អព្យាក្រិត​ត្រូវ​បានយក​មក​ពី​អត្ថបទ​អព្យាក្រិត​ និង​មិនអាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ឡែក​បានទេ​នៅ​"
+"ពេល​នេះ)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"អត្ថបទ​វិជ្ជមាននៅ​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​វិជ្ជមាន\n"
+"(ចំណាំ ៖ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​វិជ្ជមាន​ត្រូ​វបានយក​មក​ពី​អត្ថបទ​វិជ្ជមាន​ ហើយ​មិនអាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​"
+"ឡែក​បានទេ​នៅ​ពេល​នេះ)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "ផ្ដោត​លើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​​ធម្មតា"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "ផ្ដោត"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "ផ្ទុក​គ្រោងការណ៍​ឡើង..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "ជម្រើស​អសកម្ម​ផ្លាស់ប្ដូរពណ៌"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "ដោយ​ជ្រើស​គ្រោងការណ៍​ផ្សេង នឹង​បោះបង់​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "តើអ្នក​ប្រាកដឬ ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "គ្រោងការណ៍​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​បង្ហាញ​ថា​ជា​គ្រោងការណ៍​របស់ KDE3 ។\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE នឹង​ប៉ុនប៉ង​នាំចូល​គ្រោងការណ៍​នេះ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ តួនាទី​ពណ៌​ជា​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​តាំង​ពី "
+#~ "KDE3 ។ សៀវភៅ​ដៃ​មួយ​ចំនួន​​នឹង​ដំណើរការ​ដូច​ដែល​ត្រូវការ ។\n"
+#~ "\n"
+#~ "គ្រោងការណ៍​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទេ ។"
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "សូម​រក្សាទុក​ពណ៌​ចម្រុះ​មុននឹង​ផ្ទុក​វា​ឡើង ។"
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "សូម​រក្សាទុក"
+
+# (da's comment ):
+# scheme = color scheme
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "គ្រោងការណ៍"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "រក្សា​ទុក​ពណ៌​ចម្រុះ..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "អសកម្ម"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "ប្រភេទ​បែបផែន​អាំងតង់ស៊ីតេ​អសកម្ម"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "គ្មាន"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "ស្រមោល"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ងងឹត"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ភ្លឺ"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "ចំនួន​សរុប​បែបផែន​អាំងតង់ស៊ីតេ​អសកម្ម"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "ប្រភេទ​បែបផែន​ពណ៌​អសកម្ម"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "គ្មាន"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "មិន​ជ្រាប"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "លេច​បន្តិច​ម្ដង"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "ពណ៌​ប្រឿងៗ"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "ចំនួន​សរុប​ពណ៌​អសកម្ម"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "បង្អួច​អសកម្ម"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "ប្រភេទ​បែបផែន​កម្រិត​ពណ៌​អសកម្ម"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "គ្មាន"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "លេច​បន្តិច​ម្ដង"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "ពណ៌​ប្រឿងៗ"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "ចំនួន​សរុប​បែបផែន​កម្រិត​ពណ៌​អសកម្ម"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "មើល​ជា​មុន"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "នាំ​ចូល​ពណ៌​ចម្រុះ..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/kn/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/kn/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/kn/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1298 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Manu B <iammanu@gmail.com>, 2007.
-# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-11 23:37+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n"
-"Language: kn\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "ಮನು.ಬಿ"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "iammanu@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "ಈ ಬಣ್ಣದ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "ದೋಷ"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ (ಸ್ಕೀಮ್)"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "ಸೂಚನೆ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಉಳಿಸಿ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) (&ತ)ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಒಂದು ಬಣ್ಣದ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಿಂದ ಹೊಸ ಬಣ್ಣದ ಪದ್ಧತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "ಹೊಸ ಬಣ್ಣದ ಪದ್ಧತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ(&N)..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "ಕೆಡಿಇ೪ ಅಲ್ಲದ ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು (&n)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಉಳಿಸಿ"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಉಳಿಸಿ"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "ಕಿಟಕಿ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಗುಂಡಿ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "ಅದುಮು ಗುಂಡಿ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಕೊಂಡಿ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕೊಂಡಿ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಭೇಟಿನೀಡಿದ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಸಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಋಣಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ತಟಸ್ಥ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ದ ಧನಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿರುದ್ಧ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿರುದ್ಧ ಕೊಂಡಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿರುದ್ಧ ಭೇಟಿನೋಡಿದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿರುದ್ಧ ಸಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟ ವಿರುದ್ಧ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿರುದ್ಧ ಋಣಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿರುದ್ಧ ತಟಸ್ಥ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿರುದ್ಧ ಧನಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ ಕೊಂಡಿ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "ಋಣಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "ತಟಸ್ಥ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "ಧನಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "ಗಮನದ ಅಲಂಕಾರ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "ಸುಳಿದಾಡಿಕೆಯ ಅಲಂಕಾರ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "ನೋಡಲು/ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಬಣ್ಣದ ಸೆಟ್"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಣ್ಣಗಳು"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "ನೋಟ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "ಕಿಟಕಿ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "ಗುಂಡಿ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "ಸುಳಿವು"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "ಹೊಸ ಅಡ್ಡ ಸಾಲು"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ನೋಡು"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "ನೋಟದ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "ಕಿಟಕಿ ಹಿನ್ನೆಲೆ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "ಕಿಟಕಿ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "ಉಪಕರಣಸುಳಿವು ಹಿನ್ನೆಲೆ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "ಸುಳಿವು ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ ಪಠ್ಯ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಉಳಿಸಿ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಗೆ (ಸ್ಕೀಮ್) ಹೆಸರೊಂದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ(&E):"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "A color scheme with that name already exists.\n"
-#| "Do you want to overwrite it?"
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"'%1' ಹೆಸರಿನ ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯು (ಸ್ಕೀಮ್) ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. \n"
-" ನೀವು ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "ಆ ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯು (ಸ್ಕೀಮ್) ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಿಂದ ಹೊಸ ಬಣ್ಣದ ಪದ್ಧತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "ಬಣ್ಣ:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "ಪ್ರಖರತೆ:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮದ ಬಗೆ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "ಡಿಸ್ಯಾಚುರೇಟ್"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸು"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "ನಸುಬಣ್ಣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ತೀಕ್ಷ್ಣತೆಯ ಪರಿಣಾಮದ ಬಗೆ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "ಮಬ್ಬು"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "ದಟ್ಟಗೊಳಿಸು"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "ತಿಳಿಗೊಳಿಸು"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ (ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್):"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮದ ಪ್ರಮಾಣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ತೀಕ್ಷ್ಣತೆಯ ಪರಿಣಾಮದ ಪ್ರಮಾಣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಬಣ್ಣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ವೈದೃಶ್ಯ ಬಗೆ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸು"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "ನಸುಬಣ್ಣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ವೈದೃಶ್ಯ ಪ್ರಮಾಣ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು(&e)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "ಯಾದಿಗಳಲ್ಲಿ (ಲಿಸ್ಟ್) ಕ್ರಮಗೊಳಿಸಿರುವ ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು ಛಾಯೆಗೊಳಿಸು (ಷೇಡ್)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "ಛಾಯೆ"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಕೆ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "ಕನಿಷ್ಟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "ಗರಿಷ್ಟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ (ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "ಸಾಧಾರಣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ (ಲಿಂಕ್)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಋಣಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "ಋಣಾತ್ಮಕ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ತಟಸ್ಥ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "ತಟಸ್ಥ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಧನಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "ಧನಾತ್ಮಕ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಸುಳಿದಾಡಿಸು"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "ಸುಳಿದಾಡಿಸು"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"ಕೊಂಡಿ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿ ಪಠ್ಯ\n"
-"(ಸೂಚನೆ: ಕೊಂಡಿ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಕೊಂಡಿ ಪಠ್ಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ "
-"ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, fuzzy, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"ಭೇಟಿನೀಡಿದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಭೇಟಿನೀಡಿದ ಪಠ್ಯ\n"
-"(ಸೂಚನೆ: ಭೇಟಿನೀಡಿದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಭೇಟಿನೀಡಿದ ಪಠ್ಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ "
-"ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"ಸಕ್ರಿಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯ\n"
-"(ಸೂಚನೆ: ಸಕ್ರಿಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ "
-"ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "ಯಾದಿಗಳಲ್ಲಿ (ಲಿಸ್ಟ್) ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಪಯಾ೯ಯವಾಗಿ ಬದಲಿಸು"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "ಪರ್ಯಾಯ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, fuzzy, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"ಋಣಾತ್ಮಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಋಣಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯ\n"
-"(ಸೂಚನೆ: ಋಣಾತ್ಮಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಋಣಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ "
-"ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"ತಟಸ್ಥ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ತಟಸ್ಥ ಪಠ್ಯ\n"
-"(ಸೂಚನೆ: ತಟಸ್ಥ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ತಟಸ್ಥ ಪಠ್ಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ "
-"ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"ಧನಾತ್ಮಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಧನಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯ\n"
-"(ಸೂಚನೆ: ಧನಾತ್ಮಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನ ಧನಾತ್ಮಕ ಪಥ್ಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ "
-"ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನಲೆಗೆ ಗಮನ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "ಗಮನ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಆಯ್ಕೆಯು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ(&a)"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬೇರೊಂದು ಬಣ್ಣದ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ನೀವು ಮಾಡಿದ ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ "
-#~ "ಅವುಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "ಖಚಿತವೆ?"
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಉಳಿಸು"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "ಪದ್ಧತಿ(ಸ್ಕೀಮ್)(&S)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಉಳಿಸಿ"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪ್ರಖರತೆ ಪರಿಣಾಮದ ಬಗೆ"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "ಮಬ್ಬು"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "ದಟ್ಟಗೊಳಿಸು"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "ತಿಳಿಗೊಳಿಸು"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪ್ರಖರತೆ ಪರಿಣಾಮದ ಪ್ರಮಾಣ"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮದ ಬಗೆ"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "ಡಿಸ್ಯಾಚುರೇಟ್"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸು"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "ನಸುಬಣ್ಣ"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರಮಾಣ"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಬಣ್ಣ"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ ವೈದೃಶ್ಯ ಪರಿಣಾಮದ ಬಗೆ"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸು"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "ನಸುಬಣ್ಣ"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ ವೈದೃಶ್ಯ ಪರಿಣಾಮದ ಪ್ರಮಾಣ"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "ಮುನ್ನೋಟ"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
Index: branches/stable/l10n-kf5/kn/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/kn/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/kn/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1298 @@
+# translation of kcmcolors.po to
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Manu B <iammanu@gmail.com>, 2007.
+# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-11 23:37+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n"
+"Language: kn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "ಮನು.ಬಿ"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "iammanu@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "ಈ ಬಣ್ಣದ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "ದೋಷ"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ (ಸ್ಕೀಮ್)"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "ಸೂಚನೆ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಉಳಿಸಿ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) (&ತ)ತೆಗೆದುಹಾಕು"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಒಂದು ಬಣ್ಣದ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಿಂದ ಹೊಸ ಬಣ್ಣದ ಪದ್ಧತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "ಹೊಸ ಬಣ್ಣದ ಪದ್ಧತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ(&N)..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "ಕೆಡಿಇ೪ ಅಲ್ಲದ ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು (&n)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಉಳಿಸಿ"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಉಳಿಸಿ"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "ಕಿಟಕಿ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಗುಂಡಿ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "ಅದುಮು ಗುಂಡಿ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "ಆಯ್ದ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಕೊಂಡಿ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕೊಂಡಿ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಭೇಟಿನೀಡಿದ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಸಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಋಣಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ತಟಸ್ಥ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ದ ಧನಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿರುದ್ಧ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿರುದ್ಧ ಕೊಂಡಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿರುದ್ಧ ಭೇಟಿನೋಡಿದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿರುದ್ಧ ಸಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟ ವಿರುದ್ಧ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿರುದ್ಧ ಋಣಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿರುದ್ಧ ತಟಸ್ಥ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿರುದ್ಧ ಧನಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ ಕೊಂಡಿ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "ಋಣಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "ತಟಸ್ಥ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "ಧನಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "ಗಮನದ ಅಲಂಕಾರ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "ಸುಳಿದಾಡಿಕೆಯ ಅಲಂಕಾರ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "ನೋಡಲು/ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಬಣ್ಣದ ಸೆಟ್"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಣ್ಣಗಳು"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "ನೋಟ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "ಕಿಟಕಿ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "ಗುಂಡಿ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "ಸುಳಿವು"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "ಹೊಸ ಅಡ್ಡ ಸಾಲು"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ನೋಡು"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "ನೋಟದ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "ಕಿಟಕಿ ಹಿನ್ನೆಲೆ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "ಕಿಟಕಿ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯದ ಆಯ್ಕೆ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "ಉಪಕರಣಸುಳಿವು ಹಿನ್ನೆಲೆ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "ಸುಳಿವು ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ ಪಠ್ಯ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಉಳಿಸಿ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಗೆ (ಸ್ಕೀಮ್) ಹೆಸರೊಂದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ(&E):"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "A color scheme with that name already exists.\n"
+#| "Do you want to overwrite it?"
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"'%1' ಹೆಸರಿನ ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯು (ಸ್ಕೀಮ್) ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. \n"
+" ನೀವು ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "ಆ ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯು (ಸ್ಕೀಮ್) ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಿಂದ ಹೊಸ ಬಣ್ಣದ ಪದ್ಧತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "ಬಣ್ಣ:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "ಪ್ರಖರತೆ:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮದ ಬಗೆ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ಡಿಸ್ಯಾಚುರೇಟ್"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸು"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "ನಸುಬಣ್ಣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ತೀಕ್ಷ್ಣತೆಯ ಪರಿಣಾಮದ ಬಗೆ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "ಮಬ್ಬು"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "ದಟ್ಟಗೊಳಿಸು"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "ತಿಳಿಗೊಳಿಸು"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ (ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್):"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮದ ಪ್ರಮಾಣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ತೀಕ್ಷ್ಣತೆಯ ಪರಿಣಾಮದ ಪ್ರಮಾಣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಬಣ್ಣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ವೈದೃಶ್ಯ ಬಗೆ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸು"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "ನಸುಬಣ್ಣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ವೈದೃಶ್ಯ ಪ್ರಮಾಣ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು(&e)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "ಯಾದಿಗಳಲ್ಲಿ (ಲಿಸ್ಟ್) ಕ್ರಮಗೊಳಿಸಿರುವ ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು ಛಾಯೆಗೊಳಿಸು (ಷೇಡ್)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "ಛಾಯೆ"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಕೆ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "ಕನಿಷ್ಟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "ಗರಿಷ್ಟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ (ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "ಸಾಧಾರಣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ (ಲಿಂಕ್)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಋಣಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "ಋಣಾತ್ಮಕ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ತಟಸ್ಥ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "ತಟಸ್ಥ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಧನಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "ಧನಾತ್ಮಕ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಸುಳಿದಾಡಿಸು"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "ಸುಳಿದಾಡಿಸು"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"ಕೊಂಡಿ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿ ಪಠ್ಯ\n"
+"(ಸೂಚನೆ: ಕೊಂಡಿ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಕೊಂಡಿ ಪಠ್ಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ "
+"ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"ಭೇಟಿನೀಡಿದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಭೇಟಿನೀಡಿದ ಪಠ್ಯ\n"
+"(ಸೂಚನೆ: ಭೇಟಿನೀಡಿದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಭೇಟಿನೀಡಿದ ಪಠ್ಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ "
+"ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"ಸಕ್ರಿಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯ\n"
+"(ಸೂಚನೆ: ಸಕ್ರಿಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ "
+"ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "ಯಾದಿಗಳಲ್ಲಿ (ಲಿಸ್ಟ್) ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಪಯಾ೯ಯವಾಗಿ ಬದಲಿಸು"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "ಪರ್ಯಾಯ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"ಋಣಾತ್ಮಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಋಣಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯ\n"
+"(ಸೂಚನೆ: ಋಣಾತ್ಮಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಋಣಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ "
+"ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"ತಟಸ್ಥ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ತಟಸ್ಥ ಪಠ್ಯ\n"
+"(ಸೂಚನೆ: ತಟಸ್ಥ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ತಟಸ್ಥ ಪಠ್ಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ "
+"ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"ಧನಾತ್ಮಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಧನಾತ್ಮಕ ಪಠ್ಯ\n"
+"(ಸೂಚನೆ: ಧನಾತ್ಮಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನ ಧನಾತ್ಮಕ ಪಥ್ಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ "
+"ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಿನ್ನಲೆಗೆ ಗಮನ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "ಗಮನ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಆಯ್ಕೆಯು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ(&a)"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಬೇರೊಂದು ಬಣ್ಣದ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ನೀವು ಮಾಡಿದ ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ "
+#~ "ಅವುಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "ಖಚಿತವೆ?"
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಉಳಿಸು"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "ಪದ್ಧತಿ(ಸ್ಕೀಮ್)(&S)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Color Scheme"
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಉಳಿಸಿ"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪ್ರಖರತೆ ಪರಿಣಾಮದ ಬಗೆ"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "ಮಬ್ಬು"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "ದಟ್ಟಗೊಳಿಸು"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "ತಿಳಿಗೊಳಿಸು"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪ್ರಖರತೆ ಪರಿಣಾಮದ ಪ್ರಮಾಣ"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮದ ಬಗೆ"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "ಡಿಸ್ಯಾಚುರೇಟ್"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸು"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "ನಸುಬಣ್ಣ"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರಮಾಣ"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಬಣ್ಣ"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ ವೈದೃಶ್ಯ ಪರಿಣಾಮದ ಬಗೆ"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸು"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "ನಸುಬಣ್ಣ"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ ವೈದೃಶ್ಯ ಪರಿಣಾಮದ ಪ್ರಮಾಣ"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "ಮುನ್ನೋಟ"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು (ಸ್ಕೀಮ್) ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
Index: branches/stable/l10n-kf5/ko/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ko/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ko/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1280 +0,0 @@
-# Korean messages for kcmcolors.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Yu-Chan, Park <super@susekorea.net>, 2001.
-# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002.
-# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2011, 2012, 2015.
-# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2015, 2016, 2017.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-02 23:19+0100\n"
-"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
-"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
-"Language: ko\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Shinjo Park"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "kde@peremen.name"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "색상"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "기본값"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "현재 설정"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "색 배열을 삭제할 권한이 없습니다."
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "오류"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "색 배열 가져오기"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"선택한 색 배열은 KDE3 색 배열입니다.\n"
-"\n"
-"더 이상 지원하지 않습니다."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "알림"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "현재 색 배열 설정하기"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "선택한 색 배열 삭제하기"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "색 배열 삭제하기"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "파일에서 색 배열 가져오기"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Install from File"
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "파일에서 설치하기(&I)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "인터넷에서 색 배열 가져오기"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "새 배열 가져오기(&N)..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "비 Qt 프로그램에도 색 적용하기(&N)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "색 배열을 만들고 편집하는 도구"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "유틸리티 제작"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "KCM 코드(재사용)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "편집하거나 기반으로 사용할 색 배열입니다."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "색 배열을 찾을 수 없어서 현재 사용 중인 배열을 사용합니다.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "창 배경의 창 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "창 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "단추 배경 위 단추 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "누르는 단추"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 일반 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "선택한 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 링크 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "링크"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 방문한 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "방문한"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 활성 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "활성"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 비활성 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "비활성"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 부정적 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 중립 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 긍정적 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "일반 보기 배경 위 일반 보기 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "일반 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "일반 보기 배경 위 링크 보기 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "일반 보기 배경 위 방문한 보기 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "일반 보기 배경 위 활성 보기 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "일반 보기 배경 위 부정적 보기 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "일반 보기 배경 위 부정적 보기 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "일반 보기 배경 위 중립 보기 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "일반 보기 배경 위 긍정적 보기 텍스트"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "다양함"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "일반 배경"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "대체 배경"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "일반 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "비활성 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "활성 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "링크 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "방문한 링크 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "비활성 제목 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "중립 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "활성 제목 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "초점 장식"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "호버 장식"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "색 배열:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "보거나 수정할 색상 종류"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "공통 색상"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "보기"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "창"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "단추"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "선택"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "풍선 도움말"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "보색"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "새 열"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "보기 배경"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "보기 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "창 배경"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "창 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "단추 배경"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "단추 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "선택 항목 배경"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "선택한 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "선택한 비활성 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "풍선 도움말 배경"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "풍선 도움말 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "활성 제목 표시줄"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "활성 제목 표시줄 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "활성 제목 표시줄 2차"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "비활성 제목 표시줄"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "비활성 제목 표시줄 텍스트"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "비활성 제목 표시줄 2차"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "설정"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "비활성화됨"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "이 색 배열을 저장하지 않았습니다. 계속 진행하시겠습니까?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "업로드하시겠습니까?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "저장하지 않은 변경 사항이 있습니다. 종료하시겠습니까?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "저장하지 않은 변경 사항"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "색 배열 저장하기"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "색 배열의 이름을 입력하십시오(&E):"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"같은 이름을 가진 색 배열이 존재합니다.\n"
-"덮어쓰시겠습니까?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "색 배열을 덮어쓸 권한이 없습니다."
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "비활성"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "선택한 색 배열을 인터넷으로 공유하기"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "색 배열 업로드"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "색:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "강조:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "사용하지 않는 항목 색상 효과 종류"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "무채색으로"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "페이드"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "섞기"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "사용하지 않는 항목 강조 효과 종류"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "명암"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "어둡게"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "밝게"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "명암:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "사용하지 않는 항목 색상 효과 정도"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "사용하지 않는 항목 강조 효과 정도"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "사용하지 않는 항목 색"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "사용하지 않는 항목 명암 종류"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "페이드"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "섞기"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "사용하지 않는 항목 명암 정도"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "비활성 창에 효과 적용하기(&E)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "비활성 선택에 다른 색 사용하기(&A)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "목록에서 정렬된 열 그림자로 강조하기(&I)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "프레임 그림자와 반짝이는(\"3D\") 효과"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "그림자"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "최소"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "최대"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "명암"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "일반 배경 위 일반 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "일반"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "일반 배경 위 링크 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "링크"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "일반 배경 위 방문한 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "방문한"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "일반 배경 위 활성 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "활성"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "일반 배경 위 비활성 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "비활성"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "일반 배경 위 부정적 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "부정"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "일반 배경 위 중립 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "중립"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "일반 배경 위 긍정적 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "긍정"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "일반 배경 위에서 지나다닐 때"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "지나다님"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"링크 배경 위 링크 텍스트\n"
-"(메모: 링크 배경은 링크 텍스트에서 계산되며 별도로 설정할 수 없습니다)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"방문한 배경 위 방문한 텍스트\n"
-"(메모: 방문한 배경은 방문한 텍스트에서 계산되며 별도로 설정할 수 없습니다)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"활성 배경 위 활성 텍스트\n"
-"(메모: 활성 배경은 활성 텍스트에서 계산되며 별도로 설정할 수 없습니다)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "대체 배경의 비활성 텍스트"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "대체"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"부정적 배경 위 부정적 텍스트\n"
-"(메모: 부정적 배경은 부정적 텍스트에서 계산되며 별도로 설정할 수 없습니다)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"중립 배경 위 중립 텍스트\n"
-"(메모: 중립 배경은 중립 텍스트에서 계산되며 별도로 설정할 수 없습니다)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"긍정적 배경 위 긍정적 텍스트\n"
-"(메모: 긍정적 배경은 긍정적 텍스트에서 계산되며 별도로 설정할 수 없습니다)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "일반 배경에 맞은 초점"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "초점"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "색 배열 편집"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "비활성 선택의 색 바꾸기(&A)"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "이 색 배열을 찾을 수 없습니다."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "파일을 찾을 수 없음"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "다른 색 배열을 선택하면 만든 변경 사항을 모두 잃어버립니다"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "계속 진행하시겠습니까?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "선택한 색 배열은 KDE3 색 배열 같습니다.\n"
-#~ "\n"
-#~ "이 색 배열을 불러오려고 시도할 수도 있으나, KDE3 이후로 더 많은 상황에 따"
-#~ "른 색이 추가되었습니다. 일부 수작업이 필요할 수도 있습니다.\n"
-#~ "\n"
-#~ "이 색 배열은 자동으로 저장되지 않습니다."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "업로드하기 전에 색 배열을 저장하십시오."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "저장하십시오"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "색 배열(&S)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "색 배열 저장하기..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "비활성"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "비활성 항목 강조 종류"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "없음"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "명암"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "어둡게"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "밝게"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "비활성 강조 효과 정도"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "비활성 항목 색 효과 종류"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "없음"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "무채색으로"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "페이드"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "섞기"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "비활성 항목 색상 정도"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "비활성 항목 색"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "비활성 항목 명암 효과 종류"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "없음"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "페이드"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "섞기"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "비활성 항목 명암 효과 정도"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "미리 보기"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "색 배열 가져오기..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ko/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ko/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ko/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ko/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1280 @@
+# Korean messages for kcmcolors.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Yu-Chan, Park <super@susekorea.net>, 2001.
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002.
+# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2011, 2012, 2015.
+# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2015, 2016, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-02 23:19+0100\n"
+"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
+"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Shinjo Park"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kde@peremen.name"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "색상"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "기본값"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "현재 설정"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "색 배열을 삭제할 권한이 없습니다."
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "오류"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "색 배열 가져오기"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"선택한 색 배열은 KDE3 색 배열입니다.\n"
+"\n"
+"더 이상 지원하지 않습니다."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "알림"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "현재 색 배열 설정하기"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "선택한 색 배열 삭제하기"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "색 배열 삭제하기"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "파일에서 색 배열 가져오기"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Install from File"
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "파일에서 설치하기(&I)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "인터넷에서 색 배열 가져오기"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "새 배열 가져오기(&N)..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "비 Qt 프로그램에도 색 적용하기(&N)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "색 배열을 만들고 편집하는 도구"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "유틸리티 제작"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "KCM 코드(재사용)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "편집하거나 기반으로 사용할 색 배열입니다."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "색 배열을 찾을 수 없어서 현재 사용 중인 배열을 사용합니다.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "창 배경의 창 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "창 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "단추 배경 위 단추 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "누르는 단추"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 일반 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "선택한 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 링크 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "링크"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 방문한 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "방문한"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 활성 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "활성"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 비활성 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "비활성"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 부정적 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 중립 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "일반 선택한 배경 위 선택한 긍정적 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "일반 보기 배경 위 일반 보기 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "일반 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "일반 보기 배경 위 링크 보기 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "일반 보기 배경 위 방문한 보기 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "일반 보기 배경 위 활성 보기 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "일반 보기 배경 위 부정적 보기 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "일반 보기 배경 위 부정적 보기 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "일반 보기 배경 위 중립 보기 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "일반 보기 배경 위 긍정적 보기 텍스트"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "다양함"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "일반 배경"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "대체 배경"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "일반 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "비활성 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "활성 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "링크 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "방문한 링크 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "비활성 제목 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "중립 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "활성 제목 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "초점 장식"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "호버 장식"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "색 배열:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "보거나 수정할 색상 종류"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "공통 색상"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "보기"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "창"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "단추"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "선택"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "풍선 도움말"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "보색"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "새 열"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "보기 배경"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "보기 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "창 배경"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "창 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "단추 배경"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "단추 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "선택 항목 배경"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "선택한 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "선택한 비활성 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "풍선 도움말 배경"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "풍선 도움말 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "활성 제목 표시줄"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "활성 제목 표시줄 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "활성 제목 표시줄 2차"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "비활성 제목 표시줄"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "비활성 제목 표시줄 텍스트"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "비활성 제목 표시줄 2차"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "설정"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "비활성화됨"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "이 색 배열을 저장하지 않았습니다. 계속 진행하시겠습니까?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "업로드하시겠습니까?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "저장하지 않은 변경 사항이 있습니다. 종료하시겠습니까?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "저장하지 않은 변경 사항"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "색 배열 저장하기"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "색 배열의 이름을 입력하십시오(&E):"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"같은 이름을 가진 색 배열이 존재합니다.\n"
+"덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "색 배열을 덮어쓸 권한이 없습니다."
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "비활성"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "선택한 색 배열을 인터넷으로 공유하기"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "색 배열 업로드"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "색:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "강조:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "사용하지 않는 항목 색상 효과 종류"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "무채색으로"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "페이드"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "섞기"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "사용하지 않는 항목 강조 효과 종류"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "명암"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "어둡게"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "밝게"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "명암:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "사용하지 않는 항목 색상 효과 정도"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "사용하지 않는 항목 강조 효과 정도"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "사용하지 않는 항목 색"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "사용하지 않는 항목 명암 종류"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "페이드"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "섞기"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "사용하지 않는 항목 명암 정도"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "비활성 창에 효과 적용하기(&E)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "비활성 선택에 다른 색 사용하기(&A)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "목록에서 정렬된 열 그림자로 강조하기(&I)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "프레임 그림자와 반짝이는(\"3D\") 효과"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "그림자"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "최소"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "최대"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "명암"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "일반 배경 위 일반 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "일반"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "일반 배경 위 링크 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "링크"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "일반 배경 위 방문한 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "방문한"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "일반 배경 위 활성 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "활성"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "일반 배경 위 비활성 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "비활성"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "일반 배경 위 부정적 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "부정"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "일반 배경 위 중립 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "중립"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "일반 배경 위 긍정적 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "긍정"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "일반 배경 위에서 지나다닐 때"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "지나다님"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"링크 배경 위 링크 텍스트\n"
+"(메모: 링크 배경은 링크 텍스트에서 계산되며 별도로 설정할 수 없습니다)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"방문한 배경 위 방문한 텍스트\n"
+"(메모: 방문한 배경은 방문한 텍스트에서 계산되며 별도로 설정할 수 없습니다)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"활성 배경 위 활성 텍스트\n"
+"(메모: 활성 배경은 활성 텍스트에서 계산되며 별도로 설정할 수 없습니다)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "대체 배경의 비활성 텍스트"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "대체"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"부정적 배경 위 부정적 텍스트\n"
+"(메모: 부정적 배경은 부정적 텍스트에서 계산되며 별도로 설정할 수 없습니다)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"중립 배경 위 중립 텍스트\n"
+"(메모: 중립 배경은 중립 텍스트에서 계산되며 별도로 설정할 수 없습니다)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"긍정적 배경 위 긍정적 텍스트\n"
+"(메모: 긍정적 배경은 긍정적 텍스트에서 계산되며 별도로 설정할 수 없습니다)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "일반 배경에 맞은 초점"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "초점"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "색 배열 편집"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "비활성 선택의 색 바꾸기(&A)"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "이 색 배열을 찾을 수 없습니다."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "파일을 찾을 수 없음"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "다른 색 배열을 선택하면 만든 변경 사항을 모두 잃어버립니다"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "계속 진행하시겠습니까?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "선택한 색 배열은 KDE3 색 배열 같습니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "이 색 배열을 불러오려고 시도할 수도 있으나, KDE3 이후로 더 많은 상황에 따"
+#~ "른 색이 추가되었습니다. 일부 수작업이 필요할 수도 있습니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "이 색 배열은 자동으로 저장되지 않습니다."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "업로드하기 전에 색 배열을 저장하십시오."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "저장하십시오"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "색 배열(&S)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "색 배열 저장하기..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "비활성"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "비활성 항목 강조 종류"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "없음"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "명암"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "어둡게"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "밝게"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "비활성 강조 효과 정도"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "비활성 항목 색 효과 종류"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "없음"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "무채색으로"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "페이드"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "섞기"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "비활성 항목 색상 정도"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "비활성 항목 색"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "비활성 항목 명암 효과 종류"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "없음"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "페이드"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "섞기"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "비활성 항목 명암 효과 정도"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "미리 보기"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "색 배열 가져오기..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ko/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ku/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ku/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ku/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1343 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Kurdish
-# translation of kcmcolors.po to
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@nospam.gmail.com>, 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-06 14:36+0200\n"
-"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@nospam.gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
-"Language: ku\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"X-Poedit-Language: Kurdish\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Erdal Ronahi, Amed Çeko Jiyan, Omer Ensari"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"erdal.ronahi@nospam.gmail.com,amedcj@nospam.gmail.com,oensari@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Reng"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Wekî heyî"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Yê heyî"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Çewtî"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Dirba Rengê Bîne Nava Xwe"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgid "Notice"
-msgstr "Ti yek"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Dirba Rengê Tomar Bike"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Dirba hilbijartî rake"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Dirbê Rake"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Color Scheme"
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Dirba Rengê Bîne Nava Xwe"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove the selected scheme"
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Dirba hilbijartî rake"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Dirbên &Nû Bîne"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Dirba Rengê Tomar Bike"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Dirba Rengê Tomar Bike"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Rûerda Paceyê "
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Nivîsara paceyê"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Rûerda Bişkojê "
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Pêl Bişkojê Bike"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Nivîsara hilbijartî"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "lînk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ziyaretkirî"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "active (abbreviate)"
-#| msgid "a"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "ç"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
-#| msgid "i"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "!"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "="
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "+"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Nivîsara normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Guherok"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Zemîna Alternatîf"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Nivîsa Asayî"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Nivîsa Neçalak"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Nivîsa Çalak"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Nivîsa Lînkê"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Nivîsa Ziyaretkirî"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Nivîsara Neyênî"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Nivîsara Nêtar "
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Nivîsara Erênî"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Navenda nas&navê"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Set:"
-msgid "Color set:"
-msgstr "Mîhengên Rengê:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr ""
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Common Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Rengên Giştî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Bibîne"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Pace"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Bişkoj"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Hilbijartin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Nivîsara Mînak"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Rêzika Nû"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Rûerd Bibîne"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Nivîsarê Bibîne "
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Rûerda Paceyê "
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Nivîsara Paceyê"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Rûerda Bişkojê "
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Nivîsara Bişkojê"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Hilbijartina Rûerdê "
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Hilbijartina Nivîsarê"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection Text"
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Hilbijartina Nivîsarê"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Rengê zemînê:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Nivîsara Mînak"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Darikê sernavê yê Çalak"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar"
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Darikê sernavê yê Çalak"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Darikê sernavê yê Çalak"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Darikê sernavê yê Neçalak"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar"
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Darikê sernavê yê Neçalak"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Darikê sernavê yê Neçalak"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opsiyon"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Neçalakkirî"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Dirba Rengê Tomar Bike"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neçalak"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove the selected scheme"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Dirba hilbijartî rake"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Dirb Bîne Nava Xwe..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Reng:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled color"
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Rengê neçalakkirî"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ti yek"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Bi rengî "
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled color"
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Rengê neçalakkirî"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ti yek"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Sî"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Tarî"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Ronî"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled color"
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Rengê neçalakkirî"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled color"
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Rengê neçalakkirî"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Rengê neçalakkirî"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled color"
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Rengê neçalakkirî"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Ti yek"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Bi rengî "
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled color"
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Rengê neçalakkirî"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive color"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Rengê neçalak"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgid "Shading"
-msgstr "Sî"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "normal"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "asayî"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "lînk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ziyaretkirî"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "active"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "çalak"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "neçalak"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "negative"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "neyênî"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "neutral"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "nêtar"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "positive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "erênî "
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "hover"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "lerzek "
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Zemîna Alternatîf"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "alternate"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternatîf"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Zemîna Asayî"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "focus"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "nîvend"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Dirb Bîne Nava Xwe..."
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Tu emîn î?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Dirb"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Dirbê Tomar Bike..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Neçalak"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Rengê neçalak"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ti yek"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Sî"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Tarî"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Ronî"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Alternate Background"
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Zemîna Alternatîf"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color"
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Rengê neçalak"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ti yek"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Bi rengî "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Rengê neçalak"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Rengê neçalak"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color"
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Rengê neçalak"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ti yek"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Bi rengî "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Alternate Background"
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Zemîna Alternatîf"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Pêşdîtin"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Dirb Bîne Nava Xwe..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Efekt"
Index: branches/stable/l10n-kf5/ku/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ku/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ku/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1343 @@
+# translation of kcmcolors.po to Kurdish
+# translation of kcmcolors.po to
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@nospam.gmail.com>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 14:36+0200\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@nospam.gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
+"Language: ku\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Poedit-Language: Kurdish\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Erdal Ronahi, Amed Çeko Jiyan, Omer Ensari"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"erdal.ronahi@nospam.gmail.com,amedcj@nospam.gmail.com,oensari@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Reng"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Wekî heyî"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Yê heyî"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Çewtî"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Dirba Rengê Bîne Nava Xwe"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgid "Notice"
+msgstr "Ti yek"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Dirba Rengê Tomar Bike"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Dirba hilbijartî rake"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Dirbê Rake"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Color Scheme"
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Dirba Rengê Bîne Nava Xwe"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove the selected scheme"
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Dirba hilbijartî rake"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Dirbên &Nû Bîne"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Dirba Rengê Tomar Bike"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Dirba Rengê Tomar Bike"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Rûerda Paceyê "
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Nivîsara paceyê"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Rûerda Bişkojê "
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Pêl Bişkojê Bike"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Nivîsara hilbijartî"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "lînk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ziyaretkirî"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "active (abbreviate)"
+#| msgid "a"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "ç"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
+#| msgid "i"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "!"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "="
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "+"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Nivîsara normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Guherok"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Zemîna Alternatîf"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Nivîsa Asayî"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Nivîsa Neçalak"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Nivîsa Çalak"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Nivîsa Lînkê"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Nivîsa Ziyaretkirî"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Nivîsara Neyênî"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Nivîsara Nêtar "
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Nivîsara Erênî"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Navenda nas&navê"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Set:"
+msgid "Color set:"
+msgstr "Mîhengên Rengê:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Common Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Rengên Giştî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Bibîne"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Pace"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Bişkoj"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Hilbijartin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Nivîsara Mînak"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Rêzika Nû"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Rûerd Bibîne"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Nivîsarê Bibîne "
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Rûerda Paceyê "
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Nivîsara Paceyê"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Rûerda Bişkojê "
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Nivîsara Bişkojê"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Hilbijartina Rûerdê "
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Hilbijartina Nivîsarê"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection Text"
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Hilbijartina Nivîsarê"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Rengê zemînê:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Nivîsara Mînak"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Darikê sernavê yê Çalak"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar"
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Darikê sernavê yê Çalak"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Darikê sernavê yê Çalak"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Darikê sernavê yê Neçalak"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar"
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Darikê sernavê yê Neçalak"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Darikê sernavê yê Neçalak"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opsiyon"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Neçalakkirî"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Dirba Rengê Tomar Bike"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neçalak"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove the selected scheme"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Dirba hilbijartî rake"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Dirb Bîne Nava Xwe..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Reng:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled color"
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Rengê neçalakkirî"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ti yek"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Bi rengî "
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled color"
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Rengê neçalakkirî"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ti yek"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Sî"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Tarî"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Ronî"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled color"
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Rengê neçalakkirî"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled color"
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Rengê neçalakkirî"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Rengê neçalakkirî"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled color"
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Rengê neçalakkirî"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Ti yek"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Bi rengî "
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled color"
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Rengê neçalakkirî"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive color"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Rengê neçalak"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgid "Shading"
+msgstr "Sî"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "normal"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "asayî"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "lînk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ziyaretkirî"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "active"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "çalak"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "neçalak"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "negative"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "neyênî"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "neutral"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "nêtar"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "positive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "erênî "
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "hover"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "lerzek "
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Zemîna Alternatîf"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "alternate"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternatîf"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Zemîna Asayî"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "focus"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "nîvend"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Dirb Bîne Nava Xwe..."
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Tu emîn î?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Dirb"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Dirbê Tomar Bike..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Neçalak"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Rengê neçalak"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ti yek"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Sî"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Tarî"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Ronî"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alternate Background"
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Zemîna Alternatîf"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color"
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Rengê neçalak"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ti yek"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Bi rengî "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Rengê neçalak"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Rengê neçalak"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color"
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Rengê neçalak"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ti yek"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Bi rengî "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alternate Background"
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Zemîna Alternatîf"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Pêşdîtin"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Dirb Bîne Nava Xwe..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Efekt"
Index: branches/stable/l10n-kf5/lt/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/lt/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/lt/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1286 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Lithuanian#
-# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004-2009.
-# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2010, 2011.
-# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
-# Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 13:35+0300\n"
-"Last-Translator: Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
-"Language: lt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
-"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Donatas Glodenis"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "dgvirtual@akl.lt"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Numatyta"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Dabartinė"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Neturite leidimų ištrinti šios schemos"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importuoti spalvų schemą"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Pastaba"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Įrašyti šią spalvų schemą"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Pašalinti pažymėtą schemą"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Pašalinti schemą"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importuoti spalvų schemą iš failo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Gaukite naujų spalvų schemų iš interneto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Gauti &naujų schemų..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Pritaikyti spalvas &ne KDE 4 programoms"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Įrašyti spalvų schemą"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Įrašyti šią spalvų schemą"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Lango tekstas ant lango fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Lango tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Mygtuko tekstas ant mygtuko fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Spaudžiamas mygtukas"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pažymėtas normalus tekstas ant normalaus pažymėto fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Pažymėtas tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pažymėtas nuorodos tekstas ant pažymėto normalaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "nuoroda"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pažymėta aplankyta nuoroda ant pažymėto normalaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "aplankyta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pažymėtas aktyvus tekstas ant pažymėto normalus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pažymėtas neaktyvus tekstas ant pažymėto normalaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pažymėtas teksto negatyvas ant pažymėto normalaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pažymėtas neutralus tekstas ant pažymėto normalaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pažymėtas pozityvus tekstas ant pažymėto normalaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Normalus tekstas ant normalaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normalus tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Nuorodos tekstas ant normalaus fono"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Aplankyta nuoroda ant normalaus fono"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Aktyvus tekstas ant normalus fono"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Neaktyvus tekstas ant normalaus fono"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Teksto negatyvas ant normalaus fono"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Neutralus tekstas ant normalaus fono"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Teksto pozityvas ant normalaus fono"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Kinta"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normalus fonas"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternatyvus fonas"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Paprastas tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Neaktyvus tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktyvus tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Nuorodos tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Aplankytos nuorodos tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Tekstas negatyve"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutralus tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Tekstas pozityve"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Dekoracija fokusavimo metu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Pelės užvedimo dekoracija"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Spalvų rinkinys:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Spalvų rinkinys peržiūrėjimui/modifikavimui"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Dažnai pasitaikančios spalvos"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Peržiūra"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Langas"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Mygtukas"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Pažymėjimas"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Paaiškinimas"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nauja eilutė"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Vaizdo fonas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Vaizdo tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Lango fonas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Lango tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Mygtuko fonas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Mygtuko tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Pažymėjimo fonas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Pažymėjimo tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Neaktyvus pažymėjimo tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Paaiškinimo fonas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Paaiškinimo tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktyvi antraštės juosta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Aktyvios antraštės juostos tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Aktyvios antraštės antrinis"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Neaktyvi antraštės juosta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Neaktyvios antraštės juostos tekstas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Neaktyvios antraštės antrinis"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Išjungtas"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Įrašyti spalvų schemą"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Į&rašykite spalvų schemos pavadinimą:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Taip pavadinta spalvų schema jau yra.\n"
-"Ar norite ją perrašyti?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Neturite leidimų perrašyti tos schemos"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktyvus"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Dalintis pažymėta tema su kitais naudotojais internetu."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "&Nusiųsti schemą..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Spalva:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensyvumas:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Išjungtų elementų spalvos tipas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nenustatyta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Nusodrinti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Išnykimas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Atspalvis"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Išjungtų elementų efekto tipas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nenustatyta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Užtemdyti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Patamsinimas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Pašviesinti"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrastas:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Išjungtų elementų spalvos efekto kiekis"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Išjungtų elementų intensyvumo efekto kiekis"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Išjungtų elementų spalva"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Išjungtų elementų kontrasto tipas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Nenustatyta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Išnykimas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Atspalvis"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Išjungtų elementų kontrasto kiekis"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Taikyti neaktyvių langų spalvų &efektus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Pritemdyti rikiuojamus stulpel&ius sąrašuose"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Rėmelių šešėliai ir apšvietimo („trimačiai“) efektai"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Užtemdymas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimumas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimumas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrastas"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normalus tekstas ant normalaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normalus"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Nuorodos tekstas ant normalaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "nuoroda"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Aplankyta nuoroda ant normalaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "aplankyta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktyvus tekstas ant normalaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktyvus"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Neaktyvus tekstas ant normalaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktyvus"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negatyvus tekstas ant normalaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatyvus"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutralus tekstas ant normalaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutralus"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Pozityvus tekstas ant normalaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "pozityvus"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Tekstas su užvesta pele normaliame fone"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "pelė užvesta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Nuorodos tekstas and nuorodos fono\n"
-"(Pastaba: nuorodos fonas yra išskaičiuojamas iš nuorodos teksto ir šiuo metu "
-"negali būti atskirai nustatytas)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aplankyta nuoroda and aplankytos nuorodos fono\n"
-"(Pastaba: aplankytos nuorodos fonas išskaičiuojamas iš aplankytos nuorodos "
-"teksto ir šiuo metu negali būti pakeista)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktyvios nuorodos tekstas and aktyvios nuorodos fono\n"
-"(Pastaba: aktyvios nuorodos fonas išskaičiuojamas iš aktyvios nuorodos "
-"teksto ir šiuo metu negali būti pakeistas)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Neaktyvus tekstas ant alternatyvaus fono"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternatyvus"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negatyvus tekstas and negatyvaus fono\n"
-"(Pastaba: negatyvaus teksto fonas išskaičiuojamas iš teksto negatyvo ir šiuo "
-"metu negali būti pakeistas)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutralus tekstas ant neutralaus fono\n"
-"(Pastaba: neutralus fonas išskaičiuojamas iš neutralaus teksto ir šiuo metu "
-"negali būti pakeistas)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Pozityvus tekstas ant pozityvaus fono\n"
-"(Pastaba: pozityvus fonas išskaičiuojamas iš pozityvaus teksto ir šiuo metu "
-"negali būti pakeistas)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokusuotas tekstas normaliame fone"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fokusas"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "&Nusiųsti schemą..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Ne&aktyvus pažymėjimas keičia spalvą"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Pasirinkę kitą schemą prarasite visus jau atliktus pakeitimus"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Ar esate įsitikinę?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Panašu, kad jūsų parinkta schema yra KDE3 schema.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE pabandys importuoti šitą schemą. Daug spalvų rolių buvo pridėta po "
-#~ "KDE3, todėl gali prireikti rankomis patvarkyti rezultatą.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ši schema nebus įrašyta automatiškai."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Prašome įrašyti spalvų schemą prieš ją nusiunčiant."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Prašome išsaugoti"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Schema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Išsaugoti schemą..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Neaktyvus"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Neaktyviųjų elementų intensyvumo efektų tipas"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nenustatyta"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Užtemdyti"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Patamsinimas"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Pašviesinti"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Neaktyvių elementų intensyvumas"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Neaktyvių elementų spalvų efektų tipas"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nenustatyta"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Nusodrinti"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Išnykimas"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Atspalvis"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Neaktyvių elementų spalvos kiekis"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Neaktyvi spalva"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Neaktyvių elementų kontrasto efekto tipas"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nenustatyta"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Išnykimas"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Atspalvis"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Neaktyvių elementų kontrasto efekto kiekis"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Peržiūra"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Importuoti schemą..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/lt/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/lt/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/lt/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/lt/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1286 @@
+# translation of kcmcolors.po to Lithuanian#
+# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004-2009.
+# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2010, 2011.
+# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
+# Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-25 13:35+0300\n"
+"Last-Translator: Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
+"Language: lt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
+"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Donatas Glodenis"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "dgvirtual@akl.lt"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Numatyta"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Dabartinė"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Neturite leidimų ištrinti šios schemos"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importuoti spalvų schemą"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Pastaba"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Įrašyti šią spalvų schemą"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Pašalinti pažymėtą schemą"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Pašalinti schemą"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importuoti spalvų schemą iš failo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Gaukite naujų spalvų schemų iš interneto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Gauti &naujų schemų..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Pritaikyti spalvas &ne KDE 4 programoms"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Įrašyti spalvų schemą"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Įrašyti šią spalvų schemą"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Lango tekstas ant lango fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Lango tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Mygtuko tekstas ant mygtuko fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Spaudžiamas mygtukas"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pažymėtas normalus tekstas ant normalaus pažymėto fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Pažymėtas tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pažymėtas nuorodos tekstas ant pažymėto normalaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "nuoroda"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pažymėta aplankyta nuoroda ant pažymėto normalaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "aplankyta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pažymėtas aktyvus tekstas ant pažymėto normalus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pažymėtas neaktyvus tekstas ant pažymėto normalaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pažymėtas teksto negatyvas ant pažymėto normalaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pažymėtas neutralus tekstas ant pažymėto normalaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pažymėtas pozityvus tekstas ant pažymėto normalaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Normalus tekstas ant normalaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normalus tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Nuorodos tekstas ant normalaus fono"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Aplankyta nuoroda ant normalaus fono"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Aktyvus tekstas ant normalus fono"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Neaktyvus tekstas ant normalaus fono"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Teksto negatyvas ant normalaus fono"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Neutralus tekstas ant normalaus fono"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Teksto pozityvas ant normalaus fono"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Kinta"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normalus fonas"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternatyvus fonas"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Paprastas tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Neaktyvus tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktyvus tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Nuorodos tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Aplankytos nuorodos tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Tekstas negatyve"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutralus tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Tekstas pozityve"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Dekoracija fokusavimo metu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Pelės užvedimo dekoracija"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Spalvų rinkinys:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Spalvų rinkinys peržiūrėjimui/modifikavimui"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Dažnai pasitaikančios spalvos"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Langas"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Mygtukas"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Pažymėjimas"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Paaiškinimas"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nauja eilutė"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Vaizdo fonas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Vaizdo tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Lango fonas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Lango tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Mygtuko fonas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Mygtuko tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Pažymėjimo fonas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Pažymėjimo tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Neaktyvus pažymėjimo tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Paaiškinimo fonas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Paaiškinimo tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktyvi antraštės juosta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Aktyvios antraštės juostos tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Aktyvios antraštės antrinis"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Neaktyvi antraštės juosta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Neaktyvios antraštės juostos tekstas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Neaktyvios antraštės antrinis"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Parinktys"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Išjungtas"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Įrašyti spalvų schemą"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Į&rašykite spalvų schemos pavadinimą:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Taip pavadinta spalvų schema jau yra.\n"
+"Ar norite ją perrašyti?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Neturite leidimų perrašyti tos schemos"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktyvus"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Dalintis pažymėta tema su kitais naudotojais internetu."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "&Nusiųsti schemą..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Spalva:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensyvumas:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Išjungtų elementų spalvos tipas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nenustatyta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Nusodrinti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Išnykimas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Atspalvis"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Išjungtų elementų efekto tipas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nenustatyta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Užtemdyti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Patamsinimas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Pašviesinti"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrastas:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Išjungtų elementų spalvos efekto kiekis"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Išjungtų elementų intensyvumo efekto kiekis"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Išjungtų elementų spalva"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Išjungtų elementų kontrasto tipas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Nenustatyta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Išnykimas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Atspalvis"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Išjungtų elementų kontrasto kiekis"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Taikyti neaktyvių langų spalvų &efektus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Pritemdyti rikiuojamus stulpel&ius sąrašuose"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Rėmelių šešėliai ir apšvietimo („trimačiai“) efektai"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Užtemdymas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimumas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimumas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrastas"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normalus tekstas ant normalaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normalus"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Nuorodos tekstas ant normalaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "nuoroda"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Aplankyta nuoroda ant normalaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "aplankyta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktyvus tekstas ant normalaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktyvus"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Neaktyvus tekstas ant normalaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktyvus"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negatyvus tekstas ant normalaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatyvus"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutralus tekstas ant normalaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutralus"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Pozityvus tekstas ant normalaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "pozityvus"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Tekstas su užvesta pele normaliame fone"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "pelė užvesta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Nuorodos tekstas and nuorodos fono\n"
+"(Pastaba: nuorodos fonas yra išskaičiuojamas iš nuorodos teksto ir šiuo metu "
+"negali būti atskirai nustatytas)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aplankyta nuoroda and aplankytos nuorodos fono\n"
+"(Pastaba: aplankytos nuorodos fonas išskaičiuojamas iš aplankytos nuorodos "
+"teksto ir šiuo metu negali būti pakeista)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktyvios nuorodos tekstas and aktyvios nuorodos fono\n"
+"(Pastaba: aktyvios nuorodos fonas išskaičiuojamas iš aktyvios nuorodos "
+"teksto ir šiuo metu negali būti pakeistas)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Neaktyvus tekstas ant alternatyvaus fono"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternatyvus"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negatyvus tekstas and negatyvaus fono\n"
+"(Pastaba: negatyvaus teksto fonas išskaičiuojamas iš teksto negatyvo ir šiuo "
+"metu negali būti pakeistas)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutralus tekstas ant neutralaus fono\n"
+"(Pastaba: neutralus fonas išskaičiuojamas iš neutralaus teksto ir šiuo metu "
+"negali būti pakeistas)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Pozityvus tekstas ant pozityvaus fono\n"
+"(Pastaba: pozityvus fonas išskaičiuojamas iš pozityvaus teksto ir šiuo metu "
+"negali būti pakeistas)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokusuotas tekstas normaliame fone"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fokusas"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "&Nusiųsti schemą..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Ne&aktyvus pažymėjimas keičia spalvą"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Pasirinkę kitą schemą prarasite visus jau atliktus pakeitimus"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Ar esate įsitikinę?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Panašu, kad jūsų parinkta schema yra KDE3 schema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE pabandys importuoti šitą schemą. Daug spalvų rolių buvo pridėta po "
+#~ "KDE3, todėl gali prireikti rankomis patvarkyti rezultatą.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ši schema nebus įrašyta automatiškai."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Prašome įrašyti spalvų schemą prieš ją nusiunčiant."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Prašome išsaugoti"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Schema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Išsaugoti schemą..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Neaktyvus"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Neaktyviųjų elementų intensyvumo efektų tipas"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenustatyta"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Užtemdyti"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Patamsinimas"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Pašviesinti"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Neaktyvių elementų intensyvumas"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Neaktyvių elementų spalvų efektų tipas"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenustatyta"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Nusodrinti"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Išnykimas"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Atspalvis"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Neaktyvių elementų spalvos kiekis"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Neaktyvi spalva"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Neaktyvių elementų kontrasto efekto tipas"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenustatyta"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Išnykimas"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Atspalvis"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Neaktyvių elementų kontrasto efekto kiekis"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Peržiūra"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Importuoti schemą..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/lt/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/lv/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/lv/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/lv/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1313 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Latvian
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Aleksejs Zosims <locale@aleksejs.id.lv>, 2007.
-# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2010.
-# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
-# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-07 23:19+0300\n"
-"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Aleksejs Zosims, Viesturs Zariņš"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "locale@aleksejs.id.lv, viesturs.zarins@mii.lu.lv"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Krāsas"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Metjū Volke (Matthew Woehlke)"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Metjū Volke (Matthew Woehlke)"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Džeremijs Vitings (Jeremy Whiting)"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Pašreizējā"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Jums nav tiesību izdzēst šo shēmu"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Kļūda"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importēt krāsu shēmu"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Piezīme"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Saglabāt ši brīža krāsu shēmu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Izņemt izvēlēto shēmu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Dzēst shēmu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importēt krāsu shēmu no faila"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Ielādēt jaunas krāsu shēmas no Interneta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Ielādēt &jaunas shēmas..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Piemērot krāsas &ne-KDE programmām."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Saglabāt krāsu shēmu"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Saglabāt ši brīža krāsu shēmu"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Loga teksts uz loga fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Loga teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Pogas teksts uz pogas fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Spiežampoga"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Iezīmēts normāls teksts uz iezīmēta normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Iezīmētais teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Iezīmēts saites teksts uz iezīmēta normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "saite"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Iezīmēts apmeklēts teksts uz iezīmēta normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "apmeklēta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Iezīmēts aktīvs teksts uz iezīmēta normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Iezīmēts neaktīvs teksts uz iezīmēta normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Iezīmēts negatīvs teksts uz iezīmēta normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Iezīmēts neitrāls teksts uz iezīmēta normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Iezīmēts pozitīvs teksts uz iezīmēta normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Skata normāls teksts uz skata normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normāls teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Skata saites teksts uz skata normāla fona"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Skata apmeklēta saite uz skata normāla fona"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Skata aktīvs teksts uz skata normāla fona"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Skata neaktīvs teksts uz skata normāla fona"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Skata negatīvs teksts uz normāla fona"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Skata neitrāls teksts uz skata normāla fona"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Skata pozitīvs teksts uz skata normāla fona"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Mainīga"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Parasts fons"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Cits fons"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normāls teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Neaktīvā teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktīvā teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Saites teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Apmeklētā teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negatīvā teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neitrāls teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Pozitīvā teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Fokusa noformējums"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Karāšanās noformējums"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Krāsu kopa:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Apskatāmā/rediģējamā krāsu kopa"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Parastās krāsas"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Logs"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Poga"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Iezīmētais"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Paskaidre"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Jauna rinda"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Apskatīt fonu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Apskatīt tekstu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Loga fons"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Loga teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Pogas fons"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Pogas teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Iezīmētā fons"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Iezīmētā teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Iezīmētā neaktīvs teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Paskaidres fons"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Paskaidres teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktīvā virsrakstjosla"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Aktīvās virsrakstjoslas teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Aktīvās virsrakstjoslas sekundārais"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Neaktīvā virsrakstjosla"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Neaktīvās virsrakstjoslas teksts"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Neaktīvās virsrakstjoslas sekundārais"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Atslēgts"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Saglabāt krāsu shēmu"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Ievadi&et krāsu shēmas vārdu:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Krāsu shēma ar tādu nosaukumu jau eksistē.\n"
-"Vai jūs vēlaties to pārrakstīt?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Jums nav tiesību pārrakstīt šo shēmu"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktīvs"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Kopīgot izvēlēto shēmu Internetā"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "A&ugšupielādēt shēmu..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Krāsa:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensitāte:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Atslēgts krāsu efekta veids"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Neviens"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Padarīt blāvu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Izbalināt"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tonēt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Atslēgts intensitātes efekta veids"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Neviens"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Ieēnot"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Padarīt tumšāku"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Padarīt gaišāku"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrasts:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Atslēgts krāsu efekta apjoms"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Atslēgts intensitātes efekta apjoms"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Atslēgta krāsa"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Atslēgts kontrasta veids"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Neviens"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Izbalināt"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tonēt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Atslēgts kontrasta apjoms"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Pielietot neaktīvu logu krāsu &efektus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "&Iekrāsot sarakstos kārtošanas kolonnu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Ietvaru ēnošanas un izgaismošanas (\"3D\") efekti"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Ēnošana"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimums"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimums"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasts"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normāls teksts uz normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normāls"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Saites teksts uz normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "saite"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Apmeklēts teksts uz normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "apmeklēts"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktīvs teksts uz normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktīvs"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Nekatīvs teksts uz normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktīvs"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negatīvs teksts uz normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatīvs"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neitrāls teksts uz normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neitrāls"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Pozitīvs teksts uz normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "pozitīvs"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Zem kursora teksts uz normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "zem kursora"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Saites teksts uz saites fona\n"
-"(Piezīme: Saites fons tiek atvasināts no saites teksta un to šobrīd nevar "
-"atsevišķi konfigurēt)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Apmeklēts teksts uz apmeklēta fona\n"
-"(Piezīme: Apmeklēts fons tiek atvasināts no apmeklēta teksta un to šobrīd "
-"nevar atsevišķi konfigurēt)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktīvs teksts uz aktīva fona\n"
-"(Piezīme: Aktīvs fons tiek atvasināts no aktīva teksta un to šobrīd nevar "
-"atsevišķi konfigurēt)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Nekatīvs teksts uz alternatīva fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternatīvs"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negatīvs teksts teksts uz negatīva fona\n"
-"(Piezīme: Negatīvs fons tiek atvasināts no negatīva teksta un to šobrīd "
-"nevar atsevišķi konfigurēt)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neitrāls teksts uz neitrāla fona\n"
-"(Piezīme: Neitrāls fons tiek atvasināts no netriāla teksta un to šobrīd "
-"nevar atsevišķi konfigurēt)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Pozitīvs teksts uz pozitīva fona\n"
-"(Piezīme: Pozitīvs fons tiek atvasināts no pozitīva teksta un to šobrīd "
-"nevar atsevišķi konfigurēt)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokuss uz normāla fona"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fokuss"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "A&ugšupielādēt shēmu..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Inter&aktīva izvēle maina krāsu"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Izvēloties citu shēmu, jūs pazaudēsiet visas veiktās izmaiņas"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Vai esat pārliecināts?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izvēlētā shēma ir KDE3 shēma.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE mēģināt importēt šo shēmu, bet kopš KDE3 ir pievienotas daudzas "
-#~ "jaunas krāsu lomas. Tāpēc būs nepieciešams koriģēt rezultātu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Šī shēma netiks automātiski saglabāta."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Ir nepieciešams saglabāt krāsu shēmu, lai to varētu augšupielādēt."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Lūdzu saglabājiet"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Shēma"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Saglabāt shēmu..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Neaktīvs"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Neaktīvs intensitātes efekta veids"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Neviens"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Ieēnot"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Padarīt tumšāku"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Padarīt gaišāku"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Neaktīva intensitātes efekta apjoms"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Neaktīvs krāsu efekta veids"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Neviens"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Padarīt blāvu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Izbalināt"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tonēt"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Neaktīvas krāsas apjoms"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Neaktīva krāsa"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Neaktīvs kontrasta efekta veids"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Neviens"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Izbalināt"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tonēt"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Neaktīvs kontrasta efekta apmērs"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Priekšskatījums"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Importēt shēmu..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/lv/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/lv/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/lv/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/lv/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1313 @@
+# translation of kcmcolors.po to Latvian
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Aleksejs Zosims <locale@aleksejs.id.lv>, 2007.
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2010.
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-07 23:19+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Aleksejs Zosims, Viesturs Zariņš"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "locale@aleksejs.id.lv, viesturs.zarins@mii.lu.lv"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Krāsas"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Metjū Volke (Matthew Woehlke)"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Metjū Volke (Matthew Woehlke)"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Džeremijs Vitings (Jeremy Whiting)"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Pašreizējā"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Jums nav tiesību izdzēst šo shēmu"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importēt krāsu shēmu"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Piezīme"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Saglabāt ši brīža krāsu shēmu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Izņemt izvēlēto shēmu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Dzēst shēmu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importēt krāsu shēmu no faila"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Ielādēt jaunas krāsu shēmas no Interneta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Ielādēt &jaunas shēmas..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Piemērot krāsas &ne-KDE programmām."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Saglabāt krāsu shēmu"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Saglabāt ši brīža krāsu shēmu"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Loga teksts uz loga fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Loga teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Pogas teksts uz pogas fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Spiežampoga"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Iezīmēts normāls teksts uz iezīmēta normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Iezīmētais teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Iezīmēts saites teksts uz iezīmēta normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "saite"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Iezīmēts apmeklēts teksts uz iezīmēta normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "apmeklēta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Iezīmēts aktīvs teksts uz iezīmēta normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Iezīmēts neaktīvs teksts uz iezīmēta normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Iezīmēts negatīvs teksts uz iezīmēta normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Iezīmēts neitrāls teksts uz iezīmēta normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Iezīmēts pozitīvs teksts uz iezīmēta normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Skata normāls teksts uz skata normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normāls teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Skata saites teksts uz skata normāla fona"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Skata apmeklēta saite uz skata normāla fona"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Skata aktīvs teksts uz skata normāla fona"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Skata neaktīvs teksts uz skata normāla fona"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Skata negatīvs teksts uz normāla fona"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Skata neitrāls teksts uz skata normāla fona"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Skata pozitīvs teksts uz skata normāla fona"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Mainīga"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Parasts fons"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Cits fons"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normāls teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Neaktīvā teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktīvā teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Saites teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Apmeklētā teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negatīvā teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neitrāls teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Pozitīvā teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Fokusa noformējums"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Karāšanās noformējums"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Krāsu kopa:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Apskatāmā/rediģējamā krāsu kopa"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Parastās krāsas"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Logs"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Poga"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Iezīmētais"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Paskaidre"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Jauna rinda"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Apskatīt fonu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Apskatīt tekstu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Loga fons"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Loga teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Pogas fons"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Pogas teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Iezīmētā fons"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Iezīmētā teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Iezīmētā neaktīvs teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Paskaidres fons"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Paskaidres teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktīvā virsrakstjosla"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Aktīvās virsrakstjoslas teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Aktīvās virsrakstjoslas sekundārais"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Neaktīvā virsrakstjosla"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Neaktīvās virsrakstjoslas teksts"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Neaktīvās virsrakstjoslas sekundārais"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Atslēgts"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Saglabāt krāsu shēmu"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Ievadi&et krāsu shēmas vārdu:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Krāsu shēma ar tādu nosaukumu jau eksistē.\n"
+"Vai jūs vēlaties to pārrakstīt?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Jums nav tiesību pārrakstīt šo shēmu"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktīvs"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Kopīgot izvēlēto shēmu Internetā"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "A&ugšupielādēt shēmu..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Krāsa:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensitāte:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Atslēgts krāsu efekta veids"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Neviens"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Padarīt blāvu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Izbalināt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tonēt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Atslēgts intensitātes efekta veids"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Neviens"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Ieēnot"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Padarīt tumšāku"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Padarīt gaišāku"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrasts:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Atslēgts krāsu efekta apjoms"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Atslēgts intensitātes efekta apjoms"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Atslēgta krāsa"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Atslēgts kontrasta veids"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Neviens"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Izbalināt"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tonēt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Atslēgts kontrasta apjoms"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Pielietot neaktīvu logu krāsu &efektus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "&Iekrāsot sarakstos kārtošanas kolonnu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Ietvaru ēnošanas un izgaismošanas (\"3D\") efekti"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Ēnošana"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimums"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimums"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasts"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normāls teksts uz normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normāls"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Saites teksts uz normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "saite"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Apmeklēts teksts uz normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "apmeklēts"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktīvs teksts uz normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktīvs"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Nekatīvs teksts uz normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktīvs"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negatīvs teksts uz normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatīvs"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neitrāls teksts uz normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neitrāls"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Pozitīvs teksts uz normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "pozitīvs"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Zem kursora teksts uz normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "zem kursora"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Saites teksts uz saites fona\n"
+"(Piezīme: Saites fons tiek atvasināts no saites teksta un to šobrīd nevar "
+"atsevišķi konfigurēt)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Apmeklēts teksts uz apmeklēta fona\n"
+"(Piezīme: Apmeklēts fons tiek atvasināts no apmeklēta teksta un to šobrīd "
+"nevar atsevišķi konfigurēt)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktīvs teksts uz aktīva fona\n"
+"(Piezīme: Aktīvs fons tiek atvasināts no aktīva teksta un to šobrīd nevar "
+"atsevišķi konfigurēt)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Nekatīvs teksts uz alternatīva fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternatīvs"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negatīvs teksts teksts uz negatīva fona\n"
+"(Piezīme: Negatīvs fons tiek atvasināts no negatīva teksta un to šobrīd "
+"nevar atsevišķi konfigurēt)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neitrāls teksts uz neitrāla fona\n"
+"(Piezīme: Neitrāls fons tiek atvasināts no netriāla teksta un to šobrīd "
+"nevar atsevišķi konfigurēt)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Pozitīvs teksts uz pozitīva fona\n"
+"(Piezīme: Pozitīvs fons tiek atvasināts no pozitīva teksta un to šobrīd "
+"nevar atsevišķi konfigurēt)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokuss uz normāla fona"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fokuss"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "A&ugšupielādēt shēmu..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Inter&aktīva izvēle maina krāsu"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Izvēloties citu shēmu, jūs pazaudēsiet visas veiktās izmaiņas"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Vai esat pārliecināts?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvēlētā shēma ir KDE3 shēma.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE mēģināt importēt šo shēmu, bet kopš KDE3 ir pievienotas daudzas "
+#~ "jaunas krāsu lomas. Tāpēc būs nepieciešams koriģēt rezultātu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Šī shēma netiks automātiski saglabāta."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Ir nepieciešams saglabāt krāsu shēmu, lai to varētu augšupielādēt."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Lūdzu saglabājiet"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Shēma"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Saglabāt shēmu..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Neaktīvs"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Neaktīvs intensitātes efekta veids"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Neviens"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Ieēnot"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Padarīt tumšāku"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Padarīt gaišāku"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Neaktīva intensitātes efekta apjoms"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Neaktīvs krāsu efekta veids"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Neviens"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Padarīt blāvu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Izbalināt"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tonēt"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Neaktīvas krāsas apjoms"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Neaktīva krāsa"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Neaktīvs kontrasta efekta veids"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Neviens"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Izbalināt"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tonēt"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Neaktīvs kontrasta efekta apmērs"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Priekšskatījums"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Importēt shēmu..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/lv/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/mai/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/mai/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/mai/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1352 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Maithili
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 15:27+0530\n"
-"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
-"Language: mai\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "संगीता कुमारी"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "sangeeta09@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "रँग"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 मैथ्यू वोहके"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "जेरेमी व्हिटिंग"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "मूलभूत"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "मोजुदा"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "उक्त स्कीम केँ मेटाबै क' लेल अहाँक पास अनुमति नहि अछि."
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "त्रुटि"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "रंग योजना आयात करू"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgid "Notice"
-msgstr "किछु नहि"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "मोजुदा रंग-योजना सहेजू"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "चयनित रंग योजना मेटाबू"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove the selected scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "चयनित रंग योजना मेटाबू"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "फाइल सँ रंग योजना आयात करू"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove the selected scheme"
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "चयनित रंग योजना मेटाबू"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "नवीन प्रसंग प्राप्त करू (&N)..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "रंगसभ केँ गैर केडीइ अनुप्रयोग मे लागू करू (&n)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "रंग योजना सहेजू"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "मोजुदा रंग-योजना सहेजू"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "विंडो पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "विंडो पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "बटन पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "पुश बटन"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "चुनल गेल पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "लिंक "
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "देखल गेल"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "active (abbreviate)"
-#| msgid "a"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
-#| msgid "i"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "!"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "="
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "+"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "सामान्य पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "बदलैत अछि"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "सामान्य पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "अक्रिय पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "सक्रिय पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "कडी पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "भ्रमण कएल जाए चुकल पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "ऋणात्मक पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "सामान्य पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "धनात्मक पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "फोकस सजावट"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "होवर सजावट"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Set:"
-msgid "Color set:"
-msgstr "रंग सेट:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "देखबा/बदलबा क' लेल रंग सेट"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Common Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "सामान्य रंग"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "दृश्य"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "विंडो"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "बटन"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "चुनाव"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tooltip"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "उपकरण-युक्ति"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "नवीन पंक्ति "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि देखू"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "पाठ देखू"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "विंडो पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "विंडो पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "बटन पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "बटन पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि चयन"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "पाठ चयन"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "अक्रिय पाठ चयन"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "अओजार युक्ति पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "अओजार युक्ति पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "सक्रिय शीर्षक पट्टी"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "सक्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "सक्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "निष्क्रिय शीर्षक पट्टी"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "निष्क्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "निष्क्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "विकल्प"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "अक्षम"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "रंग योजना सहेजू"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "रंग योजना क' लेल एकटा नाम भरू: (&E)"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"ई नामक रंग योजना पहिनेसँ मोजुद अछि.\n"
-"की अहाँ एकरा मेटाकए लिखब चाहैत छी?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "उक्त स्कीम केँ मेटाकए लिखबा क' लेल अहाँक पास अनुमति नहि अछि."
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "निष्क्रिय"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove the selected scheme"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "चयनित रंग योजना मेटाबू"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "नवीन प्रसंग प्राप्त करू (&N)..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "रंग:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "सघनता:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "अक्षम रंग प्रभावक प्रकार"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "किछु नहि"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "विसंतृप्त"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "फीका करू"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "टिंट"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "अक्षम तीव्रता प्रभावक प्रकार"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "किछु नहि"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "छायांकित"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "गहिर करू"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "हलुक करू"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "विरोधी:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "अक्षम रंग प्रभावक मात्रा"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "अक्षम तीव्रता प्रभावक मात्रा"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "अक्षम रंग"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "अक्षम कंट्रास्ट प्रकार"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "किछु नहि"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "फीका करू"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "टिंट"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "अक्षम कंट्रास्ट मात्रा"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "अक्रिय विंडो रंग आ प्रभाव लागू करू (&e)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "छाँटल गेल स्तम्भ &i केँ सूची मे छायाबद्ध करू"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgid "Shading"
-msgstr "छायांकित"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "विरोधी"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "normal"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "सामान्य"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "लिंक "
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "देखल गेल"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "active"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "क्रियाशील"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "निष्क्रिय"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "negative"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "ऋणात्मक"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "neutral"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "निष्पक्षष"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "positive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "घनात्मक"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "hover"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "होवर"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "alternate"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "वैकल्पिक"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "focus"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "फोकस"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Get &New Schemes..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "नवीन प्रसंग प्राप्त करू (&N)..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "अक्रिय चयन सँ रंग परिवर्तित होइछ (&a)"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "आन स्कीम केँ चुनबा पर जे परिवर्तन अहाँ एतय कएलहुँ वो मेट जएताह"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "की अहाँ सुनिश्चित छी?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "योजना (&S)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Get &New Schemes..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "नवीन प्रसंग प्राप्त करू (&N)..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "निष्क्रिय"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "निष्क्रिय तीव्रता प्रभावक प्रकार"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "किछु नहि"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "छायांकित"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "गहिर करू"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "हलुक करू"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "निष्क्रिय तीव्रता प्रभावक मात्रा"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "निष्क्रिय रंग प्रभावक प्रकार"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "किछु नहि"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "विसंतृप्त"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "फीका करू"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "टिंट"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "निष्क्रिय रंग मात्रा"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "निष्क्रिय रंग"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "निष्क्रिय कंट्रास्ट प्रभावक प्रकार"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "किछु नहि"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "फीका करू"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "टिंट"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "निष्क्रिय कंट्रास्ट प्रभावक मात्रा"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "पूर्वावलोकन"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Color Scheme"
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "रंग योजना आयात करू"
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "त्रिआयामी वस्तुसभ क' लेल प्रयोग कएल गेल कंट्रास्ट"
Index: branches/stable/l10n-kf5/mai/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/mai/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/mai/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1352 @@
+# translation of kcmcolors.po to Maithili
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 15:27+0530\n"
+"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
+"Language: mai\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "संगीता कुमारी"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "sangeeta09@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रँग"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 मैथ्यू वोहके"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "जेरेमी व्हिटिंग"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "मूलभूत"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "मोजुदा"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "उक्त स्कीम केँ मेटाबै क' लेल अहाँक पास अनुमति नहि अछि."
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "रंग योजना आयात करू"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgid "Notice"
+msgstr "किछु नहि"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "मोजुदा रंग-योजना सहेजू"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "चयनित रंग योजना मेटाबू"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove the selected scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "चयनित रंग योजना मेटाबू"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "फाइल सँ रंग योजना आयात करू"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove the selected scheme"
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "चयनित रंग योजना मेटाबू"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "नवीन प्रसंग प्राप्त करू (&N)..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "रंगसभ केँ गैर केडीइ अनुप्रयोग मे लागू करू (&n)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "रंग योजना सहेजू"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "मोजुदा रंग-योजना सहेजू"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "विंडो पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "विंडो पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "बटन पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "पुश बटन"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "चुनल गेल पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "लिंक "
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "देखल गेल"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "active (abbreviate)"
+#| msgid "a"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
+#| msgid "i"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "!"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "="
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "+"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "बदलैत अछि"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "अक्रिय पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "सक्रिय पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "कडी पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "भ्रमण कएल जाए चुकल पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "ऋणात्मक पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "धनात्मक पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "फोकस सजावट"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "होवर सजावट"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Set:"
+msgid "Color set:"
+msgstr "रंग सेट:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "देखबा/बदलबा क' लेल रंग सेट"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Common Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "सामान्य रंग"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "दृश्य"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "विंडो"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "बटन"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "चुनाव"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tooltip"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "उपकरण-युक्ति"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "नवीन पंक्ति "
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि देखू"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "पाठ देखू"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "विंडो पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "विंडो पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "बटन पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "बटन पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि चयन"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "पाठ चयन"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "अक्रिय पाठ चयन"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "अओजार युक्ति पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "अओजार युक्ति पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "सक्रिय शीर्षक पट्टी"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "सक्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "सक्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "निष्क्रिय शीर्षक पट्टी"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "निष्क्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "निष्क्रिय शीर्षकपट्टी पाठ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "विकल्प"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "रंग योजना सहेजू"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "रंग योजना क' लेल एकटा नाम भरू: (&E)"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"ई नामक रंग योजना पहिनेसँ मोजुद अछि.\n"
+"की अहाँ एकरा मेटाकए लिखब चाहैत छी?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "उक्त स्कीम केँ मेटाकए लिखबा क' लेल अहाँक पास अनुमति नहि अछि."
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove the selected scheme"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "चयनित रंग योजना मेटाबू"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "नवीन प्रसंग प्राप्त करू (&N)..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "रंग:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "सघनता:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "अक्षम रंग प्रभावक प्रकार"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "किछु नहि"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "विसंतृप्त"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "फीका करू"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "टिंट"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "अक्षम तीव्रता प्रभावक प्रकार"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "किछु नहि"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "छायांकित"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "गहिर करू"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "हलुक करू"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "विरोधी:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "अक्षम रंग प्रभावक मात्रा"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "अक्षम तीव्रता प्रभावक मात्रा"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "अक्षम रंग"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "अक्षम कंट्रास्ट प्रकार"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "किछु नहि"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "फीका करू"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "टिंट"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "अक्षम कंट्रास्ट मात्रा"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "अक्रिय विंडो रंग आ प्रभाव लागू करू (&e)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "छाँटल गेल स्तम्भ &i केँ सूची मे छायाबद्ध करू"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgid "Shading"
+msgstr "छायांकित"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "विरोधी"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "normal"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "लिंक "
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "देखल गेल"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "active"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "क्रियाशील"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "negative"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "ऋणात्मक"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "neutral"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "निष्पक्षष"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "positive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "घनात्मक"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "hover"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "होवर"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "alternate"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "वैकल्पिक"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "focus"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "फोकस"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Get &New Schemes..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "नवीन प्रसंग प्राप्त करू (&N)..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "अक्रिय चयन सँ रंग परिवर्तित होइछ (&a)"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "आन स्कीम केँ चुनबा पर जे परिवर्तन अहाँ एतय कएलहुँ वो मेट जएताह"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "की अहाँ सुनिश्चित छी?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "योजना (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Get &New Schemes..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "नवीन प्रसंग प्राप्त करू (&N)..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "निष्क्रिय"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "निष्क्रिय तीव्रता प्रभावक प्रकार"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "किछु नहि"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "छायांकित"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "गहिर करू"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "हलुक करू"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "निष्क्रिय तीव्रता प्रभावक मात्रा"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "निष्क्रिय रंग प्रभावक प्रकार"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "किछु नहि"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "विसंतृप्त"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "फीका करू"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "टिंट"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "निष्क्रिय रंग मात्रा"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "निष्क्रिय रंग"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "निष्क्रिय कंट्रास्ट प्रभावक प्रकार"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "किछु नहि"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "फीका करू"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "टिंट"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "निष्क्रिय कंट्रास्ट प्रभावक मात्रा"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Color Scheme"
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "रंग योजना आयात करू"
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "त्रिआयामी वस्तुसभ क' लेल प्रयोग कएल गेल कंट्रास्ट"
Index: branches/stable/l10n-kf5/mk/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/mk/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/mk/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1331 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Macedonian
-#
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2002.
-# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2000.
-# Maratonec <kjdskjds@dksjd>, 2002,2003.
-# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
-# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 16:09+0100\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
-"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: mk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : "
-"2;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Бои"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Стандардна"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Тековна"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Немате дозволи да ја избришете таа шема"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Внесување шема со бои"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgid "Notice"
-msgstr "Нема"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Зачувај ја тековната шема со бои"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Отстрани ја избраната шема"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Отстранување шема"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Внеси шема на бои од датотека"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Земете нови шеми на бои од Интернет"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Земи &нови шеми..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Приме&ни ги боите на апликации кои не се од KDE4"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Зачувување шема со бои"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Зачувај ја тековната шема со бои"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Позадина на прозорец"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Текст во прозорец"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Позадина на копче"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Копче за притискање"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Избран текст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "врска"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "посетено"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "active (abbreviate)"
-#| msgid "a"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "акт"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
-#| msgid "i"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "неакт"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "!"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "="
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "+"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Нормален текст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Варира"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Алтернативна подлога"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Нормален текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Неактивен текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Активен текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Текст за врски"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Текст за посетени"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Негативен текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Неутрален текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Позитивен текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Декорација на фокус"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Set:"
-msgid "Color set:"
-msgstr "Множ. бои:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Множ. бои за прикажување/менување"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Common Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Општи бои"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Преглед"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Прозорец"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Копче"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tooltip"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Балонче со совет"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Нов ред"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Прегледај подлога"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Прегледај текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Позадина на прозорец"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Текст во прозорец"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Позадина на копче"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Текст на копче"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Подлога на избрано"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Избран текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Неактивен избран текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Подлога на балонче со совет"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Текст на балонче со совет"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Активна насловна линија"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Текст на активна насловна линија"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Текст на активна насловна линија"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Неактивна насловна линија"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Текст на неактивна насловна линија"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Текст на неактивна насловна линија"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Оневозможено"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Зачувување шема со бои"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Вн&есете име за шемата со бои:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Веќе постои шема на бои со тоа име.\n"
-"Дали сакате да ја пребришете?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Немате дозволи да ја пребришете таа шема"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактивен"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Земете нови шеми на бои од Интернет"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Внесување шема..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Боја:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Интензитет:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled color"
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Боја на оневозможено"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Нема"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled color"
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Боја на оневозможено"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Нема"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Сенка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Потемна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Посветла"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Контраст:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled color"
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Боја на оневозможено"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled color"
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Боја на оневозможено"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Боја на оневозможено"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled color"
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Боја на оневозможено"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Нема"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled color"
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Боја на оневозможено"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive color"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Боја на неактивно"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Засенчи ја подредената колона во л&истите"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgid "Shading"
-msgstr "Сенка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "normal"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "нормално"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "врска"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "посетено"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "active"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "активно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "неактивно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "negative"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "негатив"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "neutral"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "неутрално"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "positive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "позитив"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Алтернативна подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "alternate"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "алтернативно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Нормална подлога"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Внесување шема..."
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Избирањето на друга шема ќе ги отфрли сите измени што сте ги направиле"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Дали сте сигурни?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Шема"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Зачувување шема..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Неактивен"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Боја на неактивно"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Нема"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Сенка"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Потемна"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Посветла"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Alternate Background"
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Алтернативна подлога"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color"
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Боја на неактивно"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Нема"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Боја на неактивно"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Боја на неактивно"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive color"
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Боја на неактивно"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Нема"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Alternate Background"
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Алтернативна подлога"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Преглед"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Внесување шема..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Контраст за 3Д-објектите"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/mk/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/mk/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/mk/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/mk/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1331 @@
+# translation of kcmcolors.po to Macedonian
+#
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2002.
+# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2000.
+# Maratonec <kjdskjds@dksjd>, 2002,2003.
+# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
+# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-21 16:09+0100\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : "
+"2;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Бои"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Стандардна"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Тековна"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Немате дозволи да ја избришете таа шема"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Внесување шема со бои"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgid "Notice"
+msgstr "Нема"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Зачувај ја тековната шема со бои"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Отстрани ја избраната шема"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Отстранување шема"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Внеси шема на бои од датотека"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Земете нови шеми на бои од Интернет"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Земи &нови шеми..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Приме&ни ги боите на апликации кои не се од KDE4"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Зачувување шема со бои"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Зачувај ја тековната шема со бои"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Позадина на прозорец"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Текст во прозорец"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Позадина на копче"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Копче за притискање"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Избран текст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "врска"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "посетено"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "active (abbreviate)"
+#| msgid "a"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "акт"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
+#| msgid "i"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "неакт"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "!"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "="
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "+"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Нормален текст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Варира"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Алтернативна подлога"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Нормален текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Неактивен текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Активен текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Текст за врски"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Текст за посетени"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Негативен текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Неутрален текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Позитивен текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Декорација на фокус"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Set:"
+msgid "Color set:"
+msgstr "Множ. бои:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Множ. бои за прикажување/менување"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Common Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Општи бои"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Преглед"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Прозорец"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Копче"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tooltip"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Балонче со совет"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Нов ред"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Прегледај подлога"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Прегледај текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Позадина на прозорец"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Текст во прозорец"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Позадина на копче"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Текст на копче"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Подлога на избрано"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Избран текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Неактивен избран текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Подлога на балонче со совет"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Текст на балонче со совет"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Активна насловна линија"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Текст на активна насловна линија"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Текст на активна насловна линија"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Неактивна насловна линија"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Текст на неактивна насловна линија"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Текст на неактивна насловна линија"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Оневозможено"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Зачувување шема со бои"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Вн&есете име за шемата со бои:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Веќе постои шема на бои со тоа име.\n"
+"Дали сакате да ја пребришете?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Немате дозволи да ја пребришете таа шема"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Неактивен"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Земете нови шеми на бои од Интернет"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Внесување шема..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Боја:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Интензитет:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled color"
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Боја на оневозможено"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Нема"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled color"
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Боја на оневозможено"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Нема"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Сенка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Потемна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Посветла"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контраст:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled color"
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Боја на оневозможено"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled color"
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Боја на оневозможено"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Боја на оневозможено"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled color"
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Боја на оневозможено"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Нема"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled color"
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Боја на оневозможено"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive color"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Боја на неактивно"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Засенчи ја подредената колона во л&истите"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgid "Shading"
+msgstr "Сенка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "normal"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "нормално"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "врска"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "посетено"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "active"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "активно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "неактивно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "negative"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "негатив"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "neutral"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "неутрално"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "positive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "позитив"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Алтернативна подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "alternate"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "алтернативно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Нормална подлога"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Внесување шема..."
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Избирањето на друга шема ќе ги отфрли сите измени што сте ги направиле"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Дали сте сигурни?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Шема"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Зачувување шема..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Неактивен"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Боја на неактивно"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Нема"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Сенка"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Потемна"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Посветла"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alternate Background"
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Алтернативна подлога"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color"
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Боја на неактивно"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Нема"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Боја на неактивно"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Боја на неактивно"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive color"
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Боја на неактивно"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Нема"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alternate Background"
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Алтернативна подлога"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Преглед"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Внесување шема..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Контраст за 3Д-објектите"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/mk/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ml/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ml/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ml/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1360 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to
-# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
-# ANI PETER|അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>, 2008.
-# Hari|ഹരി Vishnu | വിഷ്ണു <harivishnu@gmail.com>, 2008.
-# Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-09 17:15-0800\n"
-"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
-"Language: ml\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "അനി പീറ്റര്‍, ഹരി വിഷ്ണു, പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "peter.ani@gmail.com, harivishnu@gmail.com, pravi.a@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "നിറങ്ങള്‍"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 മാത്യൂ വോല്‍ക്കെ"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "മാത്യൂ വോല്‍ക്കെ"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "ജെറേമീ വൈറ്റിങ്"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "സഹജമായ"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "നിലവിലുള്ള"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ നിറക്കൂട്ടു് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുന്നതിനുള്ള അനുവാദമില്ല"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "പിശകു്"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "നിറക്കൂട്ടു് എടുക്കുക"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgid "Notice"
-msgstr "ശൂന്യം"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "നിലവിലുള്ള നിറക്കൂട്ടു് സൂക്ഷിക്കുക"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറക്കൂട്ടു് നീക്കം ചെയ്യുക"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "നിറക്കൂട്ടു് നീക്കം ചെയ്യുക"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "ഒരു ഫയലില്‍ നിന്നും നിറക്കൂട്ടു് എടുക്കുക"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും നിറക്കൂട്ടു് ലഭ്യമാക്കുക"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "&പുതിയ നിറക്കൂട്ടുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "&കെഡിഇ4 അല്ലാത്ത പ്രയോഗങ്ങളിലും നിറങ്ങള്‍ പ്രയോഗിയ്ക്കുക"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "നിറക്കൂട്ടു് സൂക്ഷിക്കുക"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "നിലവിലുള്ള നിറക്കൂട്ടു് സൂക്ഷിക്കുക"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "ജാലകത്തിനുള്ള പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "ബട്ടണിന്റെ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "പുഷ് ബട്ടണ്‍"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "കണ്ണി"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ചതു്"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "active (abbreviate)"
-#| msgid "a"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
-#| msgid "i"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "!"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "="
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "+"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "സാധരണ പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "മാറുന്നു"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "മറ്റൊരു പശ്ചാത്തലം"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "സാധാരണ പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "സജീവമല്ലാത്ത പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "സജീവമായ പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "കണ്ണിയായ പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ച പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "നെഗറ്റിവ് പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "ന്യൂട്രല്‍ പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "പോസിറ്റിവ് പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "ദൃഷ്ടി-കേന്ദ്രാലങ്കാരം"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "മുകളി‍ല്‍ വരുമ്പോഴുള്ള അലങ്കാരം"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Set:"
-msgid "Color set:"
-msgstr "നിറക്കൂട്ടം:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "കാണേണ്ട/മാറ്റേണ്ട നിറക്കൂട്ടം"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Common Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "സാധാരണ നിറങ്ങള്‍"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "കാഴ്ച"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "ജാലകം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "ബട്ടണ്‍"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tooltip"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "സൂചന"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "പുതിയ വരി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "പശ്ചാത്തലം കാണുക"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "പദാവലി കാണുക"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "ജാലകത്തിനുള്ള പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "ബട്ടണിന്റെ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "ബട്ടണിനുള്ള പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവയുടെ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സജീവമല്ലാത്ത വാചങ്ങള്‍"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "സൂചനാ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "സൂചനാ പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "സജീവമായ തലകെട്ട് ബാര്‍"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "സജീവമായ തലകെട്ട് ബാര്‍ പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "സജീവമായ തലകെട്ട് ബാര്‍ പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "സജീവമല്ലാത്ത തലകെട്ട് ബാര്‍"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "സജീവമല്ലാത്ത തലകെട്ട് ബാര്‍ പദാവലി"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "സജീവമല്ലാത്ത തലകെട്ട് ബാര്‍ പദാവലി"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതം"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "നിറക്കൂട്ടു് സൂക്ഷിക്കുക"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "നിറങ്ങളുടെ കൂട്ടിനു് ഒരു പേരു് &നല്‍കുക:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"ഈ പേരില്‍ നിലവില്‍ ഒരു നിറക്കൂട്ടുണ്ടു്.\n"
-"നിങ്ങള്‍ക്കു് അതു് മാറ്റണമോ?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ നിറക്കൂട്ടു് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള അനുവാദമില്ല"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "സജീവമല്ലാത്ത"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും നിറക്കൂട്ടു് ലഭ്യമാക്കുക"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "നിറക്കൂട്ടു് എടുക്കുക..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "നിറം:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "രൂക്ഷത:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമായവയുടെ നിറത്തിന്റെ പ്രഭാവ തരം"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "ശൂന്യം"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "ഡീസാച്ചുറേറ്റ് ചെയ്യുക"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "മങ്ങുക"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "ഇളംനിറം"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമായവയുടെ രൂക്ഷതയുടെ പ്രഭാവ തരം"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "ശൂന്യം"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "ചുരുക്കുക"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "പ്രകാശം കുറയ്ക്കുക"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "പ്രകാശിപ്പിക്കുക"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "വ്യത്യയം (contrast):"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമായവയുടെ നിറത്തിന്റെ പ്രഭാവത്തിന്റെ അളവു്"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമായവയുടെ രൂക്ഷതയുടെ പ്രഭാവത്തിന്റെ അളവു്"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമായവയുടെ നിറം"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമായവയുടെ വ്യത്യയത്തിന്റെ (contrast) തരം"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "ശൂന്യം"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "മങ്ങുക"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "ഇളംനിറം"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമായവയുടെ വ്യത്യയത്തിന്റെ അളവു്"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ജാലകത്തിനുള്ള നിറ &പ്രഭാവങ്ങള്‍ പ്രയോഗിയ്ക്കുക"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "&പട്ടികകളില്‍ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്ന നിരകള്‍ ചുരുക്കുക"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgid "Shading"
-msgstr "ചുരുക്കുക"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "വ്യത്യയം (contrast)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "normal"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "സാധാരണ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "കണ്ണി"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ചതു്"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "active"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "സജീവം"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "സജീവമല്ലാത്ത"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "negative"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "നെഗറ്റിവ്"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "neutral"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "ന്യൂട്രല്‍"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "positive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "പോസിറ്റിവ്"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "hover"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "മുകളില്‍ വരുന്ന"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "മറ്റൊരു പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "alternate"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "പകരമായി"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "focus"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "ദൃഷ്ടി കേന്ദ്രം"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "നിറക്കൂട്ടു് എടുക്കുക..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "&സജീവമല്ലാത്തതു് തെരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ നിറം മാറുന്നു"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "മറ്റൊരു നിറക്കൂട്ടു് തെരഞ്ഞെടുത്താല്‍ നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങളെല്ലാം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതാകുന്നു"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&നിറക്കൂട്ടു്"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "നിറക്കൂട്ടു് സൂക്ഷിക്കുക..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്ത"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്ത രൂക്ഷതയുടെ പ്രഭാവ തരം"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ശൂന്യം"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "ചുരുക്കുക"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "പ്രകാശം കുറയ്ക്കുക"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "പ്രകാശിപ്പിക്കുക"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്തവയുടെ രൂക്ഷതയുടെ പ്രഭാവത്തിന്റെ അളവു്"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്തവയുടെ നിറത്തിന്റെ പ്രഭാവ തരം"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ശൂന്യം"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "ഡീസാച്ചുറേറ്റ് ചെയ്യുക"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "മങ്ങുക"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "ഇളംനിറം"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്തവയുടെ നിറത്തിന്റെ അളവ്"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്തവയുടെ നിറം"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്തവയുടെ വ്യത്യയത്തിന്റെ (contrast) പ്രഭാവ തരം"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ശൂന്യം"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "മങ്ങുക"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "ഇളംനിറം"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്തവയുടെ വ്യത്യയത്തിന്റെ പ്രഭാവത്തിന്റെ അളവു്"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "തിരനോട്ടം"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "നിറക്കൂട്ടു് എടുക്കുക..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "ത്രിമാന വസ്തുക്കള്‍ക്കുപയോഗിക്കുന്ന വ്യത്യയം (contrast)"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&സൂക്ഷിക്കുക..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "നീക്കം &ചെയ്യുക"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&ലഭ്യമാക്കുക..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&പ്രഭാവങ്ങള്‍"
Index: branches/stable/l10n-kf5/ml/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ml/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ml/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1360 @@
+# translation of kcmcolors.po to
+# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# ANI PETER|അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>, 2008.
+# Hari|ഹരി Vishnu | വിഷ്ണു <harivishnu@gmail.com>, 2008.
+# Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-09 17:15-0800\n"
+"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "അനി പീറ്റര്‍, ഹരി വിഷ്ണു, പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "peter.ani@gmail.com, harivishnu@gmail.com, pravi.a@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "നിറങ്ങള്‍"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 മാത്യൂ വോല്‍ക്കെ"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "മാത്യൂ വോല്‍ക്കെ"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "ജെറേമീ വൈറ്റിങ്"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "സഹജമായ"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "നിലവിലുള്ള"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ നിറക്കൂട്ടു് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുന്നതിനുള്ള അനുവാദമില്ല"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "പിശകു്"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "നിറക്കൂട്ടു് എടുക്കുക"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgid "Notice"
+msgstr "ശൂന്യം"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "നിലവിലുള്ള നിറക്കൂട്ടു് സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറക്കൂട്ടു് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "നിറക്കൂട്ടു് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "ഒരു ഫയലില്‍ നിന്നും നിറക്കൂട്ടു് എടുക്കുക"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും നിറക്കൂട്ടു് ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "&പുതിയ നിറക്കൂട്ടുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "&കെഡിഇ4 അല്ലാത്ത പ്രയോഗങ്ങളിലും നിറങ്ങള്‍ പ്രയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "നിറക്കൂട്ടു് സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "നിലവിലുള്ള നിറക്കൂട്ടു് സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "ജാലകത്തിനുള്ള പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "ബട്ടണിന്റെ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "പുഷ് ബട്ടണ്‍"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "കണ്ണി"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ചതു്"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "active (abbreviate)"
+#| msgid "a"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
+#| msgid "i"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "!"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "="
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "+"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "സാധരണ പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "മാറുന്നു"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "മറ്റൊരു പശ്ചാത്തലം"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "സാധാരണ പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "സജീവമായ പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "കണ്ണിയായ പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ച പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "നെഗറ്റിവ് പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "ന്യൂട്രല്‍ പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "പോസിറ്റിവ് പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "ദൃഷ്ടി-കേന്ദ്രാലങ്കാരം"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "മുകളി‍ല്‍ വരുമ്പോഴുള്ള അലങ്കാരം"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Set:"
+msgid "Color set:"
+msgstr "നിറക്കൂട്ടം:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "കാണേണ്ട/മാറ്റേണ്ട നിറക്കൂട്ടം"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Common Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "സാധാരണ നിറങ്ങള്‍"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "കാഴ്ച"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "ജാലകം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "ബട്ടണ്‍"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tooltip"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "സൂചന"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "പുതിയ വരി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം കാണുക"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "പദാവലി കാണുക"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "ജാലകത്തിനുള്ള പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "ബട്ടണിന്റെ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "ബട്ടണിനുള്ള പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവയുടെ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സജീവമല്ലാത്ത വാചങ്ങള്‍"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "സൂചനാ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "സൂചനാ പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "സജീവമായ തലകെട്ട് ബാര്‍"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "സജീവമായ തലകെട്ട് ബാര്‍ പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "സജീവമായ തലകെട്ട് ബാര്‍ പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത തലകെട്ട് ബാര്‍"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത തലകെട്ട് ബാര്‍ പദാവലി"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത തലകെട്ട് ബാര്‍ പദാവലി"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതം"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "നിറക്കൂട്ടു് സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "നിറങ്ങളുടെ കൂട്ടിനു് ഒരു പേരു് &നല്‍കുക:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"ഈ പേരില്‍ നിലവില്‍ ഒരു നിറക്കൂട്ടുണ്ടു്.\n"
+"നിങ്ങള്‍ക്കു് അതു് മാറ്റണമോ?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ നിറക്കൂട്ടു് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള അനുവാദമില്ല"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും നിറക്കൂട്ടു് ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "നിറക്കൂട്ടു് എടുക്കുക..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "നിറം:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "രൂക്ഷത:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമായവയുടെ നിറത്തിന്റെ പ്രഭാവ തരം"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "ശൂന്യം"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ഡീസാച്ചുറേറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "മങ്ങുക"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "ഇളംനിറം"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമായവയുടെ രൂക്ഷതയുടെ പ്രഭാവ തരം"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "ശൂന്യം"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "ചുരുക്കുക"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "പ്രകാശം കുറയ്ക്കുക"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "പ്രകാശിപ്പിക്കുക"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "വ്യത്യയം (contrast):"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമായവയുടെ നിറത്തിന്റെ പ്രഭാവത്തിന്റെ അളവു്"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമായവയുടെ രൂക്ഷതയുടെ പ്രഭാവത്തിന്റെ അളവു്"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമായവയുടെ നിറം"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമായവയുടെ വ്യത്യയത്തിന്റെ (contrast) തരം"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "ശൂന്യം"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "മങ്ങുക"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "ഇളംനിറം"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമായവയുടെ വ്യത്യയത്തിന്റെ അളവു്"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ജാലകത്തിനുള്ള നിറ &പ്രഭാവങ്ങള്‍ പ്രയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "&പട്ടികകളില്‍ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്ന നിരകള്‍ ചുരുക്കുക"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgid "Shading"
+msgstr "ചുരുക്കുക"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "വ്യത്യയം (contrast)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "normal"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "സാധാരണ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "കണ്ണി"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ചതു്"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "active"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "സജീവം"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "negative"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "നെഗറ്റിവ്"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "neutral"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "ന്യൂട്രല്‍"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "positive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "പോസിറ്റിവ്"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "hover"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "മുകളില്‍ വരുന്ന"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "മറ്റൊരു പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "alternate"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "പകരമായി"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "സാധാരണ പശ്ചാത്തലം"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "focus"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "ദൃഷ്ടി കേന്ദ്രം"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "നിറക്കൂട്ടു് എടുക്കുക..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "&സജീവമല്ലാത്തതു് തെരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ നിറം മാറുന്നു"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "മറ്റൊരു നിറക്കൂട്ടു് തെരഞ്ഞെടുത്താല്‍ നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങളെല്ലാം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതാകുന്നു"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&നിറക്കൂട്ടു്"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "നിറക്കൂട്ടു് സൂക്ഷിക്കുക..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്ത"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്ത രൂക്ഷതയുടെ പ്രഭാവ തരം"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ശൂന്യം"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "ചുരുക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "പ്രകാശം കുറയ്ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "പ്രകാശിപ്പിക്കുക"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്തവയുടെ രൂക്ഷതയുടെ പ്രഭാവത്തിന്റെ അളവു്"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്തവയുടെ നിറത്തിന്റെ പ്രഭാവ തരം"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ശൂന്യം"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "ഡീസാച്ചുറേറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "മങ്ങുക"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "ഇളംനിറം"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്തവയുടെ നിറത്തിന്റെ അളവ്"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്തവയുടെ നിറം"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്തവയുടെ വ്യത്യയത്തിന്റെ (contrast) പ്രഭാവ തരം"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ശൂന്യം"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "മങ്ങുക"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "ഇളംനിറം"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "സജീവമല്ലാത്തവയുടെ വ്യത്യയത്തിന്റെ പ്രഭാവത്തിന്റെ അളവു്"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "തിരനോട്ടം"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "നിറക്കൂട്ടു് എടുക്കുക..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "ത്രിമാന വസ്തുക്കള്‍ക്കുപയോഗിക്കുന്ന വ്യത്യയം (contrast)"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&സൂക്ഷിക്കുക..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "നീക്കം &ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&ലഭ്യമാക്കുക..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&പ്രഭാവങ്ങള്‍"
Index: branches/stable/l10n-kf5/mr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/mr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/mr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1290 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to marathi
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
-# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-26 13:17+0530\n"
-"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
-"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: mr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"संदिप शेडमाके, \n"
-"चेतन खोना"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
-"chetan@kompkin.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "रंग"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 मेथ्यू वोहल्क"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "मेथ्यू वोहल्क"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "जेरेमी व्हायटिंग"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "मूलभूत"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "सद्याचे"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "सुत्रयोजना काढून टाकण्याकरिता तुमच्याकडे परवानगी नाही"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "त्रुटी"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "महत्वाचे रंग सुत्रयोजना"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "सूचना"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "वर्तमान रंग सुत्रयोजना साठवा"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "निवडलेली सुत्रयोजना काढून टाका"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "सुत्रयोजना काढून टाका"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "फाईल पासून रंग सुत्रयोजना आयात करा"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "महाजाळ पासून नवीन रंग सुत्रयोजना प्राप्त करा"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "नवीन सुत्रयोजना प्राप्त करा (&N)..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "केडीई4 चे अनुप्रयोग नसलेल्यांना रंग लागु करा (&N)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "रंग सुत्रयोजना साठवा"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "वर्तमान रंग सुत्रयोजना साठवा"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "चौकट पार्श्वभूमी वर चौकट पाठ्य"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "चौकट पाठ्य"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "बटन पार्श्वभूमी वर बटन पाठ्य"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "पुश बटन"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी सामान्य पाठ्य निवड"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "निवडलेले पाठ्य"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी लिंक पाठ्य निवड"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "लिंक"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी भेट दिलेले पाठ्य निवड"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "भेट दिलेले"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी सक्रिय पाठ्य निवड"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी निष्क्रिय पाठ्य निवड"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी निगेटिव्ह पाठ्य निवड"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी तटस्थ पाठ्य निवड"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी पॉजिटिव्ह पाठ्य निवड"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी सामान्य पाठ्य बघा"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "सामान्य पाठ्य"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी लिंक पाठ्य बघा"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी भेट दिलेले पाठ्य बघा"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी सक्रिय पाठ्य बघा"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी निष्क्रिय पाठ्य बघा"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी निगेटिव्ह पाठ्य बघा"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी तटस्थ पाठ्य बघा"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी पॉजिटिव्ह पाठ्य बघा"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "वेगळे"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "वैकल्पिक पार्श्वभूमी"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "सामान्य पाठ्य"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "पाठ्य असक्रियता"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "सक्रिय पाठ्य"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "लिकं पाठ्य"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "भेट दिलेले पाठ्य"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "निगेटिव्ह पाठ्य"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "तटस्थ पाठ्य"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "पॉजिटिव्ह पाठ्य"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "लक्ष केंद्रीत सजावट "
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "उड्डाण सजावट"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "रंग संच :"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "दृश्य/संपादन करिता रंगसंच"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "सामान्य रंग"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "दृश्य"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "चौकट"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "बटन"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "निवड"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "टूलटिप"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "नवीन ओळ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "०"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "पार्श्वभूमी पहा"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "पाठ्य पहा"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "चौकट पार्श्वभूमी"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "पाठ्य चौकट"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "बटन पार्श्वभूमी"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "बटन पाठ्य"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "पार्श्वभूमी निवड"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "पाठ्य निवड"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "निष्क्रिय पाठ्य निवड"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "टूलटिप पार्श्वभूमी"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "टूलटिप लिखाण"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "सक्रिय शिर्षकपट्टी"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "सक्रिय शिर्षकपट्टी पाठ्य"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "सक्रिय शिर्षकपट्टी दुय्यम"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "निष्क्रिय शिर्षकपट्टी"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "निष्क्रिय शिर्षकपट्टी पाठ्य"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "निष्क्रिय शिर्षकपट्टी दुय्यम"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "पर्याय"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "अकार्यान्वित"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "रंग सुत्रयोजना साठवा"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "रंग सुत्रयोजना करिता नाव दाखल करा (&E):"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"ठराविक नावाचे रंग सुत्रयोजना आधीपासूनच अस्तित्वात आहे.\n"
-"तुम्हाला ते खोडून पुन्हा लिहायचे आहे का?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "ठराविक सुत्रयोजना खोडून पुन्हा लिहण्याकरिता तुमच्याकडे परवानगी नाही"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "निष्क्रिय"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "निवडलेली सुत्रयोजना महाजाळावर शेअर करा"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "सुत्रयोजना अपलोड करा (&U)..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "रंग:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "तीव्रता :"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "अकार्यान्वित रंग परिणाम प्रकार"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "काही नाही"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "असंपृक्तता"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "फीके"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "टिंट"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "तीव्रता परिणाम प्रकार निष्क्रिय केला"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "काही नाही"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "रंगछटा"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "गडद करा"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "फिकट करा"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "काँट्रास्ट :"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "अकार्यान्वित रंग परिणाम प्रमाण"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "तीव्रता परिणाम मात्रा निष्क्रिय केली"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "अकार्यान्वित रंग"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "काँट्रास्ट प्रकार निष्क्रिय केला"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "काही नाही"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "फीके"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "टिंट"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "काँट्रास्ट मात्रा निष्क्रिय केली"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "निष्क्रिय चौकट रंग परिणाम लागू करा (&E)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "क्रमवारीनुरूप यादीतील स्तंभ रंगछटाकृत करा (&i)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "फ्रेम्सच्या रंगछटा व प्रकाशाचे (\"3D\") परिणाम"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "रंगछटा"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "किमान"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "कमाल"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "काँट्रास्ट"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर सामान्य पाठ्य"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "सामान्य"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर लिंक पाठ्य"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "लिंक"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर भेट दिलेले पाठ्य"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "भेट दिलेले"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर सक्रिय पाठ्य"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "सक्रिय"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर निष्क्रिय पाठ्य"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "निष्क्रिय"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर निगेटिव्ह पाठ्य"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "निगेटिव्ह"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर तटस्थ पाठ्य"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "तटस्थ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर पॉजिटिव्ह पाठ्य"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "पॉजिटिव्ह"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर उड्डाण"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "उड्डाण"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"लिंक पार्श्वभूमी वर लिंक पाठ्य\n"
-"नोंद : लिंक पार्श्वभूमी ही लिंक पाठ्यावरुन उत्पन्न झालेली आहे व या वेळेला तिची वेगळी संयोजना "
-"करता येथ नाही)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"भेट दिलेली पार्श्वभूमी वर भेट दिलेले पाठ्य\n"
-"नोंद : भेट दिलेली पार्श्वभूमी ही भेट दिलेल्या पाठ्यावरुन उत्पन्न झालेली आहे व या वेळेला तिची "
-"वेगळी संयोजना करता येथ नाही)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"सक्रिय पार्श्वभूमी वर सक्रिय पाठ्य\n"
-"नोंद : सक्रित पार्श्वभूमी ही सक्रिय पाठ्यावरुन उत्पन्न झालेली आहे व या वेळेला तिची वेगळी "
-"संयोजना करता येथ नाही)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "वैकल्पिक पार्श्वभूमी वर निष्क्रिय पाठ्य"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "वैकल्पिक"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"निगेटिव्ह पार्श्वभूमी वर निगेटिव्ह पाठ्य\n"
-"नोंद : निगेटिव्ह पार्श्वभूमी ही निगेटिव्ह पाठ्यावरुन उत्पन्न झालेली आहे व या वेळेला तिची "
-"वेगळी संयोजना करता येथ नाही)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"तटस्थ पार्श्वभूमी वर तटस्थ पाठ्य\n"
-"नोंद : तटस्थ पार्श्वभूमी ही तटस्थ पाठ्यावरुन उत्पन्न झालेली आहे व या वेळेला तिची वेगळी "
-"संयोजना करता येथ नाही)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"पॉजिटिव्ह पार्श्वभूमी वर पॉजिटिव्ह पाठ्य\n"
-"नोंद : पॉजिटिव्ह पार्श्वभूमी ही पॉजिटिव्ह पाठ्यावरुन उत्पन्न झालेली आहे व या वेळेला तिची "
-"वेगळी संयोजना करता येथ नाही)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी लक्ष केंद्रीत"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "लक्ष केंद्रीत"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "सुत्रयोजना अपलोड करा (&U)..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "निष्क्रिय निवड रंग बदलवितो (&a)"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "अन्य सुत्रयोजना निवडल्यास तुम्ही कोणतेही बदल केले असतील तर तेरद्द केले जातील"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "तुम्हाला खात्री आहे?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "तुम्ही निवडलेली सुत्रयोजना केडीई3 ची सुत्रयोजना वाटते.\n"
-#~ "\n"
-#~ "केडीई ही सुत्रयोजना आयात करण्याचा प्रयत्न करेल. पण केडीई3 नंतर काही रंगांच्या भूमिका "
-#~ "वाढवण्यात आलेल्या आहेत. त्यात थोडे स्वहस्ते बदल करण्याची गरज आहे.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ही सुत्रयोजना स्वयंचलितरित्या साठवली जाणार नाही."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "अपलोड करण्यापूर्वी ही रंग सुत्रयोजना कृपया साठवा."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "कृपया साठवा"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "सुत्रयोजना (&S)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "सुत्रयोजना साठवा..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "निष्क्रिय"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "तीव्रता परिणाम प्रकार निष्क्रिय करा"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "काही नाही"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "रंगछटा"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "गडद करा"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "फिकट करा"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "तीव्रता परिणाम मात्रा निष्क्रिय करा"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "निष्क्रिय रंग परिणाम प्रकार"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "काही नाही"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "असंपृक्तता"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "फीके"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "टिंट"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "निष्क्रिय रंग प्रमाण"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "निष्क्रिय रंग"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "काँट्रास्ट परिणाम प्रकार निष्क्रिय करा"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "काही नाही"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "फीके"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "टिंट"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "काँट्रास्ट परिणाम मात्रा निष्क्रिय करा"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "पूर्वावलोकन"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "सुत्रयोजना आयात करा..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/mr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/mr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/mr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1290 @@
+# translation of kcmcolors.po to marathi
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
+# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-26 13:17+0530\n"
+"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: mr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"संदिप शेडमाके, \n"
+"चेतन खोना"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
+"chetan@kompkin.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 मेथ्यू वोहल्क"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "मेथ्यू वोहल्क"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "जेरेमी व्हायटिंग"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "मूलभूत"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "सद्याचे"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "सुत्रयोजना काढून टाकण्याकरिता तुमच्याकडे परवानगी नाही"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटी"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "महत्वाचे रंग सुत्रयोजना"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "सूचना"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "वर्तमान रंग सुत्रयोजना साठवा"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "निवडलेली सुत्रयोजना काढून टाका"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "सुत्रयोजना काढून टाका"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "फाईल पासून रंग सुत्रयोजना आयात करा"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "महाजाळ पासून नवीन रंग सुत्रयोजना प्राप्त करा"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "नवीन सुत्रयोजना प्राप्त करा (&N)..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "केडीई4 चे अनुप्रयोग नसलेल्यांना रंग लागु करा (&N)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "रंग सुत्रयोजना साठवा"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "वर्तमान रंग सुत्रयोजना साठवा"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "चौकट पार्श्वभूमी वर चौकट पाठ्य"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "चौकट पाठ्य"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "बटन पार्श्वभूमी वर बटन पाठ्य"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "पुश बटन"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी सामान्य पाठ्य निवड"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "निवडलेले पाठ्य"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी लिंक पाठ्य निवड"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "लिंक"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी भेट दिलेले पाठ्य निवड"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "भेट दिलेले"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी सक्रिय पाठ्य निवड"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी निष्क्रिय पाठ्य निवड"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी निगेटिव्ह पाठ्य निवड"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी तटस्थ पाठ्य निवड"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी निवड ऐवजी पॉजिटिव्ह पाठ्य निवड"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी सामान्य पाठ्य बघा"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "सामान्य पाठ्य"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी लिंक पाठ्य बघा"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी भेट दिलेले पाठ्य बघा"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी सक्रिय पाठ्य बघा"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी निष्क्रिय पाठ्य बघा"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी निगेटिव्ह पाठ्य बघा"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी तटस्थ पाठ्य बघा"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी ऐवजी पॉजिटिव्ह पाठ्य बघा"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "वेगळे"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "वैकल्पिक पार्श्वभूमी"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "सामान्य पाठ्य"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "पाठ्य असक्रियता"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "सक्रिय पाठ्य"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "लिकं पाठ्य"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "भेट दिलेले पाठ्य"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "निगेटिव्ह पाठ्य"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "तटस्थ पाठ्य"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "पॉजिटिव्ह पाठ्य"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "लक्ष केंद्रीत सजावट "
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "उड्डाण सजावट"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "रंग संच :"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "दृश्य/संपादन करिता रंगसंच"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "सामान्य रंग"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "दृश्य"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "चौकट"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "बटन"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "निवड"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "टूलटिप"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "नवीन ओळ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "०"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "पार्श्वभूमी पहा"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "पाठ्य पहा"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "चौकट पार्श्वभूमी"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "पाठ्य चौकट"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "बटन पार्श्वभूमी"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "बटन पाठ्य"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "पार्श्वभूमी निवड"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "पाठ्य निवड"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "निष्क्रिय पाठ्य निवड"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "टूलटिप पार्श्वभूमी"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "टूलटिप लिखाण"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "सक्रिय शिर्षकपट्टी"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "सक्रिय शिर्षकपट्टी पाठ्य"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "सक्रिय शिर्षकपट्टी दुय्यम"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "निष्क्रिय शिर्षकपट्टी"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "निष्क्रिय शिर्षकपट्टी पाठ्य"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "निष्क्रिय शिर्षकपट्टी दुय्यम"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "पर्याय"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "अकार्यान्वित"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "रंग सुत्रयोजना साठवा"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "रंग सुत्रयोजना करिता नाव दाखल करा (&E):"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"ठराविक नावाचे रंग सुत्रयोजना आधीपासूनच अस्तित्वात आहे.\n"
+"तुम्हाला ते खोडून पुन्हा लिहायचे आहे का?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "ठराविक सुत्रयोजना खोडून पुन्हा लिहण्याकरिता तुमच्याकडे परवानगी नाही"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "निवडलेली सुत्रयोजना महाजाळावर शेअर करा"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "सुत्रयोजना अपलोड करा (&U)..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "रंग:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "तीव्रता :"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "अकार्यान्वित रंग परिणाम प्रकार"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "काही नाही"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "असंपृक्तता"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "फीके"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "टिंट"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "तीव्रता परिणाम प्रकार निष्क्रिय केला"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "काही नाही"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "रंगछटा"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "गडद करा"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "फिकट करा"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "काँट्रास्ट :"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "अकार्यान्वित रंग परिणाम प्रमाण"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "तीव्रता परिणाम मात्रा निष्क्रिय केली"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "अकार्यान्वित रंग"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "काँट्रास्ट प्रकार निष्क्रिय केला"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "काही नाही"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "फीके"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "टिंट"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "काँट्रास्ट मात्रा निष्क्रिय केली"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "निष्क्रिय चौकट रंग परिणाम लागू करा (&E)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "क्रमवारीनुरूप यादीतील स्तंभ रंगछटाकृत करा (&i)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "फ्रेम्सच्या रंगछटा व प्रकाशाचे (\"3D\") परिणाम"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "रंगछटा"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "किमान"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "कमाल"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "काँट्रास्ट"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर सामान्य पाठ्य"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर लिंक पाठ्य"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "लिंक"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर भेट दिलेले पाठ्य"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "भेट दिलेले"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर सक्रिय पाठ्य"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर निष्क्रिय पाठ्य"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर निगेटिव्ह पाठ्य"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "निगेटिव्ह"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर तटस्थ पाठ्य"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "तटस्थ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर पॉजिटिव्ह पाठ्य"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "पॉजिटिव्ह"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी वर उड्डाण"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "उड्डाण"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"लिंक पार्श्वभूमी वर लिंक पाठ्य\n"
+"नोंद : लिंक पार्श्वभूमी ही लिंक पाठ्यावरुन उत्पन्न झालेली आहे व या वेळेला तिची वेगळी संयोजना "
+"करता येथ नाही)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"भेट दिलेली पार्श्वभूमी वर भेट दिलेले पाठ्य\n"
+"नोंद : भेट दिलेली पार्श्वभूमी ही भेट दिलेल्या पाठ्यावरुन उत्पन्न झालेली आहे व या वेळेला तिची "
+"वेगळी संयोजना करता येथ नाही)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"सक्रिय पार्श्वभूमी वर सक्रिय पाठ्य\n"
+"नोंद : सक्रित पार्श्वभूमी ही सक्रिय पाठ्यावरुन उत्पन्न झालेली आहे व या वेळेला तिची वेगळी "
+"संयोजना करता येथ नाही)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "वैकल्पिक पार्श्वभूमी वर निष्क्रिय पाठ्य"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "वैकल्पिक"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"निगेटिव्ह पार्श्वभूमी वर निगेटिव्ह पाठ्य\n"
+"नोंद : निगेटिव्ह पार्श्वभूमी ही निगेटिव्ह पाठ्यावरुन उत्पन्न झालेली आहे व या वेळेला तिची "
+"वेगळी संयोजना करता येथ नाही)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"तटस्थ पार्श्वभूमी वर तटस्थ पाठ्य\n"
+"नोंद : तटस्थ पार्श्वभूमी ही तटस्थ पाठ्यावरुन उत्पन्न झालेली आहे व या वेळेला तिची वेगळी "
+"संयोजना करता येथ नाही)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"पॉजिटिव्ह पार्श्वभूमी वर पॉजिटिव्ह पाठ्य\n"
+"नोंद : पॉजिटिव्ह पार्श्वभूमी ही पॉजिटिव्ह पाठ्यावरुन उत्पन्न झालेली आहे व या वेळेला तिची "
+"वेगळी संयोजना करता येथ नाही)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पार्श्वभूमी लक्ष केंद्रीत"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "लक्ष केंद्रीत"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "सुत्रयोजना अपलोड करा (&U)..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "निष्क्रिय निवड रंग बदलवितो (&a)"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "अन्य सुत्रयोजना निवडल्यास तुम्ही कोणतेही बदल केले असतील तर तेरद्द केले जातील"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "तुम्हाला खात्री आहे?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "तुम्ही निवडलेली सुत्रयोजना केडीई3 ची सुत्रयोजना वाटते.\n"
+#~ "\n"
+#~ "केडीई ही सुत्रयोजना आयात करण्याचा प्रयत्न करेल. पण केडीई3 नंतर काही रंगांच्या भूमिका "
+#~ "वाढवण्यात आलेल्या आहेत. त्यात थोडे स्वहस्ते बदल करण्याची गरज आहे.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ही सुत्रयोजना स्वयंचलितरित्या साठवली जाणार नाही."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "अपलोड करण्यापूर्वी ही रंग सुत्रयोजना कृपया साठवा."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "कृपया साठवा"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "सुत्रयोजना (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "सुत्रयोजना साठवा..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "निष्क्रिय"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "तीव्रता परिणाम प्रकार निष्क्रिय करा"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "काही नाही"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "रंगछटा"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "गडद करा"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "फिकट करा"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "तीव्रता परिणाम मात्रा निष्क्रिय करा"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "निष्क्रिय रंग परिणाम प्रकार"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "काही नाही"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "असंपृक्तता"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "फीके"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "टिंट"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "निष्क्रिय रंग प्रमाण"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "निष्क्रिय रंग"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "काँट्रास्ट परिणाम प्रकार निष्क्रिय करा"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "काही नाही"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "फीके"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "टिंट"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "काँट्रास्ट परिणाम मात्रा निष्क्रिय करा"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "सुत्रयोजना आयात करा..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/ms/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ms/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ms/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1366 +0,0 @@
-# kcmcolors Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) 2008, 2009 K Desktop Environment
-#
-# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004, 2008, 2009, 2010.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2010, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-15 21:31+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"Language: ms\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Semasa"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memadam skim tersebut"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Ralat"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Import Skema Warna"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Notis"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Simpan Skima Warna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Skima Warna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Skima Warna"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Skima Warna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Skima Warna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Simpan Skima Warna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Terap war&na ke aplikasi bukan-KDE"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Simpan Skima Warna"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Simpan Skima Warna"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Standard Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Latar belakang Tetingkap"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Teks Tetingkap"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Butang Latar belakang"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Butang Tekan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Teks DIpilih"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "pautan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Teks Telah Dilawati"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "active (abbreviate)"
-#| msgid "a"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
-#| msgid "i"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "!"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "="
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "+"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Teks Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Latar belakang Gantian"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Teks Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Teks Tidak Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Teks Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Teks Pautan"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Teks Telah Dilawati"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Teks Negatif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Teks Positif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgid "Color set:"
-msgstr "Warna"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr ""
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Warna"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Paparkan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Tetingkap"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Butang"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Tip alatan"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New"
-msgid "New Row"
-msgstr "Baru"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "View Background"
-msgstr "Latar belakang Dipilih"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "View Text"
-msgstr "Teks Tajuk Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Standard Background"
-msgid "Window Background"
-msgstr "Latar belakang Tetingkap"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Teks Tetingkap"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Butang Latar belakang"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Butang Teks"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Latar belakang Dipilih"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Teks DIpilih"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Teks Tajuk Tidak Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Latar belakang Tetingkap"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Teks Tajuk Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Bar Tajuk Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Bar Tajuk Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Bar Tajuk Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Bar Tajuk Tidak Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Bar Tajuk Tidak Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Bar Tajuk Tidak Aktif"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Pilihan"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dimatikan"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Simpan Skima Warna"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Masukkan nama untuk sk&ema warna:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Skema warna dengan nama tersebut sudah wujud.\n"
-"Adakah anda mahu tulisgantinya?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Nyahaktif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Skima Warna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Import Skema..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Warna:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Keamatan:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Nyahtepu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Pudar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Menu item"
-#| msgid "Save"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Suram"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Lebih Gelap"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Cerahkan "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontras:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Dimatikan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Pudar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Tetingkap Tidak Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade sorted column in lists"
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Lorek lajur yang diisih dalam senarai"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Menu item"
-#| msgid "Save"
-msgid "Shading"
-msgstr "Pewarnaan"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontras"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "normal"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "pautan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Teks Telah Dilawati"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Nyahaktif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Nyahaktif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "neutral"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutral"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Teks Tajuk Aktif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Latar belakang Gantian"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "Nyahtepu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Latar belakang Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Color Scheme"
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Import Skema..."
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Memilih skim lain akan membuang sebarang perubahan yang telah anda buat"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Adakah anda pasti?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Skema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Simpan Skima Warna"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Nyahaktif"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Tiada"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Menu item"
-#~| msgid "Save"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Suram"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Lebih Gelap"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Cerahkan "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Tetingkap Tidak Aktif"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Tiada"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Nyahtepu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Pudar"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Tetingkap Tidak Aktif"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Tiada"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Pudar"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Pralihat"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Color Scheme"
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Import Skema..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ms/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ms/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ms/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ms/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1366 @@
+# kcmcolors Bahasa Melayu (Malay) (ms)
+# Copyright (C) 2008, 2009 K Desktop Environment
+#
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004, 2008, 2009, 2010.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 21:31+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"Language: ms\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Semasa"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memadam skim tersebut"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ralat"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Import Skema Warna"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Notis"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Simpan Skima Warna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Skima Warna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Skima Warna"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Skima Warna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Skima Warna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Simpan Skima Warna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Terap war&na ke aplikasi bukan-KDE"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Simpan Skima Warna"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Simpan Skima Warna"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Standard Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Latar belakang Tetingkap"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Teks Tetingkap"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Butang Latar belakang"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Butang Tekan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Teks DIpilih"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "pautan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Teks Telah Dilawati"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "active (abbreviate)"
+#| msgid "a"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
+#| msgid "i"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "!"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "="
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "+"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Teks Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Latar belakang Gantian"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Teks Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Teks Tidak Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Teks Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Teks Pautan"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Teks Telah Dilawati"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Teks Negatif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Teks Positif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgid "Color set:"
+msgstr "Warna"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Paparkan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Tetingkap"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Butang"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Pilihan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tip alatan"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "New"
+msgid "New Row"
+msgstr "Baru"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "View Background"
+msgstr "Latar belakang Dipilih"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "View Text"
+msgstr "Teks Tajuk Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Standard Background"
+msgid "Window Background"
+msgstr "Latar belakang Tetingkap"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Teks Tetingkap"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Butang Latar belakang"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Butang Teks"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Latar belakang Dipilih"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Teks DIpilih"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Teks Tajuk Tidak Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Latar belakang Tetingkap"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Teks Tajuk Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Bar Tajuk Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Bar Tajuk Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Bar Tajuk Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Bar Tajuk Tidak Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Bar Tajuk Tidak Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Bar Tajuk Tidak Aktif"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Pilihan"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dimatikan"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Simpan Skima Warna"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Masukkan nama untuk sk&ema warna:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Skema warna dengan nama tersebut sudah wujud.\n"
+"Adakah anda mahu tulisgantinya?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Nyahaktif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Skima Warna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Import Skema..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Warna:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Keamatan:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Nyahtepu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Pudar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Menu item"
+#| msgid "Save"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Suram"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Lebih Gelap"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Cerahkan "
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontras:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Dimatikan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Pudar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Tetingkap Tidak Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade sorted column in lists"
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Lorek lajur yang diisih dalam senarai"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Menu item"
+#| msgid "Save"
+msgid "Shading"
+msgstr "Pewarnaan"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontras"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "normal"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "pautan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Teks Telah Dilawati"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Nyahaktif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Nyahaktif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "neutral"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutral"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Teks Tajuk Aktif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Latar belakang Gantian"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "Nyahtepu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Latar belakang Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Color Scheme"
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Import Skema..."
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Memilih skim lain akan membuang sebarang perubahan yang telah anda buat"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Adakah anda pasti?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Skema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Color Scheme"
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Simpan Skima Warna"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Nyahaktif"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Tiada"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Menu item"
+#~| msgid "Save"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Suram"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Lebih Gelap"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Cerahkan "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Tetingkap Tidak Aktif"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Tiada"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Nyahtepu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Pudar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Tetingkap Tidak Aktif"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Tiada"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Pudar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Pralihat"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Color Scheme"
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Import Skema..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ms/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/nb/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/nb/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/nb/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1167 +0,0 @@
-# Translation of kcmcolors to Norwegian Bokmål
-#
-# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998, 1999, 2000, 2002.
-# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015.
-# Axel Bojer <fri_programvare@bojer.no>, 2003, 2005.
-# Knut Yrvin <knut.yrvin@gmail.com>, 2005.
-# Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2005.
-# Bjørn Kvisli <bjorn.kvisli@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-30 22:58+0200\n"
-"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nb\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Hans Petter Bieker,Bjørn Steensrud,Axel Bojer,Nils Kristian Tomren,Bjørn "
-"Kvisli"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"bieker@kde.org,bjornst@skogkatt.homelinux.org,fri_programvare@bojer.no,"
-"slx@nilsk.net,bjorn.kvisli@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Farger"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-# unreviewed-context
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-# unreviewed-context
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Gjeldende"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Du har ikke rettighet til å slette det oppsettet"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importer fargeoppsett"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Melding"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Fjern det valgte oppsettet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importer et fargeoppsett fra en fil"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Hent nye fargeoppsett fra Internett"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Bruk fargeoppsett på &ikke-Qt-programmer"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Vindustekst på vindusbakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Vindustekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Knappetekst på knappebakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Trykknapp"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Normal merket tekst mot normal utvalgsbakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Merket tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Merket lenketekst mot normal utvalgsbakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "lenke"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Merket besøkt tekst mot normal utvalgsbakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "besøkt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Merket aktiv tekst mot normal utvalgsbakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Merket inaktiv tekst mot normal utvalgsbakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Merket negativ tekst mot normal utvalgsbakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Merket nøytral tekst mot normal utvalgsbakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Merket positiv tekst mot normal utvalgsbakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis normal tekst mot normal visningsbakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normal tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis lenketekst mot normal visningsbakgrunn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis besøkt tekst mot normal visningsbakgrunn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis aktiv tekst mot normal visningsbakgrunn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis inaktiv tekst mot normal visningsbakgrunn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis negativ tekst mot normal visningsbakgrunn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis nøytral tekst mot normal visningsbakgrunn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Vis positiv tekst mot normal visningsbakgrunn"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Varierer"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normal bakgrunn"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Vekslende bakgrunn"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normal tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Inaktiv tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktiv tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Lenketekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Besøkt tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negativ tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Nøytral tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Positiv tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Fokusdekorasjon"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Svevedekorasjon"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Fargesett:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Fargesett som skal vises/endres"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Vanlige farger"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Vindu"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Knapp"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Utvalg"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Verktøytips"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Ny rad"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Vis bakgrunn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Vis tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Vindusbakgrunn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Vindustekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Knappebakgrunn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Knappetekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Utvalgsbakgrunn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Utvalgstekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Inaktiv utvalgstekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Bakgrunn for verktøytips"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Tekst for verktøytips"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktiv tittellinje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Tekst på aktiv tittellinje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Sekundær på aktiv tittellinje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Inaktiv tittellinje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Tekst på inaktiv tittellinje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Sekundær på inaktiv tittellinje"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Valg"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Ulagrede endringer"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Lagre fargeoppsettet"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Gi navn til fargeoppsettet:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Et fargeoppsett med det navnet finnes fra før.\n"
-"Vil du skrive over dette?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Du har ikke rettighet til å skrive over det oppsettet"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Del det valgte oppsettet på Internett"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Farge:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensitet:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Effekttype for avslått farge"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Mindre metning"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Falme"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tone"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Effekttype for avslått intensitet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Skyggelegg"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Gjør mørkere"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Gjør lysere"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Effektstyrke for avslått farge"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Effektstyrke for avslått intensitet"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Avslått farge"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Avslått kontrasttype"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Falme"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tone"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Avslått kontraststyrke"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Skyggelegg sorterte kolonner &i lister"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Skygger på rammer og lyssettingseffekter («3D»)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Skygging"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normal tekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Lenketekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "lenke"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Besøkt tekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "besøkt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktiv tekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Inaktiv tekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inaktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negativ tekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negativ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Nøytral tekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "nøytral"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Positiv tekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Svever på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "svever"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Lenketekst på lenkebakgrunn\n"
-"(Merk: lenkebakgrunn er avledet fra lenketekst og kan ikke settes opp "
-"separat nå)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Besøkt tekst på besøkt bakgrunn\n"
-"(Merk: besøkt bakgrunn er avledet fra besøkt tekst og kan ikke settes opp "
-"separat nå)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktiv tekst på aktiv bakgrunn\n"
-"(Merk: aktiv bakgrunn er avledet fra aktiv tekst og kan ikke settes opp "
-"separat nå)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Inaktiv tekst på alternativ bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternativ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negativ tekst på negativ bakgrunn\n"
-"(Merk: negativ bakgrunn er avledet fra negativ tekst og kan ikke settes opp "
-"separat nå)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Nøytral tekst på nøytral bakgrunn\n"
-"(Merk: nøytral bakgrunn er avledet fra nøytral tekst og kan ikke settes opp "
-"separat nå)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Positiv tekst på positiv bakgrunn\n"
-"(Merk: positiv bakgrunn er avledet fra positiv tekst og kan ikke settes opp "
-"separat nå)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokus på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fokus"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/nb/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/nb/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/nb/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/nb/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1167 @@
+# Translation of kcmcolors to Norwegian Bokmål
+#
+# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998, 1999, 2000, 2002.
+# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015.
+# Axel Bojer <fri_programvare@bojer.no>, 2003, 2005.
+# Knut Yrvin <knut.yrvin@gmail.com>, 2005.
+# Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2005.
+# Bjørn Kvisli <bjorn.kvisli@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-30 22:58+0200\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Hans Petter Bieker,Bjørn Steensrud,Axel Bojer,Nils Kristian Tomren,Bjørn "
+"Kvisli"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"bieker@kde.org,bjornst@skogkatt.homelinux.org,fri_programvare@bojer.no,"
+"slx@nilsk.net,bjorn.kvisli@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+# unreviewed-context
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+# unreviewed-context
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Gjeldende"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Du har ikke rettighet til å slette det oppsettet"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importer fargeoppsett"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Melding"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Fjern det valgte oppsettet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importer et fargeoppsett fra en fil"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Hent nye fargeoppsett fra Internett"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Bruk fargeoppsett på &ikke-Qt-programmer"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Vindustekst på vindusbakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Vindustekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Knappetekst på knappebakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Trykknapp"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Normal merket tekst mot normal utvalgsbakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Merket tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Merket lenketekst mot normal utvalgsbakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "lenke"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Merket besøkt tekst mot normal utvalgsbakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "besøkt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Merket aktiv tekst mot normal utvalgsbakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Merket inaktiv tekst mot normal utvalgsbakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Merket negativ tekst mot normal utvalgsbakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Merket nøytral tekst mot normal utvalgsbakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Merket positiv tekst mot normal utvalgsbakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis normal tekst mot normal visningsbakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normal tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis lenketekst mot normal visningsbakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis besøkt tekst mot normal visningsbakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis aktiv tekst mot normal visningsbakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis inaktiv tekst mot normal visningsbakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis negativ tekst mot normal visningsbakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis nøytral tekst mot normal visningsbakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Vis positiv tekst mot normal visningsbakgrunn"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Varierer"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normal bakgrunn"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Vekslende bakgrunn"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normal tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Inaktiv tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktiv tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Lenketekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Besøkt tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negativ tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Nøytral tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Positiv tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Fokusdekorasjon"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Svevedekorasjon"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Fargesett:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Fargesett som skal vises/endres"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Vanlige farger"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Vindu"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Knapp"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Utvalg"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Verktøytips"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Ny rad"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Vis bakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Vis tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Vindusbakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Vindustekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Knappebakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Knappetekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Utvalgsbakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Utvalgstekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Inaktiv utvalgstekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Bakgrunn for verktøytips"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tekst for verktøytips"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktiv tittellinje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Tekst på aktiv tittellinje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Sekundær på aktiv tittellinje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Inaktiv tittellinje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Tekst på inaktiv tittellinje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Sekundær på inaktiv tittellinje"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Valg"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Ulagrede endringer"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Lagre fargeoppsettet"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Gi navn til fargeoppsettet:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Et fargeoppsett med det navnet finnes fra før.\n"
+"Vil du skrive over dette?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Du har ikke rettighet til å skrive over det oppsettet"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Del det valgte oppsettet på Internett"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Farge:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensitet:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Effekttype for avslått farge"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Mindre metning"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Falme"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tone"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Effekttype for avslått intensitet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Skyggelegg"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Gjør mørkere"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Gjør lysere"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Effektstyrke for avslått farge"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Effektstyrke for avslått intensitet"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Avslått farge"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Avslått kontrasttype"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Falme"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tone"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Avslått kontraststyrke"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Skyggelegg sorterte kolonner &i lister"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Skygger på rammer og lyssettingseffekter («3D»)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Skygging"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normal tekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Lenketekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "lenke"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Besøkt tekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "besøkt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktiv tekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Inaktiv tekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inaktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negativ tekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negativ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Nøytral tekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "nøytral"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Positiv tekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Svever på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "svever"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Lenketekst på lenkebakgrunn\n"
+"(Merk: lenkebakgrunn er avledet fra lenketekst og kan ikke settes opp "
+"separat nå)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Besøkt tekst på besøkt bakgrunn\n"
+"(Merk: besøkt bakgrunn er avledet fra besøkt tekst og kan ikke settes opp "
+"separat nå)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktiv tekst på aktiv bakgrunn\n"
+"(Merk: aktiv bakgrunn er avledet fra aktiv tekst og kan ikke settes opp "
+"separat nå)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Inaktiv tekst på alternativ bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternativ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negativ tekst på negativ bakgrunn\n"
+"(Merk: negativ bakgrunn er avledet fra negativ tekst og kan ikke settes opp "
+"separat nå)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Nøytral tekst på nøytral bakgrunn\n"
+"(Merk: nøytral bakgrunn er avledet fra nøytral tekst og kan ikke settes opp "
+"separat nå)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Positiv tekst på positiv bakgrunn\n"
+"(Merk: positiv bakgrunn er avledet fra positiv tekst og kan ikke settes opp "
+"separat nå)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokus på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fokus"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/nb/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/nds/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/nds/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/nds/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1302 +0,0 @@
-# Translation of kcmcolors.po to Low Saxon
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014.
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2010, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-16 23:02+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"Language: nds\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Klören"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuell"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Du muttst dat Schema nich wegdoon, Du hest dor keen Verlööf för."
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Klöörschema importeren"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Notiz"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Dat aktuelle Klöörschema sekern"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Dat utsöchte Schema wegmaken"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Schema wegmaken"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "En Klöörschema ut en Datei importeren"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Nieg Klöörschemas ut dat Internet daalladen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "&Nieg Schemas halen..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Klören ok för Programmen bruken, de &nich Deel vun KDE4 sünd"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Klöörschema sekern"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Dat aktuelle Klöörschema sekern"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Finstertext op Finsterachtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Finstertext"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Knooptext op Knoopachtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Knoop"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Utsöcht Normaaltext op normaal Köörachtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Utsöcht Text"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Utsöcht Linktext op normaal Köörachtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "Link"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Utsöcht besöcht Text op normaal Köörachtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "opropen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Utsöcht aktiev Text op normaal Köörachtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Utsöcht nich aktiev Text op normaal Köörachtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Utsöcht negatiev Text op normaal Köörachtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Utsöcht neutraal Text op normaal Köörachtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Utsöcht positiev Text op normaal Köörachtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Ansicht-Normaaltext op Ansicht-Normaalachtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normaal Text"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Ansicht-Linktext op Ansicht-Normaalachtergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Besöcht Text binnen Ansicht op Ansicht-Normaalachtergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Aktiev Text binnen Ansicht op Ansicht-Normaalachtergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Nich aktiev Text binnen Ansicht op Ansicht-Normaalachtergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Negatiev Text binnen Ansicht op Ansicht-Normaalachtergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Neutraal Text binnen Ansicht op Ansicht-Normaalachtergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Positiev Text binnen Ansicht op Ansicht-Normaalachtergrund"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Afwieken"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normaal Achtergrund"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Annersfarvt Achtergrund"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normaal Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Nich aktiev Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktiev Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Linktext"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Opropen Link"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negatiev Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutraal Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Positiev Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Fokus-Smuck"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Anröög-Smuck"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Klöörsett:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Klörensett, den Du ännern wullt"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Gemeen Klören"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Finster"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Knoop"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Köör"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Kortinfo"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nieg Reeg"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Ansichtachtergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Ansichttext"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Finsterachtergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Finstertext"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Knoopachtergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Knooptext"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Köörachtergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Köörtext"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Text för nich aktiev Köör"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Kortinfo-Achtergrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Kortinfo-Text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktiev Titelbalken"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Text op aktiev Titelbalken"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Tweet aktiev Titelbalken"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Nich aktiev Titelbalken"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Text op nich aktiev Titelbalken"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Tweet nich aktiev Titelbalken"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Optschonen"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Utmaakt"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Klöörschema sekern"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Giff en Naam för dat Klöörschema in:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Dat gifft al en Klöörschema mit dissen Naam.\n"
-"Wullt Du dat överschrieven?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Du muttst dat Schema nich överschrieven, Du hest dor keen Verlööf för."
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Nich aktiev"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Dat utsöchte Schema in't Internet praatstellen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Schema &hoochladen..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Klöör:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Stärk:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Utmaakt Klööreffekt-Typ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Keen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Afmagern"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Utblennen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Infarven"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Utmaakt Stärkeffekt-Typ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Keen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Infarven"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Afdüüstern"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Heller maken"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Utmaakt Klööreffekt-Stärk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Utmaakt Stärkeffekt-Knööv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Utmaakt Klöör"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Utmaakt Kontrasttyp"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Keen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Utblennen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Infarven"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Utmaakt Kontraststärk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Klöör&effekten för nich aktive Finstern bruken"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Sorteerstriep in Listen &indüüstern"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Rahmenschadden un Licht-(„3D“-)effekten"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Schadden"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Tominnst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Tohööchst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normaal Text op normaal Achtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normaal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Linktext op normaal Achtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "Link"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Besöcht Text op normaal Achtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "opropen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktiev Text op normaal Achtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktiev"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Nich aktiev Text op normaal Achtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "nich aktiev"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negatiev Text op normaal Achtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatiev"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutraal Text op normaal Achtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutraal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Positiev Text op normaal Achtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positiev"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Op normaal Achtergrund wiesen"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "op wiest"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Linktext op Link-Achtergrund\n"
-"(Beacht: De Link-Achtergrund is vun \"Linktext\" afleddt un lett sik "
-"opstunns nich enkelt instellen.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Besöcht Text op Besöcht-Achtergrund\n"
-"(Beacht: De Besöcht-Achtergrund is vun \"Besöcht Text\" afleddt un lett sik "
-"opstunns nich enkelt instellen.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktiev Text op Aktiev-Achtergrund\n"
-"(Beacht: De Aktiev-Achtergrund is vun \"Aktiev Text\" afleddt un lett sik "
-"opstunns nich enkelt instellen.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Nich aktiev Text op anner Achtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "anner"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negatiev Text op Negatiev-Achtergrund\n"
-"(Beacht: De Negatiev-Achtergrund is vun \"Negatiev Text\" afleddt un lett "
-"sik opstunns nich enkelt instellen.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutraal Text op Neutraal-Achtergrund\n"
-"(Beacht: De Neutraal-Achtergrund is vun \"Neutraal Text\" afleddt un lett "
-"sik opstunns nich enkelt instellen.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Positiev Text op Positiev-Achtergrund\n"
-"(Beacht: De Positievtiev-Achtergrund is vun \"Positiev Text\" afleddt un "
-"lett sik opstunns nich enkelt instellen.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokus op normaal Achtergrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "Fokus"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Schema &hoochladen..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Nich &aktiev Köör wesselt Klöör"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Wenn Du en anner Schema utsöchst, kaamt all Dien Ännern weg"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Büst Du seker?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "As't lett is dat vun Di utsöchte Schema en KDE-3-Schema.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE versöcht dat un importeert dat Schema, man siet KDE-3 sünd dor en "
-#~ "Reeg Klöörrullen tokamen. Du muttst wull vun Hand noch dit un dat "
-#~ "topassen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit Schema warrt nich automaatsch sekert."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Bitte dat Klöörschema ehr't Hoochladen sekern."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Bitte sekern"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Schema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Schema sekern..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Nich aktiev"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Stärkeffekt-Typ för nich aktive Elementen"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Keen"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Infarven"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Afdüüstern"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Heller maken"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Stärkeffekt-Knööv för nich aktive Elementen"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Klööreffekt-Typ för nich aktive Elementen"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Keen"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Afmagern"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Utblennen"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Infarven"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Klöörstärk för nich aktive Elementen"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Klöör för nich aktiev Elementen"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Kontrasteffekt-Typ för nich aktive Elementen"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Keen"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Utblennen"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Infarven"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Kontrasteffekt-Typ för nich aktive Elementen"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Vöransicht"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Schema importeren..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Kontrast för 3D-Objekten"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Sekern..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "Weg&maken"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&Importeren..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Effekten"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/nds/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/nds/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/nds/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/nds/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1302 @@
+# Translation of kcmcolors.po to Low Saxon
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014.
+# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2010, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 23:02+0100\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Klören"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuell"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Du muttst dat Schema nich wegdoon, Du hest dor keen Verlööf för."
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Klöörschema importeren"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Notiz"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Dat aktuelle Klöörschema sekern"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Dat utsöchte Schema wegmaken"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Schema wegmaken"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "En Klöörschema ut en Datei importeren"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Nieg Klöörschemas ut dat Internet daalladen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "&Nieg Schemas halen..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Klören ok för Programmen bruken, de &nich Deel vun KDE4 sünd"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Klöörschema sekern"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Dat aktuelle Klöörschema sekern"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Finstertext op Finsterachtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Finstertext"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Knooptext op Knoopachtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Knoop"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Utsöcht Normaaltext op normaal Köörachtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Utsöcht Text"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Utsöcht Linktext op normaal Köörachtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "Link"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Utsöcht besöcht Text op normaal Köörachtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "opropen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Utsöcht aktiev Text op normaal Köörachtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Utsöcht nich aktiev Text op normaal Köörachtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Utsöcht negatiev Text op normaal Köörachtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Utsöcht neutraal Text op normaal Köörachtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Utsöcht positiev Text op normaal Köörachtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Ansicht-Normaaltext op Ansicht-Normaalachtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normaal Text"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Ansicht-Linktext op Ansicht-Normaalachtergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Besöcht Text binnen Ansicht op Ansicht-Normaalachtergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Aktiev Text binnen Ansicht op Ansicht-Normaalachtergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Nich aktiev Text binnen Ansicht op Ansicht-Normaalachtergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Negatiev Text binnen Ansicht op Ansicht-Normaalachtergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Neutraal Text binnen Ansicht op Ansicht-Normaalachtergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Positiev Text binnen Ansicht op Ansicht-Normaalachtergrund"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Afwieken"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normaal Achtergrund"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Annersfarvt Achtergrund"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normaal Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Nich aktiev Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktiev Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Linktext"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Opropen Link"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negatiev Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutraal Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Positiev Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Fokus-Smuck"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Anröög-Smuck"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Klöörsett:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Klörensett, den Du ännern wullt"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Gemeen Klören"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Finster"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Knoop"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Köör"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Kortinfo"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nieg Reeg"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Ansichtachtergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Ansichttext"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Finsterachtergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Finstertext"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Knoopachtergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Knooptext"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Köörachtergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Köörtext"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Text för nich aktiev Köör"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Kortinfo-Achtergrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Kortinfo-Text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktiev Titelbalken"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Text op aktiev Titelbalken"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Tweet aktiev Titelbalken"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Nich aktiev Titelbalken"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Text op nich aktiev Titelbalken"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Tweet nich aktiev Titelbalken"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Optschonen"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Utmaakt"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Klöörschema sekern"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Giff en Naam för dat Klöörschema in:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Dat gifft al en Klöörschema mit dissen Naam.\n"
+"Wullt Du dat överschrieven?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Du muttst dat Schema nich överschrieven, Du hest dor keen Verlööf för."
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Nich aktiev"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Dat utsöchte Schema in't Internet praatstellen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Schema &hoochladen..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Klöör:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Stärk:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Utmaakt Klööreffekt-Typ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Keen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Afmagern"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Utblennen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Infarven"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Utmaakt Stärkeffekt-Typ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Keen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Infarven"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Afdüüstern"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Heller maken"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Utmaakt Klööreffekt-Stärk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Utmaakt Stärkeffekt-Knööv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Utmaakt Klöör"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Utmaakt Kontrasttyp"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Keen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Utblennen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Infarven"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Utmaakt Kontraststärk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Klöör&effekten för nich aktive Finstern bruken"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Sorteerstriep in Listen &indüüstern"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Rahmenschadden un Licht-(„3D“-)effekten"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Schadden"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Tominnst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Tohööchst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normaal Text op normaal Achtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normaal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Linktext op normaal Achtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "Link"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Besöcht Text op normaal Achtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "opropen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktiev Text op normaal Achtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktiev"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Nich aktiev Text op normaal Achtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "nich aktiev"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negatiev Text op normaal Achtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatiev"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutraal Text op normaal Achtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutraal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Positiev Text op normaal Achtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positiev"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Op normaal Achtergrund wiesen"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "op wiest"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Linktext op Link-Achtergrund\n"
+"(Beacht: De Link-Achtergrund is vun \"Linktext\" afleddt un lett sik "
+"opstunns nich enkelt instellen.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Besöcht Text op Besöcht-Achtergrund\n"
+"(Beacht: De Besöcht-Achtergrund is vun \"Besöcht Text\" afleddt un lett sik "
+"opstunns nich enkelt instellen.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktiev Text op Aktiev-Achtergrund\n"
+"(Beacht: De Aktiev-Achtergrund is vun \"Aktiev Text\" afleddt un lett sik "
+"opstunns nich enkelt instellen.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Nich aktiev Text op anner Achtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "anner"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negatiev Text op Negatiev-Achtergrund\n"
+"(Beacht: De Negatiev-Achtergrund is vun \"Negatiev Text\" afleddt un lett "
+"sik opstunns nich enkelt instellen.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutraal Text op Neutraal-Achtergrund\n"
+"(Beacht: De Neutraal-Achtergrund is vun \"Neutraal Text\" afleddt un lett "
+"sik opstunns nich enkelt instellen.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Positiev Text op Positiev-Achtergrund\n"
+"(Beacht: De Positievtiev-Achtergrund is vun \"Positiev Text\" afleddt un "
+"lett sik opstunns nich enkelt instellen.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokus op normaal Achtergrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Schema &hoochladen..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Nich &aktiev Köör wesselt Klöör"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Wenn Du en anner Schema utsöchst, kaamt all Dien Ännern weg"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Büst Du seker?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "As't lett is dat vun Di utsöchte Schema en KDE-3-Schema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE versöcht dat un importeert dat Schema, man siet KDE-3 sünd dor en "
+#~ "Reeg Klöörrullen tokamen. Du muttst wull vun Hand noch dit un dat "
+#~ "topassen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit Schema warrt nich automaatsch sekert."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Bitte dat Klöörschema ehr't Hoochladen sekern."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Bitte sekern"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Schema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Schema sekern..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Nich aktiev"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Stärkeffekt-Typ för nich aktive Elementen"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Keen"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Infarven"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Afdüüstern"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Heller maken"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Stärkeffekt-Knööv för nich aktive Elementen"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Klööreffekt-Typ för nich aktive Elementen"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Keen"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Afmagern"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Utblennen"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Infarven"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Klöörstärk för nich aktive Elementen"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Klöör för nich aktiev Elementen"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Kontrasteffekt-Typ för nich aktive Elementen"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Keen"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Utblennen"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Infarven"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Kontrasteffekt-Typ för nich aktive Elementen"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vöransicht"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Schema importeren..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Kontrast för 3D-Objekten"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Sekern..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "Weg&maken"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&Importeren..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Effekten"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/nds/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ne/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ne/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ne/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1334 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Nepali
-# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2006, 2007.
-# Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>, 2007.
-# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
-# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:16+0545\n"
-"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
-"Language: ne\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
-"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "nabin@mpp.org.np,shyamkrishna_bal@yahoo.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "रङ"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 माथिउ वाउल्के"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "माथिउ वाउल्के"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "जेरेमी वाइटिङ"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "तपाईँलाई त्यो योजना अधिलेखन गर्ने अनुमति छैन"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "त्रुटि"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "रङ योजना आयात गर्नुहोस्"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "हालको रङ योजना बचत गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "चयन गरिएका योजना हटाउनुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "रङ योजना"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "फाइलबाट रङ योजना आयात गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import a color scheme from a file"
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "फाइलबाट रङ योजना आयात गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "रङ योजना बचत गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "केडीई४ बाहेकका अनुप्रयोगमा रङ लागू गर्नुहोस्"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "रङ योजना बचत गर्नुहोस्"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "हालको रङ योजना बचत गर्नुहोस्"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "सञ्झ्याल पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "सञ्झ्याल पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "बटन पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "बटन थिच्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "चयन गरेको पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "लिङ्क"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "हेरिएको"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "active (abbreviate)"
-#| msgid "a"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
-#| msgid "i"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "!"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "="
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "+"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "सामान्य पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "भिन्न गर्दछ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "सामान्य पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "पाठ निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "पाठ सक्रिय गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "पाठ लिङ्क गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "हेरिएको पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "नकरात्मक पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "तटस्थ पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "सकरात्मक पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "फोकस सजावट"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "होभर सजावट"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color"
-msgid "Color set:"
-msgstr "रङ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "हेर्न/परिमार्जन गर्न रङसेट"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Common Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "साझा रङ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " View"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr " हेर्नुहोस्"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr " सञ्झ्याल"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr " बटन"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Selection"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr " चयन"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Tooltip"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr " टुलटिप"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "नयाँ पङ्क्ति"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "०"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "१"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि हेर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "पाठ हेर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "सञ्झ्याल पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "सञ्झ्याल पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "बटन पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "बटन पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि चयन"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "पाठ चयन"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "चयन निस्क्रिय पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "टुलटिप पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "टुलटिप पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "शीर्षकपट्टी सक्रिय गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "शीर्षकपट्टी पाठ सक्रिय गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "शीर्षकपट्टी पाठ सक्रिय गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "शीर्षकपट्टी निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "शीर्षकपट्टी पाठ निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "शीर्षकपट्टी पाठ निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "अक्षम गरियो"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "रङ योजना बचत गर्नुहोस्"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "रङ योजनाका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"त्यो नामको रङ योजना पहिले नै अवस्थित छ ।\n"
-"के तपाईँ यसमा अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "तपाईँलाई त्यो योजना अधिलेखन गर्ने अनुमति छैन"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import a color scheme from a file"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "फाइलबाट रङ योजना आयात गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Color Scheme"
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "रङ योजना आयात गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color"
-msgid "Color:"
-msgstr "रङ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Intensity"
-msgid "Intensity:"
-msgstr "तीव्रता"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "रङ प्रभाव प्रकार अक्षम गरियो"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "अतितृप्त हटाउनुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "फेड गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint in"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "टिन्ट बढाउनुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "तीव्रता प्रभाव प्रकार अक्षम गरियो"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "छायाँ लगाउनुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "अध्यारो गरिएको"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "चम्किलो"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Contrast"
-msgid "Contrast:"
-msgstr "व्यतिरेक"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "रङ प्रभाव मात्रा अक्षम गरियो"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "तीव्रता प्रभाव मात्रा अक्षम गरियो"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "रङ अक्षम गरियो"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "व्यतिरेक प्रकार अक्षम गरियो"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "फेड गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint in"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "टिन्ट बढाउनुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "व्यतिरेक मात्रा अक्षम गरियो"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive color effect type"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "रङ प्रभाव प्रकार निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "सूचीमा क्रमबद्ध गरिएको स्तम्भलाई छायाँ लगाउनुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgid "Shading"
-msgstr "छायाँ लगाउनुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "व्यतिरेक"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Neutral Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "तटस्थ पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "लिङ्क"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "हेरिएको"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Neutral Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "तटस्थ पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Positive Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "सकरात्मक पाठ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "अतितृप्त हटाउनुहोस्"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Color Scheme"
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "रङ योजना आयात गर्नुहोस्"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "योजना"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "रङ योजना बचत गर्नुहोस्"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "तीव्रता प्रभाव प्रकार निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "छायाँ लगाउनुहोस्"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "अध्यारो गरिएको"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "चम्किलो"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "तीव्रता प्रभाव मात्रा निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "रङ प्रभाव प्रकार निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "अतितृप्त हटाउनुहोस्"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "फेड गर्नुहोस्"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint in"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "टिन्ट बढाउनुहोस्"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "रङ मात्रा निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "रङ निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "व्यतिरेक प्रभाव प्रकार निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "फेड गर्नुहोस्"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint in"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "टिन्ट बढाउनुहोस्"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "व्यतिरेक प्रभाव मात्रा निस्क्रिय गर्नुहोस्"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Color Scheme"
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "रङ योजना आयात गर्नुहोस्"
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "त्रि-आयमिक वस्तुहरूका लागि प्रयोग गरिएको व्यतिरेक"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "बचत गर्नुहोस्..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "हटाउनुहोस्"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "प्रभाव"
-
-#~ msgid "Tint out"
-#~ msgstr "टिन्ट घटाउनुहोस्"
Index: branches/stable/l10n-kf5/ne/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ne/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ne/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1334 @@
+# translation of kcmcolors.po to Nepali
+# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2006, 2007.
+# Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>, 2007.
+# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
+# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:16+0545\n"
+"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
+"Language: ne\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "nabin@mpp.org.np,shyamkrishna_bal@yahoo.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रङ"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 माथिउ वाउल्के"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "माथिउ वाउल्के"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "जेरेमी वाइटिङ"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "तपाईँलाई त्यो योजना अधिलेखन गर्ने अनुमति छैन"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "रङ योजना आयात गर्नुहोस्"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "हालको रङ योजना बचत गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "चयन गरिएका योजना हटाउनुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "रङ योजना"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "फाइलबाट रङ योजना आयात गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import a color scheme from a file"
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "फाइलबाट रङ योजना आयात गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "रङ योजना बचत गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "केडीई४ बाहेकका अनुप्रयोगमा रङ लागू गर्नुहोस्"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "रङ योजना बचत गर्नुहोस्"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "हालको रङ योजना बचत गर्नुहोस्"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "सञ्झ्याल पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "सञ्झ्याल पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "बटन पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "बटन थिच्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "चयन गरेको पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "लिङ्क"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "हेरिएको"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "active (abbreviate)"
+#| msgid "a"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
+#| msgid "i"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "!"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "="
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "+"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "भिन्न गर्दछ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "पाठ निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "पाठ सक्रिय गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "पाठ लिङ्क गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "हेरिएको पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "नकरात्मक पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "तटस्थ पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "सकरात्मक पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "फोकस सजावट"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "होभर सजावट"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color set:"
+msgstr "रङ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "हेर्न/परिमार्जन गर्न रङसेट"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Common Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "साझा रङ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " View"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr " हेर्नुहोस्"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr " सञ्झ्याल"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr " बटन"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Selection"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr " चयन"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Tooltip"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr " टुलटिप"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "नयाँ पङ्क्ति"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "०"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "१"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि हेर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "पाठ हेर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "सञ्झ्याल पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "सञ्झ्याल पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "बटन पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "बटन पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि चयन"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "पाठ चयन"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "चयन निस्क्रिय पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "टुलटिप पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "टुलटिप पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "शीर्षकपट्टी सक्रिय गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "शीर्षकपट्टी पाठ सक्रिय गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "शीर्षकपट्टी पाठ सक्रिय गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "शीर्षकपट्टी निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "शीर्षकपट्टी पाठ निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "शीर्षकपट्टी पाठ निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम गरियो"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "रङ योजना बचत गर्नुहोस्"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "रङ योजनाका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"त्यो नामको रङ योजना पहिले नै अवस्थित छ ।\n"
+"के तपाईँ यसमा अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "तपाईँलाई त्यो योजना अधिलेखन गर्ने अनुमति छैन"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import a color scheme from a file"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "फाइलबाट रङ योजना आयात गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Color Scheme"
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "रङ योजना आयात गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color:"
+msgstr "रङ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Intensity"
+msgid "Intensity:"
+msgstr "तीव्रता"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "रङ प्रभाव प्रकार अक्षम गरियो"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "अतितृप्त हटाउनुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "फेड गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint in"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "टिन्ट बढाउनुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "तीव्रता प्रभाव प्रकार अक्षम गरियो"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "छायाँ लगाउनुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "अध्यारो गरिएको"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "चम्किलो"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Contrast"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "व्यतिरेक"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "रङ प्रभाव मात्रा अक्षम गरियो"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "तीव्रता प्रभाव मात्रा अक्षम गरियो"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "रङ अक्षम गरियो"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "व्यतिरेक प्रकार अक्षम गरियो"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "फेड गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint in"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "टिन्ट बढाउनुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "व्यतिरेक मात्रा अक्षम गरियो"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive color effect type"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "रङ प्रभाव प्रकार निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "सूचीमा क्रमबद्ध गरिएको स्तम्भलाई छायाँ लगाउनुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgid "Shading"
+msgstr "छायाँ लगाउनुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "व्यतिरेक"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Neutral Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "तटस्थ पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "लिङ्क"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "हेरिएको"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Neutral Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "तटस्थ पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Positive Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "सकरात्मक पाठ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "अतितृप्त हटाउनुहोस्"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Color Scheme"
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "रङ योजना आयात गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "योजना"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Color Scheme"
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "रङ योजना बचत गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "तीव्रता प्रभाव प्रकार निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "छायाँ लगाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "अध्यारो गरिएको"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "चम्किलो"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "तीव्रता प्रभाव मात्रा निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "रङ प्रभाव प्रकार निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "अतितृप्त हटाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "फेड गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint in"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "टिन्ट बढाउनुहोस्"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "रङ मात्रा निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "रङ निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "व्यतिरेक प्रभाव प्रकार निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "फेड गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint in"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "टिन्ट बढाउनुहोस्"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "व्यतिरेक प्रभाव मात्रा निस्क्रिय गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Color Scheme"
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "रङ योजना आयात गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "त्रि-आयमिक वस्तुहरूका लागि प्रयोग गरिएको व्यतिरेक"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "बचत गर्नुहोस्..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "हटाउनुहोस्"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "प्रभाव"
+
+#~ msgid "Tint out"
+#~ msgstr "टिन्ट घटाउनुहोस्"
Index: branches/stable/l10n-kf5/nl/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/nl/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/nl/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1291 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Dutch
-# translation of kcmcolors.po to
-# translation of kcmcolors.po to
-# KTranslator Generated File
-# KTranslator Generated File
-# Nederlandse vertaling van kcmcolors
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v..
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>
-# Gelezen, Rinse
-# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer2hccnet.nl) op 15-04-2002
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000, 2001, 2002.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
-# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
-# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
-# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009.
-# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-31 11:36+0100\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Freek de Kruijf"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,freekdekruijf@kde.nl"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Huidige"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "U hebt geen toegangsrechten om dat schema te verwijderen"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Kleurenschema importeren"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Het schema dat u hebt geselecteerd lijkt een KDE3 schema te zijn.\n"
-"\n"
-"Dat wordt niet meer ondersteund."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Opmerking"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Het huidige kleurenschema instellen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Verwijder het geselecteerde schema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importeer een kleurenschema uit een bestand"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "Uit bestand &installeren..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Nieuw kleurenschema's van internet ophalen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "&Nieuwe kleurschema's ophalen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Kleuren toepassen op &niet-Qt-toepassingen"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Hulpmiddel om kleurenschema's te bewerken en aan te maken"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Maker van hulpmiddel"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "KCM-code (hierin hergebruikt)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Te bewerken schema of te gebruiken als basis."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Schema niet gevonden, terugvallen op de huidige.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Venstertekst op vensterachtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Venstertekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Knoptekst op knopachtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Drukknop"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Geselecteerde normale tekst tegen een normale achtergrond voor selectie"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Geselecteerde tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Geselecteerde koppelingstekst tegen normale achtergrond voor selectie"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "koppeling"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Geselecteerde bezochte tekst tegen een normale achtergrond voor selectie"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "bezocht"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Geselecteerde actieve tekst tegen normale achtergrond voor selectie"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Geselecteerde inactieve teksttegen normale achtergrond voor selectie"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Geselecteerde negatieve tekst tegen normale achtergrond voor selectie"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Geselecteerde neutrale tekst tegen normale achtergrond voor selectie"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Geselecteerde positieve tekst tegen normale achtergrond voor selectie"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Bekijk normale tekst tegen de normale achtergrondweergave"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normale tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Bekijk tekst in koppelingen tegen de normale achtergrondweergave"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Bekijk bezochte tekst tegen normale achtergrondweergave"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Bekijk actieve tekst tegen normale achtergrondweergave"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Bekijk inactieve tekst tegen normale achtergrondweergave"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Bekijk negatieve tekst tegen normale achtergrondweergave"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Bekijk neutrale tekst tegen normale achtergrondweergave"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Bekijk positieve tekst tegen normale achtergrondweergave"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Diversen"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normale achtergrond"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Afwisselende achtergrond"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normale tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Inactieve text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Actieve tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Koppelingstekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Bezochte tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negatieve tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutrale tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Positieve tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Focusdecoratie"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Decoratie onder muis"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Kleurenset:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Kleurenset om te bekijken/wijzigen"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Algemene kleuren"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Beeld"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Venster"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Knop"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selectie"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Tekstballon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Complementair"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nieuwe rij"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Weergaveachtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Weergavetekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Vensterachtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Venstertekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Knopachtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Knoptekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Selectieachtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Selectietekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Selectie inactieve text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Achtergrond van tekstballon"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Tekst in tekstballon"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Actieve titelbalk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Tekst van actieve titelbalk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Tweede actieve titelbalk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Inactieve titelbalk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Tekst van inactieve titelbalk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Tweede inactieve titelbalk"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Dit kleurenschema is niet opgeslagen. Doorgaan?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Wilt u het werkelijk uploaden?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "U hebt niet opgeslagen wijzigingen. Wilt u afsluiten?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Niet opgeslagen wijzigingen"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Kleurenschema opslaan"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Voer &een naam in voor het kleurenschema:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Er bestaat al een kleurenschema met die naam.\n"
-"Wilt u deze overschrijven?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "U hebt geen toegangsrechten om dat schema te overschrijven"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactief"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Deel het geselecteerde schema op het internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Schema uploaden"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Kleur:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensiteit:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Type kleureffect voor uitgeschakeld"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Verzadiging verminderen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Vervagen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Kleur"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Type intensiteitseffect voor uitgeschakeld"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Oprollen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Donkerder maken"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Lichter maken"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Sterkte van kleureffect voor uitgeschakeld"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Sterkte van intensiteitseffect voor uitgeschakeld"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Kleur voor uitgeschakeld"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Type contrast voor uitgeschakeld"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Vervagen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Kleur"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Sterkte van contrast voor uitgeschakeld"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Eff&ecten voor inactieve vensters toepassen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Verschillende kleuren voor in&actieve selecties gebruiken"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Gesorteerde kolom &in lijsten van schaduw voorzien"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Arceren van frames en oplichten van \"3D\"-effecten"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Arceren"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normale tekst op normale achtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normaal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst voor koppeling op normale achtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "koppeling"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Bezochte tekst op normale achtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "bezocht"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Actieve tekst op normale achtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "actief"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Inactieve tekst op normale achtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inactief"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negatieve tekst op normale achtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatief"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutrale tekst op normale achtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutraal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Positieve tekst op normale achtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positief"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Zweven over een normale achtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "zweven"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Koppelingstekst op koppelingsachtergrond\n"
-"(Opmerking: de koppelingsachtergrond komt van koppelingstekst en kan nu niet "
-"onafhankelijk worden ingesteld)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr "Bezochte tekst op bezochte achtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr "Actieve tekst op actieve achtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Inactieve tekst op afwisselende achtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternatief"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negatieve tekst op negatieve achtergrond\n"
-"(Opmerking: negatieve achtergrond komt van negatieve tekst en kan nu niet "
-"onafhankelijk worden ingesteld)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutrale tekst op neutrale achtergrond\n"
-"(Opmerking: neutrale achtergrond komt van neutrale tekst en kan nu niet "
-"onafhankelijk worden ingesteld)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr "Positieve tekst op positieve achtergrond"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Focus op normale achtergrond"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "focus"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Schema bewerken"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "In&actieve selectie wijzigt kleur"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Dit schema is niet gevonden."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het selecteren van een ander schema zal elke wijziging die u hebt "
-#~ "aangebracht negeren"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Weet u het zeker?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het schema dat u hebt geselecteerd lijkt een KDE3 schema te zijn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE zal proberen om dit schema te importeren, er zijn echter kleurrollen "
-#~ "toegevoegd sinds KDE3. Enig handwerk zal meest waarschijnlijk nodig "
-#~ "zijn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit schema zal niet automatisch worden opgeslagen."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Gaarne het kleurenschema opslaan alvorens het te uploaden."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Gaarne opslaan"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Schema"
-
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Schema opslaan"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inactief"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Effecttype inactieve intensiteit"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Geen"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Oprollen"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Donkerder maken"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Lichter maken"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Sterkte van intensiteiteffect voor inactief"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Type kleureffect voor inactief"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Geen"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Verzadiging verminderen"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Vervagen"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Kleur"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Sterkte van kleur voor inactief"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Kleur voor inactief"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Type contrasteffect voor inactief"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Geen"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Vervagen"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Kleur"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Sterkte van contrasteffect voor inactief"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Voorbeeld"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Schema importeren..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Contrast gebruikt voor 3D-objecten"
Index: branches/stable/l10n-kf5/nl/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/nl/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/nl/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1291 @@
+# translation of kcmcolors.po to Dutch
+# translation of kcmcolors.po to
+# translation of kcmcolors.po to
+# KTranslator Generated File
+# KTranslator Generated File
+# Nederlandse vertaling van kcmcolors
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v..
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>
+# Gelezen, Rinse
+# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer2hccnet.nl) op 15-04-2002
+# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000, 2001, 2002.
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
+# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008.
+# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
+# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
+# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
+# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009.
+# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-31 11:36+0100\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Freek de Kruijf"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl,freekdekruijf@kde.nl"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Huidige"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "U hebt geen toegangsrechten om dat schema te verwijderen"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Kleurenschema importeren"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Het schema dat u hebt geselecteerd lijkt een KDE3 schema te zijn.\n"
+"\n"
+"Dat wordt niet meer ondersteund."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Opmerking"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Het huidige kleurenschema instellen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewerken..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Verwijder het geselecteerde schema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importeer een kleurenschema uit een bestand"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "Uit bestand &installeren..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Nieuw kleurenschema's van internet ophalen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "&Nieuwe kleurschema's ophalen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Kleuren toepassen op &niet-Qt-toepassingen"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Hulpmiddel om kleurenschema's te bewerken en aan te maken"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Maker van hulpmiddel"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "KCM-code (hierin hergebruikt)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Te bewerken schema of te gebruiken als basis."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Schema niet gevonden, terugvallen op de huidige.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Venstertekst op vensterachtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Venstertekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Knoptekst op knopachtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Drukknop"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+"Geselecteerde normale tekst tegen een normale achtergrond voor selectie"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Geselecteerde tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Geselecteerde koppelingstekst tegen normale achtergrond voor selectie"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "koppeling"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+"Geselecteerde bezochte tekst tegen een normale achtergrond voor selectie"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "bezocht"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Geselecteerde actieve tekst tegen normale achtergrond voor selectie"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Geselecteerde inactieve teksttegen normale achtergrond voor selectie"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Geselecteerde negatieve tekst tegen normale achtergrond voor selectie"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Geselecteerde neutrale tekst tegen normale achtergrond voor selectie"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Geselecteerde positieve tekst tegen normale achtergrond voor selectie"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Bekijk normale tekst tegen de normale achtergrondweergave"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normale tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Bekijk tekst in koppelingen tegen de normale achtergrondweergave"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Bekijk bezochte tekst tegen normale achtergrondweergave"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Bekijk actieve tekst tegen normale achtergrondweergave"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Bekijk inactieve tekst tegen normale achtergrondweergave"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Bekijk negatieve tekst tegen normale achtergrondweergave"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Bekijk neutrale tekst tegen normale achtergrondweergave"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Bekijk positieve tekst tegen normale achtergrondweergave"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Diversen"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normale achtergrond"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Afwisselende achtergrond"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normale tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Inactieve text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Actieve tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Koppelingstekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Bezochte tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negatieve tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutrale tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Positieve tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Focusdecoratie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Decoratie onder muis"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Kleurenset:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Kleurenset om te bekijken/wijzigen"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Algemene kleuren"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Beeld"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Venster"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Knop"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Selectie"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tekstballon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Complementair"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nieuwe rij"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Weergaveachtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Weergavetekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Vensterachtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Venstertekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Knopachtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Knoptekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Selectieachtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Selectietekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Selectie inactieve text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Achtergrond van tekstballon"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tekst in tekstballon"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Actieve titelbalk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Tekst van actieve titelbalk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Tweede actieve titelbalk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Inactieve titelbalk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Tekst van inactieve titelbalk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Tweede inactieve titelbalk"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Dit kleurenschema is niet opgeslagen. Doorgaan?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Wilt u het werkelijk uploaden?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "U hebt niet opgeslagen wijzigingen. Wilt u afsluiten?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Niet opgeslagen wijzigingen"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Kleurenschema opslaan"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Voer &een naam in voor het kleurenschema:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Er bestaat al een kleurenschema met die naam.\n"
+"Wilt u deze overschrijven?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "U hebt geen toegangsrechten om dat schema te overschrijven"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactief"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Deel het geselecteerde schema op het internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Schema uploaden"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Kleur:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensiteit:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Type kleureffect voor uitgeschakeld"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Verzadiging verminderen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Vervagen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Kleur"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Type intensiteitseffect voor uitgeschakeld"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Oprollen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Donkerder maken"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Lichter maken"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Sterkte van kleureffect voor uitgeschakeld"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Sterkte van intensiteitseffect voor uitgeschakeld"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Kleur voor uitgeschakeld"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Type contrast voor uitgeschakeld"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Vervagen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Kleur"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Sterkte van contrast voor uitgeschakeld"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Eff&ecten voor inactieve vensters toepassen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Verschillende kleuren voor in&actieve selecties gebruiken"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Gesorteerde kolom &in lijsten van schaduw voorzien"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Arceren van frames en oplichten van \"3D\"-effecten"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Arceren"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normale tekst op normale achtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normaal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst voor koppeling op normale achtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "koppeling"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Bezochte tekst op normale achtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "bezocht"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Actieve tekst op normale achtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "actief"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Inactieve tekst op normale achtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inactief"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negatieve tekst op normale achtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatief"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutrale tekst op normale achtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutraal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Positieve tekst op normale achtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positief"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Zweven over een normale achtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "zweven"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Koppelingstekst op koppelingsachtergrond\n"
+"(Opmerking: de koppelingsachtergrond komt van koppelingstekst en kan nu niet "
+"onafhankelijk worden ingesteld)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr "Bezochte tekst op bezochte achtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr "Actieve tekst op actieve achtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Inactieve tekst op afwisselende achtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternatief"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negatieve tekst op negatieve achtergrond\n"
+"(Opmerking: negatieve achtergrond komt van negatieve tekst en kan nu niet "
+"onafhankelijk worden ingesteld)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutrale tekst op neutrale achtergrond\n"
+"(Opmerking: neutrale achtergrond komt van neutrale tekst en kan nu niet "
+"onafhankelijk worden ingesteld)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr "Positieve tekst op positieve achtergrond"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Focus op normale achtergrond"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "focus"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Schema bewerken"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "In&actieve selectie wijzigt kleur"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Dit schema is niet gevonden."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het selecteren van een ander schema zal elke wijziging die u hebt "
+#~ "aangebracht negeren"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Weet u het zeker?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het schema dat u hebt geselecteerd lijkt een KDE3 schema te zijn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE zal proberen om dit schema te importeren, er zijn echter kleurrollen "
+#~ "toegevoegd sinds KDE3. Enig handwerk zal meest waarschijnlijk nodig "
+#~ "zijn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit schema zal niet automatisch worden opgeslagen."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Gaarne het kleurenschema opslaan alvorens het te uploaden."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Gaarne opslaan"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Schema"
+
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Schema opslaan"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inactief"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Effecttype inactieve intensiteit"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Geen"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Oprollen"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Donkerder maken"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Lichter maken"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Sterkte van intensiteiteffect voor inactief"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Type kleureffect voor inactief"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Geen"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Verzadiging verminderen"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Vervagen"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Kleur"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Sterkte van kleur voor inactief"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Kleur voor inactief"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Type contrasteffect voor inactief"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Geen"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Vervagen"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Kleur"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Sterkte van contrasteffect voor inactief"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Voorbeeld"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Schema importeren..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Contrast gebruikt voor 3D-objecten"
Index: branches/stable/l10n-kf5/nn/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/nn/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/nn/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1167 +0,0 @@
-# Translation of kcm_colors to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003, 2007.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2010, 2012, 2015, 2016, 2018.
-# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-03 10:50+0100\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nn\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "gaute@verdsveven.com,eirbir@gmail.com,karl@huftis.org"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-# unreviewed-context
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-# unreviewed-context
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Gjeldande"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta det oppsettet"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importer fargeoppsett"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Fargeoppsettet du valde er eit KDE 3-oppsett.\n"
-"\n"
-"Det er ikkje lenger støtta."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Melding"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Set opp det gjeldande fargeoppsettet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger …"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Fjern gjeldande fargeoppsett"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importer fargeoppsett frå ei fil"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Installer frå fil …"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Hent nye fargeoppsett frå Internett"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Hent &nye fargeoppsett …"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Bruk fargeoppsett på &ikkje-Qt-program"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Verktøy for å laga og redigera fargeoppsett"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Laga verktøyet"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "KCM-koden (gjenbrukt her)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Oppsett å redigera eller bruka som grunnlag."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Fann ikkje fargeoppsett. Går tilbake til det gjelande.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Vindaugstekst på vindaugsbakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Vindaugstekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Knapptekst på knappbakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Trykknapp"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "«Merkt normal tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Merkt tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "«Merkt lenkjetekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "lenkje"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "«Merkt vitja tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "vitja"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "«Merkt aktiv tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "«Merkt inaktiv tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "«Merkt negativ tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "«Merkt nøytral tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "«Merkt positiv tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "«Vis normal tekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normal tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "«Vis lenkjetekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "«Vis vitja tekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "«Vis aktiv tekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "«Vis inaktiv tekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "«Vis negativ tekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "«Vis nøytral tekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "«Vis positiv tekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Varierer"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normal bakgrunn"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternativ bakgrunn"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normal tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Inaktiv tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktiv tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Lenkjetekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Vitja lenkjetekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negativ tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Nøytral tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Positiv tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Fokusdekorasjon"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Peikar over"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Vald farge:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Fargeoppsett som skal visast/endrast"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Vanlege fargar"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Vising"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Vindauge"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Knapp"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Utval"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Hjelpebobler"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Komplementær"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Ny rad"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Visingsbakgrunn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Visingstekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Vindaugsbakgrunn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Vindaugstekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Knappbakgrunn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Knapptekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Utvalsbakgrunn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Utvalstekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Utval ved inaktiv tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Bakgrunn til hjelpebobler"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Tekst til hjelpebobler"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktiv tittellinje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Aktive tittellinje-tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Sekundær aktiv tittellinje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Inaktiv tittellinje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Inaktiv tittellinje-tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Inaktiv sekundær tittellinje"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Val"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Avslått"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Fargeoppsettet vart ikkje lagra. Vil du halda fram?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil lasta opp?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Du har ulagra endringar. Er du sikker på at du vil avslutta?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Ulagra endringar"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Lagra fargeoppsett"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Skriv inn eit namn på fargeoppsettet:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Det finst alt eit fargeoppsett med dette namnet.\n"
-"Vil du skriva over det?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Du har ikkje løyve til å overskriva det oppsettet"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktivt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Del det valde fargeoppsettet på Internett"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Last opp oppsett"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Farge:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensitet:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Intensitetsfarge for inaktive"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Avmett"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Falm"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Endra farge"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Intensitetstype for inaktive"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Skugge"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Formørk"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Lys opp"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Intensitetsfargestyrke for inaktive"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Intensitetsstyrke for inaktive"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Farge for inaktive"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Kontrasttype for inaktive"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Falm"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Endra farge"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Kontraststyrke for inaktive"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Bruk &effektar på inaktive vindauge"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Bruk forskjellige fargar for i&naktive utval"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Skuggelegg sorterte kolonnar &i lister"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Skugge på (3D-)effektar for rammer og lyssetjing"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Skuggelegging"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normal tekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Lenkjetekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "lenkje"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Vitja tekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "vitja"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktiv tekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Inaktiv tekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inaktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negativ tekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negativ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Nøytral tekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "nøytral"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Positiv tekst på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Peikar over normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "peikar over"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Lenkjetekst på lenkjebakgrunn\n"
-"(Merk: Lenkjebakgrunn kjem frå lenkjetekst, og kan førebels ikkje verta sett "
-"opp for seg sjølv)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Vitja tekst på vitja bakgrunn\n"
-"(Merk: Vitja bakgrunn kjem frå vitja tekst, og kan førebels ikkje verta sett "
-"opp for seg sjølv)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktiv tekst på aktiv bakgrunn\n"
-"(Merk: Aktiv bakgrunn kjem frå aktiv tekst, og kan førebels ikkje verta sett "
-"opp for seg sjølv)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr ""
-"Inaktiv tekst på inaktiv bakgrunn\n"
-"(Merk: Inaktiv bakgrunn kjem frå inaktiv tekst, og kan førebels ikkje verta "
-"sett opp for seg sjølv)"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternativ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negativ tekst på negativ bakgrunn\n"
-"(Merk: Negativ bakgrunn kjem frå negativ tekst, og kan førebels ikkje verta "
-"sett opp for seg sjølv)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Nøytral tekst på nøytral bakgrunn\n"
-"(Merk: Nøytral bakgrunn kjem frå nøytral tekst, og kan førebels ikkje verta "
-"sett opp for seg sjølv)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Positiv tekst på positiv bakgrunn\n"
-"(Merk: Positiv bakgrunn kjem frå positiv tekst, og kan førebels ikkje verta "
-"sett opp for seg sjølv)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokus på normal bakgrunn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "Fokus"
Index: branches/stable/l10n-kf5/nn/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/nn/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/nn/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1167 @@
+# Translation of kcm_colors to Norwegian Nynorsk
+#
+# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003, 2007.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2010, 2012, 2015, 2016, 2018.
+# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 10:50+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "gaute@verdsveven.com,eirbir@gmail.com,karl@huftis.org"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Fargar"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+# unreviewed-context
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+# unreviewed-context
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Gjeldande"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta det oppsettet"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importer fargeoppsett"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Fargeoppsettet du valde er eit KDE 3-oppsett.\n"
+"\n"
+"Det er ikkje lenger støtta."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Melding"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Set opp det gjeldande fargeoppsettet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediger …"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Fjern gjeldande fargeoppsett"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importer fargeoppsett frå ei fil"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Installer frå fil …"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Hent nye fargeoppsett frå Internett"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Hent &nye fargeoppsett …"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Bruk fargeoppsett på &ikkje-Qt-program"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Verktøy for å laga og redigera fargeoppsett"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Laga verktøyet"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "KCM-koden (gjenbrukt her)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Oppsett å redigera eller bruka som grunnlag."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Fann ikkje fargeoppsett. Går tilbake til det gjelande.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Vindaugstekst på vindaugsbakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Vindaugstekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Knapptekst på knappbakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Trykknapp"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "«Merkt normal tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Merkt tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "«Merkt lenkjetekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "lenkje"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "«Merkt vitja tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "vitja"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "«Merkt aktiv tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "«Merkt inaktiv tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "«Merkt negativ tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "«Merkt nøytral tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "«Merkt positiv tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "«Vis normal tekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normal tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "«Vis lenkjetekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "«Vis vitja tekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "«Vis aktiv tekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "«Vis inaktiv tekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "«Vis negativ tekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "«Vis nøytral tekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "«Vis positiv tekst» mot «Vis normal bakgrunn»"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Varierer"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normal bakgrunn"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternativ bakgrunn"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normal tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Inaktiv tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktiv tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Lenkjetekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Vitja lenkjetekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negativ tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Nøytral tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Positiv tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Fokusdekorasjon"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Peikar over"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Vald farge:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Fargeoppsett som skal visast/endrast"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Vanlege fargar"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Vising"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Vindauge"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Knapp"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Utval"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Hjelpebobler"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Komplementær"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Ny rad"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Visingsbakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Visingstekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Vindaugsbakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Vindaugstekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Knappbakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Knapptekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Utvalsbakgrunn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Utvalstekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Utval ved inaktiv tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Bakgrunn til hjelpebobler"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tekst til hjelpebobler"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktiv tittellinje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Aktive tittellinje-tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Sekundær aktiv tittellinje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Inaktiv tittellinje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Inaktiv tittellinje-tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Inaktiv sekundær tittellinje"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Val"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Avslått"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Fargeoppsettet vart ikkje lagra. Vil du halda fram?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil lasta opp?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Du har ulagra endringar. Er du sikker på at du vil avslutta?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Ulagra endringar"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Lagra fargeoppsett"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Skriv inn eit namn på fargeoppsettet:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Det finst alt eit fargeoppsett med dette namnet.\n"
+"Vil du skriva over det?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Du har ikkje løyve til å overskriva det oppsettet"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktivt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Del det valde fargeoppsettet på Internett"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Last opp oppsett"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Farge:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensitet:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Intensitetsfarge for inaktive"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Avmett"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Falm"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Endra farge"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Intensitetstype for inaktive"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Skugge"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Formørk"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Lys opp"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Intensitetsfargestyrke for inaktive"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Intensitetsstyrke for inaktive"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Farge for inaktive"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Kontrasttype for inaktive"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Falm"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Endra farge"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Kontraststyrke for inaktive"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Bruk &effektar på inaktive vindauge"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Bruk forskjellige fargar for i&naktive utval"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Skuggelegg sorterte kolonnar &i lister"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Skugge på (3D-)effektar for rammer og lyssetjing"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Skuggelegging"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normal tekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Lenkjetekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "lenkje"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Vitja tekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "vitja"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktiv tekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Inaktiv tekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inaktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negativ tekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negativ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Nøytral tekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "nøytral"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Positiv tekst på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Peikar over normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "peikar over"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Lenkjetekst på lenkjebakgrunn\n"
+"(Merk: Lenkjebakgrunn kjem frå lenkjetekst, og kan førebels ikkje verta sett "
+"opp for seg sjølv)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Vitja tekst på vitja bakgrunn\n"
+"(Merk: Vitja bakgrunn kjem frå vitja tekst, og kan førebels ikkje verta sett "
+"opp for seg sjølv)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktiv tekst på aktiv bakgrunn\n"
+"(Merk: Aktiv bakgrunn kjem frå aktiv tekst, og kan førebels ikkje verta sett "
+"opp for seg sjølv)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr ""
+"Inaktiv tekst på inaktiv bakgrunn\n"
+"(Merk: Inaktiv bakgrunn kjem frå inaktiv tekst, og kan førebels ikkje verta "
+"sett opp for seg sjølv)"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternativ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negativ tekst på negativ bakgrunn\n"
+"(Merk: Negativ bakgrunn kjem frå negativ tekst, og kan førebels ikkje verta "
+"sett opp for seg sjølv)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Nøytral tekst på nøytral bakgrunn\n"
+"(Merk: Nøytral bakgrunn kjem frå nøytral tekst, og kan førebels ikkje verta "
+"sett opp for seg sjølv)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Positiv tekst på positiv bakgrunn\n"
+"(Merk: Positiv bakgrunn kjem frå positiv tekst, og kan førebels ikkje verta "
+"sett opp for seg sjølv)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokus på normal bakgrunn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "Fokus"
Index: branches/stable/l10n-kf5/oc/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/oc/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/oc/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1258 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmcolors.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org> - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
-"Language: oc\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Default"
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Defaut"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Current"
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Talhar"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgid "Notice"
-msgstr "Pas cap"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Save..."
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "&Enregistrar..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Save..."
-msgid "Remove"
-msgstr "&Enregistrar..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Save..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "&Enregistrar..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ligam"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "active (abbreviate)"
-#| msgid "a"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
-#| msgid "i"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "!"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "="
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "+"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color"
-msgid "Color set:"
-msgstr "Color"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr ""
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Inactiu"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivat"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Save..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "&Enregistrar..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color"
-msgid "Color:"
-msgstr "Color"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Desactivat"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Desaturar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Escuresir"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Esclarzir"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Contrast"
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Desactivat"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Desactivat"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Desactivat"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Desactivat"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ligam"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "Inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Inactiu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "Desaturar"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Save..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "&Enregistrar..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Save..."
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Enregistrar..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Save..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "&Enregistrar..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inactiu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Pas cap"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Escuresir"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Esclarzir"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Inactiu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Pas cap"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Desaturar"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Inactiu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Inactiu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Pas cap"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Save..."
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "&Enregistrar..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/oc/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/oc/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/oc/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1258 @@
+# translation of kcmcolors.po to Occitan (lengadocian)
+# Occitan translation of kcmcolors.po
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org> - 2006-2007
+#
+# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
+"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
+"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "yannig@marchegay.org"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Default"
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Defaut"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Current"
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Talhar"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgid "Notice"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Save..."
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "&Enregistrar..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Save..."
+msgid "Remove"
+msgstr "&Enregistrar..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Save..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "&Enregistrar..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ligam"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "active (abbreviate)"
+#| msgid "a"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
+#| msgid "i"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "!"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "="
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "+"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color set:"
+msgstr "Color"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Inactiu"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Save..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "&Enregistrar..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color:"
+msgstr "Color"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Desactivat"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desaturar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Escuresir"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Esclarzir"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Contrast"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Desactivat"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Desactivat"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Desactivat"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Desactivat"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ligam"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "Inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Inactiu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "Desaturar"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Save..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "&Enregistrar..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Save..."
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Enregistrar..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Save..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "&Enregistrar..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inactiu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Pas cap"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Escuresir"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Esclarzir"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Inactiu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Pas cap"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Desaturar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Inactiu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Inactiu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Pas cap"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Save..."
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "&Enregistrar..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/or/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/or/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/or/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1350 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Oriya
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 15:48+0530\n"
-"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
-"Language: or\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "mgiri@redhat.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "ରଙ୍ଗ"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "ପ୍ରଚଳିତ"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "ସେହି ଯୋଜନାକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଅନୁମତି ନାହିଁ"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "ତ୍ରୁଟି"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgid "Notice"
-msgstr "କିଛିନୁହଁ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଯୋଜନାକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "ଯୋଜନାକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରୁ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟରୁ ନୂତନ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ଆଣନ୍ତୁ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "ନୂତନ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ଆଣନ୍ତୁ (&N)..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "KDE4 ରହିତ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକର ରଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "ରଙ୍ଗ ଯୋଜନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "ବଟନ ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "ଚାପିବା ବଟନ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "ବଚ୍ଛିତ ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ସଂଯୋଗ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "active (abbreviate)"
-#| msgid "a"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
-#| msgid "i"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "!"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "="
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "+"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "ସକ୍ରିୟ ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "ସଂଯୋଗ ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "ଋଣାତ୍ମକ ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "ନିରପେକ୍ଷ ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ ସାଜସଜ୍ଜା"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "ଆଖପାଖ ସାଜସଜ୍ଜା"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Set:"
-msgid "Color set:"
-msgstr "ରଙ୍ଗ ସେଟ:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "ଦେଖିବା/ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ରଙ୍ଗ ସେଟ"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Common Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "ସାଧାରଣ ରଙ୍ଗ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "ଦୃଶ୍ୟ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "ବଟନ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "ଚୟନ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tooltip"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "ନୂତନ ଧାଡ଼ି"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ ଦେଖନ୍ତୁ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "ପାଠ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "ବଟନ ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "ବଟନ ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "ଚୟନ ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "ଚୟନ ପାଠ୍ଯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "ଚୟନ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପାଠ୍ଯ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "ସକ୍ରିୟ ଶୀର୍ଷକ ପଟି"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "ସକ୍ରିୟ ଶୀର୍ଷକ ପଟି ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "ସକ୍ରିୟ ଶୀର୍ଷକ ପଟି ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଉପକରଣ ପଟି"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଉପକରଣ ପଟି ପାଠ୍ୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଉପକରଣ ପଟି ପାଠ୍ୟ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଛି"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "ରଙ୍ଗ ଯୋଜନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ (&E):"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"ସେହି ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।\n"
-"ଆପଣ ଏହାର ନବଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "ସେହି ଯୋଜନାର ନବଲିଖନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଅନୁମତି ନାହିଁ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟରୁ ନୂତନ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ଆଣନ୍ତୁ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "ଯୋଜନା ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "ରଙ୍ଗ:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "ତୀବ୍ରତା:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ରଙ୍ଗ ପ୍ରଭାବ ପ୍ରକାର"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "କିଛିନୁହଁ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "ଅପରିପୃକ୍ତ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "ବିବର୍ଣ୍ଣ ହେବା"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "ହାଲୁକା ରଙ୍ଗ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ତୀବ୍ରତା ପ୍ରଭାବ ପ୍ରକାର"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "କିଛିନୁହଁ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "ଛାୟା"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "ଅନ୍ଧାର"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "ଆଲୋକିତ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "ପ୍ରଭେଦ:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ତୀବ୍ରତା ପ୍ରଭାବ ପରିମାଣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ତୀବ୍ରତା ପ୍ରଭାବ ପରିମାଣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ରଙ୍ଗ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପ୍ରଭେଦ ପ୍ରକାର"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "କିଛିନୁହଁ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "ବିବର୍ଣ୍ଣ ହେବା"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "ହାଲୁକା ରଙ୍ଗ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପ୍ରଭେଦ ପରିମାଣ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ୱିଣ୍ଡୋ ଗଙ୍ଗ ପ୍ରଭାବଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ (&e)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "ତାଲିକାରେ ଛାୟା ସଜ୍ଜିତ ସ୍ତମ୍ଭ (&i)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgid "Shading"
-msgstr "ଛାୟା"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "ପ୍ରଭେଦ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "normal"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "ସାଧାରଣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ସଂଯୋଗ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "active"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "ସକ୍ରିୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "negative"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "ଋଣାତ୍ମକ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "neutral"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "ନିରପେକ୍ଷ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "positive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "hover"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "ଆଖପାଖ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "alternate"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "focus"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "କେନ୍ଦୀଭୂତ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "ଯୋଜନା ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଚୟନ ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିଥାଏ (&a)"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ ଯୋଜନାକୁ ଚୟନ କଲେ ଆପଣ କରିଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଦେବ"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "ଯୋଜନା (&S)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "ଯୋଜନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ତୀବ୍ରତା ପ୍ରଭାବ ପ୍ରକାର"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "କିଛିନୁହଁ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "ଛାୟା"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "ଅନ୍ଧାର"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "ଆଲୋକିତ"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ତୀବ୍ରତା ପ୍ରଭାବ ପରିମାଣ"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ରଙ୍ଗ ପ୍ରଭାବ ପ୍ରକାର"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "କିଛିନୁହଁ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "ଅପରିପୃକ୍ତ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "ବିବର୍ଣ୍ଣ ହେବା"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "ହାଲୁକା ରଙ୍ଗ"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ରଙ୍ଗ ପରିମାଣ"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ରଙ୍ଗ"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପ୍ରଭେଦ ପ୍ରଭାବ ପ୍ରକାର"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "କିଛିନୁହଁ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "ବିବର୍ଣ୍ଣ ହେବା"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "ହାଲୁକା ରଙ୍ଗ"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପ୍ରଭେଦ ପ୍ରଭାବ ପରିମାଣ"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "ଯୋଜନା ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "3D ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ପ୍ରଭେଦ"
Index: branches/stable/l10n-kf5/or/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/or/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/or/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1350 @@
+# translation of kcmcolors.po to Oriya
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-05 15:48+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
+"Language: or\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "mgiri@redhat.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "ରଙ୍ଗ"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "ପ୍ରଚଳିତ"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "ସେହି ଯୋଜନାକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଅନୁମତି ନାହିଁ"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgid "Notice"
+msgstr "କିଛିନୁହଁ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଯୋଜନାକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "ଯୋଜନାକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରୁ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟରୁ ନୂତନ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ଆଣନ୍ତୁ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "ନୂତନ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ଆଣନ୍ତୁ (&N)..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "KDE4 ରହିତ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକର ରଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "ରଙ୍ଗ ଯୋଜନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "ବଟନ ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "ଚାପିବା ବଟନ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ସଂଯୋଗ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "active (abbreviate)"
+#| msgid "a"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
+#| msgid "i"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "!"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "="
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "+"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "ଭିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "ସକ୍ରିୟ ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "ସଂଯୋଗ ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "ଋଣାତ୍ମକ ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "ନିରପେକ୍ଷ ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ ସାଜସଜ୍ଜା"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "ଆଖପାଖ ସାଜସଜ୍ଜା"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Set:"
+msgid "Color set:"
+msgstr "ରଙ୍ଗ ସେଟ:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "ଦେଖିବା/ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ରଙ୍ଗ ସେଟ"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Common Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "ସାଧାରଣ ରଙ୍ଗ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "ଦୃଶ୍ୟ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "ବଟନ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "ଚୟନ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tooltip"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "ନୂତନ ଧାଡ଼ି"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ ଦେଖନ୍ତୁ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "ପାଠ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "ବଟନ ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "ବଟନ ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "ଚୟନ ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "ଚୟନ ପାଠ୍ଯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "ଚୟନ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପାଠ୍ଯ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "ସକ୍ରିୟ ଶୀର୍ଷକ ପଟି"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "ସକ୍ରିୟ ଶୀର୍ଷକ ପଟି ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "ସକ୍ରିୟ ଶୀର୍ଷକ ପଟି ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଉପକରଣ ପଟି"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଉପକରଣ ପଟି ପାଠ୍ୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଉପକରଣ ପଟି ପାଠ୍ୟ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଛି"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "ରଙ୍ଗ ଯୋଜନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ (&E):"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"ସେହି ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।\n"
+"ଆପଣ ଏହାର ନବଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "ସେହି ଯୋଜନାର ନବଲିଖନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଅନୁମତି ନାହିଁ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟରୁ ନୂତନ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ଆଣନ୍ତୁ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "ଯୋଜନା ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "ରଙ୍ଗ:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "ତୀବ୍ରତା:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ରଙ୍ଗ ପ୍ରଭାବ ପ୍ରକାର"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "କିଛିନୁହଁ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ଅପରିପୃକ୍ତ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "ବିବର୍ଣ୍ଣ ହେବା"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "ହାଲୁକା ରଙ୍ଗ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ତୀବ୍ରତା ପ୍ରଭାବ ପ୍ରକାର"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "କିଛିନୁହଁ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "ଛାୟା"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "ଅନ୍ଧାର"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "ଆଲୋକିତ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "ପ୍ରଭେଦ:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ତୀବ୍ରତା ପ୍ରଭାବ ପରିମାଣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ତୀବ୍ରତା ପ୍ରଭାବ ପରିମାଣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ରଙ୍ଗ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପ୍ରଭେଦ ପ୍ରକାର"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "କିଛିନୁହଁ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "ବିବର୍ଣ୍ଣ ହେବା"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "ହାଲୁକା ରଙ୍ଗ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପ୍ରଭେଦ ପରିମାଣ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ୱିଣ୍ଡୋ ଗଙ୍ଗ ପ୍ରଭାବଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ (&e)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "ତାଲିକାରେ ଛାୟା ସଜ୍ଜିତ ସ୍ତମ୍ଭ (&i)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgid "Shading"
+msgstr "ଛାୟା"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "ପ୍ରଭେଦ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "normal"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ସଂଯୋଗ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "active"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "ସକ୍ରିୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "negative"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "ଋଣାତ୍ମକ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "neutral"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "ନିରପେକ୍ଷ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "positive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "hover"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "ଆଖପାଖ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "alternate"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "focus"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "କେନ୍ଦୀଭୂତ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "ଯୋଜନା ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଚୟନ ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିଥାଏ (&a)"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ ଯୋଜନାକୁ ଚୟନ କଲେ ଆପଣ କରିଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଦେବ"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "ଯୋଜନା (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "ଯୋଜନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ତୀବ୍ରତା ପ୍ରଭାବ ପ୍ରକାର"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "କିଛିନୁହଁ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "ଛାୟା"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "ଅନ୍ଧାର"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "ଆଲୋକିତ"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ତୀବ୍ରତା ପ୍ରଭାବ ପରିମାଣ"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ରଙ୍ଗ ପ୍ରଭାବ ପ୍ରକାର"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "କିଛିନୁହଁ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "ଅପରିପୃକ୍ତ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "ବିବର୍ଣ୍ଣ ହେବା"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "ହାଲୁକା ରଙ୍ଗ"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ରଙ୍ଗ ପରିମାଣ"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ରଙ୍ଗ"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପ୍ରଭେଦ ପ୍ରଭାବ ପ୍ରକାର"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "କିଛିନୁହଁ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "ବିବର୍ଣ୍ଣ ହେବା"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "ହାଲୁକା ରଙ୍ଗ"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପ୍ରଭେଦ ପ୍ରଭାବ ପରିମାଣ"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "ଯୋଜନା ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "3D ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ପ୍ରଭେଦ"
Index: branches/stable/l10n-kf5/pa/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/pa/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/pa/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1268 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Punjabi
-# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
-# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:32+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
-"Language: pa\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "aalam@users.sf.net"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "ਰੰਗ"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) ੨੦੦੭ Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "ਇਹ ਸਕੀਮ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "ਗਲਤੀ"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "ਨੋਟਿਸ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "ਚੁਣੀ ਸਕੀਮ ਹਟਾਓ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "ਸਕੀਮ ਹਟਾਓ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਨਵੀਂ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਲਵੋ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "ਨਵੀਆਂ ਸਕੀਮਾਂ ਲਵੋ(&N)..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "ਗੈਰ-KDE ਕਾਰਜਾਂ ਉੱਤੇ ਰੰਗ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&n)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "ਬਟਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਤਲ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "ਦਬਾਉਣ ਬਟਨ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਆਮ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ਲਿੰਕ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਨੈਗਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਆਮ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਆਮ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਨੈਗਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਆਮ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "ਕਈ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਟੈਸਕਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "ਨੈਗਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "ਪੌਜੀਟਵ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਡੈਕੋਰੇਸ਼ਨ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "ਹੋਵਰ ਡੈਕੋਰੇਸ਼ਨ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "ਰੰਗ ਸੈੱਟ:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "ਵੇਖਣ/ਸੋਧਣ ਲਈ ਕਲਰ-ਸੈੱਟ"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "ਆਮ ਰੰਗ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "ਬਟਨ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "ਚੋਣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੇਖੋ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "ਬਟਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "ਬਟਨ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "ਚੋਣ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "ਚੋਣ ਗ਼ੈਰ-ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ ਟਾਇਟਲਬਾਰ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ ਟਾਇਟਲਬਾਰ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ ਟਾਇਟਲਬਾਰ ਸੈਕੰਡਰੀ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਟਾਇਟਲਬਾਰ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਟਾਇਟਲਬਾਰ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਟਾਇਟਲਬਾਰ ਸੈਕੰਡਰੀ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "ਚੋਣਾਂ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ(&E):"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਉਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਸਕੀਮ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "ਚੁਣੀ ਸਕੀਮ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝੀ ਕਰ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "ਸਕੀਮ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ(&U)..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "ਰੰਗ:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "ਇਟੈਨਸਟੀ:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "ਆਯੋਗ ਰੰਗ ਪਰਭਾਵ ਟਾਇਪ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "ਡੀ-ਸੈਚੂਰੇਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "ਫੇਡ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "ਟਿੰਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "ਆਯੋਗ ਇਨਟੈਨਸਟੀ ਪਰਭਾਵ ਟਾਈਪ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "ਸ਼ੇਡ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "ਲਾਈਟਨਿਗ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਰੰਗ ਪਰਭਾਵ ਮਾਤਰਾ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "ਆਯੋਗ ਇਨਟੈਨਸਟੀ ਪਰਭਾਵ ਮਾਤਰਾ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਰੰਗ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਕਨਟਰਾਸਟ ਟਾਇਪ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "ਫੇਡ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "ਟਿੰਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਕਨਟਰਾਸਟ ਮਾਤਰਾ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਰੰਗ ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&e)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "ਲਿਸਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ੇਡ ਲੜੀਬੱਧ ਕਾਲਮ(&i)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "ਸ਼ੇਡਿੰਗ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਨਾਰਮਲ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ਲਿੰਕ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਇਨਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਨੈਗਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "ਨੈਗਟਿਵ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਕੁਦਰਤੀ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "ਨਿਊਟਰਲ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਪੌਜ਼ੀਟਵ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "ਪੌਜੀਟਵ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਹੋਵਰ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "ਹੋਵੀਰ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "ਬਦਲਵਾਂ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "ਫੋਕਸ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "ਸਕੀਮ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ(&U)..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਐਕਟਿਵ ਚੋਣ ਰੰਗ ਬਦਲੇ(&a)"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "ਹੋਰ ਸਕੀਮ ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ ਜੀ।"
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਜੀ"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "ਸਕੀਮ(&S)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲੋ..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਐਕਟਿਵ ਇਨਟੈਨਸਟੀ ਪਰਭਾਵ ਟਾਇਪ"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "ਸ਼ੇਡ"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "ਲਾਈਟਨਿਗ"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਇਨਟੈਨਸਟੀ ਪਰਭਾਵ ਮਾਤਰਾ"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਰੰਗ ਪਰਭਾਵ ਟਾਈਪ"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "ਡੀ-ਸੈਚੂਰੇਟ"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "ਫੇਡ"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "ਟਿੰਟ"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਰੰਗ ਮਾਤਰਾ"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਰੰਗ"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਐਕਟਿਵ ਕਨਟਰਾਸਟ ਪਰਭਾਵ ਟਾਇਪ"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "ਫੇਡ"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "ਟਿੰਟ"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਐਕਟਿਵ ਕਨਟਰਾਸਟ ਪਰਭਾਵ ਮਾਤਰਾ"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "ਝਲਕ"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "ਸਕੀਮ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "3D ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਨਟਰਾਸਟ"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/pa/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/pa/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/pa/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/pa/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1268 @@
+# translation of kcmcolors.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:32+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
+"Language: pa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) ੨੦੦੭ Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "ਇਹ ਸਕੀਮ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "ਨੋਟਿਸ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਸਕੀਮ ਹਟਾਓ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "ਸਕੀਮ ਹਟਾਓ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਨਵੀਂ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਲਵੋ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "ਨਵੀਆਂ ਸਕੀਮਾਂ ਲਵੋ(&N)..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "ਗੈਰ-KDE ਕਾਰਜਾਂ ਉੱਤੇ ਰੰਗ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&n)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "ਬਟਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਤਲ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "ਦਬਾਉਣ ਬਟਨ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਆਮ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ਲਿੰਕ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਨੈਗਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਆਮ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਆਮ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਨੈਗਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਆਮ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "ਆਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "ਕਈ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਟੈਸਕਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "ਨੈਗਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "ਪੌਜੀਟਵ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "ਫੋਕਸ ਡੈਕੋਰੇਸ਼ਨ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "ਹੋਵਰ ਡੈਕੋਰੇਸ਼ਨ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "ਰੰਗ ਸੈੱਟ:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "ਵੇਖਣ/ਸੋਧਣ ਲਈ ਕਲਰ-ਸੈੱਟ"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "ਆਮ ਰੰਗ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "ਬਟਨ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "ਬਟਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "ਬਟਨ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "ਚੋਣ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "ਚੋਣ ਗ਼ੈਰ-ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਟਾਇਟਲਬਾਰ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਟਾਇਟਲਬਾਰ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਟਾਇਟਲਬਾਰ ਸੈਕੰਡਰੀ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਟਾਇਟਲਬਾਰ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਟਾਇਟਲਬਾਰ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਟਾਇਟਲਬਾਰ ਸੈਕੰਡਰੀ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ(&E):"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਉਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਸਕੀਮ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਸਕੀਮ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ ਸਾਂਝੀ ਕਰ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "ਸਕੀਮ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ(&U)..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "ਰੰਗ:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "ਇਟੈਨਸਟੀ:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "ਆਯੋਗ ਰੰਗ ਪਰਭਾਵ ਟਾਇਪ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ਡੀ-ਸੈਚੂਰੇਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "ਫੇਡ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "ਟਿੰਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "ਆਯੋਗ ਇਨਟੈਨਸਟੀ ਪਰਭਾਵ ਟਾਈਪ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "ਸ਼ੇਡ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "ਲਾਈਟਨਿਗ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਰੰਗ ਪਰਭਾਵ ਮਾਤਰਾ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "ਆਯੋਗ ਇਨਟੈਨਸਟੀ ਪਰਭਾਵ ਮਾਤਰਾ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਰੰਗ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਕਨਟਰਾਸਟ ਟਾਇਪ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "ਫੇਡ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "ਟਿੰਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਕਨਟਰਾਸਟ ਮਾਤਰਾ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਰੰਗ ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&e)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "ਲਿਸਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ੇਡ ਲੜੀਬੱਧ ਕਾਲਮ(&i)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "ਸ਼ੇਡਿੰਗ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਨਾਰਮਲ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਲਿੰਕ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ਲਿੰਕ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਇਨਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਨੈਗਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "ਨੈਗਟਿਵ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਕੁਦਰਤੀ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "ਨਿਊਟਰਲ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਪੌਜ਼ੀਟਵ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "ਪੌਜੀਟਵ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਹੋਵਰ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "ਹੋਵੀਰ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਟੈਕਸਟ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "ਬਦਲਵਾਂ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "ਫੋਕਸ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "ਸਕੀਮ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ(&U)..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਐਕਟਿਵ ਚੋਣ ਰੰਗ ਬਦਲੇ(&a)"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਸਕੀਮ ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ ਜੀ।"
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਜੀ"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "ਸਕੀਮ(&S)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਐਕਟਿਵ ਇਨਟੈਨਸਟੀ ਪਰਭਾਵ ਟਾਇਪ"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "ਸ਼ੇਡ"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "ਲਾਈਟਨਿਗ"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਇਨਟੈਨਸਟੀ ਪਰਭਾਵ ਮਾਤਰਾ"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਰੰਗ ਪਰਭਾਵ ਟਾਈਪ"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "ਡੀ-ਸੈਚੂਰੇਟ"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "ਫੇਡ"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "ਟਿੰਟ"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਰੰਗ ਮਾਤਰਾ"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਐਕਟਿਵ ਕਨਟਰਾਸਟ ਪਰਭਾਵ ਟਾਇਪ"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "ਫੇਡ"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "ਟਿੰਟ"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਐਕਟਿਵ ਕਨਟਰਾਸਟ ਪਰਭਾਵ ਮਾਤਰਾ"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "ਝਲਕ"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "ਸਕੀਮ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "3D ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਨਟਰਾਸਟ"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/pa/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/pl/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/pl/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/pl/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1293 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Polish
-# translation of kcmcolors.po to
-# Version: $Revision$
-# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>\n"
-# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
-# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
-# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2009.
-# Marcin Kocur <marcin2006@gmail.com>, 2009.
-# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-13 10:20+0100\n"
-"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Michał Rudolf, Łukasz Wojniłowicz"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślny"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Bieżący"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego zestawu"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importuj zestaw kolorów"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Wybrany zestaw wydaje się być zestawem KDE3.\n"
-" \n"
-"Te zestawy nie są już obsługiwane."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Powiadomienie"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Ustawienia bieżącego zestawu kolorów"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edytuj..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Usuń wybrany zestaw"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importuj zestaw kolorów z pliku"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "Wgraj z pl&iku..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Pobierz nowe zestawy kolorów z internetu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Pobierz &nowe zestawy kolorów..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Nakładaj kolory &na programy spoza Qt"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Narzędzie do edycji i tworzenia zestawów kolorów"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Twórca narzędzia"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Kod KCM (wykorzystany tutaj)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Zestaw do edycji lub użycia jako podstawa."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Nie znaleziono zestawu, powrócono do bieżącego.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Tekst Okna na Tle Okna"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Tekst okna"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Tekst Przycisku na Tle Przycisku"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Przycisk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst Zwykłego Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Tekst zaznaczenia"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst Odnośnika Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "odnośnik"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst Odwiedzonego Odnośnika Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "odwiedzony"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst Aktywnego Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst Nieaktywnego Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst Negatywu Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst Neutralnego Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst Pozytywu Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst Zwykłego Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Zwykły tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst Odnośnika Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst Odwiedzonego Odnośnika Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst Aktywnego Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst Nieaktywnego Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst Negatywu Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst Zwykłego Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst Pozytywu Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Różne"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Zwykłe tło"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Naprzemienne tło"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Zwykły tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Tekst nieaktywnego elementu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Tekst aktywnego elementu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Tekst odnośnika"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Tekst odwiedzonego odnośnika"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Tekst negatywu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Tekst neutralny"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Tekst pozytywu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Oznaczenie aktywnego elementu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Oznaczenie elementu pod kursorem"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Zestaw kolorów:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Zestaw kolorów do wyświetlenia/zmiany"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Powszechne kolory"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Przycisk"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Zaznaczenie"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Podpowiedź"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Uzupełniające"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nowy wiersz"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Tło widoku"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Tekst widoku"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Tło okna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Tekst okna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Tło przycisku"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Tekst przycisku"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Tło zaznaczenia"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Tekst zaznaczenia"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Tekst nieaktywnego zaznaczenia"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Tło podpowiedzi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Tekst podpowiedzi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktywny pasek tytułu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Tekst aktywnego paska tytułu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Drugorzędny tekst aktywnego paska tytułu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Nieaktywny pasek tytułu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Tekst nieaktywnego paska tytułu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Drugorzędny tekst nieaktywnego paska tytułu"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączone"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Nie zapisano tego zestawu kolorów. Czy kontynuować?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz wysłać?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Masz niezapisane zmiany. Czy na pewno chcesz wyjść?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Niezapisane zmiany"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Zapisz zestaw kolorów"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Podaj nazwę dla z&estawu kolorów:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Zestaw kolorów o tej nazwie już istnieje.\n"
-"Czy chcesz go zastąpić?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Nie masz uprawnień do zastąpienia tego zestawu"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Nieaktywne"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Udostępnij wybrany schemat w internecie"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Wyślij zestaw"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolor:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Natężenie:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Typ efektu koloru dla wyłączonych elementów"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Zmniejsz nasycenie"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Przejdź"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Zabarw"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Typ efektu natężenia dla wyłączonych elementów"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Cieniuj"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Przyciemnij"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Rozjaśnij"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Ilość efektu koloru dla wyłączonych elementów"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Ilość efektu natężenia dla wyłączonych elementów"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Kolor wyłączonych elementów"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Typ efektu kontrastu dla wyłączonych elementów"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Przejdź"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Zabarw"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Ilość efektu kontrastu dla wyłączonych elementów"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Nałóż &efekty na nieaktywne okna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Użyj innych barw dla nie&aktywnych zaznaczeń"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Wy&cieniuj sortowaną kolumnę w listach"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Cieniowanie obramowań i efekty świetlne (3D)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Cieniowanie"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Najmniejsze"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Największe"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Zwykły Tekst na Zwykłym Tle"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "zwykły"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst Odnośnika na Zwykłym Tle"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "odnośnik"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst Odwiedzonego Odnośnika na Zwykłym Tle"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "odwiedzony"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst Aktywnego Elementu na Zwykłym Tle"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktywny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst Nieaktywnego Elementu na Zwykłym Tle"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "nieaktywny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst Negatywu na Zwykłym Tle"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatyw"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutralny Tekst na Zwykłym Tle"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutralny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst Pozytywu na Zwykłym Tle"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "pozytyw"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Element Pod Kursorem na Zwykłym tle"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "pod kursorem"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tekst Odnośnika na Tle Odnośnika\n"
-"(Uwaga: Tło Odnośnika jest pochodną Tekstu Odnośnika i w tej chwili nie może "
-"zostać oddzielnie ustawione)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tekst Odwiedzonego Odnośnika na Tle Odwiedzonego Odnośnika\n"
-"(Uwaga: Tło Odwiedzonego Odnośnika jest pochodną Tekstu Odwiedzonego "
-"Odnośnika i w tej chwili nie może zostać oddzielnie ustawione)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tekst Aktywnego Elementu na Tle Aktywnego Elementu\n"
-"(Uwaga: Tło Aktywnego Elementu jest pochodną Tekstu Aktywnego Elementu i w "
-"tej chwili nie może zostać oddzielnie ustawione)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Tekst Nieaktywnego Elementu na Przemiennym Tle"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "przemienny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negatywny Tekst na Negatywnym Tle\n"
-"(Uwaga: Negatywne Tło jest pochodną Negatywnego Tekstu i w tej chwili nie "
-"może zostać oddzielnie ustawione)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutralny Tekst na Neutralnym Tle\n"
-"(Uwaga: Neutralne Tło jest pochodną Neutralnego Tekstu i w tej chwili nie "
-"może zostać oddzielnie ustawione)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tekst Pozytywu na Tle Pozytywu\n"
-"(Uwaga: Tło Pozytywu jest pochodną Tekstu Pozytywu i w tej chwili nie może "
-"zostać oddzielnie ustawione)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Aktywny Element na Zwykłym Tle"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "aktywny element"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Edytuj zestaw"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "&Wybór nieaktywnego zmienia kolor"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Nie znaleziono tego zestawu"
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Nie znaleziono pliku"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wybranie innego zestawu spowoduje wycofanie wszystkich dokonanych zmian."
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Czy na pewno?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ten zestaw kolorów pochodzi z KDE3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE spróbuje zaimportować ten zestaw, ale niektóre funkcje kolorów "
-#~ "zostały dodane później. Zapewne wymagane będą ręczne poprawki.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ten zestaw nie zostanie zapisany automatycznie."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Zapisz zestaw kolorów przed jego wysłaniem."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Zapisz"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "Ze&staw"
-
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Zapisz zestaw"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Nieaktywne"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Typ efektu natężenia dla nieaktywnych elementów"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Brak"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Cieniuj"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Przyciemnij"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Rozjaśnij"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Ilość efektu natężenia dla nieaktywnych elementów"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Typ efektu koloru dla nieaktywnych elementów"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Brak"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Zmniejsz nasycenie"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Przejdź"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Zabarw"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Ilość efektu koloru dla nieaktywnych elementów"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Kolor nieaktywnych elementów"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Typ efektu kontrastu dla nieaktywnych elementów"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Brak"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Przejdź"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Zabarw"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Ilość efektu kontrastu dla nieaktywnych elementów"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Podgląd"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Importuj zestaw..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Kontract dla elementów trójwymiarowych"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Colors"
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Kolory"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/pl/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/pl/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/pl/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/pl/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1293 @@
+# translation of kcmcolors.po to Polish
+# translation of kcmcolors.po to
+# Version: $Revision$
+# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>\n"
+# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
+# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
+# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2009.
+# Marcin Kocur <marcin2006@gmail.com>, 2009.
+# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 10:20+0100\n"
+"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Michał Rudolf, Łukasz Wojniłowicz"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Bieżący"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego zestawu"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importuj zestaw kolorów"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Wybrany zestaw wydaje się być zestawem KDE3.\n"
+" \n"
+"Te zestawy nie są już obsługiwane."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Powiadomienie"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Ustawienia bieżącego zestawu kolorów"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edytuj..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Usuń wybrany zestaw"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importuj zestaw kolorów z pliku"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "Wgraj z pl&iku..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Pobierz nowe zestawy kolorów z internetu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Pobierz &nowe zestawy kolorów..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Nakładaj kolory &na programy spoza Qt"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Narzędzie do edycji i tworzenia zestawów kolorów"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Twórca narzędzia"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Kod KCM (wykorzystany tutaj)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Zestaw do edycji lub użycia jako podstawa."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Nie znaleziono zestawu, powrócono do bieżącego.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Tekst Okna na Tle Okna"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Tekst okna"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Tekst Przycisku na Tle Przycisku"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Przycisk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst Zwykłego Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Tekst zaznaczenia"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst Odnośnika Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "odnośnik"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst Odwiedzonego Odnośnika Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "odwiedzony"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst Aktywnego Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst Nieaktywnego Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst Negatywu Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst Neutralnego Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst Pozytywu Zaznaczenia na Tle Zwykłego Zaznaczenia"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst Zwykłego Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Zwykły tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst Odnośnika Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst Odwiedzonego Odnośnika Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst Aktywnego Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst Nieaktywnego Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst Negatywu Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst Zwykłego Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst Pozytywu Widoku na Tle Zwykłego Widoku"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Różne"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Zwykłe tło"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Naprzemienne tło"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Zwykły tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Tekst nieaktywnego elementu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Tekst aktywnego elementu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Tekst odnośnika"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Tekst odwiedzonego odnośnika"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Tekst negatywu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Tekst neutralny"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Tekst pozytywu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Oznaczenie aktywnego elementu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Oznaczenie elementu pod kursorem"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Zestaw kolorów:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Zestaw kolorów do wyświetlenia/zmiany"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Powszechne kolory"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Przycisk"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Zaznaczenie"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Podpowiedź"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Uzupełniające"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nowy wiersz"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Tło widoku"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Tekst widoku"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Tło okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Tekst okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Tło przycisku"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Tekst przycisku"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Tło zaznaczenia"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Tekst zaznaczenia"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Tekst nieaktywnego zaznaczenia"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Tło podpowiedzi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tekst podpowiedzi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktywny pasek tytułu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Tekst aktywnego paska tytułu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Drugorzędny tekst aktywnego paska tytułu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Nieaktywny pasek tytułu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Tekst nieaktywnego paska tytułu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Drugorzędny tekst nieaktywnego paska tytułu"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Nie zapisano tego zestawu kolorów. Czy kontynuować?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz wysłać?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Masz niezapisane zmiany. Czy na pewno chcesz wyjść?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Niezapisane zmiany"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Zapisz zestaw kolorów"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Podaj nazwę dla z&estawu kolorów:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Zestaw kolorów o tej nazwie już istnieje.\n"
+"Czy chcesz go zastąpić?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Nie masz uprawnień do zastąpienia tego zestawu"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Nieaktywne"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Udostępnij wybrany schemat w internecie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Wyślij zestaw"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Kolor:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Natężenie:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Typ efektu koloru dla wyłączonych elementów"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Zmniejsz nasycenie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Przejdź"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Zabarw"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Typ efektu natężenia dla wyłączonych elementów"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Cieniuj"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Przyciemnij"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Rozjaśnij"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Ilość efektu koloru dla wyłączonych elementów"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Ilość efektu natężenia dla wyłączonych elementów"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Kolor wyłączonych elementów"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Typ efektu kontrastu dla wyłączonych elementów"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Przejdź"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Zabarw"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Ilość efektu kontrastu dla wyłączonych elementów"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Nałóż &efekty na nieaktywne okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Użyj innych barw dla nie&aktywnych zaznaczeń"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Wy&cieniuj sortowaną kolumnę w listach"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Cieniowanie obramowań i efekty świetlne (3D)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Cieniowanie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Najmniejsze"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Największe"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Zwykły Tekst na Zwykłym Tle"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "zwykły"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst Odnośnika na Zwykłym Tle"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "odnośnik"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst Odwiedzonego Odnośnika na Zwykłym Tle"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "odwiedzony"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst Aktywnego Elementu na Zwykłym Tle"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktywny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst Nieaktywnego Elementu na Zwykłym Tle"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "nieaktywny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst Negatywu na Zwykłym Tle"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatyw"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutralny Tekst na Zwykłym Tle"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutralny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst Pozytywu na Zwykłym Tle"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "pozytyw"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Element Pod Kursorem na Zwykłym tle"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "pod kursorem"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Tekst Odnośnika na Tle Odnośnika\n"
+"(Uwaga: Tło Odnośnika jest pochodną Tekstu Odnośnika i w tej chwili nie może "
+"zostać oddzielnie ustawione)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Tekst Odwiedzonego Odnośnika na Tle Odwiedzonego Odnośnika\n"
+"(Uwaga: Tło Odwiedzonego Odnośnika jest pochodną Tekstu Odwiedzonego "
+"Odnośnika i w tej chwili nie może zostać oddzielnie ustawione)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Tekst Aktywnego Elementu na Tle Aktywnego Elementu\n"
+"(Uwaga: Tło Aktywnego Elementu jest pochodną Tekstu Aktywnego Elementu i w "
+"tej chwili nie może zostać oddzielnie ustawione)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Tekst Nieaktywnego Elementu na Przemiennym Tle"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "przemienny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negatywny Tekst na Negatywnym Tle\n"
+"(Uwaga: Negatywne Tło jest pochodną Negatywnego Tekstu i w tej chwili nie "
+"może zostać oddzielnie ustawione)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutralny Tekst na Neutralnym Tle\n"
+"(Uwaga: Neutralne Tło jest pochodną Neutralnego Tekstu i w tej chwili nie "
+"może zostać oddzielnie ustawione)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Tekst Pozytywu na Tle Pozytywu\n"
+"(Uwaga: Tło Pozytywu jest pochodną Tekstu Pozytywu i w tej chwili nie może "
+"zostać oddzielnie ustawione)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Aktywny Element na Zwykłym Tle"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "aktywny element"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Edytuj zestaw"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "&Wybór nieaktywnego zmienia kolor"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Nie znaleziono tego zestawu"
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Nie znaleziono pliku"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybranie innego zestawu spowoduje wycofanie wszystkich dokonanych zmian."
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Czy na pewno?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten zestaw kolorów pochodzi z KDE3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE spróbuje zaimportować ten zestaw, ale niektóre funkcje kolorów "
+#~ "zostały dodane później. Zapewne wymagane będą ręczne poprawki.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ten zestaw nie zostanie zapisany automatycznie."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Zapisz zestaw kolorów przed jego wysłaniem."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Zapisz"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "Ze&staw"
+
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Zapisz zestaw"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Nieaktywne"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Typ efektu natężenia dla nieaktywnych elementów"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brak"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Cieniuj"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Przyciemnij"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Rozjaśnij"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Ilość efektu natężenia dla nieaktywnych elementów"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Typ efektu koloru dla nieaktywnych elementów"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brak"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Zmniejsz nasycenie"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Przejdź"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Zabarw"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Ilość efektu koloru dla nieaktywnych elementów"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Kolor nieaktywnych elementów"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Typ efektu kontrastu dla nieaktywnych elementów"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brak"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Przejdź"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Zabarw"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Ilość efektu kontrastu dla nieaktywnych elementów"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Podgląd"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Importuj zestaw..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Kontract dla elementów trójwymiarowych"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Colors"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Kolory"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/pl/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/pt/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/pt/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/pt/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1157 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmdisplay\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-31 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"Language: pt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Spell-Extra: OK KDE\n"
-"X-POFile-SpellExtra: widgets Ettrich Waldo Matthias Hoelzer Donohoe Geert\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bastian Jansen Woehlke Matthew Jeremy Whiting\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: active\n"
-"X-POFile-SpellExtra: KColorSchemeEditor KCM Churlaud Olivier\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "morais@kde.org,zepires@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinido"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Actual"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Não tem permissões para apagar esse esquema"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importar o Esquema de Cores"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"O esquema que seleccionou parece ser um esquema do KDE3.\n"
-"\n"
-"Este já não é mais suportado."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Aviso"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Configurar o esquema de cores actual"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Remover o esquema seleccionado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importar um esquema de cores de um ficheiro"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Instalar de um Ficheiro..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Obter esquemas de cores da Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Obter &Novos Esquemas de Cores..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Aplicar as cores às aplicações &não-Qt"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Utilitário para editar e criar esquemas de cores"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Criação do utilitário"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Código do KCM (reutilizado aqui)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "O esquema a editar ou a usar como base."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "O esquema não foi encontrado; a usar como alternativa o actual.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Texto da Janela no Fundo da Janela"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Texto da janela"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Texto do Botão no Fundo do Botão"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Botão"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto Normal da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Texto seleccionado"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto de Ligação da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ligação"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto Visitado da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto Activo da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto Inactivo da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto Negativo da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto Neutro da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Texto Positivo da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto Normal contra o Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Texto normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto da Ligação contra o Fundo Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto Visitado contra o Fundo Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto Activo contra o Fundo Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto Inactivo contra o Fundo Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto Negativo contra o Fundo Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto Neutro contra o Fundo Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto Positivo contra o Fundo Normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Variações"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Fundo Normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Fundo Alternativo"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Texto Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Texto Inactivo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Texto Activo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Texto da Ligação"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Texto Visitado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Texto Negativo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Texto Neutro"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Texto Positivo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Decoração em Foco"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Decoração à Passagem"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Conjunto de cores:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Conjunto de cores a ver/modificar"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Cores Comuns"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Janela"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Botão"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Dica"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Complementar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nova Linha"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Fundo da Área"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Texto da Área"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Fundo da Janela"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Texto da Janela"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Fundo dos Botões"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Texto dos Botões"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Fundo da Selecção"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Texto da Selecção"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Texto Inactivo da Selecção"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Fundo das Dicas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Texto das Dicas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Barra de Texto Activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Texto da Barra de Texto Activa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Barra de Título Activa Secundária"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Barra de Texto Inactiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Texto da Barra de Texto Inactiva"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Barra de Título Inactiva Secundária"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Este esquema de cores não foi usado. Deseja continuar?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Deseja realmente enviar?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Tem alterações não gravadas. Deseja realmente sair?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Alterações não gravadas"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Gravar o Esquema de Cores"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Indique um nome para o &esquema de cores:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Já existe um esquema de cores com esse nome.\n"
-"Deseja substituí-lo?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Não tem permissões para substituir esse esquema"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactivo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Partilhar o esquema seleccionado na Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Enviar o Esquema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Cor:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensidade:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Tipo de efeito da cor desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Reduzir a Saturação"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Desvanecer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Colorir"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Tipo de efeito da intensidade desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Sombrear"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Escurecer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Aclarar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contraste:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Quantidade do efeito da cor desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Quantidade do efeito da intensidade desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Cor desactivada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Tipo de contraste desactivado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Desvanecer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Colorir"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Quantidade do contraste desactivado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Aplicar os &efeitos às janelas inactivas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Usar cores diferentes para as selecções in&activas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Sombrear a coluna ordenada &nas listas"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Sombreado das molduras e efeitos de iluminação (\"3D\")"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Sombreado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Mínimo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Texto Normal no Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Texto da Ligação no Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ligação"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Texto Visitado no Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Texto Activo no Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "activo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Texto Inactivo no Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inactivo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Texto Negativo no Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negativo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Texto Neutro no Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutro"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Texto Positivo no Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positivo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Passagem no Fundo Normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "passagem"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto da Ligação no Fundo da Ligação\n"
-"(Nota: O Fundo da Ligação é derivado do Texto da Ligação e não pode ser "
-"configurado em separado nesta altura)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto Visitado no Fundo Visitado\n"
-"(Nota: O Fundo Visitado é derivado do Texto Visitado e não pode ser "
-"configurado em separado nesta altura)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto Activo no Fundo Activo\n"
-"(Nota: O Fundo Activo é derivado do Texto Activo e não pode ser configurado "
-"em separado nesta altura)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Texto Inactivo no Fundo Alternado"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternado"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto Negativo no Fundo Negativo\n"
-"(Nota: O Fundo Negativo é derivado do Texto Negativo e não pode ser "
-"configurado em separado nesta altura)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto Neutro no Fundo Neutro\n"
-"(Nota: O Fundo Neutro é derivado do Texto Neutro e não pode ser configurado "
-"em separado nesta altura)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto Positivo no Fundo Positivo\n"
-"(Nota: O Fundo Positivo é derivado do Texto Positivo e não pode ser "
-"configurado em separado nesta altura)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fundo Normal em Primeiro Plano"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "foco"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/pt/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/pt/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/pt/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/pt/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1157 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmdisplay\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-31 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
+"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Spell-Extra: OK KDE\n"
+"X-POFile-SpellExtra: widgets Ettrich Waldo Matthias Hoelzer Donohoe Geert\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Bastian Jansen Woehlke Matthew Jeremy Whiting\n"
+"X-POFile-IgnoreConsistency: active\n"
+"X-POFile-SpellExtra: KColorSchemeEditor KCM Churlaud Olivier\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "morais@kde.org,zepires@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinido"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Não tem permissões para apagar esse esquema"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importar o Esquema de Cores"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"O esquema que seleccionou parece ser um esquema do KDE3.\n"
+"\n"
+"Este já não é mais suportado."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Aviso"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Configurar o esquema de cores actual"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Remover o esquema seleccionado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importar um esquema de cores de um ficheiro"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Instalar de um Ficheiro..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Obter esquemas de cores da Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Obter &Novos Esquemas de Cores..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Aplicar as cores às aplicações &não-Qt"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Utilitário para editar e criar esquemas de cores"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Criação do utilitário"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Código do KCM (reutilizado aqui)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "O esquema a editar ou a usar como base."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "O esquema não foi encontrado; a usar como alternativa o actual.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Texto da Janela no Fundo da Janela"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Texto da janela"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Texto do Botão no Fundo do Botão"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Botão"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto Normal da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Texto seleccionado"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto de Ligação da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ligação"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto Visitado da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visitada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto Activo da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto Inactivo da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto Negativo da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto Neutro da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Texto Positivo da Selecção contra o Fundo Normal da Selecção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto Normal contra o Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Texto normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto da Ligação contra o Fundo Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto Visitado contra o Fundo Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto Activo contra o Fundo Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto Inactivo contra o Fundo Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto Negativo contra o Fundo Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto Neutro contra o Fundo Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto Positivo contra o Fundo Normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Variações"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Fundo Normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Fundo Alternativo"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Texto Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Texto Inactivo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Texto Activo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Texto da Ligação"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Texto Visitado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Texto Negativo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Texto Neutro"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Texto Positivo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Decoração em Foco"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Decoração à Passagem"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Conjunto de cores:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Conjunto de cores a ver/modificar"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Cores Comuns"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Janela"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Botão"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Dica"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Complementar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nova Linha"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Fundo da Área"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Texto da Área"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Fundo da Janela"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Texto da Janela"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Fundo dos Botões"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Texto dos Botões"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Fundo da Selecção"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Texto da Selecção"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Texto Inactivo da Selecção"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Fundo das Dicas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Texto das Dicas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Barra de Texto Activa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Texto da Barra de Texto Activa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Barra de Título Activa Secundária"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Barra de Texto Inactiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Texto da Barra de Texto Inactiva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Barra de Título Inactiva Secundária"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Este esquema de cores não foi usado. Deseja continuar?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Deseja realmente enviar?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Tem alterações não gravadas. Deseja realmente sair?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Alterações não gravadas"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Gravar o Esquema de Cores"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Indique um nome para o &esquema de cores:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Já existe um esquema de cores com esse nome.\n"
+"Deseja substituí-lo?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Não tem permissões para substituir esse esquema"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactivo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Partilhar o esquema seleccionado na Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Enviar o Esquema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Cor:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensidade:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Tipo de efeito da cor desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Reduzir a Saturação"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Desvanecer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Colorir"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Tipo de efeito da intensidade desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Sombrear"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Escurecer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Aclarar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contraste:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Quantidade do efeito da cor desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Quantidade do efeito da intensidade desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Cor desactivada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Tipo de contraste desactivado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Desvanecer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Colorir"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Quantidade do contraste desactivado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Aplicar os &efeitos às janelas inactivas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Usar cores diferentes para as selecções in&activas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Sombrear a coluna ordenada &nas listas"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Sombreado das molduras e efeitos de iluminação (\"3D\")"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Sombreado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Mínimo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Texto Normal no Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Texto da Ligação no Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ligação"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Texto Visitado no Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visitada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Texto Activo no Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "activo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Texto Inactivo no Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inactivo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Texto Negativo no Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negativo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Texto Neutro no Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutro"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Texto Positivo no Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positivo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Passagem no Fundo Normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "passagem"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto da Ligação no Fundo da Ligação\n"
+"(Nota: O Fundo da Ligação é derivado do Texto da Ligação e não pode ser "
+"configurado em separado nesta altura)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto Visitado no Fundo Visitado\n"
+"(Nota: O Fundo Visitado é derivado do Texto Visitado e não pode ser "
+"configurado em separado nesta altura)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto Activo no Fundo Activo\n"
+"(Nota: O Fundo Activo é derivado do Texto Activo e não pode ser configurado "
+"em separado nesta altura)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Texto Inactivo no Fundo Alternado"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternado"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto Negativo no Fundo Negativo\n"
+"(Nota: O Fundo Negativo é derivado do Texto Negativo e não pode ser "
+"configurado em separado nesta altura)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto Neutro no Fundo Neutro\n"
+"(Nota: O Fundo Neutro é derivado do Texto Neutro e não pode ser configurado "
+"em separado nesta altura)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto Positivo no Fundo Positivo\n"
+"(Nota: O Fundo Positivo é derivado do Texto Positivo e não pode ser "
+"configurado em separado nesta altura)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fundo Normal em Primeiro Plano"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "foco"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/pt/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1299 +0,0 @@
-# Translation of kcmcolors.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2002-2016 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002,2003.
-# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
-# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
-# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008.
-# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016.
-# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2010, 2017, 2018.
-# Aracele Torres <aracele@kde.org>, 2017.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-07 10:25-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Lisiane Sztoltz Teixeira, Luiz Fernando Ranghetti, André Marcelo Alvarenga"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "lisiane@kdemail.net, elchevive@opensuse.org, alvarenga@kde.org"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Atual"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Você não tem permissão para excluir este esquema"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importar esquema de cores"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"O esquema que você selecionou parece ser um esquema do KDE3.\n"
-"\n"
-"Ele não é mais suportado."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Nota"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Configurar o esquema de cores atual"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Remover o esquema selecionado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importar um esquema de cores de um arquivo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Instalar a partir do arquivo..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Baixar novo esquema de cores da Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Baixar &novos esquemas de cores..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Aplicar cores aos aplicativos &não-Qt"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Programa para editar e criar esquemas de cores"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Criador"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Código KCM (reutilizado aqui)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Esquema para editar ou usar como base"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Esquema não encontrado, retornando ao atual.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Texto da janela no plano de fundo da janela"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Texto da janela"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Texto do botão no plano de fundo do botão"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Botão"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Texto normal da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Texto selecionado"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Texto do link da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Texto visitado da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitado"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Texto ativo da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Texto inativo da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Texto negativo da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Texto neutro da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Texto positivo da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto normal em contraste com o plano de fundo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Texto normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto do link em contraste com o plano de fundo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto visitado em contraste com o plano de fundo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto ativo em contraste com o plano de fundo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto inativo em contraste com o plano de fundo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto negativo em contraste com o plano de fundo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto neutro em contraste com o plano de fundo normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Texto positivo em contraste com o plano de fundo normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Variações"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Plano de fundo normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Plano de fundo alternativo"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Texto normal"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Texto inativo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Texto ativo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Texto do link"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Texto visitado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Texto negativo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Texto neutro"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Texto positivo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Decoração do foco"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Decoração da passagem"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Conjunto de cores:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Conjunto de cores para visualizar/modificar"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Cores comuns"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Visualização"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Janela"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Botão"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Seleção"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Dicas"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Complementar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nova linha"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Plano de fundo da área visual"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Texto da área visual"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Plano de fundo da janela"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Texto da janela"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Plano de fundo dos botões"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Texto dos botões"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Plano de fundo da seleção"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Texto da seleção"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Texto da seleção inativa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Plano de fundo das dicas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Texto das dicas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Barra de título ativa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Texto da barra de título ativa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Barra de título secundária"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Barra de título inativa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Texto da barra de título inativa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Barra de título inativa secundária"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desativado"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Esse esquema de cores não foi salvo. Continuar?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Deseja realmente enviar?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Você tem alterações não salvas. Você realmente quer sair?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Alterações não salvas"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Salvar o esquema de cores"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Indique um nome para o esquema de cores:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Já existe um esquema de cores com este nome.\n"
-"Deseja sobrescrevê-lo?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Você não tem permissão para sobrescrever este esquema"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inativo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Compartilhar o esquema selecionado na Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Enviar esquema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Cor:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensidade:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Tipo de efeito da cor desabilitada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Reduzir saturação"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Desaparecer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Colorir"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Tipo de efeito da intensidade desabilitada"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Sombrear"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Escurecer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Clarear"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contraste:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Quantidade de efeito da cor desabilitada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Quantidade de efeito da intensidade desabilitada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Cor desabilitada"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Tipo de contraste desabilitado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Desaparecer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Colorir"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Quantidade de contraste desabilitado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Aplicar &efeitos nas janelas inativas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Usar cores diferentes para seleções in&ativas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Sombrear coluna ordenada nas l&istas"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Sombreado das molduras e efeitos de iluminação (\"3D\")"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Sombreado"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Mínimo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Texto normal no plano de fundo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Texto do link no plano de fundo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Texto visitado no plano de fundo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitado"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Texto ativo no plano de fundo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "ativo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Texto inativo no plano de fundo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inativo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Texto negativo no plano de fundo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negativo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Texto neutro no plano de fundo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutro"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Texto positivo no plano de fundo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positivo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Passagem no plano de fundo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "passagem"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto do link no plano de fundo do link\n"
-"(Observação: O plano de fundo do link é derivado do texto do link não pode "
-"ser configurado separadamente)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto visitado no plano de fundo visitado\n"
-"(Observação: O plano de fundo visitado é derivado do texto visitado e não "
-"pode ser configurado separadamente)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto ativo no plano de fundo ativo\n"
-"(Observação: O plano de fundo ativo é derivado do texto ativo e não pode ser "
-"configurado separadamente)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Texto inativo no plano de fundo alternativo"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternativo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto negativo no plano de fundo negativo\n"
-"(Observação: O plano de fundo negativo é derivado do texto negativo e não "
-"pode ser configurado separadamente)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto neutro no plano de fundo neutro\n"
-"(Observação: O plano de fundo neutro é derivado do texto neutro e não pode "
-"ser configurado separadamente)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Texto positivo no plano de fundo positivo\n"
-"(Observação: O plano de fundo positivo é derivado do texto positivo e não "
-"pode ser configurado separadamente)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Foco no plano de fundo normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "foco"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Editar esquema"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "A seleção in&ativa muda de cor"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Esse esquema não foi encontrado."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Arquivo não encontrado"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "A seleção de outro esquema irá descartar as alterações efetuadas"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Tem certeza?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "O esquema selecionado parece ser do KDE3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "O KDE tentará importar este esquema. Entretanto, muitas regras de cores "
-#~ "foram adicionadas desde o KDE3. Pode ser necessário algum trabalho "
-#~ "manual.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Este esquema não será salvo automaticamente."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Por favor, salve o esquema de cores antes de enviá-lo."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Por favor, salve"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "E&squema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Salvar esquema..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inativo"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Tipo de efeito da intensidade inativa"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nenhum"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Sombrear"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Escurecer"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Clarear"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Quantidade de efeito da intensidade inativa"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Tipo de efeito da cor inativa"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nenhum"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Reduzir saturação"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Desaparecer"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Colorir"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Quantidade da cor inativa"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Cor inativa"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Tipo de efeito do contraste inativo"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nenhum"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Desaparecer"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Colorir"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Quantidade de efeito do contraste inativo"
-
-# Não é uma ação. Trata-se de um painel que permite visualizar as alterações feitas. (Alvarenga)
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Visualização"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Importar esquema..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1299 @@
+# Translation of kcmcolors.po to Brazilian Portuguese
+# Copyright (C) 2002-2016 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002,2003.
+# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
+# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
+# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016.
+# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2010, 2017, 2018.
+# Aracele Torres <aracele@kde.org>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-07 10:25-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Lisiane Sztoltz Teixeira, Luiz Fernando Ranghetti, André Marcelo Alvarenga"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "lisiane@kdemail.net, elchevive@opensuse.org, alvarenga@kde.org"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Atual"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Você não tem permissão para excluir este esquema"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importar esquema de cores"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"O esquema que você selecionou parece ser um esquema do KDE3.\n"
+"\n"
+"Ele não é mais suportado."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Nota"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Configurar o esquema de cores atual"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Remover o esquema selecionado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importar um esquema de cores de um arquivo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Instalar a partir do arquivo..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Baixar novo esquema de cores da Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Baixar &novos esquemas de cores..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Aplicar cores aos aplicativos &não-Qt"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Programa para editar e criar esquemas de cores"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Criador"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Código KCM (reutilizado aqui)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Esquema para editar ou usar como base"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Esquema não encontrado, retornando ao atual.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Texto da janela no plano de fundo da janela"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Texto da janela"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Texto do botão no plano de fundo do botão"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Botão"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+"Texto normal da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Texto selecionado"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+"Texto do link da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+"Texto visitado da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visitado"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+"Texto ativo da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+"Texto inativo da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+"Texto negativo da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+"Texto neutro da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+"Texto positivo da seleção em contraste com o plano de fundo normal da seleção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto normal em contraste com o plano de fundo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Texto normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto do link em contraste com o plano de fundo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto visitado em contraste com o plano de fundo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto ativo em contraste com o plano de fundo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto inativo em contraste com o plano de fundo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto negativo em contraste com o plano de fundo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto neutro em contraste com o plano de fundo normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Texto positivo em contraste com o plano de fundo normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Variações"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Plano de fundo normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Plano de fundo alternativo"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Texto normal"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Texto inativo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Texto ativo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Texto do link"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Texto visitado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Texto negativo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Texto neutro"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Texto positivo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Decoração do foco"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Decoração da passagem"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Conjunto de cores:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Conjunto de cores para visualizar/modificar"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Cores comuns"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Visualização"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Janela"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Botão"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleção"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Dicas"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Complementar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nova linha"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Plano de fundo da área visual"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Texto da área visual"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Plano de fundo da janela"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Texto da janela"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Plano de fundo dos botões"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Texto dos botões"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Plano de fundo da seleção"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Texto da seleção"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Texto da seleção inativa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Plano de fundo das dicas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Texto das dicas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Barra de título ativa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Texto da barra de título ativa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Barra de título secundária"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Barra de título inativa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Texto da barra de título inativa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Barra de título inativa secundária"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desativado"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Esse esquema de cores não foi salvo. Continuar?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Deseja realmente enviar?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Você tem alterações não salvas. Você realmente quer sair?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Alterações não salvas"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Salvar o esquema de cores"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Indique um nome para o esquema de cores:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Já existe um esquema de cores com este nome.\n"
+"Deseja sobrescrevê-lo?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Você não tem permissão para sobrescrever este esquema"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inativo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Compartilhar o esquema selecionado na Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Enviar esquema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Cor:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensidade:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Tipo de efeito da cor desabilitada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Reduzir saturação"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Desaparecer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Colorir"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Tipo de efeito da intensidade desabilitada"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Sombrear"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Escurecer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Clarear"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contraste:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Quantidade de efeito da cor desabilitada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Quantidade de efeito da intensidade desabilitada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Cor desabilitada"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Tipo de contraste desabilitado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Desaparecer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Colorir"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Quantidade de contraste desabilitado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Aplicar &efeitos nas janelas inativas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Usar cores diferentes para seleções in&ativas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Sombrear coluna ordenada nas l&istas"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Sombreado das molduras e efeitos de iluminação (\"3D\")"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Sombreado"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Mínimo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Texto normal no plano de fundo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Texto do link no plano de fundo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Texto visitado no plano de fundo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "visitado"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Texto ativo no plano de fundo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "ativo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Texto inativo no plano de fundo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inativo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Texto negativo no plano de fundo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negativo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Texto neutro no plano de fundo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutro"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Texto positivo no plano de fundo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positivo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Passagem no plano de fundo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "passagem"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto do link no plano de fundo do link\n"
+"(Observação: O plano de fundo do link é derivado do texto do link não pode "
+"ser configurado separadamente)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto visitado no plano de fundo visitado\n"
+"(Observação: O plano de fundo visitado é derivado do texto visitado e não "
+"pode ser configurado separadamente)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto ativo no plano de fundo ativo\n"
+"(Observação: O plano de fundo ativo é derivado do texto ativo e não pode ser "
+"configurado separadamente)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Texto inativo no plano de fundo alternativo"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternativo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto negativo no plano de fundo negativo\n"
+"(Observação: O plano de fundo negativo é derivado do texto negativo e não "
+"pode ser configurado separadamente)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto neutro no plano de fundo neutro\n"
+"(Observação: O plano de fundo neutro é derivado do texto neutro e não pode "
+"ser configurado separadamente)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Texto positivo no plano de fundo positivo\n"
+"(Observação: O plano de fundo positivo é derivado do texto positivo e não "
+"pode ser configurado separadamente)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Foco no plano de fundo normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "foco"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Editar esquema"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "A seleção in&ativa muda de cor"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Esse esquema não foi encontrado."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Arquivo não encontrado"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "A seleção de outro esquema irá descartar as alterações efetuadas"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Tem certeza?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "O esquema selecionado parece ser do KDE3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "O KDE tentará importar este esquema. Entretanto, muitas regras de cores "
+#~ "foram adicionadas desde o KDE3. Pode ser necessário algum trabalho "
+#~ "manual.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Este esquema não será salvo automaticamente."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Por favor, salve o esquema de cores antes de enviá-lo."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Por favor, salve"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "E&squema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Salvar esquema..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inativo"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Tipo de efeito da intensidade inativa"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Sombrear"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Escurecer"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Clarear"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Quantidade de efeito da intensidade inativa"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Tipo de efeito da cor inativa"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Reduzir saturação"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Desaparecer"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Colorir"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Quantidade da cor inativa"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Cor inativa"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Tipo de efeito do contraste inativo"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Desaparecer"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Colorir"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Quantidade de efeito do contraste inativo"
+
+# Não é uma ação. Trata-se de um painel que permite visualizar as alterações feitas. (Alvarenga)
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Visualização"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Importar esquema..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ro/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ro/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ro/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1302 +0,0 @@
-# Traducerea kcmcolors.po în Română
-# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
-# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009, 2010, 2013.
-# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 22:58+0200\n"
-"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
-"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
-"Language: ro\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Creation-Date: 2008-03-27 15:18+0100\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Sergiu Bivol"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "sergiu@ase.md"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Culori"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Implicită"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Curentă"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Nu aveți permisiunea să ștergeți acea schemă"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Import schemă de culori"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Atenționare"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Salvează schema de culori curentă"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Elimină schema selectată"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Elimină schema"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Import schemă de culori din fișier"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Preia scheme de culori noi din Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Preluare scheme &noi..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Aplică setul de culori aplicațiilor &non-KDE"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Salvare schemă de culori"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Salvează schema de culori curentă"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Text fereastră pe fundal fereastră"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Text fereastră"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Text buton pe fundal buton"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Buton"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecție normală de text pe fundal normal de selecție"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Text selectat"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecție legătură de text pe fundal normal de selecție"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "legătură"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecție vizitată de text pe fundal normal de selecție"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "vizitată"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecție activă de text pe fundal normal de selecție"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecție inactivă de text pe fundal normal de selecție"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecție negativă de text pe fundal normal de selecție"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecție neutră de text pe fundal normal de selecție"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Selecție pozitivă de text pe fundal normal de selecție"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Text normal de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Text normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Text legătură de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Text vizitat de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Text activ de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Text inactiv de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Text negativ de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Text neutru de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Text pozitiv de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Variază"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Fundal normal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternare fundal"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Text Normală"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Text Inactivă"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Text Activă"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Text Legătură"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Legătură vizitată"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Text negativ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Text neutru"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Text pozitiv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Decorație la focalizare"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Decorație la planare"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Set de culori:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Setul de culori de vizualizat/modificat"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Culori obișnuite"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Vizualizare"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Fereastră"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Buton"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecție"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Indiciu"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Rând nou"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Fundal Vizualizare"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Text Vizualizare"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Fundal fereastră"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Text fereastră"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Fundal buton"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Text buton"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Fundal selecție"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Text selecție"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Text selecție inactivă"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Fundal indiciu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Text indiciu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Bară de titlu - Activă"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Text bară de titlu - Activă"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Bară de titlu secundar - Activă"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Bară de titlu - Inactivă"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Text bară de titlu - Inactivă"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Bară de titlu secundar - Inactivă"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opțiuni"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dezactivate"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Salvare schemă de culori"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Introduceți un nume pentru schema de culori:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Există deja o schemă de culori cu acel nume.\n"
-"Doriți să o suprascrieți?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Nu aveți permisiunea să suprascrieți acea schemă"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactivă"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Distribuie schema de culori selectată prin Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "&Încarcă schemă..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Culoare:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensitate:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Tipul efectului de culoare - Dezactivată"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nici unul"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Desaturare"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Atenuare"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tentă"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Tipul efectului de intensitate - Dezactivată"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Niciunul"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Umbrire"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Întunecare"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Iluminare"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Cantitatea efectului de culoare - Dezactivată"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Cantitatea efectului de intensitate - Dezactivată"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Culoare - Dezactivată"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Tip contrast - Dezactivată"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Nici unul"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Atenuare"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tentă"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Cantitate contrast - Dezactivată"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Aplică &efecte pentru fereastră inactivă"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Umbrește coloana sortată în liste"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Estomparea cadrelor și efecte de luminozitate (\"3D\")"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Umbrire"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minim"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maxim"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Text normal pe fundal normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Text legătură pe fundal normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "legătură"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Text vizitat pe fundal normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "vizitată"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Text activ pe fundal normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "activ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Text inactiv pe fundal normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inactiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Text negativ pe fundal normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negativ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Text neutru pe fundal normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutru"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Text pozitiv pe fundal normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "pozitiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Planare pe fundal normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "planare"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text legătură pe fundal legătură\n"
-"(Notă: Fundalul legătură este derivat din textul legătură și nu poate fi "
-"configurat separat momentan)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text vizitat pe fundal vizitat\n"
-"(Notă: Fundalul vizitat este derivat din textul vizitat și nu poate fi "
-"configurat separat momentan)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text activ pe fundal activ\n"
-"(Notă: Fundalul activ este derivat din textul activ și nu poate fi "
-"configurat separat momentan)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Text inactiv pe fundal alternat"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternare"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text negativ pe fundal negativ\n"
-"(Notă: Fundalul negativ este derivat din textul negativ și nu poate fi "
-"configurat separat momentan)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text neutru pe fundal neutru\n"
-"(Notă: Fundalul neutru este derivat din textul neutru și nu poate fi "
-"configurat separat momentan)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text pozitiv pe fundal pozitiv\n"
-"(Notă: Fundalul pozitiv este derivat din textul pozitiv și nu poate fi "
-"configurat separat momentan)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Focalizarea pe fundal normal"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "focalizare"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "&Încarcă schemă..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Selecția in&activă își schimbă culoarea"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Alegerea altei scheme va anula orice schimbări efectuate"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Sunteți sigur?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Schema de culori selectată pare să fie o schemă de culori KDE3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE va încerca să importe această schemă, cu toate că au fost adăugate "
-#~ "multe roluri de culoare față de versiunea KDE3. Este probabil că va fi "
-#~ "nevoie de o procesare manuală.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Această schemă nu va fi salvată automat."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Salvați schema de culori înainte de a o încărca."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Salvați"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Schema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Salvare schemă..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inactivă"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Tipul efectului de intensitate - Inactivă"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Niciunul"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Umbrire"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Întunecare"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Iluminare"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Cantitatea efectului de intensitate - Inactivă"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Tipul efectului de culoare - Inactivă"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Niciunul"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Desaturare"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Atenuare"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tentă"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Cantitatea efectului de culoare - Inactivă"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Culoare fereastră inactivă"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Tipul efectului de contrast - Inactivă"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Niciunul"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Atenuare"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tentă"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Cantitatea efectului de contrast - Inactivă"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Previzualizare"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Import schemă..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Contrastul utilizat pentru obiecte 3D"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Salvare..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "&Eliminare"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&Importă..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Efecte"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ro/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ro/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ro/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ro/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1302 @@
+# Traducerea kcmcolors.po în Română
+# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
+# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009, 2010, 2013.
+# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 22:58+0200\n"
+"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
+"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Creation-Date: 2008-03-27 15:18+0100\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Sergiu Bivol"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "sergiu@ase.md"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Implicită"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Curentă"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Nu aveți permisiunea să ștergeți acea schemă"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Import schemă de culori"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Atenționare"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Salvează schema de culori curentă"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Elimină schema selectată"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimină schema"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Import schemă de culori din fișier"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Preia scheme de culori noi din Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Preluare scheme &noi..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Aplică setul de culori aplicațiilor &non-KDE"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Salvare schemă de culori"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Salvează schema de culori curentă"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Text fereastră pe fundal fereastră"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Text fereastră"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Text buton pe fundal buton"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Buton"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecție normală de text pe fundal normal de selecție"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Text selectat"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecție legătură de text pe fundal normal de selecție"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "legătură"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecție vizitată de text pe fundal normal de selecție"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "vizitată"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecție activă de text pe fundal normal de selecție"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecție inactivă de text pe fundal normal de selecție"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecție negativă de text pe fundal normal de selecție"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecție neutră de text pe fundal normal de selecție"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Selecție pozitivă de text pe fundal normal de selecție"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Text normal de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Text normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Text legătură de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Text vizitat de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Text activ de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Text inactiv de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Text negativ de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Text neutru de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Text pozitiv de vizualizare pe fundal normal de vizualizare"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Variază"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Fundal normal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternare fundal"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Text Normală"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Text Inactivă"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Text Activă"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Text Legătură"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Legătură vizitată"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Text negativ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Text neutru"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Text pozitiv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Decorație la focalizare"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Decorație la planare"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Set de culori:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Setul de culori de vizualizat/modificat"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Culori obișnuite"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Vizualizare"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Fereastră"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Buton"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecție"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Indiciu"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Rând nou"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Fundal Vizualizare"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Text Vizualizare"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Fundal fereastră"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Text fereastră"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Fundal buton"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Text buton"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Fundal selecție"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Text selecție"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Text selecție inactivă"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Fundal indiciu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Text indiciu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Bară de titlu - Activă"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Text bară de titlu - Activă"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Bară de titlu secundar - Activă"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Bară de titlu - Inactivă"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Text bară de titlu - Inactivă"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Bară de titlu secundar - Inactivă"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dezactivate"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Salvare schemă de culori"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Introduceți un nume pentru schema de culori:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Există deja o schemă de culori cu acel nume.\n"
+"Doriți să o suprascrieți?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Nu aveți permisiunea să suprascrieți acea schemă"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactivă"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Distribuie schema de culori selectată prin Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "&Încarcă schemă..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Culoare:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensitate:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Tipul efectului de culoare - Dezactivată"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nici unul"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desaturare"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Atenuare"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tentă"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Tipul efectului de intensitate - Dezactivată"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Niciunul"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Umbrire"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Întunecare"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Iluminare"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Cantitatea efectului de culoare - Dezactivată"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Cantitatea efectului de intensitate - Dezactivată"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Culoare - Dezactivată"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Tip contrast - Dezactivată"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Nici unul"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Atenuare"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tentă"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Cantitate contrast - Dezactivată"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Aplică &efecte pentru fereastră inactivă"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Umbrește coloana sortată în liste"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Estomparea cadrelor și efecte de luminozitate (\"3D\")"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Umbrire"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minim"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maxim"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Text normal pe fundal normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Text legătură pe fundal normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "legătură"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Text vizitat pe fundal normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "vizitată"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Text activ pe fundal normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "activ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Text inactiv pe fundal normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inactiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Text negativ pe fundal normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negativ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Text neutru pe fundal normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutru"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Text pozitiv pe fundal normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "pozitiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Planare pe fundal normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "planare"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text legătură pe fundal legătură\n"
+"(Notă: Fundalul legătură este derivat din textul legătură și nu poate fi "
+"configurat separat momentan)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text vizitat pe fundal vizitat\n"
+"(Notă: Fundalul vizitat este derivat din textul vizitat și nu poate fi "
+"configurat separat momentan)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text activ pe fundal activ\n"
+"(Notă: Fundalul activ este derivat din textul activ și nu poate fi "
+"configurat separat momentan)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Text inactiv pe fundal alternat"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternare"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text negativ pe fundal negativ\n"
+"(Notă: Fundalul negativ este derivat din textul negativ și nu poate fi "
+"configurat separat momentan)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text neutru pe fundal neutru\n"
+"(Notă: Fundalul neutru este derivat din textul neutru și nu poate fi "
+"configurat separat momentan)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text pozitiv pe fundal pozitiv\n"
+"(Notă: Fundalul pozitiv este derivat din textul pozitiv și nu poate fi "
+"configurat separat momentan)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Focalizarea pe fundal normal"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "focalizare"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "&Încarcă schemă..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Selecția in&activă își schimbă culoarea"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Alegerea altei scheme va anula orice schimbări efectuate"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Sunteți sigur?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schema de culori selectată pare să fie o schemă de culori KDE3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE va încerca să importe această schemă, cu toate că au fost adăugate "
+#~ "multe roluri de culoare față de versiunea KDE3. Este probabil că va fi "
+#~ "nevoie de o procesare manuală.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Această schemă nu va fi salvată automat."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Salvați schema de culori înainte de a o încărca."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Salvați"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Schema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Salvare schemă..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inactivă"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Tipul efectului de intensitate - Inactivă"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Niciunul"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Umbrire"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Întunecare"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Iluminare"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Cantitatea efectului de intensitate - Inactivă"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Tipul efectului de culoare - Inactivă"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Niciunul"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Desaturare"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Atenuare"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tentă"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Cantitatea efectului de culoare - Inactivă"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Culoare fereastră inactivă"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Tipul efectului de contrast - Inactivă"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Niciunul"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Atenuare"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tentă"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Cantitatea efectului de contrast - Inactivă"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Previzualizare"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Import schemă..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Contrastul utilizat pentru obiecte 3D"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Salvare..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "&Eliminare"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&Importă..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Efecte"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ro/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1514 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po into Russian
-# translation of kcmcolors.po to Russian
-#
-# KDE2 - kcmcolors.pot Russian translation
-# Copyright (C) 2000 KDE Team
-#
-# Konstantin Volckov <goldhead@linux.ru.net>, 2001.
-# Igor Azarniy <azarniy@usa.net>, 2000.
-# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
-# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
-# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
-# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2015, 2016, 2018.
-# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2010.
-# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-13 19:03+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"Language: ru\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Николай Шафоростов"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "shaforostoff@kde.ru"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© Мэттью Вёлке (Matthew Woehlke), 2007"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Мэттью Вёлке (Matthew Woehlke)"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Джереми Уайтинг (Jeremy Whiting)"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Схема по умолчанию"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Текущая схема"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Недостаточно прав, чтобы удалить эту схему"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Импорт цветовой схемы"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Выбранная цветовая схема была создана для KDE 3.\n"
-"\n"
-"Теперь этот формат является устаревшим и не поддерживается."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Уведомление"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Редактировать выбранную цветовую схему"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Изменить..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Удалить выбранную схему"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Импорт схемы из файла"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Установить из файла..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Загрузка схем из Интернета"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Загрузить &цветовые схемы..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Применять указанные цвета к приложениям &не на Qt"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Программа для создания и редактирования цветовых схем"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Автор программы"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-"Исходный код модуля настройки цветовых схем, который частично используется в "
-"этой программе"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Открываемая цветовая схема."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-"Выбранная цветовая схема не найдена, будет открыта текущая цветовая схема.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Текст окна на фоне окна"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Текст в окне"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Текст кнопки на фоне кнопки"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Выделенный обычный текст на выделенном обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Выделенный текст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Выделенная ссылка на выделенном обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "Ссылка"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Выделенная посещённая ссылка на выделенном обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "посещённая ссылка"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Выделенный активный текст на выделенном обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Выделенный неактивный текст на выделенном обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Выделенный негативный текст на выделенном обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Выделенный нейтральный текст на выделенном обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Выделенный позитивный текст на выделенном обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Просмотр обычного текста на обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Обычный текст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Просмотр текста ссылки на обычном фоне"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Просмотр текста посещённой ссылки на обычном фоне"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Просмотр текста активного элемента на обычном фоне"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Просмотр текста неактивного элемента на обычном фоне"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Просмотр негативного текста на обычном фоне"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Просмотр нейтрального текста на обычном фоне"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Просмотр позитивного текста на обычном фоне"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Несколько цветов"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Обычный фон"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Альтернативный фон"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Обычный текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Текст неактивного элемента"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Текст активного элемента"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Ссылка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Посещённая ссылка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Текст с негативной окраской"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Нейтральный текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Текст с позитивной окраской"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Подсветка фокуса"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Подсветка при наведении мыши"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Набор цветов:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Набор цветов для просмотра и изменения"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Основные цвета"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Область просмотра"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Окно"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопки"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Выделение"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Подсказки"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Дополнительные цвета"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Новая запись"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Фон области просмотра"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Текст области просмотра"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Фон окна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Текст в окне"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Фон кнопки"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Текст кнопки"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Фон выделения"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Текст выделения"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Текст выделения в неактивном окне"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Фон подсказки"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Текст подсказки"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Заголовок активного окна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Текст заголовка активного окна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Вторичный заголовок активного окна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Заголовок неактивного окна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Текст заголовка неактивного окна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Вторичный заголовок неактивного окна"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Параметры"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Недоступные"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-"Вы отредактировали цветовую схему, но не сохранили её.\n"
-"Продолжить публикацию?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Публикация цветовой схемы"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Имеются несохранённые изменения. Закрыть окно, не сохранив их?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Несохранённые изменения"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Сохранить цветовую схему"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Название цветовой схемы:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Цветовая схема с этим названием уже существует.\n"
-"Хотите заменить её?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Недостаточно прав, чтобы заменить эту схему"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактивные"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Опубликовать выбранную схему в Интернете"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Опубликовать схему..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Цветность:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Интенсивность:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Цветность недоступных элементов"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Без изменений"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Убрать насыщенность"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Затухание"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Тонировать"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Интенсивность недоступных элементов"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Без изменений"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Затенить"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Затемнить"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Осветлить"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Контрастность:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Степень цветности недоступных элементов"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Степень интенсивности недоступных элементов"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Цвет недоступных элементов"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Контрастность недоступных элементов"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Без изменений"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Затухание"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Тонировать"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Степень контрастности недоступных элементов"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Применять эффекты для &неактивных окон"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Из&менять цвет неактивного выделения"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Выделять &столбец, по которому отсортирован список"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Отрисовка рамок и рельефных эффектов элементов интерфейса"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Обработка полутонов"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Низкая"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Высокая"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контрастность"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Обычный текст на обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "обычный"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Ссылка на обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ссылка"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Посещённая ссылка на обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "посещённая ссылка"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Активный текст на обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "активный"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Неактивный текст на обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "неактивный"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Негативный текст на обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "негативный"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Нейтральный текст на обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "нейтральный"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Позитивный текст на обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "позитивный"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Текст при наведении мыши на обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "наведение мыши"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Текст ссылки на фоне ссылки\n"
-"(Примечание: Цвет фона ссылки определяется цветом текста ссылки, его ещё "
-"нельзя настроить отдельно)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Текст посещённой ссылки на фоне посещённой ссылки\n"
-"(Примечание: Цвет фона посещённой ссылки определяется цветом текста "
-"посещённой ссылки, его ещё нельзя настроить отдельно)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Активный текст на активном фоне\n"
-"(Примечание: Цвет активного фона определяется цветом активного текста, его "
-"ещё нельзя настроить отдельно)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Неактивный текст на альтернативном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "альтернативный"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Негативный текст на негативном фоне\n"
-"(Примечание: Цвет негативного фона определяется цветом негативного текста, "
-"его ещё нельзя настроить отдельно)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Нейтральный текст на нейтральном фоне\n"
-"(Примечание: Цвет нейтрального фона определяется цветом нейтрального текста, "
-"его ещё нельзя настроить отдельно)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Позитивный текст на позитивном фоне\n"
-"(Примечание: Цвет позитивного фона определяется цветом позитивного текста, "
-"его ещё нельзя настроить отдельно)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Подсветка фокуса на обычном фоне"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "фокус"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Изменить схему..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Неактивное &выделение меняет цвет"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Выбранная цветовая схема не найдена."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Файл не найден"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Выбор другой схемы отменит все сделанные изменения"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Уверены?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Похоже, выбранная схема является схемой KDE3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE попытается импортировать эту схему, но со времени KDE3 было добавлено "
-#~ "много элементов для выбора цвета. Вероятно, потребуется ручная правка.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Эта схема не будет сохранена автоматически."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Сохраните цветовую схему перед публикацией."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Выполните сохранение"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Импорт схемы..."
-
-#~ msgid "Save Scheme..."
-#~ msgstr "Сохранить схему..."
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Неактивные"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Интенсивность неактивных окон"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Без изменений"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Затенить"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Затемнить"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Осветлить"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Степень интенсивности неактивных окон"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Цветность неактивных окон"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Без изменений"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Убрать насыщенность"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Затухание"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Тонировать"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Степень цветности неактивных окон"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Цвет неактивных окон"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Контрастность неактивных окон"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Без изменений"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Затухание"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Тонировать"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Степень контрастности неактивных окон"
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Сделать объёмные элементы более контрастными"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Сохранить..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "У&далить"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&Импорт..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Эффекты"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Григорий Мохин"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "mok@kde.ru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
-#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
-#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
-#~ "color settings as complete color schemes, which can also be modified or "
-#~ "deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you can "
-#~ "base your own.<p> All KDE applications will obey the selected color "
-#~ "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~ "settings, if this option is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "<h1>Цвета</h1>В этом модуле вы можете настроить цветовые схемы, "
-#~ "используемые для рабочего стола KDE. Различные части рабочего стола, "
-#~ "такие как заголовки, текст меню и т. д. - это элементы графического "
-#~ "интерфейса. Вы можете указать элемент, цвет которого хотите изменить, "
-#~ "выбрав его из списка или щёлкнув мышкой на соответствующем элементе в "
-#~ "представлении рабочего стола.<p> Вы можете сохранять набор настроек "
-#~ "цветов как полную цветовую схему, которую также можно будет удалить или "
-#~ "изменить. В KDE уже существует несколько готовых схем, на основе которых "
-#~ "вы можете настроить свою собственную. <p> Все приложения KDE будут "
-#~ "отображаться согласно выбранной цветовой схеме. Приложения не из KDE "
-#~ "могут использовать часть параметров или все параметры текущей цветовой "
-#~ "схемы, если включена эта опция."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
-#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
-#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
-#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
-#~ msgstr ""
-#~ "На этой панели вы можете предварительно просмотреть, как будут выглядеть "
-#~ "различные графические элементы интерфейса, если вы нажмете на \"Применить"
-#~ "\". Вы можете выбирать мышкой разные части картинки, при этом имя "
-#~ "элемента в списке \"Цвет элемента\" будет также изменяться в соответствии "
-#~ "с вашим выбором элемента на изображении."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~ "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
-#~ "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~ "another color scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это список существующих цветовых схем, включая ваши собственные, которые "
-#~ "вы сами создали. Вы можете просмотреть каждую, выбирая их из списка. "
-#~ "Текущая цветовая схема будет заменена на выбранную вами.<p> Внимание: "
-#~ "если вы не сохранили изменения, то все изменения в текущей цветовой схеме "
-#~ "будут потеряны, если вы выберете другую схему."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
-#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Нажмите эту кнопку, если вы желаете сохранить текущие цветовые настройки "
-#~ "как цветовую схему. Далее вы сможете задать имя схемы."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
-#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную цветовую схему. Если эта "
-#~ "кнопка не работает, то у вас нет прав на удаление цветовой схемы."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
-#~ "scheme will only be available for the current user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Нажмите эту кнопку, чтобы импортировать новую цветовую схему. Примечание: "
-#~ "эта цветовая схема будет доступна только текущему пользователю."
-
-#~ msgid "&Widget Color"
-#~ msgstr "Цвет &виджетов"
-
-#~ msgid "Inactive Title Blend"
-#~ msgstr "Оттенок неактивного заголовка"
-
-#~ msgid "Active Title Blend"
-#~ msgstr "Оттенок активного заголовка"
-
-#~ msgid "Standard Background"
-#~ msgstr "Фон"
-
-#~ msgid "Standard Text"
-#~ msgstr "Обычный текст"
-
-#~ msgid "Active Title Button"
-#~ msgstr "Кнопка в активном заголовке"
-
-#~ msgid "Active Window Frame"
-#~ msgstr "Границы активного окна"
-
-#~ msgid "Active Window Handle"
-#~ msgstr "Рукоятка активного окна"
-
-#~ msgid "Inactive Window Frame"
-#~ msgstr "Границы неактивного окна"
-
-#~ msgid "Inactive Window Handle"
-#~ msgstr "Рукоятка неактивного окна"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Ссылка"
-
-#~ msgid "Followed Link"
-#~ msgstr "Посещенная ссылка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
-#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
-#~ "corresponding part of the preview image above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выберите элемент графического интерфейса рабочего стола KDE (\"widget\"), "
-#~ "цвет которого хотите изменить. Элемент можно выбрать из списка или нажав "
-#~ "на него мышкой на картинке предварительного просмотра."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
-#~ "\"widget\" selected in the above list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Нажмите здесь, чтобы открыть окно диалога выбора цвета для текущего "
-#~ "элемента из списка."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
-#~ "background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Столбец, по которому отсортирован список, будет выделен другим цветом фона"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Используйте этот движок для изменения контрастности текущей цветовой "
-#~ "схемы. Изменение контраста влияет только на края трехмерных объектов, а "
-#~ "не на все цвета."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Low Contrast\n"
-#~ "Low"
-#~ msgstr "Низкий"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: High Contrast\n"
-#~ "High"
-#~ msgstr "Высокий"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Установите этот параметр, чтобы применить текущую схему к приложениям не "
-#~ "из KDE."
-
-#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-#~ msgstr "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This color scheme could not be removed.\n"
-#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
-#~ "color scheme is stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Данная цветовая схема не может быть удалена.\n"
-#~ "Возможно, у вас нет прав на изменение файлов, в которых хранятся цветовые "
-#~ "схемы."
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Переписать"
-
-#~ msgid "Import failed."
-#~ msgstr "Ошибка импорта."
-
-#~ msgid "Untitled Theme"
-#~ msgstr "Безымянная схема"
-
-#~ msgid "Active window"
-#~ msgstr "Активное окно"
-
-#~ msgid "Standard text"
-#~ msgstr "Обычный текст"
-
-#~ msgid "followed link"
-#~ msgstr "Посещенная ссылка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Menu item\n"
-#~ "Open"
-#~ msgstr "Открыть"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Menu item\n"
-#~ "Save"
-#~ msgstr "Сохранить"
Index: branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1514 @@
+# translation of kcmcolors.po into Russian
+# translation of kcmcolors.po to Russian
+#
+# KDE2 - kcmcolors.pot Russian translation
+# Copyright (C) 2000 KDE Team
+#
+# Konstantin Volckov <goldhead@linux.ru.net>, 2001.
+# Igor Azarniy <azarniy@usa.net>, 2000.
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2015, 2016, 2018.
+# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2010.
+# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-13 19:03+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Николай Шафоростов"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "shaforostoff@kde.ru"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© Мэттью Вёлке (Matthew Woehlke), 2007"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Мэттью Вёлке (Matthew Woehlke)"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Джереми Уайтинг (Jeremy Whiting)"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Схема по умолчанию"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Текущая схема"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Недостаточно прав, чтобы удалить эту схему"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Импорт цветовой схемы"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Выбранная цветовая схема была создана для KDE 3.\n"
+"\n"
+"Теперь этот формат является устаревшим и не поддерживается."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Уведомление"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Редактировать выбранную цветовую схему"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Изменить..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Удалить выбранную схему"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Импорт схемы из файла"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Установить из файла..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Загрузка схем из Интернета"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Загрузить &цветовые схемы..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Применять указанные цвета к приложениям &не на Qt"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Программа для создания и редактирования цветовых схем"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Автор программы"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+"Исходный код модуля настройки цветовых схем, который частично используется в "
+"этой программе"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Открываемая цветовая схема."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+"Выбранная цветовая схема не найдена, будет открыта текущая цветовая схема.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Текст окна на фоне окна"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Текст в окне"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Текст кнопки на фоне кнопки"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Выделенный обычный текст на выделенном обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Выделенный текст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Выделенная ссылка на выделенном обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "Ссылка"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Выделенная посещённая ссылка на выделенном обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "посещённая ссылка"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Выделенный активный текст на выделенном обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Выделенный неактивный текст на выделенном обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Выделенный негативный текст на выделенном обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Выделенный нейтральный текст на выделенном обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Выделенный позитивный текст на выделенном обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Просмотр обычного текста на обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Обычный текст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Просмотр текста ссылки на обычном фоне"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Просмотр текста посещённой ссылки на обычном фоне"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Просмотр текста активного элемента на обычном фоне"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Просмотр текста неактивного элемента на обычном фоне"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Просмотр негативного текста на обычном фоне"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Просмотр нейтрального текста на обычном фоне"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Просмотр позитивного текста на обычном фоне"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Несколько цветов"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Обычный фон"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Альтернативный фон"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Обычный текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Текст неактивного элемента"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Текст активного элемента"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Ссылка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Посещённая ссылка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Текст с негативной окраской"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Нейтральный текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Текст с позитивной окраской"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Подсветка фокуса"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Подсветка при наведении мыши"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Набор цветов:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Набор цветов для просмотра и изменения"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Основные цвета"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Область просмотра"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Окно"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопки"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Выделение"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Подсказки"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Дополнительные цвета"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Новая запись"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Фон области просмотра"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Текст области просмотра"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Фон окна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Текст в окне"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Фон кнопки"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Текст кнопки"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Фон выделения"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Текст выделения"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Текст выделения в неактивном окне"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Фон подсказки"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Текст подсказки"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Заголовок активного окна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Текст заголовка активного окна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Вторичный заголовок активного окна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Заголовок неактивного окна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Текст заголовка неактивного окна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Вторичный заголовок неактивного окна"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Недоступные"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+"Вы отредактировали цветовую схему, но не сохранили её.\n"
+"Продолжить публикацию?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Публикация цветовой схемы"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Имеются несохранённые изменения. Закрыть окно, не сохранив их?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Несохранённые изменения"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Сохранить цветовую схему"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Название цветовой схемы:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Цветовая схема с этим названием уже существует.\n"
+"Хотите заменить её?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Недостаточно прав, чтобы заменить эту схему"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Неактивные"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Опубликовать выбранную схему в Интернете"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Опубликовать схему..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Цветность:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Интенсивность:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Цветность недоступных элементов"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Без изменений"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Убрать насыщенность"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Затухание"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Тонировать"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Интенсивность недоступных элементов"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Без изменений"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Затенить"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Затемнить"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Осветлить"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контрастность:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Степень цветности недоступных элементов"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Степень интенсивности недоступных элементов"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Цвет недоступных элементов"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Контрастность недоступных элементов"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Без изменений"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Затухание"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Тонировать"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Степень контрастности недоступных элементов"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Применять эффекты для &неактивных окон"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Из&менять цвет неактивного выделения"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Выделять &столбец, по которому отсортирован список"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Отрисовка рамок и рельефных эффектов элементов интерфейса"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Обработка полутонов"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Низкая"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Высокая"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контрастность"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Обычный текст на обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "обычный"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Ссылка на обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ссылка"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Посещённая ссылка на обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "посещённая ссылка"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Активный текст на обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "активный"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Неактивный текст на обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "неактивный"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Негативный текст на обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "негативный"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Нейтральный текст на обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "нейтральный"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Позитивный текст на обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "позитивный"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Текст при наведении мыши на обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "наведение мыши"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Текст ссылки на фоне ссылки\n"
+"(Примечание: Цвет фона ссылки определяется цветом текста ссылки, его ещё "
+"нельзя настроить отдельно)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Текст посещённой ссылки на фоне посещённой ссылки\n"
+"(Примечание: Цвет фона посещённой ссылки определяется цветом текста "
+"посещённой ссылки, его ещё нельзя настроить отдельно)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Активный текст на активном фоне\n"
+"(Примечание: Цвет активного фона определяется цветом активного текста, его "
+"ещё нельзя настроить отдельно)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Неактивный текст на альтернативном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "альтернативный"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Негативный текст на негативном фоне\n"
+"(Примечание: Цвет негативного фона определяется цветом негативного текста, "
+"его ещё нельзя настроить отдельно)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Нейтральный текст на нейтральном фоне\n"
+"(Примечание: Цвет нейтрального фона определяется цветом нейтрального текста, "
+"его ещё нельзя настроить отдельно)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Позитивный текст на позитивном фоне\n"
+"(Примечание: Цвет позитивного фона определяется цветом позитивного текста, "
+"его ещё нельзя настроить отдельно)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Подсветка фокуса на обычном фоне"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "фокус"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Изменить схему..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Неактивное &выделение меняет цвет"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Выбранная цветовая схема не найдена."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Файл не найден"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Выбор другой схемы отменит все сделанные изменения"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Уверены?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Похоже, выбранная схема является схемой KDE3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE попытается импортировать эту схему, но со времени KDE3 было добавлено "
+#~ "много элементов для выбора цвета. Вероятно, потребуется ручная правка.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Эта схема не будет сохранена автоматически."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Сохраните цветовую схему перед публикацией."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Выполните сохранение"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Импорт схемы..."
+
+#~ msgid "Save Scheme..."
+#~ msgstr "Сохранить схему..."
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Неактивные"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Интенсивность неактивных окон"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Без изменений"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Затенить"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Затемнить"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Осветлить"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Степень интенсивности неактивных окон"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Цветность неактивных окон"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Без изменений"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Убрать насыщенность"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Затухание"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Тонировать"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Степень цветности неактивных окон"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Цвет неактивных окон"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Контрастность неактивных окон"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Без изменений"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Затухание"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Тонировать"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Степень контрастности неактивных окон"
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Сделать объёмные элементы более контрастными"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Сохранить..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "У&далить"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&Импорт..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Эффекты"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Григорий Мохин"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "mok@kde.ru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
+#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
+#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
+#~ "color settings as complete color schemes, which can also be modified or "
+#~ "deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you can "
+#~ "base your own.<p> All KDE applications will obey the selected color "
+#~ "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~ "settings, if this option is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Цвета</h1>В этом модуле вы можете настроить цветовые схемы, "
+#~ "используемые для рабочего стола KDE. Различные части рабочего стола, "
+#~ "такие как заголовки, текст меню и т. д. - это элементы графического "
+#~ "интерфейса. Вы можете указать элемент, цвет которого хотите изменить, "
+#~ "выбрав его из списка или щёлкнув мышкой на соответствующем элементе в "
+#~ "представлении рабочего стола.<p> Вы можете сохранять набор настроек "
+#~ "цветов как полную цветовую схему, которую также можно будет удалить или "
+#~ "изменить. В KDE уже существует несколько готовых схем, на основе которых "
+#~ "вы можете настроить свою собственную. <p> Все приложения KDE будут "
+#~ "отображаться согласно выбранной цветовой схеме. Приложения не из KDE "
+#~ "могут использовать часть параметров или все параметры текущей цветовой "
+#~ "схемы, если включена эта опция."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
+#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
+#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
+#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "На этой панели вы можете предварительно просмотреть, как будут выглядеть "
+#~ "различные графические элементы интерфейса, если вы нажмете на \"Применить"
+#~ "\". Вы можете выбирать мышкой разные части картинки, при этом имя "
+#~ "элемента в списке \"Цвет элемента\" будет также изменяться в соответствии "
+#~ "с вашим выбором элемента на изображении."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~ "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
+#~ "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~ "another color scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это список существующих цветовых схем, включая ваши собственные, которые "
+#~ "вы сами создали. Вы можете просмотреть каждую, выбирая их из списка. "
+#~ "Текущая цветовая схема будет заменена на выбранную вами.<p> Внимание: "
+#~ "если вы не сохранили изменения, то все изменения в текущей цветовой схеме "
+#~ "будут потеряны, если вы выберете другую схему."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
+#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нажмите эту кнопку, если вы желаете сохранить текущие цветовые настройки "
+#~ "как цветовую схему. Далее вы сможете задать имя схемы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
+#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную цветовую схему. Если эта "
+#~ "кнопка не работает, то у вас нет прав на удаление цветовой схемы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
+#~ "scheme will only be available for the current user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нажмите эту кнопку, чтобы импортировать новую цветовую схему. Примечание: "
+#~ "эта цветовая схема будет доступна только текущему пользователю."
+
+#~ msgid "&Widget Color"
+#~ msgstr "Цвет &виджетов"
+
+#~ msgid "Inactive Title Blend"
+#~ msgstr "Оттенок неактивного заголовка"
+
+#~ msgid "Active Title Blend"
+#~ msgstr "Оттенок активного заголовка"
+
+#~ msgid "Standard Background"
+#~ msgstr "Фон"
+
+#~ msgid "Standard Text"
+#~ msgstr "Обычный текст"
+
+#~ msgid "Active Title Button"
+#~ msgstr "Кнопка в активном заголовке"
+
+#~ msgid "Active Window Frame"
+#~ msgstr "Границы активного окна"
+
+#~ msgid "Active Window Handle"
+#~ msgstr "Рукоятка активного окна"
+
+#~ msgid "Inactive Window Frame"
+#~ msgstr "Границы неактивного окна"
+
+#~ msgid "Inactive Window Handle"
+#~ msgstr "Рукоятка неактивного окна"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Ссылка"
+
+#~ msgid "Followed Link"
+#~ msgstr "Посещенная ссылка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
+#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+#~ "corresponding part of the preview image above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите элемент графического интерфейса рабочего стола KDE (\"widget\"), "
+#~ "цвет которого хотите изменить. Элемент можно выбрать из списка или нажав "
+#~ "на него мышкой на картинке предварительного просмотра."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+#~ "\"widget\" selected in the above list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нажмите здесь, чтобы открыть окно диалога выбора цвета для текущего "
+#~ "элемента из списка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Столбец, по которому отсортирован список, будет выделен другим цветом фона"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте этот движок для изменения контрастности текущей цветовой "
+#~ "схемы. Изменение контраста влияет только на края трехмерных объектов, а "
+#~ "не на все цвета."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Low Contrast\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr "Низкий"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: High Contrast\n"
+#~ "High"
+#~ msgstr "Высокий"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Установите этот параметр, чтобы применить текущую схему к приложениям не "
+#~ "из KDE."
+
+#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+#~ msgstr "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This color scheme could not be removed.\n"
+#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
+#~ "color scheme is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Данная цветовая схема не может быть удалена.\n"
+#~ "Возможно, у вас нет прав на изменение файлов, в которых хранятся цветовые "
+#~ "схемы."
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Переписать"
+
+#~ msgid "Import failed."
+#~ msgstr "Ошибка импорта."
+
+#~ msgid "Untitled Theme"
+#~ msgstr "Безымянная схема"
+
+#~ msgid "Active window"
+#~ msgstr "Активное окно"
+
+#~ msgid "Standard text"
+#~ msgstr "Обычный текст"
+
+#~ msgid "followed link"
+#~ msgstr "Посещенная ссылка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Menu item\n"
+#~ "Open"
+#~ msgstr "Открыть"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Menu item\n"
+#~ "Save"
+#~ msgstr "Сохранить"
Index: branches/stable/l10n-kf5/scripts/process_orphans.txt
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/scripts/process_orphans.txt (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/scripts/process_orphans.txt (revision 1534344)
@@ -1,6089 +1,6091 @@
# Rule file for the process_orphans.sh script
# Comments must start with the # character at first column with a space after it
# Empty lines are allowed
# Format: command origin [destination] [revision] [date]
# Available commands: move copy delete merge mergekeep
# Use only *one* space to separate data
# Note: origin and destination must be PO files, not POT files
# Next rule: r414145 is not about the move to kdeedu itself
move messages/kdereview/kgeography.po messages/kdeedu/kgeography.po r? 2005-0?-??
# Next rule: no i18n() calls anymore in source
# delete messages/kdebase/taskbarextension.po r414166 2005-05-15
# delete messages/kdebase/passwords.po r414601 2005-05-16
move messages/kdelibs/kabc_ldap.po messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po r417252 2005-05-23
# From 2005-06-01 on
move messages/kdereview/superkaramba.po messages/kdeutils/superkaramba.po r445737 2005-08-11
# move messages/kdebase/kio_devices.po messages/kdebase/kio_media.po r445739 2005-08-11
# move messages/kdebase/devicesapplet.po messages/kdebase/mediaapplet.po r446075 2005-08-12
delete messages/extragear-multimedia/cdbackoven.po r446076 2005-08-12
delete messages/extragear-multimedia/kreatecd.po r446076 2005-08-12
move messages/kdepim/kio_newimap4.po messages/kdepim/kio_imap4.po r449157 2005-08-14
delete messages/kdepim/libkdenetwork.po r449158 2005-08-14
move messages/playground-edu/eqchem.po messages/kdepim/kalzium.po r449171 2005-08-14
move messages/kdelibs/desktop_kde-i18n.po messages/kdelibs/desktop_l10n.po r450236 2005-08-17
# From 2005-08-19 on
# Next rule: no i18n() cally in source anymore
delete messages/kdegraphics/kviewtemplateplugin.po r450733 2005-08-19
move messages/kdenetwork/ktalkd.po messages/kdenetwork/kcmktalkd.po r450737 2005-08-19
move messages/kdepim/kres_opengroupware.po messages/kdepim/korganizer.po r450746 2005-08-19
# TODO From which module kanagram came into kderiew?
move messages/kdereview/kanagram.po messages/kdeedu.po r452086 2005-08-22
# From 2005-08-26 on
move messages/kdereview/karamba.po messages/kdeutils/superkaramba.po r453472 2005-08-26
move messages/kdepim/libcalendarresources.po messages/kdepim/korganizer.po r453479 2005-08-26
move messages/kdegames/libkdehighscores.po messages/kdegames/libkdegames.po r453497 2005-08-26
# delete messages/kdebase/kcmkwintheme.po r453506 2005-08-26
delete messages/kdenetwork/kcmkxmlrpcd.po r453516 2005-08-26
delete messages/kdenetwork/kxmlrpcd.po r453516 2005-08-26
delete messages/kdemultimedia/kcmkmix.po r453527 2005-08-26
# move messages/kdebase/kcmemail.po messages/kdebase/useraccount.po r453531 2005-08-26
# move messages/kdebase/childpanelextension.po messages/kdebase/kicker.po r455047 2005-08-30
# delete messages/kdebase/fontinst.po r456405 2005-09-02
# delete messages/kdebase/kcmmidi.po r456405 2005-09-02
move messages/playground-artwork/kstyle_plastik_config.po messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po r458323 2005-09-22
# The following rule is in fact revision 458310 *and* revision 458323
move messages/playground-artwork/kstyle_plastik2_config.po messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po r458310 2005-09-22
delete docmessages/extragear-multimedia/kreatecd.po r473452 2005-10-23
#
move messages/extragear-graphics/kimbada.po messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po r501651 2006-01-23
move messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kimbada.po messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kphotoalbum.po r501651 2006-01-23
# delete messages/kdebase/kpersonalizer.po r639550 2007-03-05
move messages/kdelibs/kabc_dir.po messages/kdepimlibs/kabc_dir.po r639550 2007-03-05
move messages/kdelibs/kabc_file.po messages/kdepimlibs/kabc_file.po r639550 2007-03-05
move messages/kdelibs/kabcformat_binary.po messages/kdepimlibs/kabcformat_binary.po r639550 2007-03-05
move messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po messages/kdepimlibs/kabc_ldapkio.po r639550 2007-03-05
move messages/kdelibs/kabc_net.po messages/kdepimlibs/kabc_net.po r639550 2007-03-05
move messages/kdelibs/kabc_sql.po messages/kdepimlibs/kabc_sql.po r639550 2007-03-05
# move messages/kdelibs/kcmshell.po messages/kdebase/kcmshell.po r639556 2007-03-05
# move messages/kdelibs/libkscreensaver.po messages/kdebase/libkscreensaver.po r639556 2007-03-05
# delete messages/kdebase/kcmspellchecking.po r639556 2007-03-05
delete messages/kdelibs/kcmspellchecking.po r639556 2007-03-05
move messages/kdepim/libkcal.po messages/kdepimlibs/libkcal.po r639556 2007-03-05
move messages/kdepim/libkmime.po messages/kdepimlibs/libkmime.po r639556 2007-03-05
# move messages/kdebase/kate.po messages/kdesdk/kate.po r639557 2007-03-05
# move docmessages/kdebase/kate_advanced.po docmessages/kdesdk/kate_advanced.po
# move docmessages/kdebase/kate_configuring.po docmessages/kdesdk/kate_configuring.po
# move docmessages/kdebase/kate_fundamentals.po docmessages/kdesdk/kate_fundamentals.po
# move docmessages/kdebase/kate_highlighting.po docmessages/kdesdk/kate_highlighting.po
# move docmessages/kdebase/kate_man-kate.1.po docmessages/kdesdk/kate_man-kate.1.po
# move docmessages/kdebase/kate_mdi.po docmessages/kdesdk/kate_mdi.po
# move docmessages/kdebase/kate_menus.po docmessages/kdesdk/kate_part.po
# move docmessages/kdebase/kate_part.po docmessages/kdesdk/kate_part.po
# move docmessages/kdebase/kate-plugins_filetemplates.po docmessages/kdesdk/kate-plugins_filetemplates.po
# move docmessages/kdebase/kate-plugins_htmltools.po docmessages/kdesdk/kate-plugins_htmltools.po
# move docmessages/kdebase/kate-plugins_insertcommand.po docmessages/kdesdk/kate-plugins_insertcommand.po
# move docmessages/kdebase/kate-plugins_openheader.po docmessages/kdesdk/kate-plugins_openheader.po
# move docmessages/kdebase/kate_plugins.po docmessages/kdesdk/kate_plugins.po
# move docmessages/kdebase/kate-plugins_textfilter.po docmessages/kdesdk/kate-plugins_textfilter.po
# move docmessages/kdebase/kate-plugins_xmlcheck.po docmessages/kdesdk/kate-plugins_xmlcheck.po
# move docmessages/kdebase/kate-plugins_xmltools.po docmessages/kdesdk/kate-plugins_xmltools.po
# move docmessages/kdebase/kate.po docmessages/kdesdk/kate.po
# move docmessages/kdebase/kate_regular-expressions.po docmessages/kdesdk/kate_regular-expressions.po
delete messages/kdeedu/keduca.po r639951 2007-03-06
delete docmessages/kdeedu/keduca_man-keduca.1.po
delete docmessages/kdeedu/keduca_man-keducabuilder.1.po
delete docmessages/kdeedu/keduca.po
delete messages/kdeedu/kverbos.po r639951 2007-03-06
delete docmessages/kdeedu/kverbos.po
delete messages/kdenetwork/ksirc.po r639951 2007-03-06
delete docmessages/kdenetwork/ksirc.po
delete messages/kdevelop/kdevdesigner.po r639954 2007-03-06
delete messages/kdevelop/kdevtipofday.po r639954 2007-03-06
delete messages/kdevelop/qeditor.po r639954 2007-03-06
delete messages/kdegames/ksmiletris.po r639954 2007-03-06
delete messages/kdeutils/kedit.po r639954 2007-03-06
move messages/kdegraphics/kpdf.po messages/playground-graphics/kpdf.po r639960 2007-03-07
delete messages/kdepim/kandy.po r639960 2007-03-07
delete docmessages/kdepim/kandy.po
delete messages/kdepim/kfile_palm.po r639960 2007-03-07
delete messages/kdepim/kgantt.po r639960 2007-03-07
delete messages/kdepim/kio_mobile.po r639960 2007-03-07
delete messages/kdepim/kmobile.po r639960 2007-03-07
delete messages/kdepim/kres_exchange.po r639960 2007-03-07
delete messages/kdepim/ksync.po r639960 2007-03-07
delete messages/kdepim/libkpimexchange.po r639960 2007-03-07
delete messages/kdegraphics/kview_scale.po r640549 2007-03-08
delete messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po r640549 2007-03-08
delete messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po r640549 2007-03-08
delete messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po r640549 2007-03-08
delete messages/kdegraphics/kviewcanvas.po r640549 2007-03-08
delete messages/kdegraphics/kview.po r640549 2007-03-08
delete docmessages/kdegraphics/kview.po
delete messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po r640549 2007-03-08
delete messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po r640549 2007-03-08
delete messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po r640549 2007-03-08
delete messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po r640549 2007-03-08
delete messages/kdegraphics/kviewviewer.po r640549 2007-03-08
delete messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po r640549 2007-03-08
delete messages/kdelibs/kmcop.po r640916 2007-03-09
delete messages/kdemultimedia/artsbuilder.po r640916 2007-03-09
delete messages/kdemultimedia/artscontrol.po r640916 2007-03-09
delete messages/kdemultimedia/artsmodules.po r640916 2007-03-09
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_apis.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_artsbuilder.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_detail.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_digitalaudio.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_faq.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_future.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_glossary.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_gui.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_helping.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_mcop.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_midiintro.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_midi.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_modules.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_porting.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_references.po
delete docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_tools.po
delete docmessages/kdelibs/kdelibs_man-artsmessage.1.po
delete docmessages/kdemultimedia/krec.po
move messages/kdegraphics/kviewshell.po messages/kdegraphics/ligature.po r640919 2007-03-09
# delete messages/kdebase/libdmctl.po r640916 2007-03-09
# delete messages/kdebase/libkickermenu_tom.po r642103 2007-03-13
delete messages/kdelibs/knotifytest.po r642103 2007-03-13
# move messages/kdelibs/kioexec.po messages/kdebase/kioexec.po r642120 2007-03-13
# move messages/kdebase/privacy.po messages/kdeutils/sweeper.po
# delete messages/kdebase/clockapplet.po
delete messages/koffice/kspreadcalc_calc.po
delete messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
# delete messages/kdebase/kdcop.po
# delete docmessages/kdebase/kdcop.po
delete docmessages/kdelibs/kdelibs_man-dcop.1.po
delete messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
delete messages/kdeutils/kcmlaptop.po
delete messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
delete messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
delete messages/kdegraphics/kfile_png.po
# delete messages/kdebase/kio_mac.po
delete messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
delete docmessages/kdenetwork/kcontrol_kcmktalkd.po
delete docmessages/kdenetwork/ktalkd.po
delete docmessages/kdenetwork/kwifimanager.po
delete docmessages/kdetoys/kodo.po
delete messages/kdenetwork/dcoprss.po
delete messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po
# delete messages/kdebase/ksplash.po
# delete docmessages/kdebase/ksplashml.po
move messages/kdegames/atlantik.po messages/playground-games/atlantik.po
move docmessages/kdegames/atlantik.po docmessages/playground-games/atlantik.po
move docmessages/kdegames/atlantik_man-atlantik.6.po docmessages/playground-games/atlantik_man-atlantik.6.po
move messages/kdegames/kasteroids.po messages/playground-games/kasteroids.po
move docmessages/kdegames/kasteroids.po docmessages/playground-games/kasteroids.po
# move messages/kdebase/kcmcrypto.po messages/kdelibs/kcmcrypto.po
move docmessages/kdelibs/kdelibs_man-checkXML.1.po docmessages/kdelibs/checkXML_man-checkXML.1.po
move docmessages/kdelibs/kdelibs_man-kbuildsycoca4.8.po docmessages/kdelibs/kbuildsycoca4_man-kbuildsycoca4.8.po
move docmessages/kdelibs/kdelibs_man-kdeoptions.7.po docmessages/kdelibs/kdeoptions_man-kdeoptions.7.po
move docmessages/kdelibs/kdelibs_man-qtoptions.7.po docmessages/kdelibs/qtoptions_man-qtoptions.7.po
move messages/kdegames/kenolaba.po messages/playground-games/kenolaba.po
move docmessages/kdegames/kenolaba.po docmessages/playground-games/kenolaba.po
move docmessages/kdegames/kenolaba_man-kenolaba.6.po docmessages/playground-games/kenolaba_man-kenolaba.6.po
move messages/kdegames/kfouleggs.po messages/playground-games/kfouleggs.po
move docmessages/kdegames/kfouleggs.po docmessages/playground-games/kfouleggs.po
move messages/kdegames/klickety.po messages/playground-games/klickety.po
move docmessages/kdegames/klickety.po messages/playground-games/klickety.po
move messages/kdegames/kpoker.po messages/playground-games/kpoker.po
move docmessages/kdegames/kpoker.po docmessages/playground-games/kpoker.po
move messages/kdegames/ksnake.po messages/playground-games/ksnake.po
move docmessages/kdegames/ksnake.po docmessages/playground-games/ksnake.po
move messages/kdegames/ksokoban.po messages/playground-games/ksokoban.po
move docmessages/kdegames/ksokoban.po docmessages/playground-games/ksokoban.po
move messages/kdegames/ktron.po messages/playground-games/ktron.po
move docmessages/kdegames/ktron.po messages/playground-games/ktron.po
move messages/kdegraphics/kcoloredit.po messages/extragear-graphics/kcoloredit.po
move docmessages/kdegraphics/kcoloredit.po docmessages/extragear-graphics/kcoloredit.po
move messages/kdegraphics/kiconedit.po messages/extragear-graphics/kiconedit.po
move docmessages/kdegraphics/kiconedit.po docmessages/extragear-graphics/kiconedit.po
delete messages/kdegraphics/kooka.po
delete docmessages/kdegraphics/kooka.po
move messages/kdegraphics/kpovmodeler.po messages/extragear-graphics/kpovmodeler.po
move docmessages/kdegraphics/kpovmodeler.po docmessages/extragear-graphics/kpovmodeler.po
move messages/kdegraphics/kuickshow.po messages/extragear-graphics/kuickshow.po
move docmessages/kdegraphics/kuickshow.po docmessages/extragear-graphics/kuickshow.po
delete messages/kdegraphics/kmrml.po
move messages/kdegraphics/ligature.po messages/extragear-graphics/ligature.po
move docmessages/kdegraphics/kviewshell.po docmessages/extragear-graphics/ligature.po
move messages/kdegraphics/kfaxview.po messages/extragear-graphics/kfaxview.po
move messages/kdegraphics/kdjview.po messages/extragear-graphics/kdjview.po
move messages/kdegraphics/kdvi.po messages/extragear-graphics/kdvi.po
move docmessages/kdegraphics/kdvi.po docmessages/extragear-graphics/kdvi.po
move messages/kdegraphics/kpdfview.po messages/extragear-graphics/kpdfview.po
# merge messages/kdebase/kxkb_common.po messages/kdebase/kxkb.po
# merge messages/kdebase/kcmlayout.po messages/kdebase/kxkb.po
delete messages/kdenetwork/kcmwifi.po
delete messages/kdenetwork/kwifimanager.po
delete docmessages/kdenetwork/kwifimanager.po
delete messages/kdenetwork/kwireless.po
delete messages/kdenetwork/kdict.po
delete messages/kdenetwork/kdictapplet.po
delete docmessages/kdenetwork/kdict.po
delete messages/kdenetwork/kpf.po
delete docmessages/kdenetwork/kpf.po
move messages/kdepim/libkholidays_ng.po messages/playground-pim/libkholidays_ng.po
# move messages/kdereview/systemsettings.po messages/kdebase/systemsettings.po
# move messages/kdelibs/ppdtranslations.po messages/kdebase/ppdtranslations.po
move messages/kdepimlibs/libkpgp.po messages/kdepim/libkpgp.po
# move messages/kdelibs/knotify.po messages/kdebase/knotify.po
# delete messages/kdebase/kio_home.po
# delete messages/kdebase/kio_system.po
delete messages/kdepim/kres_blogging.po
move messages/kdepim/kdgantt.po messages/kdepim/kdgantt1.po
move messages/koffice/kdgantt.po messages/koffice/kdgantt1.po
delete messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
delete messages/kdegraphics/kfile_gif.po
move messages/kdegames/ksirtet.po messages/playground-games/ksirtet.po
move messages/kdegames/libksirtet.po messages/playground-games/libksirtet.po
move messages/kdepimlibs/libkleopatra.po messages/kdepim/libkleopatra.po
move messages/kdegraphics/kfax.po messages/extragear-graphics/kfax.po
delete messages/kdemultimedia/kaboodle.po
delete docmessages/kdemultimedia/kaboodle.po
move messages/kdemultimedia/kmid.po messages/extragear-multimedia/kmid.po
move docmessages/kdemultimedia/kmid.po docmessages/extragear-multimedia/kmid.po
move messages/kdemultimedia/phonon-gst.po messages/playground-multimedia/phonon-gst.po
move messages/kdemultimedia/kcm_phonongst.po messages/playground-multimedia/kcm_phonongst.po
move messages/kdemultimedia/phonon-nmm.po messages/playground-multimedia/phonon-nmm.po
move messages/kdemultimedia/phonon_nmm_config.po messages/playground-multimedia/phonon_nmm_config.po
move messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po messages/extragear-multimedia/kaudiocreator.po
move docmessages/kdemultimedia/kaudiocreator.po docmessages/extragear-multimedia/kaudiocreator.po
delete messages/playground-games/kboard.po
# delete messages/kdebase/kcmarts.po
# delete docmessages/kdebase/kcontrol_arts_midi.po
# delete docmessages/kdebase/kcontrol_arts.po
# move messages/kdebase/kdesktop.po messages/playground-base/kdesktop.po
move messages/kdegames/ksirtet.po messages/playground-games/ksirtet.po
move messages/kdegames/libksirtet.po messages/playground-games/libksirtet.po
move docmessages/kdegames/ksirtet.po docmessages/playground-games/ksirtet.po
# delete messages/kdebase/kcmkonsole.po
# move messages/kdemultimedia/phonon-xine.po messages/kdebase/phonon-xine.po
# move messages/kdemultimedia/kcm_phononxine.po messages/kdebase/kcm_phononxine.po
move messages/kdesdk/kfile_diff.po messages/kdesdk/strigila_diff.po
move messages/kdeedu/kvoctrain.po messages/kdeedu/parley.po
move docmessages/kdeedu/kvoctrain.po docmessages/kdeedu/parley.po
# Renaming/merging to avoid conflicts with KDE3.
#
merge messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po messages/kdelibs/ktexteditor_plugins.po
merge messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po messages/kdelibs/ktexteditor_plugins.po
merge messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.pomerge messages/kdelibs/ktexteditor_plugins.po
merge messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po messages/kdelibs/ktexteditor_plugins.po
#
merge messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po messages/kdelibs/kstyle_config.po
merge messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po messages/kdelibs/kstyle_config.po
#
# merge messages/kdelibs/knotify.po messages/kdebase/knotify4.po
# merge messages/kdelibs/knotify4.po messages/kdebase/knotify4.po
#
# merge messages/kdelibs/ppdtranslations.po messages/kdebase/ppdtranslations4.po
# merge messages/kdelibs/ppdtranslations4.po messages/kdebase/ppdtranslations4.po
# merge messages/kdebase/ppdtranslations.po messages/kdebase/ppdtranslations4.po
#
move messages/kdelibs/cupsdconf.po messages/kdelibs/cupsdconf4.po
move messages/kdelibs/katepart.po messages/kdelibs/katepart4.po
move messages/kdelibs/kdelibs_colors.po messages/kdelibs/kdelibs_colors4.po
move messages/kdelibs/kdelibs.po messages/kdelibs/kdelibs4.po
move messages/kdelibs/kdeprint.po messages/kdelibs/kdeprint4.po
move messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po messages/kdelibs/kfileaudiopreview4.po
move messages/kdelibs/kio_help.po messages/kdelibs/kio_help4.po
move messages/kdelibs/kio.po messages/kdelibs/kio4.po
move messages/kdelibs/timezones.po messages/kdelibs/timezones4.po
#
# Done renaming/merging to avoid conflicts with KDE3.
# move messages/kdelibs/kstyle_config.po messages/kdebase/kstyle_config.po
# move messages/kdebase/kpager.po messages/extragear-utils/kpager.po
# move docmessages/kdebase/kpager.po docmessages/extragear-utils/kpager.po
delete messages/kdesdk/kbabel.po
delete docmessages/kdesdk/kbabel_catman.po
delete docmessages/kdesdk/kbabel_dictionaries.po
delete docmessages/kdesdk/kbabel_faq.po
delete docmessages/kdesdk/kbabel_glossary.po
delete docmessages/kdesdk/kbabel_kbabeldict.po
delete docmessages/kdesdk/kbabel_menu.po
delete docmessages/kdesdk/kbabel.po
delete docmessages/kdesdk/kbabel_preferences.po
delete docmessages/kdesdk/kbabel_using.po
delete docmessages/kdesdk/kbabel_man-catalogmanager.1.po
move messages/kdegraphics/libkscan.po messages/kdegraphics/kscanplugin.po r710754 2007-09-10
move messages/playground-devtools/kaider.po messages/kdereview/kaider.po
delete messages/playground-games/atlantik.po
delete messages/playground-games/atlantikdesigner.po
delete messages/playground-games/kfouleggs.po
delete messages/playground-games/klickety.po
delete messages/playground-games/kenolaba.po
delete messages/playground-games/kasteroids.po
delete messages/playground-games/ksnake.po
delete messages/playground-games/ksokoban.po
delete messages/playground-games/ktron.po
# move messages/kdebase/kio_pop3.po messages/kdepimlibs/kio_pop3.po
# move messages/kdebase/kio_smtp.po messages/kdepimlibs/kio_smtp.po
# move messages/kdebase/kio_ldap.po messages/kdepimlibs/kio_ldap.po
# move messages/kdebase/kio_nntp.po messages/kdepimlibs/kio_nntp.po
move messages/kdepim/kio_sieve.po messages/kdepimlibs/kio_sieve.po
move messages/kdepim/kio_imap4.po messages/kdepimlibs/kio_imap4.po
move messages/kdepim/kio_mbox.po messages/kdepimlibs/kio_mbox.po
move messages/kdepim/kio_opengroupware.po messages/kdepimlibs/kio_opengroupware.po
# move messages/kdebase/kio_tar.po messages/kdebase/kio_archive.po
move messages/kdereview/kaider.po messages/extragear-sdk/kaider.po
move messages/kdegraphics/kolourpaint.po messages/kdegraphics/kolourpaint4.po
delete messages/kdemultimedia/noatun.po
delete docmessages/kdemultimedia/noatun.po
delete messages/kdemultimedia/simpleplaylist.po
delete messages/extragear-multimedia/dub.po
delete messages/extragear-multimedia/pitchablespeed.po
delete messages/extragear-multimedia/ffrs.po
delete messages/extragear-multimedia/wakeup.po
delete messages/extragear-multimedia/tyler.po
delete messages/extragear-multimedia/charlatanui.po
delete messages/extragear-multimedia/tippecanoe.po
delete messages/extragear-multimedia/synaescope.po
delete messages/extragear-multimedia/lyrics.po
delete messages/extragear-multimedia/alsaplayerui.po
delete messages/extragear-multimedia/nexscope.po
delete messages/extragear-multimedia/wavecapture.po
delete messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_noatun-plugins.po
delete docmessages/kdeedu/kvoctrain_man-spotlight2kvtml.1.po
delete docmessages/kdeedu/parley_man-spotlight2kvtml.1.po
move messages/playground-base/plasma_applet_kget.po messages/kdenetwork/plasma_applet_kget.po
# move messages/playground-base/plasma_applet_battery.po messages/kdebase/plasma_applet_battery.po
# move messages/playground-base/plasma_applet_pager.po messages/kdebase/plasma_applet_pager.po
# move messages/playground-base/plasma_applet_dig_clock.po messages/kdebase/plasma_applet_dig_clock.po
# move messages/playground-base/plasma_applet_frame.po messages/kdebase/plasma_applet_frame.po
move messages/playground-base/plasma_applet_dict.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_dict.po
move messages/playground-base/plasma_applet_ebn.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_ebn.po
# move messages/kdebase/plasma_applet_frame.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_frame.po
move messages/playground-base/plasma_applet_twitter.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_twitter.po
move messages/playground-base/plasma_applet_kolourpicker.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_kolourpicker.po
move messages/playground-base/lancelot.po messages/extragear-plasma/lancelot.po
move messages/playground-base/plasma_applet_bluemarble.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_bluemarble.po
move messages/playground-base/plasma_applet_notes.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_notes.po
move messages/playground-base/plasma_applet_fileWatcher.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_fileWatcher.po
move messages/extragear-base/plasma_applet_dict.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_dict.po
move messages/extragear-base/plasma_applet_ebn.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_ebn.po
move messages/extragear-base/plasma_applet_twitter.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_twitter.po
move messages/extragear-base/plasma_applet_kolourpicker.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_kolourpicker.po
move messages/extragear-base/lancelot.po messages/extragear-plasma/lancelot.po
move messages/extragear-base/plasma_applet_bluemarble.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_bluemarble.po
move messages/extragear-base/plasma_applet_notes.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_notes.po
move messages/extragear-base/plasma_applet_fileWatcher.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_fileWatcher.po
move messages/extragear-base/lancelot.po messages/extragear-plasma/lancelot.po
delete messages/playground-base/plasmaappletbrowser.po
# delete messages/kdebase/plasmaappletbrowser.po
delete messages/extragear-multimedia/plasmaappletbrowser.po
# delete messages/kdebase/kcmkwineffects.po
# delete docmessages/kdebase/kompmgr.po
# delete docmessages/kdebase-workspace/kompmgr.po
delete messages/extragear-base/libkaddrbk_geo_xxport.po
delete messages/extragear-base/libkaddrbk_gmx_xxport.po
# kicker
# delete messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
# delete messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
# delete messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
# delete messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po
# delete messages/kdebase/lockout.po
# delete messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
# delete messages/kdebase/kmenuapplet.po
# delete messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po
# delete messages/kdebase/extensionproxy.po
# delete messages/kdebase/quicklauncher.po
# delete messages/kdebase/mediaapplet.po
# delete messages/kdebase/libkicker.po
# delete messages/kdebase/appletproxy.po
# delete messages/kdebase/dockbarextension.po
# delete messages/kdebase/kasbarextension.po
# delete messages/kdebase/kcmkicker.po
# delete messages/kdebase/kicker.po
# delete messages/kdebase/kminipagerapplet.po
# delete messages/kdebase/krunapplet.po
# delete messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
# delete messages/kdebase/libtaskbar.po
# delete messages/kdebase/naughtyapplet.po
# delete messages/kdebase/trashapplet.po
# delete docmessages/kdebase/kicker_man-kicker.1.po
# delete docmessages/kdebase/kicker.po
# delete docmessages/kdebase/kicker_man-appletproxy.1.po
# delete docmessages/kdebase-workspace/kicker_man-kicker.1.po
# delete docmessages/kdebase-workspace/kicker.po
# delete docmessages/kdebase-workspace/kicker_man-appletproxy.1.po
# media
# delete messages/kdebase/kio_media.po
# delete messages/kdebase/kay.po
# delete messages/kdebase/kcmmedia.po
move messages/kdenetwork/knewsticker.po messages/kdenetwork/plasma_applet_knewsticker.po
# move messages/playground-base/kickoff.po messages/kdebase/kickoff.po
delete messages/playground-devtools/grama.po
# kdeprint
move messages/kdelibs/kdeprint4.po messages/playground-base/kdeprint4.po
move messages/kdelibs/cupsdconf4.po messages/playground-base/cupsdconf4.po
# move messages/kdebase/kdeprint_part.po messages/playground-base/kdeprint_part.po
# move messages/kdebase/kdeprintfax.po messages/playground-base/kdeprintfax.po
# move messages/kdebase/kio_print.po messages/playground-base/kio_print.po
# move messages/kdebase/ppdtranslations4.po messages/playground-base/ppdtranslations4.po
# move messages/kdebase/kprinter.po messages/playground-base/kprinter.po
# move messages/kdebase/kcmprintmgr.po messages/playground-base/kcmprintmgr.po
# move messages/kdebase/kjobviewer.po messages/playground-base/kjobviewer.po
# move docmessages/kdebase/kdeprint.po docmessages/playground-base/kdeprint.po
# move docmessages/kdebase/kdeprint_add-printer-wiz.po docmessages/playground-base/kdeprint_add-printer-wiz.po
# move docmessages/kdebase/kdeprint_cups-config.po docmessages/playground-base/kdeprint_cups-config.po
# move docmessages/kdebase/kdeprint_cupsoptions.po docmessages/playground-base/kdeprint_cupsoptions.po
# move docmessages/kdebase/kdeprint_extensions.po docmessages/playground-base/kdeprint_extensions.po
# move docmessages/kdebase/kdeprint_external-command.po docmessages/playground-base/kdeprint_external-command.po
# move docmessages/kdebase/kdeprint_final-word.po docmessages/playground-base/kdeprint_final-word.po
# move docmessages/kdebase/kdeprint_getting-started.po docmessages/playground-base/kdeprint_getting-started.po
# move docmessages/kdebase/kdeprint_highlights.po docmessages/playground-base/kdeprint_highlights.po
# move docmessages/kdebase/kdeprint_lpd.po docmessages/playground-base/kdeprint_lpd.po
# move docmessages/kdebase/kdeprint_lpr-bsd.po docmessages/playground-base/kdeprint_lpr-bsd.po
# move docmessages/kdebase/kdeprint_lprng.po docmessages/playground-base/kdeprint_lprng.po
# move docmessages/kdebase/kdeprint_rlpr.po docmessages/playground-base/kdeprint_rlpr.po
# move docmessages/kdebase/kdeprint_tech-overview.po docmessages/playground-base/kdeprint_tech-overview.po
# move docmessages/kdebase/kdeprint_theory.po docmessages/playground-base/kdeprint_theory.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_print.po docmessages/playground-base/kioslave_print.po
move docmessages/kdebase-runtime/kdeprint.po docmessages/playground-base/kdeprint.po
move docmessages/kdebase-runtime/kdeprint_add-printer-wiz.po docmessages/playground-base/kdeprint_add-printer-wiz.po
move docmessages/kdebase-runtime/kdeprint_cups-config.po docmessages/playground-base/kdeprint_cups-config.po
move docmessages/kdebase-runtime/kdeprint_cupsoptions.po docmessages/playground-base/kdeprint_cupsoptions.po
move docmessages/kdebase-runtime/kdeprint_extensions.po docmessages/playground-base/kdeprint_extensions.po
move docmessages/kdebase-runtime/kdeprint_external-command.po docmessages/playground-base/kdeprint_external-command.po
move docmessages/kdebase-runtime/kdeprint_final-word.po docmessages/playground-base/kdeprint_final-word.po
move docmessages/kdebase-runtime/kdeprint_getting-started.po docmessages/playground-base/kdeprint_getting-started.po
move docmessages/kdebase-runtime/kdeprint_highlights.po docmessages/playground-base/kdeprint_highlights.po
move docmessages/kdebase-runtime/kdeprint_lpd.po docmessages/playground-base/kdeprint_lpd.po
move docmessages/kdebase-runtime/kdeprint_lpr-bsd.po docmessages/playground-base/kdeprint_lpr-bsd.po
move docmessages/kdebase-runtime/kdeprint_lprng.po docmessages/playground-base/kdeprint_lprng.po
move docmessages/kdebase-runtime/kdeprint_rlpr.po docmessages/playground-base/kdeprint_rlpr.po
move docmessages/kdebase-runtime/kdeprint_tech-overview.po docmessages/playground-base/kdeprint_tech-overview.po
move docmessages/kdebase-runtime/kdeprint_theory.po docmessages/playground-base/kdeprint_theory.po
move messages/extragear-network/kopete-plugins.po messages/extragear-network/kopete-cryptography.po
move messages/extragear-network/desktop_extragear-network_kopete-plugins.po messages/extragear-network/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po
delete messages/kdegraphics/kghostview.po
delete docmessages/kdegraphics/kghostview.po
move messages/kdegames/kbackgammon.po messages/playground-games/kbackgammon.po
move docmessages/kdegames/kbackgammon.po docmessages/playground-games/kbackgammon.po
# From 2007-11-12
#delete messages/kdereview/desktop_kdereview.po
move messages/playground-base/plasma_applet_comic.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_comic.po
merge messages/koffice/KarbonDockersPlugin.po messages/koffice/koffice-dockers.po
# kdebase split
# move docmessages/kdebase/dolphin.po docmessages/kdebase-apps/dolphin.po
# move docmessages/kdebase/kappfinder_man-kappfinder.1.po docmessages/kdebase-apps/kappfinder_man-kappfinder.1.po
# move docmessages/kdebase/kfind_man-kfind.1.po docmessages/kdebase-apps/kfind_man-kfind.1.po
# move docmessages/kdebase/kfind.po docmessages/kdebase-apps/kfind.po
# move docmessages/kdebase/konqueror_commands.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_commands.po
# move docmessages/kdebase/konqueror_faq.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_faq.po
# move docmessages/kdebase/konqueror_sidebar.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_sidebar.po
# move docmessages/kdebase/konqueror_filemanager.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_filemanager.po
# move docmessages/kdebase/konqueror_introduction.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_introduction.po
# move docmessages/kdebase/konqueror_path-complete.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_path-complete.po
# move docmessages/kdebase/konqueror_config.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_config.po
# move docmessages/kdebase/konqueror.po docmessages/kdebase-apps/konqueror.po
# move docmessages/kdebase/konqueror_bookmarks.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_bookmarks.po
# move docmessages/kdebase/konqueror_browser.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_browser.po
# move docmessages/kdebase/konqueror_man-kbookmarkmerger.1.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_man-kbookmarkmerger.1.po
# move docmessages/kdebase/konqueror_basics.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.po
# move docmessages/kdebase/konqueror_save-settings.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_save-settings.po
# move docmessages/kdebase/konqueror_plugins.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_plugins.po
# move docmessages/kdebase/konqueror_credits.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.po
# move docmessages/kdebase/konsole.po docmessages/kdebase-apps/konsole.po
# move docmessages/kdebase/kwrite.po docmessages/kdebase-apps/kwrite.po
# move docmessages/kdebase/faq_install.po docmessages/kdebase-runtime/faq_install.po
# move docmessages/kdebase/faq_panel.po docmessages/kdebase-runtime/faq_panel.po
# move docmessages/kdebase/faq_qt.po docmessages/kdebase-runtime/faq_qt.po
# move docmessages/kdebase/faq_webbrowse.po docmessages/kdebase-runtime/faq_webbrowse.po
# move docmessages/kdebase/faq_filemng.po docmessages/kdebase-runtime/faq_filemng.po
# move docmessages/kdebase/faq.po docmessages/kdebase-runtime/faq.po
# move docmessages/kdebase/faq_getkde.po docmessages/kdebase-runtime/faq_getkde.po
# move docmessages/kdebase/faq_sound.po docmessages/kdebase-runtime/faq_sound.po
# move docmessages/kdebase/faq_configkde.po docmessages/kdebase-runtime/faq_configkde.po
# move docmessages/kdebase/faq_notrelated.po docmessages/kdebase-runtime/faq_notrelated.po
# move docmessages/kdebase/faq_contrib.po docmessages/kdebase-runtime/faq_contrib.po
# move docmessages/kdebase/faq_winmng.po docmessages/kdebase-runtime/faq_winmng.po
# move docmessages/kdebase/faq_about.po docmessages/kdebase-runtime/faq_about.po
# move docmessages/kdebase/faq_desktop.po docmessages/kdebase-runtime/faq_desktop.po
# move docmessages/kdebase/faq_moreinfo.po docmessages/kdebase-runtime/faq_moreinfo.po
# move docmessages/kdebase/faq_nonkdeapps.po docmessages/kdebase-runtime/faq_nonkdeapps.po
# move docmessages/kdebase/faq_misc.po docmessages/kdebase-runtime/faq_misc.po
# move docmessages/kdebase/faq_questions.po docmessages/kdebase-runtime/faq_questions.po
# move docmessages/kdebase/faq_kdeapps.po docmessages/kdebase-runtime/faq_kdeapps.po
# move docmessages/kdebase/faq_intro.po docmessages/kdebase-runtime/faq_intro.po
# move docmessages/kdebase/faq_tips.po docmessages/kdebase-runtime/faq_tips.po
# move docmessages/kdebase/glossary_kdeprintingglossary.po docmessages/kdebase-runtime/glossary_kdeprintingglossary.po
# move docmessages/kdebase/glossary.po docmessages/kdebase-runtime/glossary.po
# move docmessages/kdebase/khelpcenter_contact.po docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_contact.po
# move docmessages/kdebase/khelpcenter_help.po docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_help.po
# move docmessages/kdebase/khelpcenter.po docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter.po
# move docmessages/kdebase/khelpcenter_support.po docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_support.po
# move docmessages/kdebase/khelpcenter_welcome.po docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_welcome.po
# move docmessages/kdebase/khelpcenter_whatiskde.po docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_whatiskde.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_background.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_background.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_bell.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_bell.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_cache.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_cache.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_clock.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_clock.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_colors.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_colors.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_cookies.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_cookies.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_crypto.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_crypto.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_desktopbehavior.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_desktopbehavior.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_desktop.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_desktop.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_ebrowsing.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_ebrowsing.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_email.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_email.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_energy.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_energy.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_filemanager.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_filemanager.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_filetypes.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_filetypes.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_kcmfontinst.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_fontinst.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_fontinst.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_fontinst.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_fonts.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_fonts.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_helpindex.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_helpindex.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_icons.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_icons.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_kcmaccess.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmaccess.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_kcmcss.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmcss.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_kcmdisplay.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmdisplay.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_kcmkonsole.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmkonsole.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_kcmlaunch.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmlaunch.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_kcmnotify.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmnotify.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_kcmsmserver.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmsmserver.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_kcmstyle.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmstyle.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_kcmtaskbar.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmtaskbar.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_kdm.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kdm.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_keyboard.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_keyboard.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_keys.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_keys.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_khtml_nsplugin.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml_nsplugin.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_khtml.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_kwindecoration.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kwindecoration.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_language.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_language.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_mouse.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_mouse.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_netpref.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_netpref.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_panelappearance.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_panelappearance.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_panel.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_panel.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_passwords.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_passwords.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_performance.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_performance.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_proxy.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_proxy.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_proxy_socks.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_proxy_socks.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_screensaver.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_screensaver.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_smb.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_smb.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_spellchecking.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_spellchecking.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_useragent.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_useragent.po
# move docmessages/kdebase/kcontrol_windowmanagement.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_windowmanagement.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_bzip2.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_bzip2.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_bzip.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_bzip.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_cgi.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_cgi.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_data.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_data.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_file.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_file.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_finger.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_finger.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_fish.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_fish.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_floppy.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_floppy.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_ftp.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_ftp.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_gopher.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_gopher.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_gzip.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_gzip.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_help.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_help.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_http.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_http.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_https.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_https.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_imap.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_imap.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_imaps.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_imaps.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_info.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_info.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_lan.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_lan.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_ldap.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_ldap.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_mac.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_mac.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_mailto.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_mailto.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_man.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_man.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_mrml.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_mrml.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_news.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_news.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_nfs.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_nfs.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_nntp.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_nntp.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_pop3.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_pop3.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_pop3s.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_pop3s.po
# move docmessages/kdebase/kioslave.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_rlan.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_rlan.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_rlogin.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_rlogin.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_sftp.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_sftp.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_smb.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_smb.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_smtp.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_smtp.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_tar.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_tar.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_telnet.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_telnet.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_thumbnail.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_thumbnail.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_webdav.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_webdav.po
# move docmessages/kdebase/kioslave_webdavs.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_webdavs.po
# move docmessages/kdebase/userguide_accessibility.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_accessibility.po
# move docmessages/kdebase/userguide_base-kde-applications.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_base-kde-applications.po
# move docmessages/kdebase/userguide_browser-fine-tuning.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_browser-fine-tuning.po
# move docmessages/kdebase/userguide_burning-cds.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_burning-cds.po
# move docmessages/kdebase/userguide_control-center.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_control-center.po
# move docmessages/kdebase/userguide_creating-graphics.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_creating-graphics.po
# move docmessages/kdebase/userguide_credits-and-license.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_credits-and-license.po
# move docmessages/kdebase/userguide_customizing-desktop.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_customizing-desktop.po
# move docmessages/kdebase/userguide_email.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_email.po
# move docmessages/kdebase/userguide_extragear-applications.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_extragear-applications.po
# move docmessages/kdebase/userguide_file-sharing.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_file-sharing.po
# move docmessages/kdebase/userguide_font-installation.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_font-installation.po
# move docmessages/kdebase/userguide_getting-help.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_getting-help.po
# move docmessages/kdebase/userguide_glossary.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_glossary.po
# move docmessages/kdebase/userguide_groupware-kontact.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_groupware-kontact.po
# move docmessages/kdebase/userguide_internet-shortcuts.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_internet-shortcuts.po
# move docmessages/kdebase/userguide_kde-as-root.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_kde-as-root.po
# move docmessages/kdebase/userguide_kde-edutainment.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_kde-edutainment.po
# move docmessages/kdebase/userguide_kde-for-admins.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_kde-for-admins.po
# move docmessages/kdebase/userguide_kde-office.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_kde-office.po
# move docmessages/kdebase/userguide_konsole-intro.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_konsole-intro.po
# move docmessages/kdebase/userguide_messaging-intro.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_messaging-intro.po
# move docmessages/kdebase/userguide_migrator-applications.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_migrator-applications.po
# move docmessages/kdebase/userguide_migrator-dictionary.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_migrator-dictionary.po
# move docmessages/kdebase/userguide_net-connection-setup.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_net-connection-setup.po
# move docmessages/kdebase/userguide_networking-with-windows.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_networking-with-windows.po
# move docmessages/kdebase/userguide_panel-and-desktop.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_panel-and-desktop.po
# move docmessages/kdebase/userguide_pdf-files.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_pdf-files.po
# move docmessages/kdebase/userguide_playing-audiocds.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_playing-audiocds.po
# move docmessages/kdebase/userguide_playing-movies.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_playing-movies.po
# move docmessages/kdebase/userguide_playing-music.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_playing-music.po
# move docmessages/kdebase/userguide.po docmessages/kdebase-runtime/userguide.po
# move docmessages/kdebase/userguide_printer-setup.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_printer-setup.po
# move docmessages/kdebase/userguide_printing-from-apps.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_printing-from-apps.po
# move docmessages/kdebase/userguide_programs-and-documents.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_programs-and-documents.po
# move docmessages/kdebase/userguide_programs-controlling.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_programs-controlling.po
# move docmessages/kdebase/userguide_removable-disks.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_removable-disks.po
# move docmessages/kdebase/userguide_screen-captures.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_screen-captures.po
# move docmessages/kdebase/userguide_shared-sessions.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_shared-sessions.po
# move docmessages/kdebase/userguide_standard-menu-entries.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_standard-menu-entries.po
# move docmessages/kdebase/userguide_switching-sessions.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_switching-sessions.po
# move docmessages/kdebase/userguide_the-filemanager.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_the-filemanager.po
# move docmessages/kdebase/userguide_troubleshooting-network-x.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_troubleshooting-network-x.po
# move docmessages/kdebase/userguide_troubleshooting-no-open.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_troubleshooting-no-open.po
# move docmessages/kdebase/userguide_under-the-hood.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_under-the-hood.po
# move docmessages/kdebase/userguide_usenet.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_usenet.po
# move docmessages/kdebase/userguide_where-next.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_where-next.po
# move docmessages/kdebase/userguide_windows-how-to.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_windows-how-to.po
# move docmessages/kdebase/userguide_your-kde-account.po docmessages/kdebase-runtime/userguide_your-kde-account.po
# move docmessages/kdebase/kdebugdialog.po docmessages/kdebase-runtime/kdebugdialog.po
# move docmessages/kdebase/kdesu_man-kdesu.1.po docmessages/kdebase-runtime/kdesu_man-kdesu.1.po
# move docmessages/kdebase/kdesu.po docmessages/kdebase-runtime/kdesu.po
# move docmessages/kdebase/knetattach.po docmessages/kdebase-runtime/knetattach.po
# move docmessages/kdebase/quickstart.po docmessages/kdebase-runtime/quickstart.po
# move docmessages/kdebase/visualdict.po docmessages/kdebase-runtime/visualdict.po
# move docmessages/kdebase/kdm.po docmessages/kdebase-workspace/kdm.po
# move docmessages/kdebase/kdm_kdmrc-ref.po docmessages/kdebase-workspace/kdm_kdmrc-ref.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_devices.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_devices.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_dma.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_dma.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_interrupts.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_interrupts.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_ioports.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_ioports.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_memory.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_memory.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_nics.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_nics.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_opengl.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_opengl.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_partitions.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_partitions.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_pci.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_pci.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_pcmcia.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_pcmcia.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_processor.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_processor.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_protocols.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_protocols.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_samba.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_samba.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_scsi.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_scsi.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_sound.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_sound.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_usb.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_usb.po
# move docmessages/kdebase/kinfocenter_xserver.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_xserver.po
# move docmessages/kdebase/klipper.po docmessages/kdebase-workspace/klipper.po
# move docmessages/kdebase/kmenuedit.po docmessages/kdebase-workspace/kmenuedit.po
# move docmessages/kdebase/ksysguard.po docmessages/kdebase-workspace/ksysguard.po
# move docmessages/kdebase/kxkb.po docmessages/kdebase-workspace/kxkb.po
delete messages/koffice/example.po
delete messages/kdepim/kio_scalix.po
# move messages/kdebase/kickoff.po messages/kdebase/plasma_applet_launcher.po
merge messages/kdeutils/khexedit2part.po messages/kdeutils/oktetapart.po
# move messages/kdebase/plasma_containment_desktop.po messages/kdebase/plasma_applet_desktop.po
# move messages/kdebase/kcontrol.po messages/kdebase/kinfocenter.po
move messages/kdepim/karm.po messages/kdepim/ktimetracker.po
move docmessages/kdepim/karm.po docmessages/kdepim/ktimetracker.po
move messages/playground-base/plasma_applet_fifteenPuzzle.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_fifteenPuzzle.po
move messages/kdegames/kwin4.po messages/kdegames/kfourinline.po
move docmessages/kdegames/kwin4.po docmessages/kdegames/kfourinline.po
delete messages/kdeedu/klatin.po
delete docmessages/kdeedu/klatin_adjectives.po
delete docmessages/kdeedu/klatin_nouns.po
delete docmessages/kdeedu/klatin_numbers.po
delete docmessages/kdeedu/klatin.po
delete docmessages/kdeedu/klatin_pronouns.po
delete docmessages/kdeedu/klatin_verbs.po
delete docmessages/kdeedu/kmplot_menu.po
delete docmessages/kdeedu/kstars_dcop.po
move docmessages/kdeedu/kstars_man-fliccd.1.po docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_fli_ccd.1.po
move docmessages/kdeedu/kstars_man-lx200_16.1.po docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_lx200_16.1.po
move docmessages/kdeedu/kstars_man-lx200autostar.1.po docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_lx200autostar.1.po
move docmessages/kdeedu/kstars_man-lx200classic.1.po docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_lx200classic.1.po
move docmessages/kdeedu/kstars_man-lx200generic.1.po docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_lx200generic.1.po
move docmessages/kdeedu/kstars_man-temma.1.po docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_temma.1.po
move docmessages/kdeedu/kstars_man-v4ldriver.1.po docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_v4l_generic.1.po
move docmessages/kdeedu/kstars_man-v4lphilips.1.po docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_v4l_philips.1.po
delete messages/kdepimlibs/kabc_sql.po
move docmessages/kdelibs/kspell.po docmessages/kdelibs/sonnet.po
delete messages/koffice/kdgantt1.po r697647 2007-08-08
move docmessages/kdegraphics/kpdf.po docmessages/kdegraphics/okular.po
move docmessages/extragear-graphics/kdvi.po docmessages/extragear-graphics/ligature.po
# delete messages/kdebase/kickermenu_kate.po r752362
move messages/kdesdk/katecppsymbolviewer.po messages/kdesdk/katesymbolviewer.po
delete messages/kdesdk/katefll_initplugin.po
delete messages/kdesdk/katefll_plugin.po
delete messages/kdesdk/katemodeline.po
move messages/kdepimlibs/kio_opengroupware.po messages/kdepim/kio_groupwise.po
move messages/kdeutils/kregexpeditor.po messages/playground-utils/kregexpeditor.po r753954
move docmessages/kdeutils/KRegExpEditor.po docmessages/playground-utils/KRegExpEditor.po r753954
delete messages/kdeutils/khexedit.po r755123
delete docmessages/kdeutils/khexedit.po r755123
delete messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po
delete messages/kdenetwork/kio_lan.po
delete docmessages/kdenetwork/kcontrol_lanbrowser.po
delete docmessages/kdenetwork/lisa.po
move messages/playground-multimedia/videoplayer.po messages/kdereview/dragonplayer.po r758334
move messages/playground-base/plasma_applet_binaryclock.po messages/kdereview/plasma_applet_binaryclock.po r761334
move messages/kdereview/plasma_applet_binaryclock.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_binaryclock.po
move messages/kdereview/dragonplayer.po messages/kdemultimedia/dragonplayer.po r764028
move messages/playground-sysadmin/ksystemlog.po messages/kdereview/ksystemlog.po r764338
move messages/kdereview/ksystemlog.po messages/kdeadmin/ksystemlog.po
move docmessages/playground-sysadmin/ksystemlog.po docmessages/kdeadmin/ksystemlog.po
move messages/playground-base/plasma_applet_fuzzy_clock.po messages/kdereview/plasma_applet_fuzzy_clock.po
move messages/kdereview/plasma_applet_fuzzy_clock.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_fuzzy_clock.po r771536 2008-02-06
move messages/extragear-sdk/kaider.po messages/kdesdk/lokalize.po
move docmessages/extragear-sdk/kaider.po docmessages/kdesdk/lokalize.po
move messages/playground-base/plasma_applet_nowplaying.po messages/kdereview/plasma_applet_nowplaying.po
move messages/playground-graphics/ksanetest.po messages/playground-graphics/glimpse.po r769036
move messages/playground-graphics/glimpse.po messages/kdereview/glimpse.po
move messages/kdereview/glimpse.po messages/kdereview/skanlite.po
move docmessages/kdereview/glimpse.po docmessages/kdereview/skanlite.po
move messages/kdereview/skanlite.po messages/extragear-graphics/skanlite.po
move docmessages/kdereview/skanlite.po docmessages/extragear-graphics/skanlite.po
delete messages/kdetoys/kfifteenapplet.po
move messages/playground-base/plasma_applet_luna.po messages/kdereview/plasma_applet_luna.po
move messages/kdereview/plasma_applet_luna.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_luna.po
move messages/playground-base/plasma_applet_trash.po messages/kdereview/plasma_applet_trash.po r773545
# move messages/kdereview/plasma_applet_trash.po messages/kdebase/plasma_applet_trash.po
move messages/playground-games/kdiamond.po messages/kdereview/kdiamond.po r776841
move messages/kdereview/kdiamond.po messages/kdegames/kdiamond.po
# delete messages/kdebase/krunner_searchrunner.po r776932
move messages/kdereview/kollision.po messages/kdegames/kollision.po
move docmessages/kdereview/kollision.po docmessages/kdegames/kollision.po
# delete messages/kdebase/nepomukcoreservices.po
delete messages/extragear-graphics/ligature.po
delete docmessages/extragear-graphics/ligature.po
delete messages/extragear-graphics/kdjview.po
delete messages/extragear-graphics/kpdfview.po
delete messages/extragear-graphics/kfaxview.po
delete messages/extragear-graphics/kdvi.po
delete messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po
move messages/playground-base/krunner_contacts.po messages/kdereview/krunner_contacts.po
move messages/playground-base/krunner_converterrunner.po messages/kdereview/krunner_converterrunner.po
delete messages/extragear-libs/libkipi.po
move messages/playground-edu/step.po messages/kdereview/step.po
move docmessages/playground-edu/step.po docmessages/kdereview/step.po
move messages/kdereview/step.po messages/kdeedu/step.po
move docmessages/kdereview/step.po docmessages/kdeedu/step.po
move messages/playground-base/kcm_autostart.po messages/kdereview/kcm_autostart.po
move messages/kdeadmin/secpolicy.po messages/playground-sysadmin/secpolicy.po
# move messages/kdereview/kcm_emoticons.po messages/kdebase/kcm_emoticons.po
move messages/kdepim/libakonadi.po messages/kdepimlibs/libakonadi.po
delete messages/playground-pim/libakonadi.po
move messages/playground-pim/kabcakonadi.po messages/kdepim/kabcakonadi.po
# move messages/kdereview/kcm_autostart.po messages/kdebase/kcm_autostart.po
move docmessages/kdereview/autostart.po docmessages/kdebase-runtime/autostart.po
# delete messages/kdebase/ktip.po
move messages/playground-utils/okteta.po messages/kdereview/okteta.po
move messages/playground-utils/oktetapart.po messages/kdereview/oktetapart.po
move messages/kdereview/okteta.po messages/kdeutils/okteta.po
move messages/kdereview/oktetapart.po messages/kdeutils/oktetapart.po
move docmessages/kdereview/okteta.po docmessages/kdeutils/okteta.po
move docmessages/kdereview/okteta_introduction.po docmessages/kdeutils/okteta_introduction.po
move docmessages/kdereview/okteta_credits.po docmessages/kdeutils/okteta_credits.po
move docmessages/kdereview/okteta_tools.po docmessages/kdeutils/okteta_tools.po
move docmessages/kdereview/okteta_basics.po docmessages/kdeutils/okteta_basics.po
move docmessages/kdereview/okteta_menu.po docmessages/kdeutils/okteta_menu.po
move messages/kdereview/okular_epub.po messages/kdegraphics/okular_epub.po
# delete messages/kdebase/kcmaccessibility.po r791539
move messages/playground-games/kblocks.po messages/kdereview/kblocks.po
move messages/kdereview/kblocks.po messages/kdegames/kblocks.po
move docmessages/kdereview/kblocks.po docmessages/kdegames/kblocks.po
move messages/kdereview/kubrick.po messages/kdegames/kubrick.po
move docmessages/kdereview/kubrick.po docmessages/kdegames/kubrick.po
# move messages/kdebase/nepomukserver.po messages/kdebase/nepomuk.po
delete messages/kdereview/plasma_dataengine_nowplaying.po
delete messages/kdetoys/kmoon.po
delete docmessages/kdetoys/kmoon.po
# move messages/kdereview/printer-applet.po messages/kdebase/printer-applet.po
# move messages/kdebase/printer-applet.po messages/kdeutils/printer-applet.po
move messages/playground-games/ksirk.po messages/kdereview/ksirk.po
move docmessages/playground-games/ksirk.po docmessages/kdegames/ksirk.po r804025
move messages/kdereview/ksirk.po messages/kdegames/ksirk.po r804025
move messages/playground-graphics/ksaneplugin.po messages/kdereview/ksaneplugin.po
move messages/kdereview/ksaneplugin.po messages/kdegraphics/ksaneplugin.po
move messages/playground-base/plasma_appletscriptengine_dashboard.po messages/kdereview/plasma_appletscriptengine_dashboard.po
move messages/playground-base/plasma_applet_minimize-all.po messages/kdereview/plasma_applet_minimize-all.po
move messages/playground-base/plasma_applet_showdesktop.po messages/kdereview/plasma_applet_showdesktop.po
move messages/playground-base/plasma_applet_konqprofiles.po messages/kdereview/plasma_applet_konqprofiles.po
move messages/playground-base/plasma_applet_konsoleprofiles.po messages/kdereview/plasma_applet_konsoleprofiles.po
move messages/playground-base/plasma_applet_calculator.po messages/kdereview/plasma_applet_calculator.po
move messages/playground-base/plasma_applet_charselect.po messages/kdereview/plasma_applet_charselect.po
delete messages/kdeutils/klaptopdaemon.po r804014
delete messages/kdeutils/ksim.po r804014
delete messages/kdeutils/kmilod.po r804014
delete messages/kdeutils/kcmthinkpad.po r804014
delete messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po r804014
delete messages/kdeutils/kcmkvaio.po r804014
delete messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po r804014
delete messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po r804014
delete messages/kdeutils/kmilo_asus.po r804014
delete messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po r804014
delete messages/kdeutils/kmilo_generic.po r804014
delete docmessages/kdeutils/ksim.po r804014
delete docmessages/kdeutils/kcontrol_kcmlowbatcrit.po r804014
delete docmessages/kdeutils/kcontrol_kcmlowbatwarn.po r804014
delete docmessages/kdeutils/kcontrol_laptop.po r804014
delete docmessages/kdeutils/kcontrol_powerctrl.po r804014
delete docmessages/kdeutils/kinfocenter_blockdevices.po
move messages/kdereview/kbreakout.po messages/kdegames/kbreakout.po
move messages/playground-base/plasma_applet_networkmanager.po messages/kdereview/plasma_applet_networkmanager.po
delete messages/kdetoys/kworldclock.po
delete docmessages/kdetoys/kworldclock.po
delete docmessages/kdetoys/kworldclock_man-kworldclock.1.po
move messages/kdereview/krichtexteditor.po messages/kdereview/krichtextwidget.po
move messages/kdegraphics/kolourpaint4.po messages/kdegraphics/kolourpaint.po
move messages/playground-base/plasma_applet_calculator.po messages/kdereview/plasma_applet_calculator.po
move messages/kdeutils/kdelirc.po messages/playground-utils/kdelirc.po
move messages/kdeutils/irkick.po messages/playground-utils/irkick.po
move messages/kdeutils/kcmlirc.po messages/playground-utils/kcmlirc.po
move docmessages/kdeutils/kdelirc_irkick.po docmessages/playground-utils/kdelirc_irkick.po
move docmessages/kdeutils/kdelirc_kcmlirc.po docmessages/playground-utils/kdelirc_kcmlirc.po
move messages/extragear-libs/libksane.po messages/kdegraphics/libksane.po r807792
delete messages/kdegraphics/kscanplugin.po r807805
move messages/kdeutils/kjots.po messages/kdepim/kjots.po
move docmessages/kdeutils/kjots.po docmessages/kdepim/kjots.po
move messages/playground-pim/mailody.po messages/kdereview/mailody.po r809051
move docmessages/playground-pim/mailody.po docmessages/kdereview/mailody.po r809075
move messages/kdereview/plasma_applet_konqprofiles.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_konqprofiles.po
move messages/kdereview/plasma_applet_konsoleprofiles.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_konsoleprofiles.po
move messages/kdereview/plasma_applet_calculator.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_calculator.po
move messages/kdepimlibs/kontactinterfaces.po messages/kdepim/kontactinterfaces.po
# move messages/playground-base/plasma_applet_folderview.po messages/kdebase/plasma_applet_folderview.po
delete messages/playground-base/kcm_emoticons.po
delete messages/kdereview/kcm_emoticons.po
delete docmessages/kdesdk/kapptemplate_man-kapptemplate.1.po
move messages/kdereview/krunner_contacts.po messages/extragear-plasma/krunner_contacts.po
move messages/kdereview/krunner_converterrunner.po messages/extragear-plasma/krunner_converterrunner.po
move messages/kdereview/plasma_applet_nowplaying.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_nowplaying.po
move messages/kdereview/plasma_applet_showdesktop.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_showdesktop.po
# move messages/kdereview/plasma_appletscriptengine_dashboard.po messages/kdebase/plasma_appletscriptengine_dashboard.po
move messages/kdereview/plasma_applet_networkmanager.po messages/playground-base/plasma_applet_networkmanager.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_bell.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_bell.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_clock.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_clock.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_colors.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_colors.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_energy.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_energy.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_fontinst.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_fontinst.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_fonts.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_fonts.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmaccess.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_kcmaccess.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmstyle.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_kcmstyle.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_keyboard.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_keyboard.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_keys.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_keys.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_screensaver.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_screensaver.po
delete docmessages/kdegraphics/gwenview_docked_windows.po
delete docmessages/kdegraphics/gwenview_external_tools.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmdisplay.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_kcmdisplay.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_autostart.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_autostart.po
move docmessages/kdebase-workspace/kxkb.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_kxkb.po
delete messages/extragear-plasma/plasma_applet_ebn.po
move messages/extragear-plasma/plasma_applet_showdesktop.po messages/extragear-plasma/plasma_applet_showdashboard.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kwindecoration.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_kwindecoration.po
move messages/extragear-plasma/desktop_extragear-plasma_applets.po messages/kdeplasmoids/desktop_extragear-plasma_applets.po
move messages/extragear-plasma/lancelot.po messages/kdeplasmoids/lancelot.po
move messages/extragear-plasma/plasma_applet_fileWatcher.po messages/kdeplasmoids/plasma_applet_fileWatcher.po
move messages/extragear-plasma/plasma_applet_nowplaying.po messages/kdeplasmoids/plasma_applet_nowplaying.po
move messages/extragear-plasma/desktop_extragear-plasma_dataengines.po messages/kdeplasmoids/desktop_kdeplasmoids_dataengines.po
move messages/extragear-plasma/plasma_applet_binaryclock.po messages/kdeplasmoids/plasma_applet_binaryclock.po
move messages/extragear-plasma/plasma_applet_frame.po messages/kdeplasmoids/plasma_applet_frame.po
move messages/extragear-plasma/plasma_applet_showdashboard.po messages/kdeplasmoids/plasma_applet_showdashboard.po
move messages/extragear-plasma/desktop_extragear-plasma_desktopthemes.po messages/kdeplasmoids/desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po
move messages/extragear-plasma/plasma_applet_calculator.po messages/kdeplasmoids/plasma_applet_calculator.po
move messages/extragear-plasma/plasma_applet_fuzzy_clock.po messages/kdeplasmoids/plasma_applet_fuzzy_clock.po
move messages/extragear-plasma/plasma_applet_twitter.po messages/kdeplasmoids/plasma_applet_twitter.po
move messages/extragear-plasma/desktop_extragear-plasma_runners.po messages/kdeplasmoids/desktop_kdeplasmoids_runners.po
move messages/extragear-plasma/plasma_applet_comic.po messages/kdeplasmoids/plasma_applet_comic.po
move messages/extragear-plasma/plasma_applet_kolourpicker.po messages/kdeplasmoids/plasma_applet_kolourpicker.po
move messages/extragear-plasma/krunner_contacts.po messages/kdeplasmoids/krunner_contacts.po
move messages/extragear-plasma/plasma_applet_dict.po messages/kdeplasmoids/plasma_applet_dict.po
move messages/extragear-plasma/plasma_applet_luna.po messages/kdeplasmoids/plasma_applet_luna.po
move messages/extragear-plasma/krunner_converterrunner.po messages/kdeplasmoids/krunner_converterrunner.po
move messages/extragear-plasma/plasma_applet_fifteenPuzzle.po messages/kdeplasmoids/plasma_applet_fifteenPuzzle.po
move messages/extragear-plasma/plasma_applet_notes.po messages/kdeplasmoids/plasma_applet_notes.po
move messages/kdeplasmoids/desktop_extragear-plasma_applets.po messages/kdeplasmoids/desktop_kdeplasmoids_applets.po
delete messages/kdelibs/libphonon.po
# move messages/kdelibs/phonon_kde.po messages/kdebase/phonon_kde.po
# move messages/kdelibs/kcm_phonon.po messages/kdebase/kcm_phonon.po
move messages/kdereview/guidance-power-manager.po messages/extragear-utils/guidance-power-manager.po
move messages/kdereview/mailody.po messages/extragear-pim/mailody.po
move docmessages/kdereview/mailody.po docmessages/extragear-pim/mailody.po
move messages/extragear-libs/libkdcraw.po messages/kdegraphics/libkdcraw.po
move messages/extragear-libs/desktop_extragear-libs_kipi-plugins.po messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
move messages/extragear-libs/desktop_extragear-libs_libkipi.po messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_libkipi.po
move messages/extragear-libs/kipiplugin_htmlexport.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_htmlexport.po
move messages/extragear-libs/kipiplugin_rawconverter.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_rawconverter.po
move messages/extragear-libs/kipiplugins.po messages/extragear-graphics/kipiplugins.po
move messages/extragear-libs/kipiplugin_imageviewer.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_imageviewer.po
move messages/extragear-libs/kipiplugin_sendimages.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_sendimages.po
move messages/extragear-libs/kipiplugin_timeadjust.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_timeadjust.po
move messages/extragear-libs/kipiplugin_acquireimages.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_acquireimages.po
move messages/extragear-libs/kipiplugin_jpeglossless.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_jpeglossless.po
move messages/extragear-libs/kipiplugin_simpleviewerexport.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_simpleviewerexport.po
move messages/extragear-libs/kipiplugin_wallpaper.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_wallpaper.po
move messages/extragear-libs/kipiplugin_gpssync.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_gpssync.po
move messages/extragear-libs/kipiplugin_metadataedit.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_metadataedit.po
move messages/extragear-libs/kipiplugin_slideshow.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_slideshow.po
delete messages/kdeplasmoids/plasma_applet_showdashboard.po
move messages/kdereview/decibel_addons.po messages/playground-network/decibel_addons.po
delete messages/playground-base/kdiskmanager.po
delete messages/kdepim/kabc2mutt.po r828226 2008-07-04
delete internal/messages/kdepim/kabc2mutt.po
# Summit catalogs left behind on 4.0->4.1 switch, 2008-07-10.
# delete internal/messages/kdebase/kcmaccessibility.pot
# delete internal/messages/kdebase/krunner_searchrunner.pot
# delete internal/messages/kdebase/ktip.pot
delete internal/messages/kdegraphics/kscanplugin.pot
delete internal/messages/kdetoys/kfifteenapplet.pot
delete internal/messages/kdetoys/kmoon.pot
delete internal/messages/kdetoys/kworldclock.pot
delete internal/messages/kdeutils/kcmkvaio.pot
delete internal/messages/kdeutils/kcmthinkpad.pot
delete internal/messages/kdeutils/klaptopdaemon.pot
delete internal/messages/kdeutils/kmilo_asus.pot
delete internal/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.pot
delete internal/messages/kdeutils/kmilo_generic.pot
delete internal/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.pot
delete internal/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.pot
delete internal/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.pot
delete internal/messages/kdeutils/kmilod.pot
delete internal/messages/kdeutils/ksim.pot
# kdeplasmoids -> kdeplasma-addons move, 2008-07-09
move messages/kdeplasmoids/desktop_kdeplasmoids.po messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasmoids.po
move messages/kdeplasmoids/krunner_contacts.po messages/kdeplasma-addons/krunner_contacts.po
move messages/kdeplasmoids/krunner_converterrunner.po messages/kdeplasma-addons/krunner_converterrunner.po
move messages/kdeplasmoids/lancelot.po messages/kdeplasma-addons/lancelot.po
move messages/kdeplasmoids/plasma_applet_binaryclock.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_binaryclock.po
move messages/kdeplasmoids/plasma_applet_calculator.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_calculator.po
move messages/kdeplasmoids/plasma_applet_comic.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_comic.po
move messages/kdeplasmoids/plasma_applet_dict.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_dict.po
move messages/kdeplasmoids/plasma_applet_fifteenPuzzle.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_fifteenPuzzle.po
move messages/kdeplasmoids/plasma_applet_fileWatcher.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_fileWatcher.po
move messages/kdeplasmoids/plasma_applet_frame.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_frame.po
move messages/kdeplasmoids/plasma_applet_fuzzy_clock.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_fuzzy_clock.po
move messages/kdeplasmoids/plasma_applet_kolourpicker.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kolourpicker.po
move messages/kdeplasmoids/plasma_applet_luna.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_luna.po
move messages/kdeplasmoids/plasma_applet_notes.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_notes.po
move messages/kdeplasmoids/plasma_applet_nowplaying.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_nowplaying.po
move messages/kdeplasmoids/plasma_applet_twitter.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_twitter.po
move messages/kdeplasmoids/desktop_kdeplasmoids.po messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
move messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasmoids.po messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
move internal/messages/kdeplasmoids/desktop_kdeplasmoids.po internal/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasmoids.po
move internal/messages/kdeplasmoids/krunner_contacts.po internal/messages/kdeplasma-addons/krunner_contacts.po
move internal/messages/kdeplasmoids/krunner_converterrunner.po internal/messages/kdeplasma-addons/krunner_converterrunner.po
move internal/messages/kdeplasmoids/lancelot.po internal/messages/kdeplasma-addons/lancelot.po
move internal/messages/kdeplasmoids/plasma_applet_binaryclock.po internal/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_binaryclock.po
move internal/messages/kdeplasmoids/plasma_applet_calculator.po internal/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_calculator.po
move internal/messages/kdeplasmoids/plasma_applet_comic.po internal/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_comic.po
move internal/messages/kdeplasmoids/plasma_applet_dict.po internal/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_dict.po
move internal/messages/kdeplasmoids/plasma_applet_fifteenPuzzle.po internal/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_fifteenPuzzle.po
move internal/messages/kdeplasmoids/plasma_applet_fileWatcher.po internal/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_fileWatcher.po
move internal/messages/kdeplasmoids/plasma_applet_frame.po internal/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_frame.po
move internal/messages/kdeplasmoids/plasma_applet_fuzzy_clock.po internal/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_fuzzy_clock.po
move internal/messages/kdeplasmoids/plasma_applet_kolourpicker.po internal/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kolourpicker.po
move internal/messages/kdeplasmoids/plasma_applet_luna.po internal/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_luna.po
move internal/messages/kdeplasmoids/plasma_applet_notes.po internal/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_notes.po
move internal/messages/kdeplasmoids/plasma_applet_nowplaying.po internal/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_nowplaying.po
move internal/messages/kdeplasmoids/plasma_applet_twitter.po internal/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_twitter.po
move internal/messages/kdeplasmoids/desktop_kdeplasmoids.po internal/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
move internal/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasmoids.po internal/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
# moved 2008-07-15
move messages/playground-devtools/kdiff3.po messages/extragear-utils/kdiff3.po
move docmessages/playground-devtools/kdiff3.po docmessages/extragear-utils/kdiff3.po
move internal/messages/playground-devtools/kdiff3.po internal/messages/extragear-utils/kdiff3.po
move internal/docmessages/playground-devtools/kdiff3.po internal/docmessages/extragear-utils/kdiff3.po
# Stale on 2008-07-15
delete messages/extragear-base/konqsidebar_news.po
delete messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po
delete messages/kdepim/kcmkontactnt.po
delete messages/kdepim/kfile_vcf.po
delete messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
delete messages/koffice/VideoShape.po
delete messages/koffice/koffice-defaulttools.po
delete messages/playground-utils/kfile-chemical.po
delete internal/messages/extragear-base/konqsidebar_news.po
delete internal/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po
delete internal/messages/kdepim/kcmkontactnt.po
delete internal/messages/kdepim/kfile_vcf.po
delete internal/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
delete internal/messages/koffice/VideoShape.po
delete internal/messages/koffice/koffice-defaulttools.po
delete internal/messages/playground-utils/kfile-chemical.po
move messages/playground-base/plasma_applet_timer.po messages/kdereview/plasma_applet_timer.po
move messages/kdereview/plasma_applet_timer.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_timer.po
move internal/messages/playground-base/plasma_applet_timer.po internal/messages/kdereview/plasma_applet_timer.po
move messages/kdereview/plasma_applet_charselect.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_charselect.po
move internal/messages/kdereview/plasma_applet_charselect.po internal/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_charselect.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_windowmanagement.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_windowspecific.po
move docmessages/internal/kdebase-runtime/kcontrol_windowmanagement.po docmessages/internal/kdebase-workspace/kcontrol_windowspecific.po
delete messages/extragear-network/kopete_bonjour.po
delete messages/kdenetwork/kopete_bonjour.po
delete internal/messages/extragear-network/kopete_bonjour.po
delete internal/messages/kdenetwork/kopete_bonjour.po
move messages/playground-ioslaves/kio_perldoc.po messages/kdesdk/kio_perldoc.po
move messages/playground-graphics/kipiplugin_galleryexport.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_galleryexport.po
delete messages/kdepim/ktnef.po
delete docmessages/kdepim/ktnef.po
move messages/playground-base/krunner_spellcheckrunner.po messages/kdereview/krunner_spellcheckrunner.po
move messages/kdereview/krunner_spellcheckrunner.po messages/kdeplasma-addons/krunner_spellcheckrunner.po
move messages/playground-graphics/kipiplugin_galleryexport.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_galleryexport.po
# move messages/kdebase/phonon-xine.po messages/qt/phonon-xine.po
delete messages/playground-base/kdesktop.po
delete messages/playground-base/krunner.po
move messages/kdegraphics/kgamma.po messages/kdegraphics/kcmkgamma.po
move messages/kdeadmin/knetworkconf.po messages/kdeadmin/knetworkconfmodule.po
move messages/playground-utils/powerdevil.po messages/kdereview/powerdevil.po
move messages/playground-ioslaves/kio_bookmarks.po messages/kdereview/kio_bookmarks.po
# delete messages/kdebase/krunner_bookmarksrunner.po
# delete messages/kdebase/krunner_calculatorrunner.po
# delete messages/kdebase/krunner_xesam.po
delete messages/kdeplasma-addons/krunner_browserhistoryrunner.po
delete messages/playground-base/krunner_amarok.po
delete messages/playground-base/krunner_konquerorsessions.po
delete messages/playground-base/krunner_konsolesessions.po
delete messages/playground-base/krunner_pythonevalrunner.po
move docmessages/kdeadmin/knetworkconf.po docmessages/kdeadmin/kcontrol_knetworkconf.po
move messages/playground-base/nepomuksearch.po messages/kdereview/nepomuksearch.po
move messages/playground-base/plasma_applet_paste.po messages/kdereview/plasma_applet_paste.po
move messages/kdereview/plasma_applet_paste.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_paste.po
move messages/playground-base/plasma_applet_news.po messages/kdereview/plasma_applet_news.po
move messages/playground-base/plasma_applet_weatherstation.po messages/kdereview/plasma_applet_weatherstation.po
move messages/kdereview/system-config-printer-kde.po messages/kdeadmin/system-config-printer-kde.po
move messages/kdereview/kdeasciiquarium.po messages/kdeartwork/kdeasciiquarium.po
delete messages/koffice/kugar.po r859579
delete messages/koffice/koshell.po r859579
# move messages/kdebase/kcmtaskbar.po messages/playground-base/kcmtaskbar.po
# copy messages/kdereview/powerdevil.po messages/kdebase/krunner_powerdevil.po
# move messages/kdereview/powerdevil.po messages/kdebase/powerdevil.po
# move messages/kdereview/nepomuksearch.po messages/kdebase/nepomuksearch.po
move messages/playground-base/kio_nepomuksearch.po messages/kdereview/kio_nepomuksearch.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_mouse.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_mouse.po
move messages/playground-devtools/kate-ctags-plugin.po messages/kdereview/kate-ctags-plugin.po
delete messages/playground-base/plasma_applet_systembar.po
move messages/playground-base/krunner_katesessions.po messages/kdereview/krunner_katesessions.po
move messages/playground-base/krunner_recentdocuments.po messages/kdereview/krunner_recentdocuments.po
move messages/playground-graphics/kldraw.po messages/playground-graphics/klotz.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmsmserver.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_kcmsmserver.po
move messages/playground-devtools/katebuild-plugin.po messages/kdereview/katebuild-plugin.po
# move messages/kdereview/kio_nepomuksearch.po messages/kdebase/kio_nepomuksearch.po
move messages/playground-base/plasma_applet_leavemsg.po messages/kdereview/plasma_applet_leavemsg.po
# move messages/kdereview/kio_bookmarks.po messages/kdebase/kio_bookmarks.po
move messages/playground-base/plasma_applet_activitybar.po messages/kdereview/plasma_applet_activitybar.po
move messages/playground-games/kapman.po messages/kdereview/kapman.po
move docmessages/playground-games/kapman.po docmessages/kdereview/kapman.po
# move messages/playground-base/plasma_applet_qedje.po messages/kdebase/plasma_appletscript_qedje.po
# move messages/kdereview/plasma_engine_rss.po messages/kdebase/plasma_engine_rss.po
move messages/kdereview/plasma_applet_news.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_news.po
move messages/kdereview/plasma_applet_weatherstation.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_weatherstation.po
delete messages/playground-base/plasma_applet_fortune_teller.po
delete messages/playground-base/plasma_applet_welcome.po
delete messages/playground-base/plasma_applet_knet.po
delete messages/playground-base/plasma_applet_rot13.po
delete messages/playground-base/plasma_applet_notify.po
delete messages/playground-base/plasma_applet_qedje.po
move messages/playground-games/killbots.po messages/kdereview/killbots.po
move docmessages/playground-games/killbots.po docmessages/kdereview/killbots.po
move messages/playground-base/plasma_applet_bball.po messages/kdereview/plasma_applet_bball.po
move messages/playground-base/plasma_applet_pastebin.po messages/kdereview/plasma_applet_pastebin.po
move messages/playground-base/plasma_applet_previewer.po messages/kdereview/plasma_applet_previewer.po
move messages/playground-base/plasma_applet_rssnow.po messages/kdereview/plasma_applet_rssnow.po
move messages/playground-base/plasma_applet_systemtray.po messages/kdereview/plasma_applet_systemtray.po
move messages/playground-base/plasma_engine_systemmonitor.po messages/kdereview/plasma_engine_systemmonitor.po
move messages/playground-base/plasma_applet_hdd.po messages/kdereview/plasma_applet_hdd.po
delete messages/kdenetwork/plasma_applet_knewsticker.po
delete docmessages/kdenetwork/knewsticker.po
delete docmessages/kdegraphics/kamera.po
move messages/kdereview/kapman.po messages/kdegames/kapman.po
move docmessages/kdereview/kapman.po docmessages/kdegames/kapman.po
move messages/kdereview/kate-ctags-plugin.po messages/kdesdk/kate-ctags-plugin.po
move messages/kdereview/katebuild-plugin.po messages/kdesdk/katebuild-plugin.po
delete messages/kdesdk/katemake.po
delete messages/kdereview/plasma_applet_hdd.po
# move messages/kdereview/kcm_desktopthemedetails.po messages/kdebase/kcm_desktopthemedetails.po
move messages/kdereview/plasma_applet_previewer.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_previewer.po
move messages/kdereview/plasma_applet_bball.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_bball.po
move messages/kdereview/plasma_applet_pastebin.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_pastebin.po
move messages/kdereview/plasma_applet_rssnow.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rssnow.po
move messages/kdereview/plasma_applet_leavemsg.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_leavemsg.po
move messages/playground-base/plasma_applet_life.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_life.po
move messages/kdereview/krunner_katesessions.po messages/kdeplasma-addons/krunner_katesessions.po
# move messages/kdereview/krunner_recentdocuments.po messages/kdebase/krunner_recentdocuments.po
# move messages/kdereview/plasma_applet_system-monitor.po messages/kdebase/plasma_applet_system-monitor.po
# move messages/kdereview/plasma_applet_systemtray.po messages/kdebase/plasma_applet_systemtray.po
# move messages/kdereview/plasma_applet_webbrowser.po messages/kdebase/plasma_applet_webbrowser.po
# move messages/kdereview/plasma_engine_systemmonitor.po messages/kdebase/plasma_engine_systemmonitor.po
delete messages/playground-utils/knetworkmanager.po
move docmessages/playground-games/bomber.po docmessages/kdereview/bomber.po
move messages/playground-games/bomber.po messages/kdereview/bomber.po
move messages/kdereview/bomber.po messages/kdegames/bomber.po
move messages/kdereview/killbots.po messages/kdegames/killbots.po
move docmessages/kdereview/killbots.po docmessages/kdegames/killbots.po
delete messages/playground-base/plasma_applet_scriptedimage.po
move messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po messages/playground-base/kbstateapplet.po
move messages/playground-base/krunner_nepomukrunner.po messages/playground-base/krunner_nepomukannotationrunner.po
# move messages/kdebase/kio_settings.po messages/kdebase/kio_applications.po
move messages/playground-sysadmin/partitionmanager.po messages/kdereview/partitionmanager.po
# move messages/kdebase/libplasma.po messages/kdelibs/libplasma.po
move messages/playground-base/kbstateapplet.po messages/kdereview/kbstateapplet.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_data.po docmessages/kdelibs/kioslave_data.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_file.po docmessages/kdelibs/kioslave_file.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_ftp.po docmessages/kdelibs/kioslave_ftp.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_help.po docmessages/kdelibs/kioslave_help.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_http.po docmessages/kdelibs/kioslave_http.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_mailto.po docmessages/kdelibs/kioslave_mailto.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_rlogin.po docmessages/kdelibs/kioslave_rlogin.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_telnet.po docmessages/kdelibs/kioslave_telnet.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_webdav.po docmessages/kdelibs/kioslave_webdav.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_imap.po docmessages/kdepimlibs/kioslave_imap.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_ldap.po docmessages/kdepimlibs/kioslave_ldap.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_nntp.po docmessages/kdepimlibs/kioslave_nntp.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_pop3.po docmessages/kdepimlibs/kioslave_pop3.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_smtp.po docmessages/kdepimlibs/kioslave_smtp.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_news.po docmessages/kdepim/kioslave_news.po
move docmessages/kdebase-runtime/kioslave_gopher.po docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kioslave_bzip.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kioslave.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kioslave_https.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kioslave_webdavs.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kioslave_imaps.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kioslave_pop3s.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kioslave_lan.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kioslave_rlan.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kioslave_mac.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kioslave_mrml.po
delete docmessages/playground-games/atlantik_man-atlantik.6.po
delete docmessages/playground-games/atlantik.po
delete docmessages/playground-games/kasteroids.po
delete docmessages/playground-games/kenolaba_man-kenolaba.6.po
delete docmessages/playground-games/kenolaba.po
delete docmessages/playground-games/kfouleggs.po
delete docmessages/playground-games/klickety.po
delete docmessages/playground-games/ksnake.po
delete docmessages/playground-games/ksokoban.po
delete docmessages/koffice/koshell.po
delete docmessages/koffice/kugar.po
delete docmessages/koffice/kugar_datadtd.po
delete docmessages/koffice/kugar_dataref.po
delete docmessages/koffice/kugar_designer.po
delete docmessages/koffice/kugar_progguide.po
delete docmessages/koffice/kugar_starting.po
delete docmessages/koffice/kugar_template-elements.po
delete docmessages/koffice/kugar_template.po
delete docmessages/koffice/kugar_templatedtd.po
delete docmessages/koffice/kugar_tutorial.po
# move messages/playground-base/plasma_applet_quicklaunch.po messages/kdebase/plasma_applet_quicklaunch.po
# delete messages/kdebase/plasma_engine_dict.po
move messages/playground-games/kgo.po messages/playground-games/kigo.po
delete messages/kdeedu/kpercentage.po
delete docmessages/kdeedu/kpercentage_commands.po
delete docmessages/kdeedu/kpercentage_credits.po
delete docmessages/kdeedu/kpercentage_devel.po
delete docmessages/kdeedu/kpercentage_faq.po
delete docmessages/kdeedu/kpercentage_install.po
delete docmessages/kdeedu/kpercentage_introduction.po
delete docmessages/kdeedu/kpercentage.po
delete docmessages/kdeedu/kpercentage_using.po
move docmessages/kdereview/bomber.po docmessages/kdegames/bomber.po
move docmessages/kdereview/partitionmanager_introduction.po docmessages/extragear-sysadmin/partitionmanager_introduction.po
move docmessages/kdereview/partitionmanager_usermanual.po docmessages/extragear-sysadmin/partitionmanager_usermanual.po
move docmessages/kdereview/partitionmanager.po docmessages/extragear-sysadmin/partitionmanager.po
move docmessages/kdereview/partitionmanager_resizehowto.po docmessages/extragear-sysadmin/partitionmanager_resizehowto.po
move docmessages/kdereview/partitionmanager_copyhowto.po docmessages/extragear-sysadmin/partitionmanager_copyhowto.po
move docmessages/kdereview/partitionmanager_glossary.po docmessages/extragear-sysadmin/partitionmanager_glossary.po
move docmessages/kdereview/partitionmanager_faq.po docmessages/extragear-sysadmin/partitionmanager_faq.po
move docmessages/kdereview/partitionmanager_appendix.po docmessages/extragear-sysadmin/partitionmanager_appendix.po
move docmessages/kdereview/partitionmanager_installoshowto.po docmessages/extragear-sysadmin/partitionmanager_installoshowto.po
move docmessages/kdereview/partitionmanager_referencemanual.po docmessages/extragear-sysadmin/partitionmanager_referencemanual.po
move docmessages/kdereview/partitionmanager_credits.po docmessages/extragear-sysadmin/partitionmanager_credits.po
move messages/kdereview/partitionmanager.po messages/extragear-sysadmin/partitionmanager.po
# delete messages/kdebase/plasma_engine_systemmonitor.po
delete messages/playground-ioslaves/kio_fish.po
copy messages/kdeedu/step.po messages/kdeedu/step_qt.po
delete docmessages/playground-utils/kro.po
delete docmessages/playground-utils/ksupplicant.po
move messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_leavemsg.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_leavenote.po
copy messages/kdeedu/marble.po messages/kdeedu/marble_qt.po
delete messages/kdekiosk/desktop_kdekiosk.po
delete docmessages/kdeedu/kstars_man-celestrongps.1.po
move messages/playground-base/polkit-kde-authorization.po messages/kdereview/polkit-kde-authorization.po
move messages/playground-base/policykit-kde.po messages/kdereview/policykit-kde.po
move docmessages/kdesdk/scripts_man-zonetab2pot.1.po docmessages/kdesdk/scripts_man-zonetab2pot.py.1.po
move messages/extragear-graphics/kipiplugin_smugmug.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_smugexport.po
# move messages/qt/kcm_phononxine.po messages/kdebase/kcm_phononxine.po
move messages/playground-games/FruitWars.po messages/playground-games/fruitwars.po
delete messages/extragear-multimedia/libplasma.po
move messages/kdepim/kcm_akonadi_resources.po messages/kdepim/kcm_akonadi.po
delete docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_celestron_gps.1.po
delete docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_fli_ccd.1.po
delete docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_lx200_16.1.po
delete docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_lx200autostar.1.po
delete docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_lx200classic.1.po
delete docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_lx200generic.1.po
delete docmessages/kdeedu/kstars_man-indiserver.1.po
delete docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_temma.1.po
delete docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_v4l_generic.1.po
delete docmessages/kdeedu/kstars_man-indi_v4l_philips.1.po
# move messages/kdebase/plasma-mid.po messages/playground-base/plasma-mid.po
move messages/playground-base/plasma_applet_systemstatus.po messages/playground-base/plasma_applet_systemloadviewer.po
move messages/kdereview/polkit-kde-authorization.po messages/extragear-base/polkit-kde-authorization.po
move messages/kdereview/policykit-kde.po messages/extragear-base/policykit-kde.po
move messages/playground-base/plasma_applet_weather.po messages/kdereview/plasma_applet_weather.po
move messages/playground-base/plasma_applet_systemloadviewer.po messages/kdereview/plasma_applet_systemloadviewer.po
delete docmessages/playground-edu/kedulaunch.po
move messages/extragear-graphics/kipiplugin_smugexport.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_smug.po
# move messages/kdebase/krunner_recentdocuments.po messages/kdebase/plasma_runner_recentdocuments.po
# move messages/kdebase/krunner_webshortcutsrunner.po messages/kdebase/plasma_runner_webshortcuts.po
# move messages/kdebase/krunner_sessions.po messages/kdebase/plasma_runner_sessions.po
# move messages/kdebase/krunner_shellrunner.po messages/kdebase/plasma_runner_shell.po
# move messages/kdebase/krunner_powerdevil.po messages/kdebase/plasma_runner_powerdevil.po
# move messages/kdebase/krunner_nepomuksearchrunner.po messages/kdebase/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po
# move messages/kdebase/krunner_locationsrunner.po messages/kdebase/plasma_runner_locations.po
move messages/kdeplasma-addons/krunner_converterrunner.po messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_converterrunner.po
move messages/kdeplasma-addons/krunner_contacts.po messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_contacts.po
move messages/kdeplasma-addons/krunner_katesessions.po messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_katesessions.po
move messages/kdeplasma-addons/krunner_spellcheckrunner.po messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_spellcheckrunner.po
delete messages/playground-base/qs.po
move messages/playground-base/krunner_mediaplayer.po messages/playground-base/plasma_runner_mediaplayer.po
move messages/playground-base/krunner_windowmanager.po messages/playground-base/plasma_runner_windowmanager.po
move messages/playground-base/krunner_nepomukannotationrunner.po messages/playground-base/plasma_runner_nepomukannotation.po
move messages/playground-base/plasma-applet-rememberthemilk.po messages/playground-base/plasma_applet_rtm.po
move messages/kdevelop/kdevappwizard.po messages/kdevplatform/kdevappwizard.po
move messages/kdevplatform/kdevbazaar.po messages/playground-devtools/kdevbazaar.po
move messages/kdevplatform/kdevclassbrowser.po messages/playground-devtools/kdevclassbrowser.po
move messages/kdevplatform/kdevduchainviewer.po messages/playground-devtools/kdevduchainviewer.po
move messages/kdevplatform/kdevteamwork.po messages/playground-devtools/kdevteamwork.po
move messages/kdevplatform/kdevdocumentation.po messages/playground-devtools/kdevdocumentation.po
# move messages/kdebase/plasma.po messages/kdebase/plasma-desktop.po
delete messages/playground-base/kfile_txt.po
move messages/extragear-graphics/kipiplugin_fbexport.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_fb.po
move messages/extragear-graphics/kipiplugin_fb.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_facebook.po
delete messages/playground-games/geonames.po
move messages/playground-graphics/okular_mobi.po messages/kdereview/okular_mobi.po
move messages/kdereview/okular_mobi.po messages/kdegraphics/okular_mobi.po
move messages/kdepim/libkholidays.po messages/kdepimlibs/libkholidays.po
move messages/kdereview/plasma_applet_weather.po messages/extragear-base/plasma_applet_weather.po
# merge messages/kdebase/kcmcss.po messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
move docmessages/kdesdk/scripts_man-xml2pot.1.po docmessages/kdesdk/poxml_man-xml2pot.1.po
move docmessages/kdesdk/scripts_man-swappo.1.po docmessages/kdesdk/poxml_man-swappo.1.po
move docmessages/kdesdk/scripts_man-demangle.1.po docmessages/kdesdk/kmtrace_man-demangle.1.po
move docmessages/kdesdk/scripts_man-split2po.1.po docmessages/kdesdk/poxml_man-split2po.1.po
move docmessages/kdesdk/scripts_man-po2xml.1.po docmessages/kdesdk/poxml_man-po2xml.1.po
move messages/extragear-base/plasma_applet_weather.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_weather.po
move messages/playground-base/kcm_knetworkmanager.po messages/playground-base/kcm_networkmanagement.po
move messages/playground-base/plasma_applet_networkmanager.po messages/playground-base/plasma_applet_networkmanagement.po
move messages/playground-base/plasma_applet_unitconverter.po messages/kdereview/plasma_applet_unitconverter.po
move messages/playground-multimedia/mplayerthumbs.po messages/kdereview/mplayerthumbs.po
move messages/playground-games/ktron.po messages/kdereview/ktron.po
move docmessages/playground-games/ktron.po docmessages/kdereview/ktron.po
# move messages/playground-base/kcm_platform.po messages/kdebase/kcm_platform.po
move messages/playground-base/kcm_solid_actions.po messages/kdereview/kcm_solid_actions.po
move messages/kdevelop/kdevcppdebugger.po messages/kdevelop/kdevgdb.po
move messages/extragear-graphics/kipiplugin_simpleviewerexport.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_flashexport.po
move messages/extragear-graphics/kipiplugin_slideshow.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_advancedslideshow.po
move messages/playground-base/translatoid.po messages/playground-base/plasma_applet_translatoid.po
delete messages/extragear-graphics/kipiplugin_printwizard.po
move messages/playground-devtools/kdevqthelp.po messages/kdevelop/kdevqthelp.po
move messages/kdereview/ktron.po messages/kdegames/ktron.po
move docmessages/kdereview/ktron.po docmessages/kdegames/ktron.po
# move messages/kdereview/kcm_solid_actions.po messages/kdebase/kcm_solid_actions.po
move docmessages/kdereview/solid-actions.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_solid-actions.po
delete messages/kdepim/korn.po
delete docmessages/kdepim/korn.po
move messages/kdepim/kmobiletools.po messages/playground-pim/kmobiletools.po
move messages/kdepim/kmobiletools_at_engine.po messages/playground-pim/kmobiletools_at_engine.po
move docmessages/kdepim/kmobiletools.po docmessages/playground-pim/kmobiletools.po
move messages/kdereview/plasma_applet_unitconverter.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_unitconverter.po
move messages/kdepim/kode.po messages/playground-pim/kode.po
move messages/kdepim/kxforms.po messages/playground-pim/kxforms.po
delete messages/kdepim/kres_featureplan.po
delete messages/playground-multimedia/brainzscanner.po
delete messages/koffice/TableShape.po
merge messages/kdereview/kopete_skype.po messages/kdenetwork/kopete.po
move messages/kdereview/plasma_applet_systemloadviewer.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_systemloadviewer.po
delete messages/playground-devtools/kdevdocumentation.po
delete messages/playground-devtools/kdevdocviewer.po
move messages/playground-base/plasma_applet_kphone.po messages/playground-base/plasma_applet_webapp.po
move messages/playground-base/kimpanel.po messages/kdereview/kimpanel.po
move messages/playground-network/choqok.po messages/kdereview/choqok.po
move messages/playground-base/plasma_applet_bubblemon.po messages/kdereview/plasma_applet_bubblemon.po
move messages/kdereview/plasma_applet_bubblemon.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_bubblemon.po
move messages/playground-graphics/kreative3d.po messages/playground-graphics/solidkreator.po
# move messages/extragear-base/policykit-kde.po messages/kdebase/policykit-kde.po
# move messages/extragear-base/polkit-kde-authorization.po messages/kdebase/polkit-kde-authorization.po
delete messages/extragear-base/desktop_extragear-base_PolicyKit-kde.po
move docmessages/extragear-base/PolicyKit-kde_authorizationagent.po docmessages/kdebase-workspace/PolicyKit-kde_authorizationagent.po
move docmessages/extragear-base/PolicyKit-kde_authorization.po docmessages/kdebase-workspace/PolicyKit-kde_authorization.po
move docmessages/extragear-base/PolicyKit-kde_howitworks.po docmessages/kdebase-workspace/PolicyKit-kde_howitworks.po
move docmessages/extragear-base/PolicyKit-kde_introduction.po docmessages/kdebase-workspace/PolicyKit-kde_introduction.po
move docmessages/extragear-base/PolicyKit-kde.po docmessages/kdebase-workspace/PolicyKit-kde.po
move messages/kdereview/choqok.po messages/extragear-network/choqok.po
move docmessages/kdereview/choqok.po docmessages/extragear-network/choqok.po
delete messages/playground-base/plasma_applet_scriptedhtml.po
move messages/playground-base/plasma_wallpaper_pattern.po messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_pattern.po
move messages/playground-base/plasma_applet_magnifique.po messages/kdereview/plasma_applet_magnifique.po
move messages/playground-edu/Rocs.po messages/playground-edu/rocs.po
move messages/playground-base/plasma_wallpaper_marble.po messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_marble.po
merge messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po messages/koffice/kspread_plugin_tool_calendar.po
move messages/playground-pim/akonadi_microblog_resource.po messages/kdepim/akonadi_microblog_resource.po
delete messages/playground-pim/akonadi_rss_resource.po
move messages/playground-base/plasma_wallpaper_weather.po messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_weather.po
move messages/playground-devtools/kdevclassbrowser.po messages/kdevplatform/kdevclassbrowser.po
copy messages/kdevelop/kdevgdb.po messages/playground-devtools/kdevgdb.po
merge messages/kdevplatform/kdevvcscommon.po messages/kdevplatform/kdevplatform.po
move messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_weather.po messages/kdeartwork/plasma_wallpaper_weather.po
move messages/playground-base/plasma_wallpaper_virus.po messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_virus.po
delete messages/playground-base/plasma_engine_ciav.po
merge messages/kdevelop/kdevdebugger.po messages/kdevelop/kdevgdb.po
merge messages/playground-devtools/kdevdebugger.po messages/kdevelop/kdevgdb.po
delete messages/kdenetwork/kfile_torrent.po
delete messages/extragear-multimedia/kfile_k3b.po
move messages/playground-base/kcontrol4.po messages/kdereview/kcontrol4.po
move messages/playground-base/plasma_wallpaper_mandelbrot.po messages/kdereview/plasma_wallpaper_mandelbrot.po
move messages/kdeartwork/plasma_wallpaper_weather.po messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_weather.po
delete docmessages/playground-base/kat.po
move messages/kdereview/katimon.po messages/extragear-utils/katimon.po
move messages/kdepimlibs/libpimtextedit.po messages/kdepimlibs/libkpimtextedit.po
move messages/playground-base/plasma_engine_metadata.po messages/kdereview/plasma_engine_metadata.po
move messages/koffice/kspread_plugin_tool_calendar.po messages/koffice/CalendarTool.po
copy messages/koffice/karbon.po messages/koffice/KarbonTools.po
move messages/playground-pim/akonadi_googledata_resource.po messages/kdereview/akonadi_googledata_resource.po
move messages/playground-utils/kcmlirc.po messages/kdereview/kcmlirc.po
move messages/playground-utils/kdelirc.po messages/kdereview/kdelirc.po
move messages/playground-utils/irkick.po messages/kdereview/irkick.po
move docmessages/playground-utils/kdelirc_irkick.po docmessages/kdereview/kdelirc_irkick.po
move docmessages/playground-utils/kdelirc_kcmlirc.po docmessages/kdereview/kdelirc_kcmlirc.po
move messages/playground-base/plasma_applet_windowslist.po messages/playground-base/plasma_applet_windowlist.po
delete messages/playground-base/plasma_applet_runcommand.po
move messages/extragear-multimedia/kaffeine4.po messages/extragear-multimedia/kaffeine.po
move messages/playground-base/plasma_engine_attica.po messages/kdereview/plasma_engine_ocs.po
move messages/kdereview/akonadi_gcal_resource.po messages/extragear-pim/akonadi_gcal_resource.po
move messages/kdereview/akonadi_googledata_resource.po messages/extragear-pim/akonadi_googledata_resource.po
move messages/playground-base/plasma_applet_peer.po messages/playground-base/plasma_applet_opendesktop.po
move messages/playground-base/notificationicon.po messages/extragear-libs/knotificationitem-1.po
# merge messages/kdereview/kcontrol4.po messages/kdebase/systemsettings.po
# merge messages/kdereview/drkonqi2.po messages/kdebase/drkonqi.po
# move messages/kdereview/plasma_engine_metadata.po messages/kdebase/plasma_engine_metadata.po
move messages/kdereview/plasma_wallpaper_mandelbrot.po messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_mandelbrot.po
move messages/playground-base/plasma_applet_opendesktop.po messages/kdereview/plasma_applet_opendesktop.po
move messages/kdereview/kcmlirc.po messages/kdeutils/kcmlirc.po
move messages/kdereview/kdelirc.po messages/kdeutils/kdelirc.po
move messages/kdereview/irkick.po messages/kdeutils/irkick.po
move docmessages/kdereview/kdelirc_irkick.po docmessages/kdeutils/kdelirc_irkick.po
move docmessages/kdereview/kdelirc_kcmlirc.po docmessages/kdeutils/kdelirc_kcmlirc.po
move docmessages/kdereview/networkkio.po docmessages/kdebase-runtime/kioslave_network.po
move messages/playground-base/plasma_applet_rtm.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rtm.po
merge messages/kdereview/plasma_applet_rtm.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rtm.po
move messages/kdereview/plasma_engine_ocs.po messages/kdeplasma-addons/plasma_engine_ocs.po
move messages/kdereview/plasma_applet_opendesktop.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_opendesktop.po
move messages/kdereview/kbstateapplet.po messages/playground-base/kbstateapplet.po
move messages/kdereview/plasma_applet_magnifique.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_magnifique.po
move messages/kdereview/mplayerthumbs.po messages/kdemultimedia/mplayerthumbs.po
move messages/kdereview/mplayerthumbsconfig.po messages/kdemultimedia/mplayerthumbsconfig.po
move messages/extragear-libs/knotificationitem-1.po messages/kdelibs/knotificationitem-1.po
move messages/playground-office/tellico.po messages/kdereview/tellico.po
move docmessages/playground-office/tellico.po docmessages/kdereview/tellico.po
move docmessages/playground-office/tellico_advanced.po docmessages/kdereview/tellico_advanced.po
move docmessages/playground-office/tellico_configuration.po docmessages/kdereview/tellico_configuration.po
move docmessages/playground-office/tellico_details.po docmessages/kdereview/tellico_details.po
move docmessages/playground-office/tellico_faqs.po docmessages/kdereview/tellico_faqs.po
move docmessages/playground-office/tellico_fundamentals.po docmessages/kdereview/tellico_fundamentals.po
move docmessages/playground-office/tellico_hacking.po docmessages/kdereview/tellico_hacking.po
move docmessages/playground-office/tellico_importing-exporting.po docmessages/kdereview/tellico_importing-exporting.po
move docmessages/playground-office/tellico_menus.po docmessages/kdereview/tellico_menus.po
move messages/kdevelop/kdevqmakebuilder.po messages/playground-devtools/kdevqmakebuilder.po
move messages/kdevelop/kdevqmake.po messages/playground-devtools/kdevqmake.po
move messages/kdevelop/kdevqtdesigner.po messages/playground-devtools/kdevqtdesigner.po
move messages/kdereview/tellico.po messages/extragear-office/tellico.po
move docmessages/kdereview/tellico.po docmessages/extragear-office/tellico.po
move docmessages/kdereview/tellico_advanced.po docmessages/extragear-office/tellico_advanced.po
move docmessages/kdereview/tellico_configuration.po docmessages/extragear-office/tellico_configuration.po
move docmessages/kdereview/tellico_details.po docmessages/extragear-office/tellico_details.po
move docmessages/kdereview/tellico_faqs.po docmessages/extragear-office/tellico_faqs.po
move docmessages/kdereview/tellico_fundamentals.po docmessages/extragear-office/tellico_fundamentals.po
move docmessages/kdereview/tellico_hacking.po docmessages/extragear-office/tellico_hacking.po
move docmessages/kdereview/tellico_importing-exporting.po docmessages/extragear-office/tellico_importing-exporting.po
move docmessages/kdereview/tellico_menus.po docmessages/extragear-office/tellico_menus.po
delete messages/extragear-multimedia/kaffeinegl.po
delete messages/playground-base/plasma_applet_panel.po
delete messages/playground-pim/pinentry-qt4.po
move docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_nepomuk.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_nepomuk.po
delete messages/playground-base/kded_nepomukfilewatch.po
delete messages/playground-pim/akonadi_maildispatcher_agent.po
move messages/playground-office/skrooge.po messages/kdereview/skrooge.po
move docmessages/playground-office/skrooge.po docmessages/kdereview/skrooge.po
move messages/playground-base/plasma_wallpaper_pattern.po messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_pattern.po
move messages/kdereview/krusader.po messages/extragear-utils/krusader.po
move docmessages/kdereview/krusader_advanced-functions.po docmessages/extragear-utils/krusader_advanced-functions.po
move docmessages/kdereview/krusader_archives.po docmessages/extragear-utils/krusader_archives.po
move docmessages/kdereview/krusader_basic-functions.po docmessages/extragear-utils/krusader_basic-functions.po
move docmessages/kdereview/krusader_bookmarks.po docmessages/extragear-utils/krusader_bookmarks.po
move docmessages/kdereview/krusader_checksum.po docmessages/extragear-utils/krusader_checksum.po
move docmessages/kdereview/krusader_compare.po docmessages/extragear-utils/krusader_compare.po
move docmessages/kdereview/krusader_configuration-files.po docmessages/extragear-utils//krusader_configuration-files.po
move docmessages/kdereview/krusader_credits-and-license.po docmessages/extragear-utils/krusader_credits-and-license.po
move docmessages/kdereview/krusader_diskusage.po docmessages/extragear-utils/krusader_diskusage.po
move docmessages/kdereview/krusader_editors-note.po docmessages/extragear-utils/krusader_editors-note.po
move docmessages/kdereview/krusader_faq.po docmessages/extragear-utils/krusader_faq.po
move docmessages/kdereview/krusader_features.po docmessages/extragear-utils/krusader_features.po
move docmessages/kdereview/krusader_glossary.po docmessages/extragear-utils/krusader_glossary.po
move docmessages/kdereview/krusader_help.po docmessages/extragear-utils/krusader_help.po
move docmessages/kdereview/krusader_installation.po docmessages/extragear-utils/krusader_installation.po
move docmessages/kdereview/krusader_introduction.po docmessages/extragear-utils/krusader_introduction.po
move docmessages/kdereview/krusader_java.po docmessages/extragear-utils/krusader_java.po
move docmessages/kdereview/krusader_keyboard-commands.po docmessages/extragear-utils/krusader_keyboard-commands.po
move docmessages/kdereview/krusader_konfigurator.po docmessages/extragear-utils/krusader_konfigurator.po
move docmessages/kdereview/krusader_krusader-tools.po docmessages/extragear-utils/krusader_krusader-tools.po
move docmessages/kdereview/krusader_locate.po docmessages/extragear-utils/krusader_locate.po
move docmessages/kdereview/krusader_menu-commands.po docmessages/extragear-utils/krusader_menu-commands.po
move docmessages/kdereview/krusader_mount.po docmessages/extragear-utils/krusader_mount.po
move docmessages/kdereview/krusader_mouse-commands.po docmessages/extragear-utils/krusader_mouse-commands.po
move docmessages/kdereview/krusader_occupied-space.po docmessages/extragear-utils/krusader_occupied-space.po
move docmessages/kdereview/krusader.po docmessages/extragear-utils/krusader.po
move docmessages/kdereview/krusader_profiles.po docmessages/extragear-utils/krusader_profiles.po
move docmessages/kdereview/krusader_release-overview.po docmessages/extragear-utils/krusader_release-overview.po
move docmessages/kdereview/krusader_remote-connections.po docmessages/extragear-utils/krusader_remote-connections.po
move docmessages/kdereview/krusader_search.po docmessages/extragear-utils/krusader_search.po
move docmessages/kdereview/krusader_splitter.po docmessages/extragear-utils/krusader_splitter.po
move docmessages/kdereview/krusader_synchronizer.po docmessages/extragear-utils/krusader_synchronizer.po
move docmessages/kdereview/krusader_useractions.po docmessages/extragear-utils/krusader_useractions.po
move docmessages/kdereview/krusader_useraction-xml.po docmessages/extragear-utils/krusader_useraction-xml.po
move docmessages/kdereview/krusader_user-interface.po docmessages/extragear-utils/krusader_user-interface.po
move docmessages/kdereview/krusader_vfs.po docmessages/extragear-utils/krusader_vfs.po
move docmessages/kdereview/krusader_viewer-editor.po docmessages/extragear-utils/krusader_viewer-editor.po
delete messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_bluemarble.po
delete messages/kdeedu/plasma_applet_kalgebra.po
delete messages/playground-games/ktank.po
delete messages/playground-base/nepomuktagcloud.po
delete messages/playground-base/nepomuk_filesannotationplugin.po
delete messages/playground-base/nepomuk_imageregionannotationplugin.po
delete messages/playground-base/nepomuk_projectannotationplugin.po
delete messages/playground-base/nepomuk_tagsannotationplugin.po
delete messages/playground-base/nepomuk_ncoannotationplugin.po
delete messages/playground-pim/akonadi_pop3_resource.po
delete messages/playground-base/kded_knetworkmanager.po
move messages/kdereview/skrooge.po messages/extragear-office/skrooge.po
move docmessages/kdereview/skrooge.po docmessages/extragear-office/skrooge.po
delete docmessages/koffice/kword_a11y.po
delete docmessages/koffice/kword_basics.po
delete docmessages/koffice/kword_bookmarks.po
delete docmessages/koffice/kword_chapnumb.po
delete docmessages/koffice/kword_columns.po
delete docmessages/koffice/kword_doccomments.po
delete docmessages/koffice/kword_doclinks.po
delete docmessages/koffice/kword_docstruct.po
delete docmessages/koffice/kword_docvariables.po
delete docmessages/koffice/kword_editing.po
delete docmessages/koffice/kword_expressions.po
delete docmessages/koffice/kword_footendnotes.po
delete docmessages/koffice/kword_formatchar.po
delete docmessages/koffice/kword_formatframes.po
delete docmessages/koffice/kword_formatpara.po
delete docmessages/koffice/kword_formulas.po
delete docmessages/koffice/kword_frames.po
delete docmessages/koffice/kword_fundimentals.po
delete docmessages/koffice/kword_graphics.po
delete docmessages/koffice/kword_headerfooter.po
delete docmessages/koffice/kword_insertfile.po
delete docmessages/koffice/kword_kparts.po
delete docmessages/koffice/kword_lists.po
delete docmessages/koffice/kword_mailmerge.po
delete docmessages/koffice/kword_mbtb.po
delete docmessages/koffice/kword_migrating.po
delete docmessages/koffice/kword_opt.po
delete docmessages/koffice/kword_pageformat.po
delete docmessages/koffice/kword.po
delete docmessages/koffice/kword_storeprint.po
delete docmessages/koffice/kword_styles.po
delete docmessages/koffice/kword_table.po
delete docmessages/koffice/kword_tabstops.po
delete docmessages/koffice/kword_techinfo.po
delete docmessages/koffice/kword_templatecreation.po
delete docmessages/koffice/kword_toc.po
delete docmessages/koffice/kword_tutorial.po
# move messages/kdebase/plasma_scriptengine_ggl.po messages/kdebase/plasma_appletscriptengine_googlegadget.po
# move messages/kdebase/plasma_appletscript_qedje.po messages/kdebase/plasma_appletscriptengine_qedjescripts.po
# move messages/kdebase/plasma_containment_saverdesktop.po messages/kdebase/plasma_applet_saverdesktop.po
move messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_konsoleprofiles.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_konsoleprofilesapplet.po
move messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_charselect.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_CharSelectApplet.po
move messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_twitter.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_microblog.po
move messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_dict.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_qstardict.po
move messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_konqprofiles.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_konqprofilesapplet.po
move messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_bball.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_BbalL.po
copy messages/kdepim/akonadi_kabc_resource.po messages/kdepim/akonadi_kresourceassistant.po
delete messages/playground-pim/mailreader.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_adv-build-management.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_app-changelog.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_app-files.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_applicationwizard.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_app-menu.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_app-misc-info.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_app-uimodes-examples.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_class-browsers.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_commands.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_credits.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_cvs.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_debugger.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_documentation.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_editing.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_file-browsers.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_getting-started.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_kdevelop-install.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_kdevelop-scripting.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_kdevelop-survey.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_nutshell.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_plugin-tools.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_project-advanced.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_project-management.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_setup.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_survey-manual.po
delete docmessages/kdevelop/kdevelop_unixdev.po
delete docmessages/playground-office/kmymoney_views-outbox.po
delete messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
merge messages/koffice/kplatoui.po messages/koffice/kplatolibs.po
merge messages/koffice/kplatokernel.po messages/koffice/kplatolibs.po
merge messages/koffice/kplatomodels.po messages/koffice/kplatolibs.po
delete messages/playground-pim/krss.po
copy messages/extragear-graphics/digikam.po messages/kdegraphics/libkexiv2.po
move messages/kdeplasma-addons/libconversion.po messages/kdereview/libconversion.po
delete messages/playground-base/packagestructuregenerator.po
delete messages/playground-base/libplasmagik.po
delete messages/playground-base/plasmagik.po
move messages/playground-base/KNetworkManager.po messages/playground-base/knetworkmanager.po
delete messages/kdeutils/libkastencontroller.po
delete messages/kdeutils/libkastencore.po
copy messages/kdeutils/okteta.po messages/kdeutils/libkasten.po
copy messages/kdeutils/okteta.po messages/kdeutils/liboktetakasten.po
move messages/playground-base/plasma_applet_plasmaboard.po messages/kdereview/plasma_applet_plasmaboard.po
delete docmessages/kdepim/kaddressbook.po
move messages/kdepim/kcontactmanager.po messages/kdepim/kaddressbook.po
move messages/playground-base/plasma_applet_knowledgebase.po messages/kdereview/plasma_applet_knowledgebase.po
delete messages/kdepim/kcmkabconfig.po
delete messages/kdepim/kres_xmlrpc.po
move messages/playground-base/kcm_device_automounter.po messages/kdereview/kcm_device_automounter.po
move messages/kdeutils/kcmlirc.po messages/kdeutils/kcm_lirc.po
move messages/kdereview/plasma_applet_plasmaboard.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_plasmaboard.po
# delete messages/kdebase/plasma_applet_desktop.po
move messages/playground-base/plasma_runner_calculatorrunner.po messages/playground-base/plasma_runner_qalculate_runner.po
delete docmessages/playground-office/kmymoney_views-accounts.po
delete docmessages/playground-office/kmymoney_views-categories.po
delete docmessages/playground-office/kmymoney_views-home.po
delete docmessages/playground-office/kmymoney_views-institutions.po
delete docmessages/playground-office/kmymoney_views-investments.po
delete docmessages/playground-office/kmymoney_views-ledgers.po
delete docmessages/playground-office/kmymoney_views-payees.po
delete docmessages/playground-office/kmymoney_views-reports.po
delete docmessages/playground-office/kmymoney_views-schedules.po
delete messages/playground-base/kcm_desktoptheme.po
# move messages/kdebase/kded_phononserver.po messages/kdebase/phononserver.po
move messages/playground-base/plasma_applet_qalculate.po messages/kdereview/plasma_applet_qalculate.po
move messages/kdepim/akonadicontact.po messages/kdepimlibs/akonadicontact.po
# move messages/playground-base/plasma_applet_currentappcontrol.po messages/kdebase/plasma_applet_currentappcontrol.po
# move messages/playground-base/plasma_applet_searchbox.po messages/kdebase/plasma_applet_searchbox.po
# move messages/playground-base/plasma-netbook.po messages/kdebase/plasma-netbook.po
delete messages/playground-base/plasma-mid-appletbrowser.po
merge messages/kdelibs/knotificationitem-1.po messages/kdelibs/kdelibs4.po
merge messages/kdelibs/knotificationitem.po messages/kdelibs/kdelibs4.po
move messages/kdeedu/gasCalculator.po messages/kdeedu/plasma_applet_gasCalculator.po
move messages/kdeedu/concentrationCalculator.po messages/kdeedu/plasma_applet_concentrationCalculator.po
move messages/kdeedu/nuclearCalculator.po messages/kdeedu/plasma_applet_nuclearCalculator.po
delete messages/kdepim/kabcakonadi.po
merge messages/playground-base/networkmanagement_pptpui.po messages/playground-base/libknetworkmanager.po
merge messages/playground-base/networkmanagement_openvpnui.po messages/playground-base/libknetworkmanager.po
merge messages/playground-base/networkmanagement_vpncui.po messages/playground-base/libknetworkmanager.po
merge messages/playground-base/kcm_networkmanagement.po messages/playground-base/libknetworkmanager.po
merge messages/playground-base/libknmui.po messages/playground-base/libknetworkmanager.po
merge messages/playground-base/libknmservice.po messages/playground-base/libknetworkmanager.po
merge messages/playground-base/libknminternals.po messages/playground-base/libknetworkmanager.po
merge messages/koffice/kformdesigner.po messages/koffice/kexi.po
move messages/kdereview/libconversion.po messages/kdelibs/libkunitconversion.po
delete messages/kdeplasma-addons/libocsclient.po
merge messages/playground-network/kbluetooth4-devicemanager.po messages/playground-network/kbluetooth4.po
merge messages/playground-network/kbluetooth4-wizard.po messages/playground-network/kbluetooth4.po
move messages/playground-network/kbluetooth4.po messages/playground-network/kbluetooth.po
# move messages/kdebase/plasma-shells-common.po messages/kdebase/plasmagenericshell.po
# move messages/kdebase/plasma_engine_applicationjobs.po messages/kdebase/plasma_engine_kuiserver.po
delete messages/kdeedu/libconversion.po
move messages/kdepim/kontactinterfaces.po messages/kdepimlibs/kontactinterfaces.po
move messages/kdereview/plasma_applet_knowledgebase.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_knowledgebase.po
move messages/playground-edu/mathematik.po messages/kdereview/mathematik.po
move docmessages/playground-edu/mathematik.po docmessages/kdereview/mathematik.po
move messages/playground-base/plasma_krunner_kopete.po messages/kdereview/plasma_krunner_kopete.po
move messages/kdereview/mathematik.po messages/kdereview/cantor.po
move docmessages/kdereview/mathematik.po docmessages/kdereview/cantor.po
move messages/playground-pim/blogilo.po messages/kdereview/blogilo.po
move messages/kdereview/blogilo.po messages/kdepim/blogilo.po
move messages/extragear-utils/kcmbeagle.po messages/extragear-utils/kcmkerry.po
# move messages/kdebase/plasma_containment_sal.po messages/kdebase/plasma_applet_sal.po
# move messages/kdebase/plasma_containment_newspaper.po messages/kdebase/plasma_applet_newspaper.po
move messages/kdereview/plasma_krunner_kopete.po messages/kdereview/plasma_runner_kopete.po
# move messages/kdebase/plasma-runner-windows.po messages/kdebase/plasma_runner_windows.po
delete messages/extragear-pim/akonadi_next.po
delete messages/kdepim/akonadi_distlist_resource.po
move messages/playground-base/plasma_applet_windowlist.po messages/kdereview/plasma_applet_windowlist.po
move messages/playground-base/plasma_applet_adjustableclock.po messages/kdereview/plasma_applet_adjustableclock.po
move messages/playground-base/plasma_applet_spellcheck.po messages/kdereview/plasma_applet_spellcheck.po
move messages/extragear-graphics/kipiplugin_kioexport.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_kioexportimport.po
move messages/kdereview/plasma_applet_qalculate.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_qalculate.po
move messages/kdereview/cantor.po messages/kdeedu/cantor.po
move docmessages/kdereview/cantor.po docmessages/kdeedu/cantor.po
# merge messages/kdereview/plasma_applet_devicenotifier.po messages/kdebase/plasma_applet_devicenotifier.po
copy messages/kdepim/kmail.po messages/kdepim/libmessagelist.po
copy messages/kdepim/kmail.po messages/kdepim/libmessageviewer.po
move messages/playground-games/granatier.po messages/kdereview/granatier.po
move messages/playground-base/plasma-runner-kill.po messages/kdereview/plasma-runner-kill.po
move messages/kdevelop/kdevdocumentview.po messages/kdevplatform/kdevdocumentview.po
move messages/kdevelop/kdevxtest.po messages/playground-devtools/kdevxtest.po
move messages/kdevplatform/kdevgit.po messages/playground-devtools/kdevgit.po
move messages/kdevelop/kdevcoverage.po messages/playground-devtools/kdevcoverage.po
# delete messages/kdebase/kcmenergy.po
delete docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_energy.po
move messages/kdereview/plasma-runner-kill.po messages/kdereview/plasma_runner_kill.po
move messages/kdevelop/kdevgrepview.po messages/kdevplatform/kdevgrepview.po
move messages/kdereview/plasma_runner_amarok.po messages/kdereview/plasma_runner_audioplayercontrol.po
delete messages/kdereview/plasma_applet_container.po
move messages/playground-games/kigo.po messages/kdereview/kigo.po
move docmessages/playground-games/kigo.po docmessages/kdereview/kigo.po
delete messages/kdepim/kres_scalix.po
move messages/playground-base/kio_timeline.po messages/kdereview/kio_timeline.po
move messages/kdereview/granatier.po messages/kdegames/granatier.po
move docmessages/kdereview/granatier.po docmessages/kdegames/granatier.po
# move messages/kdereview/plasma_runner_kill.po messages/kdebase/plasma_runner_kill.po
# move messages/kdereview/kio_timeline.po messages/kdebase/kio_timeline.po
move messages/playground-base/plasma_runner_wikipedia.po messages/playground-base/plasma_runner_mediawiki.po
delete messages/playground-games/paladesign.po
move messages/playground-edu/rocs.po messages/kdereview/rocs.po
move messages/kdereview/kigo.po messages/kdegames/kigo.po
move docmessages/kdereview/kigo.po docmessages/kdegames/kigo.po
delete messages/playground-base/plasma_runner_firefoxbookmarkrunner.po
move messages/playground-office/kmymoney2.po messages/playground-office/kmymoney.po
move messages/playground-games/palapeli.po messages/kdereview/palapeli.po
# delete messages/kdebase/nepomuksearch.po
merge messages/koffice/KarbonDockersPlugin.po messages/koffice/koffice-dockers.po
move messages/kdereview/rocs.po messages/kdeedu/rocs.po
move docmessages/kdereview/rocs.po docmessages/kdeedu/rocs.po
move messages/playground-base/plasma_runner_mediawiki.po messages/kdereview/plasma_runner_mediawiki.po
move messages/playground-base/plasma_applet_networkmanagement.po messages/kdereview/plasma_applet_networkmanagement.po
move messages/playground-base/knetworkmanager.po messages/kdereview/knetworkmanager.po
move messages/playground-base/libknetworkmanager.po messages/kdereview/libknetworkmanager.po
move messages/playground-base/plasma_applet_kdeobservatory.po messages/kdereview/plasma_applet_kdeobservatory.po
move messages/kdevplatform/kdevmercurial.po messages/playground-devtools/kdevmercurial.po
move messages/kdevelop/kdevvalgrind.po messages/playground-devtools/kdevvalgrind.po
move docmessages/kdegraphics/kgamma.po docmessages/kdegraphics/kcontrol_kgamma.po
delete messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_libkipi.po
delete messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_fraqtive.po
delete messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kst.po
delete messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_ligature.po
delete messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_showimg.po
delete messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_kdetv.po
delete messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_klicker.po
delete messages/extragear-network/desktop_extragear-network_kallers.po
delete messages/extragear-network/desktop_extragear-network_kchat.po
delete messages/extragear-network/desktop_extragear-network_kmyfirewall.po
delete messages/extragear-network/desktop_extragear-network_knetstats.po
delete messages/extragear-network/desktop_extragear-network_knetworkmanager.po
delete messages/extragear-network/desktop_extragear-network_kopete-bonjour.po
delete messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ksmssend.po
delete messages/extragear-office/desktop_extragear-office_datakiosk.po
delete messages/extragear-pim/desktop_extragear-pim_kdebluetooth.po
delete messages/extragear-pim/desktop_extragear-pim_kfile-plugins.po
delete messages/extragear-pim/desktop_extragear-pim_kontact.po
delete messages/extragear-pim/desktop_extragear-pim_kpilot.po
delete messages/extragear-security/desktop_extragear-security_pwmanager.po
delete messages/extragear-toys/desktop_extragear-toys_kfortune.po
delete messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_filelight.po
delete messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_guidance.po
delete messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_katapult.po
delete messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_kcfgcreator.po
delete messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_kcpuload.po
delete messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_kedit.po
delete messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_knetload.po
delete messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_ktranslator.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_desktop.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_desktop.po
move messages/kdereview/plasma_applet_translatoid.po messages/playground-base/plasma_applet_translatoid.po
# move messages/playground-base/kio_nepomuk.po messages/kdebase/kio_nepomuk.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmkonsole.po
move messages/kdereview/palapeli.po messages/kdegames/palapeli.po
move docmessages/kdereview/palapeli.po docmessages/kdegames/palapeli.po
move messages/kdereview/plasma_applet_kdeobservatory.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kdeobservatory.po
# move messages/kdereview/plasma_runner_solid.po messages/kdebase/plasma_runner_solid.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_proxy_socks.po
# move messages/kdereview/kcm_device_automounter.po messages/kdebase/kcm_device_automounter.po
# move messages/kdereview/plasma_applet_windowlist.po messages/kdebase/plasma_applet_windowlist.po
# move messages/kdereview/kimpanel.po messages/kdebase/kimpanel.po
move messages/kdereview/plasma_applet_spellcheck.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_spellcheck.po
move messages/kdereview/plasma_applet_webslice.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_webslice.po
move messages/kdereview/plasma_runner_audioplayercontrol.po messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_audioplayercontrol.po
move messages/kdereview/plasma_runner_kopete.po messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_kopete.po
move messages/kdereview/plasma_runner_mediawiki.po messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_mediawiki.po
# move messages/kdebase/kimpanel.po messages/kdeplasma-addons/kimpanel.po
delete messages/kdereview/plasma_applet_indicatordisplay.po
delete messages/kdeplasma-addons/plasma_engine_ocs.po
move messages/kdereview/kdevcontrolflowgraph.po messages/playground-devtools/kdevcontrolflowgraph.po
delete messages/playground-graphics/skanlite.po
# delete messages/kdebase/plasma_applet_kdeobservatory.po
delete messages/kdereview/policykit-kde.po
move messages/playground-pim/akonadi_kforum_resource_resource.po messages/playground-pim/akonadi_kdeforum_resource.po
move messages/kdevelop/kdevcmakebuilder.po messages/extragear-sdk/kdevcmakebuilder.po
move messages/kdevelop/kdevcpp.po messages/extragear-sdk/kdevcpp.po
move messages/kdevelop/kdevelop.po messages/extragear-sdk/kdevelop.po
move messages/kdevelop/kdevgdb.po messages/extragear-sdk/kdevgdb.po
move messages/kdevelop/kdevqthelp.po messages/extragear-sdk/kdevqthelp.po
move messages/kdevelop/kde4app.po messages/extragear-sdk/kde4app.po
move messages/kdevelop/kdevcmake.po messages/extragear-sdk/kdevcmake.po
move messages/kdevelop/kdevcustommake.po messages/extragear-sdk/kdevcustommake.po
move messages/kdevelop/kdevformatters.po messages/extragear-sdk/kdevformatters.po
move messages/kdevelop/kdevmakebuilder.po messages/extragear-sdk/kdevmakebuilder.po
move messages/kdevplatform/kdevcvs.po messages/extragear-sdk/kdevcvs.po
move messages/kdevplatform/kdevfilemanager.po messages/extragear-sdk/kdevfilemanager.po
move messages/kdevplatform/kdevpatchreview.po messages/extragear-sdk/kdevpatchreview.po
move messages/kdevplatform/kdevquickopen.po messages/extragear-sdk/kdevquickopen.po
move messages/kdevplatform/kdevsubversion.po messages/extragear-sdk/kdevsubversion.po
move messages/kdevplatform/kdevappwizard.po messages/extragear-sdk/kdevappwizard.po
move messages/kdevplatform/kdevdocumentswitcher.po messages/extragear-sdk/kdevdocumentswitcher.po
move messages/kdevplatform/kdevgenericprojectmanager.po messages/extragear-sdk/kdevgenericprojectmanager.po
move messages/kdevplatform/kdevplatform.po messages/extragear-sdk/kdevplatform.po
move messages/kdevplatform/kdevsnippet.po messages/extragear-sdk/kdevsnippet.po
move messages/kdevplatform/kdevclassbrowser.po messages/extragear-sdk/kdevclassbrowser.po
move messages/kdevplatform/kdevdocumentview.po messages/extragear-sdk/kdevdocumentview.po
move messages/kdevplatform/kdevgrepview.po messages/extragear-sdk/kdevgrepview.po
move messages/kdevplatform/kdevproblemreporter.po messages/extragear-sdk/kdevproblemreporter.po
move messages/kdevplatform/kdevsourceformatter.po messages/extragear-sdk/kdevsourceformatter.po
move messages/kdevplatform/kdevcontextbrowser.po messages/extragear-sdk/kdevcontextbrowser.po
move messages/kdevplatform/kdevexecute.po messages/extragear-sdk/kdevexecute.po
move messages/kdevplatform/kdevkonsole.po messages/extragear-sdk/kdevkonsole.po
move messages/kdevplatform/kdevprojectmanagerview.po messages/extragear-sdk/kdevprojectmanagerview.po
move messages/kdevplatform/kdevstandardoutputview.po messages/extragear-sdk/kdevstandardoutputview.po
move messages/kdewebdev/kxsldbg.po messages/extragear-sdk/kxsldbg.po
move docmessages/kdewebdev/kxsldbg_callstack.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_callstack.po
move docmessages/kdewebdev/kxsldbg_entities.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_entities.po
move docmessages/kdewebdev/kxsldbg_kxsldbg_configure.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_kxsldbg_configure.po
move docmessages/kdewebdev/kxsldbg_kxsldbg_mainwindow.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_kxsldbg_mainwindow.po
move docmessages/kdewebdev/kxsldbg.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg.po
move docmessages/kdewebdev/kxsldbg_templates.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_templates.po
move docmessages/kdewebdev/kxsldbg_credits.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_credits.po
move docmessages/kdewebdev/kxsldbg_glossary.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_glossary.po
move docmessages/kdewebdev/kxsldbg_kxsldbg_inspector.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_kxsldbg_inspector.po
move docmessages/kdewebdev/kxsldbg_kxsldbg_tools.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_kxsldbg_tools.po
move docmessages/kdewebdev/kxsldbg_sources.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_sources.po
move docmessages/kdewebdev/kxsldbg_variables.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_variables.po
move docmessages/kdewebdev/xsldbg_commands.po docmessages/extragear-sdk/xsldbg_commands.po
move docmessages/kdewebdev/xsldbg_credits.po docmessages/extragear-sdk/xsldbg_credits.po
move docmessages/kdewebdev/xsldbg_introduction.po docmessages/extragear-sdk/xsldbg_introduction.po
move docmessages/kdewebdev/xsldbg_man-xsldbg.1.po docmessages/extragear-sdk/xsldbg_man-xsldbg.1.po
move docmessages/kdewebdev/xsldbg.po docmessages/extragear-sdk/xsldbg.po
move docmessages/kdewebdev/xsldbg_usage.po docmessages/extragear-sdk/xsldbg_usage.po
move docmessages/kdewebdev/quanta_adv-quanta.po docmessages/extragear-sdk/quanta_adv-quanta.po
move docmessages/kdewebdev/quanta_debugging-quanta.po docmessages/extragear-sdk/quanta_debugging-quanta.po
move docmessages/kdewebdev/quanta_glossary.po docmessages/extragear-sdk/quanta_glossary.po
move docmessages/kdewebdev/quanta_man-quanta.1.po docmessages/extragear-sdk/quanta_man-quanta.1.po
move docmessages/kdewebdev/quanta_quanta-menus.po docmessages/extragear-sdk/quanta_quanta-menus.po
move docmessages/kdewebdev/quanta_config-quanta.po docmessages/extragear-sdk/quanta_config-quanta.po
move docmessages/kdewebdev/quanta_extending-quanta.po docmessages/extragear-sdk/quanta_extending-quanta.po
move docmessages/kdewebdev/quanta_installation.po docmessages/extragear-sdk/quanta_installation.po
move docmessages/kdewebdev/quanta.po docmessages/extragear-sdk/quanta.po
move docmessages/kdewebdev/quanta_quanta-projects.po docmessages/extragear-sdk/quanta_quanta-projects.po
move docmessages/kdewebdev/quanta_credits-license.po docmessages/extragear-sdk/quanta_credits-license.po
move docmessages/kdewebdev/quanta_fundamentals.po docmessages/extragear-sdk/quanta_fundamentals.po
move docmessages/kdewebdev/quanta_introduction.po docmessages/extragear-sdk/quanta_introduction.po
move docmessages/kdewebdev/quanta_q-and-a.po docmessages/extragear-sdk/quanta_q-and-a.po
move docmessages/kdewebdev/quanta_working-with-quanta.po docmessages/extragear-sdk/quanta_working-with-quanta.po
move messages/kdevelop/desktop_kdevelop.po messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdevelop.po
move messages/kdevplatform/desktop_kdevplatform.po messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdevplatform.po
delete messages/playground-office/printcheck.po
copy docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml-adblock.po
copy docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml-behavior.po
copy docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml-java-js.po
copy docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml-plugins.po
merge docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmcss.po
merge docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml_nsplugin.po docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml-plugins.po
delete messages/kdereview/polkit-qt-1_qt.po
delete docmessages/koffice/krita.po
delete docmessages/koffice/krita_commands-dialogs.po
delete docmessages/koffice/krita_commands-menus.po
delete docmessages/koffice/krita_commands-palettes.po
delete docmessages/koffice/krita_commands-toolbars.po
delete docmessages/koffice/krita_commands.po
delete docmessages/koffice/krita_credits.po
delete docmessages/koffice/krita_developers-plugins.po
delete docmessages/koffice/krita_developers-scripting.po
delete docmessages/koffice/krita_developers.po
delete docmessages/koffice/krita_faq.po
delete docmessages/koffice/krita_installation.po
delete docmessages/koffice/krita_introduction.po
delete docmessages/koffice/krita_settings.po
delete docmessages/koffice/krita_tutorial-quick-starts.po
delete docmessages/koffice/krita_tutorial-select-layer.po
delete docmessages/koffice/krita_tutorial-starting.po
delete docmessages/koffice/krita_tutorial-tablet.po
delete docmessages/koffice/krita_tutorial.po
delete docmessages/koffice/krita_using-colorspaces.po
delete docmessages/koffice/krita_using-filters.po
delete docmessages/koffice/krita_using-images.po
delete docmessages/koffice/krita_using-layers.po
delete docmessages/koffice/krita_using-selections.po
delete docmessages/koffice/krita_using-views.po
delete docmessages/kdepim/kpilot.po
delete docmessages/kdepim/kpilot_configuration.po
delete docmessages/kdepim/kpilot_faq.po
delete docmessages/kdepim/kpilot_sync.po
delete docmessages/kdepim/kpilot_usage.po
delete messages/kdepim/kpilot.po
move messages/kdepim/kitchensync.po messages/playground-pim/kitchensync.po
move messages/kdepim/kres_tvanytime.po messages/playground-pim/kres_tvanytime.po
move messages/playground-base/kded_susefreespacenotifier.po messages/playground-base/freespacenotifier.po
delete messages/playground-graphics/skanliteinterfaces.po
# move messages/kdebase/plasma_plasma-desktop_shell.po messages/kdebase/plasma_runner_plasma-desktop.po
move messages/playground-devtools/kdevphp.po messages/kdereview/kdevphp.po
# move messages/kdebase/kcmremotewidgets.po messages/playground-base/kcmremotewidgets.po
delete messages/kdeadmin/kpackage.po
delete docmessages/kdeadmin/kpackage.po
delete messages/extragear-security/desktop_extragear-security_pwmanager.po
move messages/kdereview/polkit-kde-authentication-agent-1.po messages/extragear-base/polkit-kde-authentication-agent-1.po
merge messages/extragear-sdk/kdevsourceformatter.po messages/extragear-sdk/kdevplatform.po
delete messages/kdeutils/kdessh.po
# delete messages/kdebase/plasma_appletscriptengine_googlegadget.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_background.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_crypto.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_desktopbehavior.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_email.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmtaskbar.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_panel.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_panelappearance.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_passwords.po
move messages/kdereview/kdevphp.po messages/extragear-sdk/kdevphp.po
move messages/kdereview/kdevphpdocs.po messages/extragear-sdk/kdevphpdocs.po
move messages/playground-games/kmj.po messages/playground-games/kajongg.po
move docmessages/playground-games/kmj.po docmessages/playground-games/kajongg.po
# delete messages/kdebase/plasma_containmentactions_zoom.po
move messages/playground-libs/webkitkde.po messages/playground-libs/kwebkitpart.po
copy messages/playground-libs/kwebkitpart.po messages/kdereview/kwebkitpart.po
move messages/kdereview/kcm_devinfo.po messages/kdereview/kcmdevinfo.po
move messages/kdeplasma-addons/kimpanel.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po
move messages/kdereview/plasma_applet_bookmarks.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_bookmarks.po
move messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po messages/kdepim/messageviewer_text_calendar_plugin.po
move messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po messages/kdepim/messageviewer_text_vcard_plugin.po
move messages/kdepim/kmail_text_xdiff_plugin.po messages/kdepim/messageviewer_text_xdiff_plugin.po
delete messages/kdepim/kres_kolab.po
merge docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kdm.po docmessages/kdebase-workspace/kdm.po
delete docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pcmcia.po
move messages/playground-games/kajongg.po messages/kdereview/kajongg.po
move docmessages/playground-games/kajongg.po docmessages/kdereview/kajongg.po
move messages/playground-multimedia/kmid2.po messages/kdereview/kmid2.po
move docmessages/playground-multimedia/kmid2.po docmessages/kdereview/kmid2.po
move messages/kdereview/kwebkitpart.po messages/extragear-base/kwebkitpart.po
merge messages/playground-libs/kwebkitpart.po messages/extragear-base/kwebkitpart.po
delete messages/extragear-utils/guidance-power-manager.po
delete messages/kdeadmin/kcmlilo.po
delete messages/kdeadmin/ksysv.po
delete messages/kdeadmin/kdat.po
delete docmessages/kdeadmin/lilo-config.po
delete docmessages/kdeadmin/ksysv.po
delete docmessages/kdeadmin/kdat.po
delete messages/kdesdk/katehtmltools.po
delete messages/kdesdk/katepybrowse.po
delete messages/kdesdk/katesnippets.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_devices.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_dma.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_interrupts.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_ioports.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_memory.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_memory.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_nics.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_nics.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_opengl.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_opengl.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_partitions.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_partitions.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pci.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_pci.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_processor.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_processor.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_protocols.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_protocols.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_samba.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_samba.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_scsi.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_scsi.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_sound.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_sound.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_usb.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_usb.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_view1394.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_view1394.po
move docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_xserver.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_xserver.po
merge docmessages/kdesdk/kate-plugins.po docmessages/kdesdk/kate_plugins.po
merge docmessages/kdesdk/kate-plugins_xmlcheck.po docmessages/kdesdk/kate_plugins.po
merge docmessages/kdesdk/kate-plugins_filetemplates.po docmessages/kdesdk/kate_plugins.po
delete docmessages/kdesdk/kate-plugins_insertcommand.po
delete docmessages/kdesdk/kate-plugins_htmltools.po
delete docmessages/kdesdk/kate-plugins_openheader.po
delete docmessages/kdesdk/kate-plugins_textfilter.po
delete docmessages/kdesdk/kate-plugins_xmltools.po
# copy messages/kdebase/kcmkonq.po messages/kdebase/kcm_desktoppaths.po
# removed with r1092499
# delete messages/kdebase/kcmnic.po
# delete messages/kdebase/kcmsolidproc.po
# delete messages/kdebase/kcm_partition.po
move docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_paths.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_paths.po
# removed with r1092500
delete docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_devices.po
delete docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_nics.po
delete docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_partitions.po
delete docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_processor.po
delete docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_sound.po
# move messages/kdereview/kcmdevinfo.po messages/kdebase/kcmdevinfo.po
move docmessages/kdereview/kcm_devinfo.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_devinfo.po
move docmessages/kdemultimedia/kscd.po docmessages/kdemultimedia/kcontrol_cddbretrieval.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kcontrol.po
delete messages/extragear-pim/mailody.po
delete docmessages/extragear-pim/mailody.po
move docmessages/kdebase-workspace/plasma.po docmessages/kdebase-workspace/plasma-desktop.po
move docmessages/kdebase-workspace/plasma_tools_man-plasmaengineexplorer.1.po docmessages/kdebase-workspace/plasma-desktop_tools_man-plasmaengineexplorer.1.po
merge messages/extragear-multimedia/kmid.po messages/kdereview/kmid2.po
merge docmessages/extragear-multimedia/kmid.po docmessages/kdereview/kmid2.po
move messages/kdereview/kmid2.po messages/extragear-multimedia/kmid.po
move docmessages/kdereview/kmid2.po docmessages/extragear-multimedia/kmid.po
delete messages/extragear-pim/desktop_extragear-pim_mailody.po
delete messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_kmid.old.po
delete messages/extragear-multimedia/kmid2.po
delete docmessages/koffice/kplato.po
delete docmessages/koffice/kplato_commands.po
delete docmessages/koffice/kplato_definitions.po
delete docmessages/koffice/kplato_mainwindow.po
delete docmessages/koffice/kplato_options.po
delete docmessages/koffice/kplato_wbs.po
move messages/kdereview/filelight.po messages/playground-utils/filelight.po
move docmessages/kdereview/filelight.po docmessages/playground-utils/filelight.po
move messages/playground-base/tablet.po messages/playground-base/wacomtablet.po
move messages/playground-pim/akonadi_openxchange_resource.po messages/playground-pim/akonadi_ldap_resource.po
merge docmessages/kdeutils/okteta_basics.po docmessages/kdeutils/okteta.po
merge docmessages/kdeutils/okteta_credits.po docmessages/kdeutils/okteta.po
merge docmessages/kdeutils/okteta_introduction.po docmessages/kdeutils/okteta.po
merge docmessages/kdeutils/okteta_menu.po docmessages/kdeutils/okteta.po
merge docmessages/kdeutils/okteta_tools.po docmessages/kdeutils/okteta.po
delete messages/playground-games/koproperty.po
delete messages/playground-base/akonadi_attica_resource.po
delete messages/playground-base/attica.po
move docmessages/playground-base/kcm_tablet.po docmessages/playground-base/kcontrol_kcm_tablet.po
delete docmessages/playground-office/kmymoney_details-hbciofx.po
delete docmessages/playground-office/kmymoney_details-integrity.po
delete docmessages/playground-office/kmymoney_otherdoc.po
move messages/playground-network/rekonq.po messages/kdereview/rekonq.po
move messages/kdereview/kajongg.po messages/kdegames/kajongg.po
move docmessages/kdereview/kajongg.po docmessages/kdegames/kajongg.po
delete messages/extragear-base/crashesplugin.po
delete messages/kdepim/kabc_slox.po
delete messages/kdepim/kres_groupware.po
delete messages/kdepim/kres_birthday.po
move messages/playground-pim/akonadi_davcalendar_resource.po messages/kdereview/akonadi_davgroupware_resource.po
move messages/playground-base/plasma_runner_datetime.po messages/kdereview/plasma_runner_datetime.po
delete messages/playground-network/akonadi_telepathycontacts_resource.po
delete messages/playground-network/decibel_addons.po
delete messages/playground-pim/kode.po
delete messages/playground-pim/kxforms.po
# move messages/kdebase/kappfinder.po messages/extragear-base/kappfinder.po
move docmessages/kdebase-apps/kappfinder_man-kappfinder.1.po docmessages/extragear-base/kappfinder_man-kappfinder.1.po
move messages/kdereview/krcdnotifieritem.po messages/kdeutils/krcdnotifieritem.po
move messages/kdereview/libkremotecontrol.po messages/kdeutils/libkremotecontrol.po
move messages/kdereview/kcm_remotecontrol.po messages/kdeutils/kcm_remotecontrol.po
move messages/kdereview/kremotecontroldaemon.po messages/kdeutils/kremotecontroldaemon.po
move docmessages/kdereview/kremotecontrol.po docmessages/kdeutils/kremotecontrol.po
delete messages/kdeutils/irkick.po
delete messages/kdeutils/kcm_lirc.po
delete messages/kdeutils/kdelirc.po
delete messages/extragear-sdk/kde4app.po
delete docmessages/kdereview/kremotecontrol.po
merge docmessages/kdeutils/kdelirc_kcmlirc.po docmessages/kdeutils/kremotecontrol.po
merge docmessages/kdeutils/kdelirc_irkick.po docmessages/kdeutils/kremotecontrol.po
move messages/playground-base/kcminfo.po messages/kdereview/kcminfo.po
move messages/playground-base/kcminfosum.po messages/kdereview/kcminfosum.po
move messages/playground-base/kcm_memory.po messages/kdereview/kcm_memory.po
move messages/playground-base/kcmnicviewer.po messages/kdereview/kcmnicviewer.po
move messages/playground-base/kcmopengl.po messages/kdereview/kcmopengl.po
move messages/playground-base/kcm_pci.po messages/kdereview/kcm_pci.po
move messages/playground-base/kcmsamba.po messages/kdereview/kcmsamba.po
move messages/playground-base/kcmusb.po messages/kdereview/kcmusb.po
move messages/playground-base/kcmview1394.po messages/kdereview/kcmview1394.po
move messages/playground-base/kcmdevinfo.po messages/kdereview/kcmdevinfo.po
move messages/playground-base/kinfocenter2.po messages/kdereview/kinfocenter2.po
copy messages/extragear-network/ktorrent.po messages/extragear-network/libktorrent.po
move messages/playground-games/mancala.po messages/kdereview/mancala.po
move docmessages/playground-games/mancala.po docmessages/kdereview/mancala.po
move messages/kdereview/kinfocenter2.po messages/kdereview/kinfocenter.po
move messages/kdereview/kcminfosum.po messages/kdereview/kcm_infosummary.po
move messages/kdereview/kcmnicviewer.po messages/kdereview/kcm_nicview.po
move messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_charrunner.po messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_CharacterRunner.po
move messages/kdesdk/katesnippetstng_editor.po messages/kdesdk/ktesnippets_editor.po
move docmessages/kdeutils/kremotecontrol.po docmessages/kdeutils/kcontrol_kremotecontrol.po
move messages/kdereview/akonadi_davgroupware_resource.po messages/kdepim/akonadi_davgroupware_resource.po
move messages/playground-base/freespacenotifier.po messages/kdereview/freespacenotifier.po
delete docmessages/kdetoys/kweather.po
delete messages/kdetoys/kweather.po
delete messages/kdereview/kcm_nicview.po
# move messages/kdereview/kcminfo.po messages/kdebase/kcminfo.po
# move messages/kdereview/kcmnic.po messages/kdebase/kcmnic.po
# move messages/kdereview/kcm_infosummary.po messages/kdebase/kcm_infosummary.po
# move messages/kdereview/kcm_infobase.po messages/kdebase/kcm_infobase.po
# merge messages/kdereview/kcm_pci.po messages/kdebase/kcm_pci.po
# merge messages/kdereview/kcmdevinfo.po messages/kdebase/kcmdevinfo.po
# merge messages/kdereview/kcmopengl.po messages/kdebase/kcmopengl.po
# merge messages/kdereview/kcmsamba.po messages/kdebase/kcmsamba.po
# merge messages/kdereview/kcm_memory.po messages/kdebase/kcm_memory.po
# merge messages/kdereview/kcmusb.po messages/kdebase/kcmusb.po
# merge messages/kdereview/kcmview1394.po messages/kdebase/kcmview1394.po
# merge messages/kdereview/kinfocenter.po messages/kdebase/kinfocenter.po
# delete messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
move messages/playground-base/kxkb.po messages/kdereview/kxkb.po
move messages/playground-base/plasma_runner_plasmamobileapps.po messages/kdereview/plasma_runner_windowedwidgets.po
move messages/playground-base/plasma-standaloneplasmoids.po messages/kdereview/plasma-windowed.po
delete messages/playground-devtools/kdevgdb.po
# merge messages/kdebase/kcminfosum.po messages/kdebase/kcm_infosummary.po
# delete messages/kdebase/kcmnicviewer.po
delete messages/kdeedu/kalzium_qt.po
delete docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_protocols.po
delete messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_digikamimageplugins.po
delete messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_guidance-power-manager.po
delete messages/playground-libs/desktop_playground-libs.po
move messages/kdereview/rekonq.po messages/extragear-network/rekonq.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_kdeapps.po
delete docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_welcome.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_font-installation.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_windows-how-to.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_misc.po
delete docmessages/kdebase-runtime/quickstart.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_desktop.po
delete docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_whatiskde.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_troubleshooting-no-open.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_switching-sessions.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_screen-captures.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_panel-and-desktop.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_migrator-applications.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_shared-sessions.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_notrelated.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_install.po
delete docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_support.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_moreinfo.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_kde-office.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_playing-movies.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_glossary.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_file-sharing.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_pdf-files.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_winmng.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_panel.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_migrator-dictionary.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_getting-help.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_tips.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_filemng.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_konsole-intro.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_usenet.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_credits-and-license.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_nonkdeapps.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_email.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_accessibility.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_playing-audiocds.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_sound.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_questions.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_messaging-intro.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_burning-cds.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_groupware-kontact.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_customizing-desktop.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_troubleshooting-network-x.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_where-next.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_the-filemanager.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_programs-and-documents.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_qt.po
delete docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_help.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_configkde.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_contrib.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_getkde.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_playing-music.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_net-connection-setup.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_internet-shortcuts.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_creating-graphics.po
delete docmessages/kdebase-runtime/visualdict.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_control-center.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_kde-for-admins.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_extragear-applications.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_standard-menu-entries.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_kde-edutainment.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_printer-setup.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_programs-controlling.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_networking-with-windows.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_printing-from-apps.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_base-kde-applications.po
delete docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_contact.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_browser-fine-tuning.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_intro.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_webbrowse.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_under-the-hood.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_kde-as-root.po
delete docmessages/kdebase-runtime/faq_about.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_removable-disks.po
delete docmessages/kdebase-runtime/userguide_your-kde-account.po
# move messages/kdereview/freespacenotifier.po messages/kdebase/freespacenotifier.po
# move messages/kdereview/plasma_runner_windowedwidgets.po messages/kdebase/plasma_runner_windowedwidgets.po
# move messages/kdereview/plasma-windowed.po messages/kdebase/plasma-windowed.po
move messages/extragear-sdk/quanta.po messages/playground-sdk/quanta.po
move docmessages/extragear-sdk/quanta_adv-quanta.po docmessages/playground-sdk/quanta_adv-quanta.po
move docmessages/extragear-sdk/quanta_debugging-quanta.po docmessages/playground-sdk/quanta_debugging-quanta.po
move docmessages/extragear-sdk/quanta_glossary.po docmessages/playground-sdk/quanta_glossary.po
move docmessages/extragear-sdk/quanta_man-quanta.1.po docmessages/playground-sdk/quanta_man-quanta.1.po
move docmessages/extragear-sdk/quanta_quanta-menus.po docmessages/playground-sdk/quanta_quanta-menus.po
move docmessages/extragear-sdk/quanta_config-quanta.po docmessages/playground-sdk/quanta_config-quanta.po
move docmessages/extragear-sdk/quanta_extending-quanta.po docmessages/playground-sdk/quanta_extending-quanta.po
move docmessages/extragear-sdk/quanta_installation.po docmessages/playground-sdk/quanta_installation.po
move docmessages/extragear-sdk/quanta.po docmessages/playground-sdk/quanta.po
move docmessages/extragear-sdk/quanta_quanta-projects.po docmessages/playground-sdk/quanta_quanta-projects.po
move docmessages/extragear-sdk/quanta_credits-license.po docmessages/playground-sdk/quanta_credits-license.po
move docmessages/extragear-sdk/quanta_fundamentals.po docmessages/playground-sdk/quanta_fundamentals.po
move docmessages/extragear-sdk/quanta_introduction.po docmessages/playground-sdk/quanta_introduction.po
move docmessages/extragear-sdk/quanta_q-and-a.po docmessages/playground-sdk/quanta_q-and-a.po
move docmessages/extragear-sdk/quanta_working-with-quanta.po docmessages/playground-sdk/quanta_working-with-quanta.po
move docmessages/playground-network/rekonq.po docmessages/extragear-network/rekonq.po
move messages/kdereview/plasma_runner_datetime.po messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_datetime.po
# merge messages/kdereview/kcmkeyboard.po messages/kdebase/kcmkeyboard.po
# merge messages/kdereview/kxkb.po messages/kdebase/kxkb.po
merge messages/kdereview/plasma_applet_kdeobservatory.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kdeobservatory.po
move messages/kdereview/plasma_engine_kdeobservatory.po messages/kdeplasma-addons/plasma_engine_kdeobservatory.po
move messages/kdepim/kjots-mobile.po messages/kdepim/notes-mobile.po
delete messages/playground-office/krone.po
move messages/kdeaccessibility/ksayit.po messages/playground-accessibility/ksayit.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_rekonq.po messages/extragear-network/desktop_extragear-network_rekonq.po
move messages/playground-office/kmymoney.po messages/kdereview/kmymoney.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_whatsnew.po docmessages/kdereview/kmymoney_whatsnew.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-investments.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-investments.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-schedules.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-schedules.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_makemostof.po docmessages/kdereview/kmymoney_makemostof.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_firsttime.po docmessages/kdereview/kmymoney_firsttime.po
move docmessages/playground-office/kmymoney.po docmessages/kdereview/kmymoney.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-widgets.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-widgets.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_credits.po docmessages/kdereview/kmymoney_credits.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-payees.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-payees.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-institutions.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-institutions.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-ledgers.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-ledgers.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-budgets.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-budgets.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_man-kmymoney.1.po docmessages/kdereview/kmymoney_man-kmymoney.1.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-loans.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-loans.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-reports.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-reports.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-files.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-files.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-currencies.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-currencies.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-accounts.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-accounts.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-categories.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-categories.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_introduction.po docmessages/kdereview/kmymoney_introduction.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-database.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-database.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-settings.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-settings.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-reconciliation.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-reconciliation.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-formats.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-formats.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-impexp.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-impexp.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-search.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-search.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_details-forecast.po docmessages/kdereview/kmymoney_details-forecast.po
move docmessages/playground-office/kmymoney_reference.po docmessages/kdereview/kmymoney_reference.po
move messages/kdeaccessibility/kttsd.po messages/kdeaccessibility/jovie.po
move docmessages/kdeaccessibility/kttsd.po docmessages/kdeaccessibility/jovie.po
delete messages/kdeaccessibility/kitty.po
delete docmessages/kdeaccessibility/kitty.po
delete messages/kdepim/kdepimresources.po
delete messages/playground-base/nepomuklinker.po
delete messages/playground-base/tasktop.po
delete messages/playground-base/khtml_nepomukannotation.po
merge docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_devinfo.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
merge docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_dma.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
merge docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_infosummary.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
merge docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_interrupts.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
merge docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_ioports.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
merge docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_memory.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
merge docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_nics.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
merge docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_opengl.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
merge docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_pci.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
merge docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_samba.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
merge docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_scsi.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
merge docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_usb.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
merge docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_view1394.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
merge docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter_xserver.po docmessages/kdebase-workspace/kinfocenter.po
delete docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_kxkb.po
move messages/kdereview/kmymoney.po messages/extragear-office/kmymoney.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_whatsnew.po docmessages/extragear-office/kmymoney_whatsnew.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-investments.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-investments.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-schedules.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-schedules.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_makemostof.po docmessages/extragear-office/kmymoney_makemostof.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_firsttime.po docmessages/extragear-office/kmymoney_firsttime.po
move docmessages/kdereview/kmymoney.po docmessages/extragear-office/kmymoney.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-widgets.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-widgets.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_credits.po docmessages/extragear-office/kmymoney_credits.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-payees.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-payees.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-institutions.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-institutions.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-ledgers.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-ledgers.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-budgets.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-budgets.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_man-kmymoney.1.po docmessages/extragear-office/kmymoney_man-kmymoney.1.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-loans.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-loans.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-reports.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-reports.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-files.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-files.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-currencies.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-currencies.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-accounts.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-accounts.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-categories.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-categories.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_introduction.po docmessages/extragear-office/kmymoney_introduction.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-database.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-database.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-settings.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-settings.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-reconciliation.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-reconciliation.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-formats.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-formats.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-impexp.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-search.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-search.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_details-forecast.po docmessages/extragear-office/kmymoney_details-forecast.po
move docmessages/kdereview/kmymoney_reference.po docmessages/extragear-office/kmymoney_reference.po
move messages/extragear-sdk/kdevupload.po messages/playground-sdk/kdevupload.po
move messages/playground-devtools/kdevcrossfire.po messages/playground-sdk/kdevcrossfire.po
move messages/playground-devtools/kdevexecutebrowser.po messages/playground-sdk/kdevexecutebrowser.po
move messages/playground-devtools/kdevexecutescript.po messages/playground-sdk/kdevexecutescript.po
move messages/playground-devtools/kdevxdebug.po messages/playground-sdk/kdevxdebug.po
move messages/playground-devtools/kdevxml.po messages/playground-sdk/kdevxml.po
move messages/playground-devtools/kdevcontrolflowgraph.po messages/kdereview/kdevcontrolflowgraph.po
delete messages/playground-base/plasma_runner_windowmanager.po
delete messages/kdepim/kdgantt.po
delete messages/playground-libs/muon.po
move messages/playground-libs/qapt-batch.po messages/playground-libs/qaptbatch.po
delete messages/playground-libs/qapttest.po
# delete messages/kdebase/solid-bluetooth.po
# delete messages/kdebase/plasma_appletscriptengine_qedjescripts.po
move docmessages/kdereview/palapeli-goldberg-slicer.po docmessages/kdegames/palapeli_palapeli-goldberg-slicer.po
delete docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_helpindex.po
delete docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_kcmdisplay.po
move messages/kdereview/knetworkmanager.po messages/extragear-base/knetworkmanager.po
move messages/kdereview/libknetworkmanager.po messages/extragear-base/libknetworkmanager.po
move messages/kdereview/plasma_applet_networkmanagement.po messages/extragear-base/plasma_applet_networkmanagement.po
move messages/playground-base/plasma_containment_groupingdesktop.po messages/kdereview/plasma_containment_groupingdesktop.po
delete docmessages/kdeutils/superkaramba.po
delete docmessages/extragear-office/kmymoney_details-files.po
move messages/kdereview/plasma_containment_groupingdesktop.po messages/kdereview/libplasma_groupingcontainment.po
move messages/kdereview/plasma_runner_dictionary.po messages/kdereview/plasma_runner_krunner_dictionary.po
delete messages/playground-games/ksirtet.po
delete docmessages/playground-games/ksirtet.po
delete messages/playground-games/libksirtet.po
delete messages/kdeadmin/knetworkconfmodule.po
delete docmessages/kdeadmin/kcontrol_knetworkconf.po
move messages/playground-base/plasma_engine_share.po messages/kdereview/plasma_engine_share.po
move messages/kdepim/akonadi_openchange_resource.po messages/playground-pim/akonadi_openchange_resource.po
merge docmessages/extragear-multimedia/amarok_advanced.po docmessages/extragear-multimedia/amarok.po
merge docmessages/extragear-multimedia/amarok_config.po docmessages/extragear-multimedia/amarok.po
merge docmessages/extragear-multimedia/amarok_faq.po docmessages/extragear-multimedia/amarok.po
merge docmessages/extragear-multimedia/amarok_quick.po docmessages/extragear-multimedia/amarok.po
merge docmessages/extragear-multimedia/amarok_requirements.po docmessages/extragear-multimedia/amarok.po
merge docmessages/extragear-multimedia/amarok_using.po docmessages/extragear-multimedia/amarok.po
merge docmessages/extragear-multimedia/k3b_audiocd-howto.po docmessages/extragear-multimedia/k3b.po
merge docmessages/extragear-multimedia/k3b_cdcopy-howto.po docmessages/extragear-multimedia/k3b.po
merge docmessages/extragear-multimedia/k3b_commands.po docmessages/extragear-multimedia/k3b.po
merge docmessages/extragear-multimedia/k3b_dcop.po docmessages/extragear-multimedia/k3b.po
move messages/kdereview/libplasma_groupingcontainment.po messages/kdeplasma-addons/libplasma_groupingcontainment.po
move messages/kdereview/plasma_applet_groupingpanel.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_groupingpanel.po
move messages/playground-libs/qaptbatch.po messages/kdereview/qaptbatch.po
move messages/playground-sysadmin/muon.po messages/kdereview/muon.po
delete messages/kdepimlibs/libakonadi-mail.po
move messages/playground-base/containmentpart.po messages/kdereview/containmentpart.po
move docmessages/playground-base/kcontrol_kcm_tablet.po docmessages/playground-base/kcontrol_wacomtablet.po
delete messages/playground-base/akonadi_storage_resource.po
move messages/playground-devtools/kdevokteta.po messages/kdereview/kdevokteta.po
# move messages/kdereview/plasma_engine_share.po messages/kdebase/plasma_engine_share.po
move messages/kdepim/akonadi-kcal.po messages/kdepim/calendarsupport.po
move docmessages/kdesdk/scripts_kdesvn-build.po docmessages/kdesdk/scripts_kdesrc-build.po
move messages/kdereview/qaptbatch.po messages/extragear-sysadmin/qaptbatch.po
move messages/kdereview/muon.po messages/extragear-sysadmin/muon.po
move messages/kdereview/containmentpart.po messages/kdereview/plasma-kpart.po
delete messages/kdeplasma-addons/plasma_engine_pastebin.po
move messages/kdereview/plasma_runner_events.po messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_events.po
move messages/kdereview/kdevokteta.po messages/extragear-sdk/kdevokteta.po
move messages/playground-devtools/kdevgit.po messages/extragear-sdk/kdevgit.po
delete messages/playground-games/kblocks.po
move messages/playground-ioslaves/kio_torrent.po messages/playground-ioslaves/kio_magnet.po
delete messages/kdereview/plasma-kpart.po
delete messages/kdepim/kdgantt1.po
move messages/kdereview/bluedevil.po messages/extragear-base/bluedevil.po
move messages/kdereview/kcm_nic.po messages/playground-base/kcm_nic.po
move messages/playground-games/pege.po messages/playground-games/kpeg.po
move docmessages/playground-games/pege.po docmessages/playground-games/kpeg.po
move messages/playground-utils/filelight.po messages/kdereview/filelight.po
move docmessages/playground-utils/filelight.po docmessages/kdereview/filelight.po
delete messages/playground-games/kpoker.po
delete docmessages/playground-games/kpoker.po
delete docmessages/kdepim/korganizer_outlook-to-vcalendar.po
merge docmessages/kdepim/korganizer_plugins-chapter.po docmessages/kdepim/korganizer.po
move messages/playground-base/pimoshell.po messages/playground-base/nepomukshell.po
move docmessages/playground-games/knights.po docmessages/kdereview/knights.po
move messages/playground-games/knights.po messages/kdereview/knights.po
move messages/kdeutils/okteta.po messages/kdesdk/okteta.po
move messages/kdeutils/oktetapart.po messages/kdesdk/oktetapart.po
move messages/kdeutils/okteta-mobile.po messages/kdesdk/okteta-mobile.po
move messages/kdeutils/libkasten.po messages/kdesdk/libkasten.po
move messages/kdeutils/liboktetakasten.po messages/kdesdk/liboktetakasten.po
move messages/kdeutils/liboktetacore.po messages/kdesdk/liboktetacore.po
move docmessages/kdeutils/okteta.po docmessages/kdesdk/okteta.po
delete messages/playground-edu/kurriculum.po
move messages/playground-games/klickety.po messages/kdereview/klickety.po
move docmessages/playground-games/klickety.po docmessages/kdereview/klickety.po
move messages/playground-base/wacomtablet.po messages/kdereview/wacomtablet.po
move docmessages/playground-base/kcontrol_wacomtablet.po docmessages/kdereview/kcontrol_wacomtablet.po
move messages/kdereview/filelight.po messages/kdeutils/filelight.po
move docmessages/kdereview/filelight.po docmessages/kdeutils/filelight.po
copy docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_mouse.po docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_cursortheme.po
move messages/kdereview/knights.po messages/extragear-games/knights.po
move docmessages/kdereview/knights.po docmessages/extragear-games/knights.po
delete docmessages/kdesdk/kbugbuster.po
# delete messages/kdebase/policykit-kde.po
# delete messages/kdebase/polkit-kde-authorization.po
delete messages/playground-base/plasma_appletscript_qml.po
move messages/extragear-base/desktop_extragear-base_polkit-kde-kcmmodules-1.po messages/extragear-base/desktop_extragear-base_polkit-kde-kcmodules-1.po
move messages/playground-base/nepomukshell.po messages/kdereview/nepomukshell.po
move messages/kdereview/klickety.po messages/kdegames/klickety.po
move docmessages/kdereview/klickety.po docmessages/kdegames/klickety.po
#move docs/kdereview/klickety docs/kdegames/klickety
delete messages/kdegames/ksame.po
delete docmessages/kdegames/ksame.po
#delete docs/kdegames/ksame
move messages/playground-artwork/kannasaver.po messages/kdereview/kannasaver.po
move messages/playground-artwork/desktop_playground-artwork_kannasaver.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kannasaver.po
delete messages/kdesdk/kbugbuster.po
delete messages/kdesdk/kres_bugzilla.po
merge docmessages/kdegraphics/gwenview_interface.po docmessages/kdegraphics/gwenview.po
merge docmessages/kdegraphics/gwenview_introduction.po docmessages/kdegraphics/gwenview.po
merge docmessages/kdegraphics/gwenview_keybindings.po docmessages/kdegraphics/gwenview.po
merge docmessages/kdegraphics/gwenview_mouse.po docmessages/kdegraphics/gwenview.po
# move messages/kdebase/activity-manager.po messages/kdebase/kactivitymanagerd.po
# copy messages/kdebase/nepomuk.po messages/kdebase/kcm_nepomuk.po
# copy messages/kdebase/nepomuk.po messages/kdebase/nepomukserver.po
# copy messages/kdebase/nepomuk.po messages/kdebase/nepomukqueryservice.po
# copy messages/kdebase/nepomuk.po messages/kdebase/nepomukstorage.po
# copy messages/kdebase/nepomuk.po messages/kdebase/nepomukstrigiservice.po
# copy messages/kdebase/nepomuk.po messages/kdebase/nepomukservicestub.po
# delete messages/kdebase/nepomuk.po
move messages/playground-network/wicd-client-kde.po messages/playground-network/wicd-kde.po
delete messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools_kdevelop4-git.po
delete docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.po
delete messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.po
delete messages/extragear-base/konqsidebar_metabar.po
move messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_php.po messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdev-php.po
move messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_php-docs.po messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdev-php-docs.po
merge messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdevelop-plugins.po messages/playground-sdk/desktop_playground-sdk_quanta.po
delete messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_quanta.po
move messages/kdereview/nepomukshell.po messages/extragear-utils/nepomukshell.po
# delete messages/kdebase/solid-powermanagement.po
merge docmessages/kdegames/palapeli_palapeli-goldberg-slicer.po docmessages/kdegames/palapeli.po
copy messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools.po messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools_kdev-qmake.po
move messages/playground-base/plasma_applet_recentdocuments.po messages/playground-base/plasma_applet_recentappdocuments.po
delete messages/playground-base/plasma_appletscript_kinetic.po
delete messages/playground-base/plasma_applet_clock_hybrid.po
copy messages/playground-artwork/desktop_playground-artwork.po messages/playground-artwork/desktop_playground-artwork_dekorator.po
copy messages/playground-artwork/desktop_playground-artwork.po messages/playground-artwork/desktop_playground-artwork_smaragd.po
copy messages/playground-base/desktop_playground-base.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_print-manager.po
#copy messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kdev-python.po
#copy messages/koffice messages/calligra
#copy docmessages/koffice docmessages/calligra
#copy messages/kdereview/desktop_kdereview.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kdev-control-flow-graph.po
copy messages/koffice/desktop_koffice.po messages/calligra/desktop_calligra.po
copy messages/koffice/koffice.po messages/calligra/calligra.po
copy messages/koffice/koffice-defaulttools.po messages/calligra/calligra-defaulttools.po
copy messages/koffice/koffice-dockers.po messages/calligra/calligra-dockers.po
copy messages/koffice/kofficefilters.po messages/calligra/calligrafilters.po
#copy messages/koffice/koffice-simpletextedit.po messages/calligra/calligra-simpletextedit.po
copy messages/koffice/kivio.po messages/calligra/flow.po
copy messages/koffice/krossmodulekplato.po messages/calligra/krossmoduleplan.po
copy messages/koffice/krossmodulekspread.po messages/calligra/krossmodulesheets.po
copy messages/koffice/krossmodulekword.po messages/calligra/krossmodulewords.po
copy messages/koffice/kplatolibs.po messages/calligra/planlibs.po
copy messages/koffice/kplato.po messages/calligra/plan.po
copy messages/koffice/kplatorcpsplugin.po messages/calligra/planrcpsplugin.po
copy messages/koffice/kplatowork.po messages/calligra/planwork.po
copy messages/koffice/kpresenter.po messages/calligra/stage.po
copy messages/koffice/kspread.po messages/calligra/sheets.po
copy messages/koffice/kspreadsolver.po messages/calligra/sheetssolver.po
copy messages/koffice/kword.po messages/calligra/words.po
move messages/koffice/krita.po messages/calligra/krita.po
copy docmessages/koffice/koffice.po docmessages/calligra/calligra.po
copy docmessages/koffice/kivio_credits.po docmessages/calligra/flow_credits.po
copy docmessages/koffice/kivio_introduction.po docmessages/calligra/flow_introduction.po
copy docmessages/koffice/kivio.po docmessages/calligra/flow.po
copy docmessages/koffice/kivio_usage.po docmessages/calligra/flow_usage.po
copy docmessages/koffice/kivio_working.po docmessages/calligra/flow_working.po
copy docmessages/koffice/kpresenter_a11y.po docmessages/calligra/stage_a11y.po
copy docmessages/koffice/kpresenter_faq.po docmessages/calligra/stage_faq.po
copy docmessages/koffice/kpresenter_great-presentations.po docmessages/calligra/stage_great-presentations.po
copy docmessages/koffice/kpresenter_guides.po docmessages/calligra/stage_guides.po
copy docmessages/koffice/kpresenter_menus.po docmessages/calligra/stage_menus.po
copy docmessages/koffice/kpresenter_options.po docmessages/calligra/stage_options.po
copy docmessages/koffice/kpresenter.po docmessages/calligra/stage.po
copy docmessages/koffice/kpresenter_screen.po docmessages/calligra/stage_screen.po
copy docmessages/koffice/kpresenter_tutorial.po docmessages/calligra/stage_tutorial.po
copy docmessages/koffice/kspread_a11y.po docmessages/calligra/tables_a11y.po
copy docmessages/koffice/kspread_advanced.po docmessages/calligra/tables_advanced.po
copy docmessages/koffice/kspread_basics.po docmessages/calligra/tables_basics.po
copy docmessages/koffice/kspread_commands.po docmessages/calligra/tables_commands.po
copy docmessages/koffice/kspread_configdialog.po docmessages/calligra/tables_configdialog.po
copy docmessages/koffice/kspread_config.po docmessages/calligra/tables_config.po
copy docmessages/koffice/kspread_faq.po docmessages/calligra/tables_faq.po
copy docmessages/koffice/kspread_format.po docmessages/calligra/tables_format.po
copy docmessages/koffice/kspread_importexport.po docmessages/calligra/tables_importexport.po
copy docmessages/koffice/kspread.po docmessages/calligra/tables.po
copy messages/playground-edu/desktop_playground-edu.po messages/playground-edu/desktop_playground-edu_kard.po
move messages/kdereview/kannasaver.po messages/extragear-artwork/kannasaver.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_kannasaver.po messages/extragear-artwork/desktop_extragear-artwork_kannasaver.po
move messages/kdepim/accountwizard_ical.po messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po
move messages/kdepim/accountwizard_imap.po messages/kdepim-runtime/accountwizard_imap.po
move messages/kdepim/accountwizard_kolab.po messages/kdepim-runtime/accountwizard_kolab.po
move messages/kdepim/accountwizard_mailbox.po messages/kdepim-runtime/accountwizard_mailbox.po
move messages/kdepim/accountwizard_maildir.po messages/kdepim-runtime/accountwizard_maildir.po
move messages/kdepim/accountwizard_pop3.po messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po
move messages/kdepim/accountwizard.po messages/kdepim-runtime/accountwizard.po
move messages/kdepim/akonadi_birthdays_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_birthdays_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_contacts_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_contacts_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_davgroupware_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po
move messages/kdepim/akonadi-filestore.po messages/kdepim-runtime/akonadi-filestore.po
move messages/kdepim/akonadi_ical_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_ical_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_imap_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_invitations_agent.po messages/kdepim-runtime/akonadi_invitations_agent.po
move messages/kdepim/akonadi_kabc_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_kabc_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_kcal_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_kcal_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_kdeaccounts_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_kdeaccounts_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_knut_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_knut_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_kolabproxy_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_kolabproxy_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_kresourceassistant.po messages/kdepim-runtime/akonadi_kresourceassistant.po
move messages/kdepim/akonadi_localbookmarks_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_localbookmarks_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_maildir_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_maildispatcher_agent.po messages/kdepim-runtime/akonadi_maildispatcher_agent.po
move messages/kdepim/akonadi_mailtransport_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_mailtransport_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_mbox_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_mbox_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_microblog_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_microblog_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_mixedmaildir_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_mixedmaildir_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_nepomukfeeder.po messages/kdepim-runtime/akonadi_nepomukfeeder.po
move messages/kdepim/akonadi_nepomuktag_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_nepomuktag_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_nntp_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_nntp_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_openxchange_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_openxchange_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_pop3_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_pop3_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_serializer_plugins.po messages/kdepim-runtime/akonadi_serializer_plugins.po
move messages/kdepim/akonadi_singlefile_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_singlefile_resource.po
move messages/kdepim/akonaditray.po messages/kdepim-runtime/akonaditray.po
move messages/kdepim/akonadi_vcarddir_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_vcarddir_resource.po
move messages/kdepim/akonadi_vcard_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_vcard_resource.po
move messages/kdepim/kabc_akonadi.po messages/kdepim-runtime/kabc_akonadi.po
move messages/kdepim/kaddressbookmigrator.po messages/kdepim-runtime/kaddressbookmigrator.po
move messages/kdepim/kcal_akonadi.po messages/kdepim-runtime/kcal_akonadi.po
move messages/kdepim/kcm_akonadi.po messages/kdepim-runtime/kcm_akonadi.po
move messages/kdepim/kio_akonadi.po messages/kdepim-runtime/kio_akonadi.po
move messages/kdepim/kjotsmigrator.po messages/kdepim-runtime/kjotsmigrator.po
move messages/kdepim/kmail-migrator.po messages/kdepim-runtime/kmail-migrator.po
move messages/kdepim/kres-migrator.po messages/kdepim-runtime/kres-migrator.po
move messages/kdepim/kresources_shared_akonadi.po messages/kdepim-runtime/kresources_shared_akonadi.po
copy messages/kdepim/desktop_kdepim.po messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po
copy messages/qt/desktop_phonon.po messages/qt/desktop_phonon-gstreamer.po
copy messages/qt/desktop_phonon.po messages/qt/desktop_phonon-xine.po
delete messages/playground-pim/akonadi_next.po
delete messages/kdereview/libkmap.po
copy messages/playground-sysadmin/desktop_playground-sysadmin.po messages/playground-sysadmin/desktop_playground-sysadmin_kalternatives.po
move messages/playground-sdk/massif-visualizer.po messages/extragear-sdk/massif-visualizer.po
# move messages/extragear-base/adblock.po messages/kdebase/adblock.po
# move messages/extragear-base/akregator_konqplugin.po messages/kdebase/akregator_konqplugin.po
# move messages/extragear-base/autorefresh.po messages/kdebase/autorefresh.po
# move messages/extragear-base/babelfish.po messages/kdebase/babelfish.po
# move messages/extragear-base/dirfilterplugin.po messages/kdebase/dirfilterplugin.po
# move messages/extragear-base/domtreeviewer.po messages/kdebase/domtreeviewer.po
# move messages/extragear-base/fsview.po messages/kdebase/fsview.po
# move messages/extragear-base/imgalleryplugin.po messages/kdebase/imgalleryplugin.po
# move messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.po messages/kdebase/khtmlsettingsplugin.po
# move messages/extragear-base/mf_konqplugin.po messages/kdebase/mf_konqplugin.po
# move messages/extragear-base/minitoolsplugin.po messages/kdebase/minitoolsplugin.po
# move messages/extragear-base/rellinks.po messages/kdebase/rellinks.po
# move messages/extragear-base/searchbarplugin.po messages/kdebase/searchbarplugin.po
# move messages/extragear-base/uachangerplugin.po messages/kdebase/uachangerplugin.po
# move messages/extragear-base/validatorsplugin.po messages/kdebase/validatorsplugin.po
# move messages/extragear-base/webarchiver.po messages/kdebase/webarchiver.po
# merge messages/extragear-base/desktop_extragear-base_konq-plugins.po messages/kdebase/desktop_kdebase.po
move docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.po docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_babel.po
move docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.po docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_domtreeviewer.po
move docmessages/extragear-base/konq-plugins_imgallery.po docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_imgallery.po
move docmessages/extragear-base/konq-plugins_mediaplayer.po docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_mediaplayer.po
move docmessages/extragear-base/konq-plugins_uachanger.po docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_uachanger.po
move docmessages/extragear-base/konq-plugins_webarchiver.po docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_webarchiver.po
move docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.po docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_dirfilter.po
move docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.po docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_fsview.po
move docmessages/extragear-base/konq-plugins_khtmlsettings.po docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_khtmlsettings.po
move docmessages/extragear-base/konq-plugins.po docmessages/kdebase-apps/konq-plugins.po
move docmessages/extragear-base/konq-plugins_validators.po docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_validators.po
copy messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools.po messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools_kdev-valgrind.po
move messages/playground-network/desktop_playground-network_wicd-client-kde.po messages/kdereview/desktop_kdereview_wicd-client-kde.po
move messages/playground-network/wicd-kde.po messages/kdereview/wicd-kde.po
move messages/playground-ioslaves/kio_magnet.po messages/extragear-network/kio_magnet.po
delete messages/koffice/kexi.po
delete messages/koffice/KexiRelationDesignShapePlugin.po
delete messages/koffice/kplato.po
delete messages/koffice/kplatolibs.po
delete messages/koffice/kplatorcpsplugin.po
delete messages/koffice/kplatowork.po
delete messages/koffice/krossmodulekplato.po
delete messages/koffice/koproperty.po
delete messages/koffice/kdgantt.po
delete messages/koffice/FreOffice.po
delete messages/koffice/ShapePlugin.po
delete messages/koffice/TreeShape.po
delete messages/koffice/VectorShape.po
delete docmessages/koffice/kexi.po
delete docmessages/koffice/kexi_basics.po
delete docmessages/koffice/kexi_building.po
delete docmessages/koffice/kexi_comparing.po
delete docmessages/koffice/kexi_configuration.po
delete docmessages/koffice/kexi_credits.po
delete docmessages/koffice/kexi_database.po
delete docmessages/koffice/kexi_designingforms.po
delete docmessages/koffice/kexi_enteringdataintotables.po
delete docmessages/koffice/kexi_enteringdatausingforms.po
delete docmessages/koffice/kexi_intro.po
delete docmessages/koffice/kexi_menus.po
delete docmessages/koffice/kexi_querydesigning.po
move messages/koffice/googledocs_plugin.po messages/playground-office/googledocs_plugin.po
move messages/koffice/VideoShape.po messages/playground-office/VideoShape.po
move messages/koffice/MusicShape.po messages/playground-office/MusicShape.po
move messages/koffice/FormulaShape.po messages/playground-office/FormulaShape.po
move messages/koffice/kformula.po messages/playground-office/kformula.po
move docmessages/koffice/kformula.po docmessages/playground-office/kformula.po
move messages/koffice/ChartShape.po messages/playground-office/ChartShape.po
move docmessages/koffice/kchart.po docmessages/playground-office/kchart.po
delete messages/koffice/BarcodePlugin.po
delete messages/koffice/ChartPlugin.po
delete messages/koffice/CommentShape.po
copy messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_kdesrc-build.po
move docmessages/kdesdk/scripts_kdesrc-build.po docmessages/extragear-utils/kdesrc-build.po
move messages/kdereview/libdebconf-kde.po messages/extragear-sysadmin/libdebconf-kde.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_wicd-client-kde.po messages/extragear-network/desktop_extragear-network_wicd-kde.po
move messages/kdereview/wicd-kde.po messages/extragear-network/wicd-kde.po
# move messages/kdesdk/katebacktracebrowserplugin.po messages/kdebase/katebacktracebrowserplugin.po
# move messages/kdesdk/katebuild-plugin.po messages/kdebase/katebuild-plugin.po
# move messages/kdesdk/kateexternaltoolsplugin.po messages/kdebase/kateexternaltoolsplugin.po
# move messages/kdesdk/katefilebrowserplugin.po messages/kdebase/katefilebrowserplugin.po
# move messages/kdesdk/katefiletemplates.po messages/kdebase/katefiletemplates.po
# move messages/kdesdk/katefindinfilesplugin.po messages/kdebase/katefindinfilesplugin.po
# move messages/kdesdk/kategdbplugin.po messages/kdebase/kategdbplugin.po
# move messages/kdesdk/katehelloworld.po messages/kdebase/katehelloworld.po
# move messages/kdesdk/kateinsertcommand.po messages/kdebase/kateinsertcommand.po
# move messages/kdesdk/katekjswrapper.po messages/kdebase/katekjswrapper.po
# move messages/kdesdk/katekonsoleplugin.po messages/kdebase/katekonsoleplugin.po
# move messages/kdesdk/kate_kttsd.po messages/kdebase/kate_kttsd.po
# move messages/kdesdk/katemailfilesplugin.po messages/kdebase/katemailfilesplugin.po
# move messages/kdesdk/kateopenheader.po messages/kdebase/kateopenheader.po
# move messages/kdesdk/katequickdocumentswitcherplugin.po messages/kdebase/katequickdocumentswitcherplugin.po
# move messages/kdesdk/katesnippets_tng.po messages/kdebase/katesnippets_tng.po
# move messages/kdesdk/katesql.po messages/kdebase/katesql.po
# move messages/kdesdk/katesymbolviewer.po messages/kdebase/katesymbolviewer.po
# move messages/kdesdk/katetabbarextension.po messages/kdebase/katetabbarextension.po
# move messages/kdesdk/katetabifyplugin.po messages/kdebase/katetabifyplugin.po
# move messages/kdesdk/katetextfilter.po messages/kdebase/katetextfilter.po
# move messages/kdesdk/katexmlcheck.po messages/kdebase/katexmlcheck.po
# move messages/kdesdk/katexmltools.po messages/kdebase/katexmltools.po
# move messages/kdesdk/ktesnippets_editor.po messages/kdebase/ktesnippets_editor.po
# move messages/kdesdk/ktexteditor_codesnippets_core.po messages/kdebase/ktexteditor_codesnippets_core.po
# move messages/kdesdk/plasma_applet_katesession.po messages/kdebase/plasma_applet_katesession.po
# move messages/kdesdk/kate-ctags-plugin.po messages/kdebase/kate-ctags-plugin.po
# move messages/kdelibs/katepart4.po messages/kdebase/katepart4.po
# move messages/kdelibs/ktexteditor_plugins.po messages/kdebase/ktexteditor_plugins.po
# move messages/kdesdk/kate.po messages/kdebase/kate.po
move docmessages/kdesdk/kate.po docmessages/kdebase-runtime/kate.po
move docmessages/kdesdk/kate_advanced.po docmessages/kdebase-runtime/kate_advanced.po
move docmessages/kdesdk/kate_configuring.po docmessages/kdebase-runtime/kate_configuring.po
move docmessages/kdesdk/kate_fundamentals.po docmessages/kdebase-runtime/kate_fundamentals.po
move docmessages/kdesdk/kate_highlighting.po docmessages/kdebase-runtime/kate_highlighting.po
move docmessages/kdesdk/kate_man-kate.1.po docmessages/kdebase-runtime/kate_man-kate.1.po
move docmessages/kdesdk/kate_mdi.po docmessages/kdebase-runtime/kate_mdi.po
move docmessages/kdesdk/kate_menus.po docmessages/kdebase-runtime/kate_menus.po
move docmessages/kdesdk/kate_part.po docmessages/kdebase-runtime/kate_part.po
move docmessages/kdesdk/kate_plugins.po docmessages/kdebase-runtime/kate_plugins.po
move docmessages/kdesdk/kate_regular-expressions.po docmessages/kdebase-runtime/kate_regular-expressions.po
delete docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_mediaplayer.po
move docmessages/kdebase-apps/kwrite.po docmessages/kdebase-runtime/kwrite.po
# copy messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po messages/kdebase/desktop_kdebase_kate.po
# copy messages/kdebase/desktop_kdebase.po messages/kdebase/desktop_kdebase_konsole.po
# copy messages/kdebase/desktop_kdebase.po messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-baseapps.po
# copy messages/kdebase/desktop_kdebase.po messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-runtime.po
# copy messages/kdebase/desktop_kdebase.po messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-workspace.po
# delete messages/kdebase/desktop_kdebase.po
copy messages/kdenetwork/kget.po messages/kdenetwork/kgetplugin.po
# copy messages/kdebase/konqueror.po messages/kdebase/kshellcmdplugin.po
move messages/extragear-sdk/kdevappwizard.po messages/extragear-kdevelop/kdevappwizard.po
move messages/extragear-sdk/kdevclassbrowser.po messages/extragear-kdevelop/kdevclassbrowser.po
move messages/extragear-sdk/kdevcmakebuilder.po messages/extragear-kdevelop/kdevcmakebuilder.po
move messages/extragear-sdk/kdevcmake.po messages/extragear-kdevelop/kdevcmake.po
move messages/extragear-sdk/kdevcodeutils.po messages/extragear-kdevelop/kdevcodeutils.po
move messages/extragear-sdk/kdevcontextbrowser.po messages/extragear-kdevelop/kdevcontextbrowser.po
move messages/extragear-sdk/kdevcpp.po messages/extragear-kdevelop/kdevcpp.po
move messages/extragear-sdk/kdevcustommake.po messages/extragear-kdevelop/kdevcustommake.po
move messages/extragear-sdk/kdevcvs.po messages/extragear-kdevelop/kdevcvs.po
move messages/extragear-sdk/kdevdocumentswitcher.po messages/extragear-kdevelop/kdevdocumentswitcher.po
move messages/extragear-sdk/kdevdocumentview.po messages/extragear-kdevelop/kdevdocumentview.po
move messages/extragear-sdk/kdevelop.po messages/extragear-kdevelop/kdevelop.po
move messages/extragear-sdk/kdevexecute.po messages/extragear-kdevelop/kdevexecute.po
move messages/extragear-sdk/kdevexternalscript.po messages/extragear-kdevelop/kdevexternalscript.po
move messages/extragear-sdk/kdevfilemanager.po messages/extragear-kdevelop/kdevfilemanager.po
move messages/extragear-sdk/kdevformatters.po messages/extragear-kdevelop/kdevformatters.po
move messages/extragear-sdk/kdevgdb.po messages/extragear-kdevelop/kdevgdb.po
move messages/extragear-sdk/kdevgenericprojectmanager.po messages/extragear-kdevelop/kdevgenericprojectmanager.po
move messages/extragear-sdk/kdevgit.po messages/extragear-kdevelop/kdevgit.po
move messages/extragear-sdk/kdevgrepview.po messages/extragear-kdevelop/kdevgrepview.po
move messages/extragear-sdk/kdevkonsole.po messages/extragear-kdevelop/kdevkonsole.po
move messages/extragear-sdk/kdevmakebuilder.po messages/extragear-kdevelop/kdevmakebuilder.po
move messages/extragear-sdk/kdevokteta.po messages/extragear-kdevelop/kdevokteta.po
move messages/extragear-sdk/kdevopenwith.po messages/extragear-kdevelop/kdevopenwith.po
move messages/extragear-sdk/kdevpastebin.po messages/extragear-kdevelop/kdevpastebin.po
move messages/extragear-sdk/kdevpatchreview.po messages/extragear-kdevelop/kdevpatchreview.po
move messages/extragear-sdk/kdevphpdocs.po messages/extragear-kdevelop/kdevphpdocs.po
move messages/extragear-sdk/kdevphp.po messages/extragear-kdevelop/kdevphp.po
move messages/extragear-sdk/kdevplatform.po messages/extragear-kdevelop/kdevplatform.po
move messages/extragear-sdk/kdevproblemreporter.po messages/extragear-kdevelop/kdevproblemreporter.po
move messages/extragear-sdk/kdevprojectmanagerview.po messages/extragear-kdevelop/kdevprojectmanagerview.po
move messages/extragear-sdk/kdevqthelp.po messages/extragear-kdevelop/kdevqthelp.po
move messages/extragear-sdk/kdevquickopen.po messages/extragear-kdevelop/kdevquickopen.po
move messages/extragear-sdk/kdevreviewboard.po messages/extragear-kdevelop/kdevreviewboard.po
move messages/extragear-sdk/kdevsnippet.po messages/extragear-kdevelop/kdevsnippet.po
move messages/extragear-sdk/kdevstandardoutputview.po messages/extragear-kdevelop/kdevstandardoutputview.po
move messages/extragear-sdk/kdevsubversion.po messages/extragear-kdevelop/kdevsubversion.po
move messages/playground-sdk/kdevcrossfire.po messages/playground-devtools/kdevcrossfire.po
move messages/playground-sdk/kdevexecutebrowser.po messages/playground-devtools/kdevexecutebrowser.po
move messages/playground-sdk/kdevexecutescript.po messages/playground-devtools/kdevexecutescript.po
move messages/playground-sdk/kdevupload.po messages/playground-devtools/kdevupload.po
move messages/playground-sdk/kdevxdebug.po messages/playground-devtools/kdevxdebug.po
move messages/playground-sdk/kdevxml.po messages/playground-devtools/kdevxml.po
move messages/playground-sdk/quanta.po messages/playground-devtools/quanta.po
move messages/playground-sdk/kdevcss.po messages/playground-devtools/kdevcss.po
move messages/playground-sdk/kdevphpformatter.po messages/playground-devtools/kdevphpformatter.po
move messages/playground-sdk/kdevsql.po messages/playground-devtools/kdevsql.po
move messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdevelop.po messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevelop.po
move messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdevplatform.po messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevplatform.po
move messages/playground-sdk/desktop_playground-sdk_quanta.po messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools_quanta.po
move messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdev-php-docs.po messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdev-php-docs.po
move messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kdev-php.po messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdev-php.po
move messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools_kdev-custom-buildsystem.po messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdev-custom-buildsystem.po
move messages/qt/desktop_phonon-directshow.po messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-directshow.po
move messages/qt/desktop_phonon-gstreamer.po messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po
move messages/qt/desktop_phonon-mplayer.po messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-mplayer.po
move messages/qt/desktop_phonon.po messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon.po
move messages/qt/desktop_phonon-vlc.po messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc.po
move messages/qt/desktop_phonon-xine.po messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-xine.po
move messages/koffice/desktop_koffice-plugins.po messages/koffice/desktop_koffice_koffice-plugins.po
move messages/playground-base/plasma_applet_flicklist.po messages/playground-multimedia/plasma_applet_flicklist.po
move messages/playground-base/plasma_applet_playlist.po messages/playground-multimedia/plasma_applet_playlist.po
move messages/playground-base/plasma_applet_mediacontainment.po messages/playground-multimedia/plasma_applet_mediacontainment.po
move messages/playground-base/plasma_applet_mediaplayer.po messages/playground-multimedia/plasma_applet_mediaplayer.po
move messages/playground-base/plasma-mediacenter.po messages/playground-base/plasma-mediacenter.po
move messages/playground-base/plasma_applet_mediabrowser.po messages/playground-multimedia/plasma_applet_mediabrowser.po
move messages/playground-devtools/kdevcustombuildsystem.po messages/playground-devtools/kdevcustombuildsystem.po
copy messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po
copy messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po
copy messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po
copy messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po
copy messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po
copy messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po
copy messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po
copy messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po
copy messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po
copy messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po
copy messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po
copy messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po
# move messages/kdebase/kwin_lib.po messages/kdebase/libkdecorations.po
# move messages/kdebase/kshutdown.po messages/kdebase/kwinshutdown.po
copy messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools.po messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools_kdev-xtest.po
delete messages/playground-office/kchart.po
move messages/playground-base/nepomukutils.po messages/playground-libs/nepomukutils.po
delete docmessages/koffice/karbon.po
delete docmessages/koffice/kivio.po
delete docmessages/koffice/kivio_credits.po
delete docmessages/koffice/kivio_introduction.po
delete docmessages/koffice/kivio_usage.po
delete docmessages/koffice/kivio_working.po
delete docmessages/koffice/koffice.po
delete docmessages/koffice/kpresenter.po
delete docmessages/koffice/kpresenter_a11y.po
delete docmessages/koffice/kpresenter_faq.po
delete docmessages/koffice/kpresenter_great-presentations.po
delete docmessages/koffice/kpresenter_guides.po
delete docmessages/koffice/kpresenter_menus.po
delete docmessages/koffice/kpresenter_options.po
delete docmessages/koffice/kpresenter_screen.po
delete docmessages/koffice/kpresenter_tutorial.po
delete docmessages/koffice/thesaurus.po
delete messages/playground-base/plasma_applet_presence.po
move messages/playground-libs/nepomukutils.po messages/playground-libs/nepomukextras.po
move messages/playground-network/telepathy-chat-handler.po messages/playground-network/telepathy-kde-text-ui.po
move messages/kdereview/wacomtablet.po messages/extragear-base/wacomtablet.po
move docmessages/kdereview/kcontrol_wacomtablet.po docmessages/extragear-base/kcontrol_wacomtablet.po
move messages/playground-base/kipiplugin_mediawiki.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_mediawiki.po
delete messages/playground-pim/knowit.po
delete messages/playground-pim/plasma_applet_facebook.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po
copy messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po
delete messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po
delete docmessages/playground-sdk/quanta_adv-quanta.po
delete docmessages/playground-sdk/quanta_config-quanta.po
delete docmessages/playground-sdk/quanta_credits-license.po
delete docmessages/playground-sdk/quanta_debugging-quanta.po
delete docmessages/playground-sdk/quanta_extending-quanta.po
delete docmessages/playground-sdk/quanta_fundamentals.po
delete docmessages/playground-sdk/quanta_glossary.po
delete docmessages/playground-sdk/quanta_installation.po
delete docmessages/playground-sdk/quanta_introduction.po
delete docmessages/playground-sdk/quanta.po
delete docmessages/playground-sdk/quanta_q-and-a.po
delete docmessages/playground-sdk/quanta_quanta-menus.po
delete docmessages/playground-sdk/quanta_quanta-projects.po
delete docmessages/playground-sdk/quanta_working-with-quanta.po
delete docmessages/playground-sdk/quanta_man-quanta.1.po
move messages/playground-games/desktop_playground-games_libtagaro.po messages/kdereview/desktop_kdereview_libtagaro.po
move messages/playground-games/libtagaro.po messages/kdereview/libtagaro.po
delete messages/playground-base/kdisplay.po
delete messages/playground-utils/kde4guidance-power-manager.po
copy messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools.po messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools_kdev-ruby.po
move docmessages/koffice/kspread.po docmessages/koffice/kcells.po
move docmessages/koffice/kspread_a11y.po docmessages/koffice/kcells_a11y.po
move docmessages/koffice/kspread_advanced.po docmessages/koffice/kcells_advanced.po
move docmessages/koffice/kspread_basics.po docmessages/koffice/kcells_basics.po
move docmessages/koffice/kspread_commands.po docmessages/koffice/kcells_commands.po
move docmessages/koffice/kspread_config.po docmessages/koffice/kcells_config.po
move docmessages/koffice/kspread_configdialog.po docmessages/koffice/kcells_configdialog.po
move docmessages/koffice/kspread_faq.po docmessages/koffice/kcells_faq.po
move docmessages/koffice/kspread_format.po docmessages/koffice/kcells_format.po
move docmessages/koffice/kspread_importexport.po docmessages/koffice/kcells_importexport.po
delete messages/playground-sysadmin/arboretum.po
delete messages/extragear-graphics/kipicmd.po
move messages/playground-sysadmin/kcm-grub2.po messages/kdereview/kcm-grub2.po
move messages/playground-sysadmin/desktop_playground-sysadmin_kcm-grub2.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kcm-grub2.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_libtagaro.po messages/playground-games/desktop_playground-games_libtagaro.po
move messages/kdereview/libtagaro.po messages/playground-games/libtagaro.po
move messages/kdereview/nepomukcontroller.po messages/kdereview/nepomuk-system-tray.po
move messages/kdereview/kdevcontrolflowgraph.po messages/playground-devtools/kdevcontrolflowgraph.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_kdev-control-flow-graph.po messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools_kdev-control-flow-graph.po
move messages/playground-multimedia/desktop_playground-multimedia_kamoso.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kamoso.po
move messages/playground-multimedia/kamoso.po messages/kdereview/kamoso.po
delete messages/calligra/DivineProportion.po
move messages/playground-sysadmin/kpackagekit.po messages/playground-sysadmin/apper.po
merge docmessages/kdebase-apps/konq-plugins.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_plugins.po
merge docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_babel.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_plugins.po
merge docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_dirfilter.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_plugins.po
merge docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_domtreeviewer.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_plugins.po
merge docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_imgallery.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_plugins.po
merge docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_khtmlsettings.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_plugins.po
merge docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_uachanger.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_plugins.po
merge docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_validators.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_plugins.po
merge docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_webarchiver.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_plugins.po
merge docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_fsview.po docmessages/kdebase-apps/konqueror_view-extensions.po
copy messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools.po messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools_kdev-java.po
move messages/kdereview/nepomuk-system-tray.po messages/playground-base/nepomuk-system-tray.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_nepomuk-system-tray.po messages/playground-base/desktop_playground-base_nepomuk-system-tray.po
# mergekeep messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_mobipocket.po
# mergekeep messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_mobipocket.po
move messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po
# copy messages/extragear-base/desktop_extragear-base_polkit-kde-1.po messages/extragear-base/desktop_extragear-base_polkit-kde-agent-1.po
# copy messages/extragear-base/desktop_extragear-base_polkit-kde-1.po messages/extragear-base/desktop_extragear-base_polkit-kde-kcmodules-1.po
delete messages/extragear-base/desktop_extragear-base_polkit-kde-1.po
delete messages/kdepim/kalarm-migrator.po
move messages/playground-network/kcall.po messages/playground-network/telepathy-kde-call-ui.po
delete messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-call-ui.po
copy messages/playground-graphics/desktop_playground-graphics.po messages/playground-graphics/desktop_playground-graphics_kooka.po
move messages/playground-devtools/kdevexecutescript.po messages/extragear-kdevelop/kdevexecutescript.po
# delete messages/kdebase/kateinsertcommand.po
move messages/extragear-pim/desktop_extragear-pim_googledata.po messages/extragear-pim/desktop_extragear-pim_akonadi-googledata-resource.po
move messages/koffice/kspread.po messages/koffice/kcells.po
move messages/koffice/kpresenter.po messages/koffice/showcase.po
# delete messages/kdebase/katekjswrapper.po
# delete messages/kdebase/kthememanager.po
delete messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-test-tool.po
delete messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon.po
move messages/kdereview/libkmap.po messages/extragear-libs/libkmap.po
delete docmessages/calligra/flow.po
delete docmessages/calligra/flow_credits.po
delete docmessages/calligra/flow_introduction.po
delete docmessages/calligra/flow_usage.po
delete docmessages/calligra/flow_working.po
move messages/extragear-libs/libkmap.po messages/extragear-libs/libkgeomap.po
delete docmessages/calligra/karbon.po
delete messages/kdepim/akonadi_kalarm_dir_resource.po
delete messages/kdepim/akonadi_kalarm_resource_common.po
move messages/playground-pim/libkvkontakte.po messages/kdereview/libkvkontakte.po
delete messages/calligra/calligra-simpletextedit.po
delete messages/calligra/kformula.po
# delete messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
move messages/kdereview/kamoso.po messages/extragear-multimedia/kamoso.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_kamoso.po messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_kamoso.po
move messages/koffice/karbon.po messages/koffice/artwork.po
move messages/koffice/KarbonTools.po messages/koffice/ArtworkTools.po
delete docmessages/kdeedu/kstars_calc-precess.po
delete messages/calligra/kchart.po
delete docmessages/calligra/kchart.po
delete docmessages/calligra/kformula.po
delete messages/playground-office/kformula.po
delete messages/playground-multimedia/kdetv.po
copy messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po
copy messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po
copy messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po
copy messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po
copy messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po
copy messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po
copy messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po
copy messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po
copy messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po
copy messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po
copy messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po
copy messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po
copy messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po
delete messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po
# move messages/kdebase/nepomukstrigiservice.po messages/kdebase/nepomukfileindexer.po
copy messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po
copy messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po
copy messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po
copy messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po
delete messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po
move messages/playground-base/plasma-mobile.po messages/playground-base/plasma-device.po
move messages/kdebase/desktop_kdebase_kate.po messages/kdebase/desktop_kde-baseapps_kate.po
move messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-baseapps.po messages/kdebase/desktop_kde-baseapps.po
move messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-runtime.po messages/kdebase/desktop_kde-runtime.po
move messages/kdebase/desktop_kdebase_konsole.po messages/kdebase/desktop_kde-baseapps_konsole.po
move messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-workspace.po messages/kdebase/desktop_kde-workspace.po
move messages/kdereview/libkvkontakte.po messages/extragear-libs/libkvkontakte.po
merge messages/extragear-multimedia/k3bsetup.po messages/extragear-multimedia/k3b.po
move messages/kdebase/attica_kde.po messages/kde-runtime/attica_kde.po
move messages/kdebase/audiorename_plugin.po messages/kde-runtime/audiorename_plugin.po
move messages/kdebase/drkonqi.po messages/kde-runtime/drkonqi.po
move messages/kdebase/filetypes.po messages/kde-runtime/filetypes.po
move messages/kdebase/htmlsearch.po messages/kde-runtime/htmlsearch.po
move messages/kdebase/imagerename_plugin.po messages/kde-runtime/imagerename_plugin.po
move messages/kdebase/kactivitymanagerd.po messages/kde-runtime/kactivitymanagerd.po
move messages/kdebase/kcm_attica.po messages/kde-runtime/kcm_attica.po
move messages/kdebase/kcmcgi.po messages/kde-runtime/kcmcgi.po
move messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po messages/kde-runtime/kcmcomponentchooser.po
move messages/kdebase/kcm_device_automounter.po messages/kde-runtime/kcm_device_automounter.po
move messages/kdebase/kcm_emoticons.po messages/kde-runtime/kcm_emoticons.po
move messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po messages/kde-runtime/kcmhtmlsearch.po
move messages/kdebase/kcmicons.po messages/kde-runtime/kcmicons.po
move messages/kdebase/kcmkded.po messages/kde-runtime/kcmkded.po
move messages/kdebase/kcmkdnssd.po messages/kde-runtime/kcmkdnssd.po
move messages/kdebase/kcmlocale.po messages/kde-runtime/kcmlocale.po
move messages/kdebase/kcm_nepomuk.po messages/kde-runtime/kcm_nepomuk.po
move messages/kdebase/kcmnotify.po messages/kde-runtime/kcmnotify.po
move messages/kdebase/kcm_phonon.po messages/kde-runtime/kcm_phonon.po
move messages/kdebase/kcm_phononxine.po messages/kde-runtime/kcm_phononxine.po
move messages/kdebase/kcm_platform.po messages/kde-runtime/kcm_platform.po
move messages/kdebase/kcmshell.po messages/kde-runtime/kcmshell.po
move messages/kdebase/kdebugdialog.po messages/kde-runtime/kdebugdialog.po
move messages/kdebase/kde-menu.po messages/kde-runtime/kde-menu.po
move messages/kdebase/kdesud.po messages/kde-runtime/kdesud.po
move messages/kdebase/kdesu.po messages/kde-runtime/kdesu.po
move messages/kdebase/kdontchangethehostname.po messages/kde-runtime/kdontchangethehostname.po
move messages/kdebase/kfile.po messages/kde-runtime/kfile.po
move messages/kdebase/kglobalaccel.po messages/kde-runtime/kglobalaccel.po
move messages/kdebase/khelpcenter.po messages/kde-runtime/khelpcenter.po
move messages/kdebase/khotnewstuff.po messages/kde-runtime/khotnewstuff.po
move messages/kdebase/kiconfinder.po messages/kde-runtime/kiconfinder.po
move messages/kdebase/kio_applications.po messages/kde-runtime/kio_applications.po
move messages/kdebase/kio_archive.po messages/kde-runtime/kio_archive.po
move messages/kdebase/kio_bookmarks.po messages/kde-runtime/kio_bookmarks.po
move messages/kdebase/kioclient.po messages/kde-runtime/kioclient.po
move messages/kdebase/kioexec.po messages/kde-runtime/kioexec.po
move messages/kdebase/kio_finger.po messages/kde-runtime/kio_finger.po
move messages/kdebase/kio_fish.po messages/kde-runtime/kio_fish.po
move messages/kdebase/kio_floppy.po messages/kde-runtime/kio_floppy.po
move messages/kdebase/kio_info.po messages/kde-runtime/kio_info.po
move messages/kdebase/kio_man.po messages/kde-runtime/kio_man.po
move messages/kdebase/kio_nepomuk.po messages/kde-runtime/kio_nepomuk.po
move messages/kdebase/kio_nepomuksearch.po messages/kde-runtime/kio_nepomuksearch.po
move messages/kdebase/kio_nfs.po messages/kde-runtime/kio_nfs.po
move messages/kdebase/kio_remote.po messages/kde-runtime/kio_remote.po
move messages/kdebase/kio_sftp.po messages/kde-runtime/kio_sftp.po
move messages/kdebase/kio_smb.po messages/kde-runtime/kio_smb.po
move messages/kdebase/kio_thumbnail.po messages/kde-runtime/kio_thumbnail.po
move messages/kdebase/kio_timeline.po messages/kde-runtime/kio_timeline.po
move messages/kdebase/kio_trash.po messages/kde-runtime/kio_trash.po
move messages/kdebase/kmimetypefinder.po messages/kde-runtime/kmimetypefinder.po
move messages/kdebase/knetattach.po messages/kde-runtime/knetattach.po
move messages/kdebase/knotify4.po messages/kde-runtime/knotify4.po
move messages/kdebase/kpasswdserver.po messages/kde-runtime/kpasswdserver.po
move messages/kdebase/kquitapp.po messages/kde-runtime/kquitapp.po
move messages/kdebase/kreadconfig.po messages/kde-runtime/kreadconfig.po
move messages/kdebase/kshorturifilter.po messages/kde-runtime/kshorturifilter.po
move messages/kdebase/kstart.po messages/kde-runtime/kstart.po
move messages/kdebase/ktraderclient.po messages/kde-runtime/ktraderclient.po
move messages/kdebase/kuiserver.po messages/kde-runtime/kuiserver.po
move messages/kdebase/kurifilter.po messages/kde-runtime/kurifilter.po
move messages/kdebase/kwalletd.po messages/kde-runtime/kwalletd.po
move messages/kdebase/kwinshutdown.po messages/kde-runtime/kwinshutdown.po
move messages/kdebase/kwinstartmenu.po messages/kde-runtime/kwinstartmenu.po
move messages/kdebase/kwriteconfig.po messages/kde-runtime/kwriteconfig.po
move messages/kdebase/nepomukbackup.po messages/kde-runtime/nepomukbackup.po
move messages/kdebase/nepomukcontroller.po messages/kde-runtime/nepomukcontroller.po
move messages/kdebase/nepomukfileindexer.po messages/kde-runtime/nepomukfileindexer.po
move messages/kdebase/nepomukqueryservice.po messages/kde-runtime/nepomukqueryservice.po
move messages/kdebase/nepomukserver.po messages/kde-runtime/nepomukserver.po
move messages/kdebase/nepomukservicestub.po messages/kde-runtime/nepomukservicestub.po
move messages/kdebase/nepomukstorage.po messages/kde-runtime/nepomukstorage.po
move messages/kdebase/phonon_kde.po messages/kde-runtime/phonon_kde.po
move messages/kdebase/phononserver.po messages/kde-runtime/phononserver.po
move messages/kdebase/plasma_applet_newspaper.po messages/kde-runtime/plasma_applet_newspaper.po
move messages/kdebase/plasmapkg.po messages/kde-runtime/plasmapkg.po
move messages/kdebase/plasma-remote-helper.po messages/kde-runtime/plasma-remote-helper.po
move messages/kdebase/plasma_scriptengine_qscript.po messages/kde-runtime/plasma_scriptengine_qscript.po
move messages/kdebase/solid-hardware.po messages/kde-runtime/solid-hardware.po
move messages/kdebase/soliduiserver.po messages/kde-runtime/soliduiserver.po
move messages/kdebase/display.po messages/kde-workspace/display.po
move messages/kdebase/freespacenotifier.po messages/kde-workspace/freespacenotifier.po
move messages/kdebase/joystick.po messages/kde-workspace/joystick.po
move messages/kdebase/kaccess.po messages/kde-workspace/kaccess.po
move messages/kdebase/kblankscrn.po messages/kde-workspace/kblankscrn.po
move messages/kdebase/kcmaccess.po messages/kde-workspace/kcmaccess.po
move messages/kdebase/kcm_autostart.po messages/kde-workspace/kcm_autostart.po
move messages/kdebase/kcmbackground.po messages/kde-workspace/kcmbackground.po
move messages/kdebase/kcmbell.po messages/kde-workspace/kcmbell.po
move messages/kdebase/kcmcolors.po messages/kde-workspace/kcmcolors.po
move messages/kdebase/kcm_desktoppaths.po messages/kde-workspace/kcm_desktoppaths.po
move messages/kdebase/kcm_desktopthemedetails.po messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po
move messages/kdebase/kcmdevinfo.po messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po
move messages/kdebase/kcmfonts.po messages/kde-workspace/kcmfonts.po
move messages/kdebase/kcm_infobase.po messages/kde-workspace/kcm_infobase.po
move messages/kdebase/kcminfo.po messages/kde-workspace/kcminfo.po
move messages/kdebase/kcm_infosummary.po messages/kde-workspace/kcm_infosummary.po
move messages/kdebase/kcminit.po messages/kde-workspace/kcminit.po
move messages/kdebase/kcminput.po messages/kde-workspace/kcminput.po
move messages/kdebase/kcmkclock.po messages/kde-workspace/kcmkclock.po
move messages/kdebase/kcmkeyboard.po messages/kde-workspace/kcmkeyboard.po
move messages/kdebase/kcmkeys.po messages/kde-workspace/kcmkeys.po
move messages/kdebase/kcmkwincompositing.po messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po
move messages/kdebase/kcmkwindecoration.po messages/kde-workspace/kcmkwindecoration.po
move messages/kdebase/kcm_kwindesktop.po messages/kde-workspace/kcm_kwindesktop.po
move messages/kdebase/kcmkwinrules.po messages/kde-workspace/kcmkwinrules.po
move messages/kdebase/kcmkwinscreenedges.po messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po
move messages/kdebase/kcm_kwintabbox.po messages/kde-workspace/kcm_kwintabbox.po
move messages/kdebase/kcmkwm.po messages/kde-workspace/kcmkwm.po
move messages/kdebase/kcmlaunch.po messages/kde-workspace/kcmlaunch.po
move messages/kdebase/kcm_memory.po messages/kde-workspace/kcm_memory.po
move messages/kdebase/kcmnic.po messages/kde-workspace/kcmnic.po
move messages/kdebase/kcmopengl.po messages/kde-workspace/kcmopengl.po
move messages/kdebase/kcm_pci.po messages/kde-workspace/kcm_pci.po
move messages/kdebase/kcmsamba.po messages/kde-workspace/kcmsamba.po
move messages/kdebase/kcmscreensaver.po messages/kde-workspace/kcmscreensaver.po
move messages/kdebase/kcmsmartcard.po messages/kde-workspace/kcmsmartcard.po
move messages/kdebase/kcmsmserver.po messages/kde-workspace/kcmsmserver.po
move messages/kdebase/kcm_solid_actions.po messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po
move messages/kdebase/kcm_solid.po messages/kde-workspace/kcm_solid.po
move messages/kdebase/kcm_standard_actions.po messages/kde-workspace/kcm_standard_actions.po
move messages/kdebase/kcmstyle.po messages/kde-workspace/kcmstyle.po
move messages/kdebase/kcmusb.po messages/kde-workspace/kcmusb.po
move messages/kdebase/kcmview1394.po messages/kde-workspace/kcmview1394.po
move messages/kdebase/kcmworkspaceoptions.po messages/kde-workspace/kcmworkspaceoptions.po
move messages/kdebase/kcmxinerama.po messages/kde-workspace/kcmxinerama.po
move messages/kdebase/kdmconfig.po messages/kde-workspace/kdmconfig.po
move messages/kdebase/kdmgreet.po messages/kde-workspace/kdmgreet.po
move messages/kdebase/kfontinst.po messages/kde-workspace/kfontinst.po
move messages/kdebase/kgreet_classic.po messages/kde-workspace/kgreet_classic.po
move messages/kdebase/kgreet_generic.po messages/kde-workspace/kgreet_generic.po
move messages/kdebase/kgreet_winbind.po messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po
move messages/kdebase/khotkeys.po messages/kde-workspace/khotkeys.po
move messages/kdebase/kinfocenter.po messages/kde-workspace/kinfocenter.po
move messages/kdebase/klipper.po messages/kde-workspace/klipper.po
move messages/kdebase/kmenuedit.po messages/kde-workspace/kmenuedit.po
move messages/kdebase/krandr.po messages/kde-workspace/krandr.po
move messages/kdebase/krdb.po messages/kde-workspace/krdb.po
move messages/kdebase/krunner.po messages/kde-workspace/krunner.po
move messages/kdebase/kscreensaver.po messages/kde-workspace/kscreensaver.po
move messages/kdebase/ksmserver.po messages/kde-workspace/ksmserver.po
move messages/kdebase/ksplashthemes.po messages/kde-workspace/ksplashthemes.po
move messages/kdebase/kstyle_config.po messages/kde-workspace/kstyle_config.po
move messages/kdebase/ksysguardlsofwidgets.po messages/kde-workspace/ksysguardlsofwidgets.po
move messages/kdebase/ksysguard.po messages/kde-workspace/ksysguard.po
move messages/kdebase/ksystraycmd.po messages/kde-workspace/ksystraycmd.po
move messages/kdebase/kwin_clients.po messages/kde-workspace/kwin_clients.po
move messages/kdebase/kwin_effects.po messages/kde-workspace/kwin_effects.po
move messages/kdebase/kwin.po messages/kde-workspace/kwin.po
move messages/kdebase/kxkb.po messages/kde-workspace/kxkb.po
move messages/kdebase/libkdecorations.po messages/kde-workspace/libkdecorations.po
move messages/kdebase/libkscreensaver.po messages/kde-workspace/libkscreensaver.po
move messages/kdebase/libkworkspace.po messages/kde-workspace/libkworkspace.po
move messages/kdebase/libplasmaclock.po messages/kde-workspace/libplasmaclock.po
move messages/kdebase/libtaskmanager.po messages/kde-workspace/libtaskmanager.po
move messages/kdebase/plasma_applet_battery.po messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po
move messages/kdebase/plasma_applet_clock.po messages/kde-workspace/plasma_applet_clock.po
move messages/kdebase/plasma_applet_currentappcontrol.po messages/kde-workspace/plasma_applet_currentappcontrol.po
move messages/kdebase/plasma_applet_devicenotifier.po messages/kde-workspace/plasma_applet_devicenotifier.po
move messages/kdebase/plasma_applet_dig_clock.po messages/kde-workspace/plasma_applet_dig_clock.po
move messages/kdebase/plasma_applet_icon.po messages/kde-workspace/plasma_applet_icon.po
move messages/kdebase/plasma_applet_launcher.po messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po
move messages/kdebase/plasma_applet_lockout.po messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po
move messages/kdebase/plasma_applet_netpanel.po messages/kde-workspace/plasma_applet_netpanel.po
move messages/kdebase/plasma_applet_notifications.po messages/kde-workspace/plasma_applet_notifications.po
move messages/kdebase/plasma_applet_pager.po messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po
move messages/kdebase/plasma_applet_panel.po messages/kde-workspace/plasma_applet_panel.po
move messages/kdebase/plasma_applet_panelspacer_internal.po messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po
move messages/kdebase/plasma_applet_quicklaunch.po messages/kde-workspace/plasma_applet_quicklaunch.po
move messages/kdebase/plasma_applet_sal.po messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po
move messages/kdebase/plasma_applet_saverdesktop.po messages/kde-workspace/plasma_applet_saverdesktop.po
move messages/kdebase/plasma_appletscriptengine_dashboard.po messages/kde-workspace/plasma_appletscriptengine_dashboard.po
move messages/kdebase/plasma_applet_searchbox.po messages/kde-workspace/plasma_applet_searchbox.po
move messages/kdebase/plasma_applet_showactivitymanager.po messages/kde-workspace/plasma_applet_showactivitymanager.po
move messages/kdebase/plasma_applet_system-monitor.po messages/kde-workspace/plasma_applet_system-monitor.po
move messages/kdebase/plasma_applet_systemtray.po messages/kde-workspace/plasma_applet_systemtray.po
move messages/kdebase/plasma_applet_tasks.po messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po
move messages/kdebase/plasma_applet_trash.po messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po
move messages/kdebase/plasma_applet_webbrowser.po messages/kde-workspace/plasma_applet_webbrowser.po
move messages/kdebase/plasma_applet_windowlist.po messages/kde-workspace/plasma_applet_windowlist.po
move messages/kdebase/plasma_containmentactions_contextmenu.po messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_contextmenu.po
move messages/kdebase/plasma_containmentactions_switchactivity.po messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchactivity.po
move messages/kdebase/plasma_containmentactions_switchdesktop.po messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchdesktop.po
move messages/kdebase/plasma_containmentactions_switchwindow.po messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchwindow.po
move messages/kdebase/plasma-desktop.po messages/kde-workspace/plasma-desktop.po
move messages/kdebase/plasma_engine_calendar.po messages/kde-workspace/plasma_engine_calendar.po
move messages/kdebase/plasmaengineexplorer.po messages/kde-workspace/plasmaengineexplorer.po
move messages/kdebase/plasma_engine_keystate.po messages/kde-workspace/plasma_engine_keystate.po
move messages/kdebase/plasma_engine_kuiserver.po messages/kde-workspace/plasma_engine_kuiserver.po
move messages/kdebase/plasma_engine_metadata.po messages/kde-workspace/plasma_engine_metadata.po
move messages/kdebase/plasma_engine_network.po messages/kde-workspace/plasma_engine_network.po
move messages/kdebase/plasma_engine_notifications.po messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po
move messages/kdebase/plasma_engine_nowplaying.po messages/kde-workspace/plasma_engine_nowplaying.po
move messages/kdebase/plasma_engine_rss.po messages/kde-workspace/plasma_engine_rss.po
move messages/kdebase/plasma_engine_share.po messages/kde-workspace/plasma_engine_share.po
move messages/kdebase/plasma_engine_soliddevice.po messages/kde-workspace/plasma_engine_soliddevice.po
move messages/kdebase/plasma_engine_weather.po messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po
move messages/kdebase/plasmagenericshell.po messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po
move messages/kdebase/plasma-netbook.po messages/kde-workspace/plasma-netbook.po
move messages/kdebase/plasma-overlay.po messages/kde-workspace/plasma-overlay.po
move messages/kdebase/plasma_runner_activities.po messages/kde-workspace/plasma_runner_activities.po
move messages/kdebase/plasma_runner_bookmarksrunner.po messages/kde-workspace/plasma_runner_bookmarksrunner.po
move messages/kdebase/plasma_runner_calculatorrunner.po messages/kde-workspace/plasma_runner_calculatorrunner.po
move messages/kdebase/plasma_runner_kill.po messages/kde-workspace/plasma_runner_kill.po
move messages/kdebase/plasma_runner_locations.po messages/kde-workspace/plasma_runner_locations.po
move messages/kdebase/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po messages/kde-workspace/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po
move messages/kdebase/plasma_runner_placesrunner.po messages/kde-workspace/plasma_runner_placesrunner.po
move messages/kdebase/plasma_runner_plasma-desktop.po messages/kde-workspace/plasma_runner_plasma-desktop.po
move messages/kdebase/plasma_runner_powerdevil.po messages/kde-workspace/plasma_runner_powerdevil.po
move messages/kdebase/plasma_runner_recentdocuments.po messages/kde-workspace/plasma_runner_recentdocuments.po
move messages/kdebase/plasma_runner_services.po messages/kde-workspace/plasma_runner_services.po
move messages/kdebase/plasma_runner_sessions.po messages/kde-workspace/plasma_runner_sessions.po
move messages/kdebase/plasma_runner_shell.po messages/kde-workspace/plasma_runner_shell.po
move messages/kdebase/plasma_runner_solid.po messages/kde-workspace/plasma_runner_solid.po
move messages/kdebase/plasma_runner_webshortcuts.po messages/kde-workspace/plasma_runner_webshortcuts.po
move messages/kdebase/plasma_runner_windowedwidgets.po messages/kde-workspace/plasma_runner_windowedwidgets.po
move messages/kdebase/plasma_runner_windows.po messages/kde-workspace/plasma_runner_windows.po
move messages/kdebase/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po messages/kde-workspace/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po
move messages/kdebase/plasma_toolbox_paneltoolbox.po messages/kde-workspace/plasma_toolbox_paneltoolbox.po
move messages/kdebase/plasma_wallpaper_color.po messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_color.po
move messages/kdebase/plasma_wallpaper_image.po messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_image.po
move messages/kdebase/plasmawallpaperviewer.po messages/kde-workspace/plasmawallpaperviewer.po
move messages/kdebase/plasma-windowed.po messages/kde-workspace/plasma-windowed.po
move messages/kdebase/plasmoidviewer.po messages/kde-workspace/plasmoidviewer.po
move messages/kdebase/powerdevilglobalconfig.po messages/kde-workspace/powerdevilglobalconfig.po
move messages/kdebase/powerdevil.po messages/kde-workspace/powerdevil.po
move messages/kdebase/powerdevilprofilesconfig.po messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po
move messages/kdebase/processcore.po messages/kde-workspace/processcore.po
move messages/kdebase/processui.po messages/kde-workspace/processui.po
move messages/kdebase/randrmonitor.po messages/kde-workspace/randrmonitor.po
move messages/kdebase/remote-widgets-browser.po messages/kde-workspace/remote-widgets-browser.po
move messages/kdebase/solidcontrol.po messages/kde-workspace/solidcontrol.po
move messages/kdebase/solid-network.po messages/kde-workspace/solid-network.po
move messages/kdebase/systemsettings.po messages/kde-workspace/systemsettings.po
move messages/kdebase/adblock.po messages/kde-baseapps/adblock.po
move messages/kdebase/akregator_konqplugin.po messages/kde-baseapps/akregator_konqplugin.po
move messages/kdebase/autorefresh.po messages/kde-baseapps/autorefresh.po
move messages/kdebase/babelfish.po messages/kde-baseapps/babelfish.po
move messages/kdebase/dirfilterplugin.po messages/kde-baseapps/dirfilterplugin.po
move messages/kdebase/dolphin.po messages/kde-baseapps/dolphin.po
move messages/kdebase/domtreeviewer.po messages/kde-baseapps/domtreeviewer.po
move messages/kdebase/fsview.po messages/kde-baseapps/fsview.po
move messages/kdebase/imgalleryplugin.po messages/kde-baseapps/imgalleryplugin.po
move messages/kdebase/kcmkio.po messages/kde-baseapps/kcmkio.po
move messages/kdebase/kcmkonqhtml.po messages/kde-baseapps/kcmkonqhtml.po
move messages/kdebase/kcmkonq.po messages/kde-baseapps/kcmkonq.po
move messages/kdebase/kcmkurifilt.po messages/kde-baseapps/kcmkurifilt.po
move messages/kdebase/kcmperformance.po messages/kde-baseapps/kcmperformance.po
move messages/kdebase/kdepasswd.po messages/kde-baseapps/kdepasswd.po
move messages/kdebase/kdialog.po messages/kde-baseapps/kdialog.po
move messages/kdebase/keditbookmarks.po messages/kde-baseapps/keditbookmarks.po
move messages/kdebase/kfindpart.po messages/kde-baseapps/kfindpart.po
move messages/kdebase/kfmclient.po messages/kde-baseapps/kfmclient.po
move messages/kdebase/khtmlkttsd.po messages/kde-baseapps/khtmlkttsd.po
move messages/kdebase/khtmlsettingsplugin.po messages/kde-baseapps/khtmlsettingsplugin.po
move messages/kdebase/konqueror.po messages/kde-baseapps/konqueror.po
move messages/kdebase/kshellcmdplugin.po messages/kde-baseapps/kshellcmdplugin.po
move messages/kdebase/libkonq.po messages/kde-baseapps/libkonq.po
move messages/kdebase/mf_konqplugin.po messages/kde-baseapps/mf_konqplugin.po
move messages/kdebase/minitoolsplugin.po messages/kde-baseapps/minitoolsplugin.po
move messages/kdebase/nsplugin.po messages/kde-baseapps/nsplugin.po
move messages/kdebase/plasma_applet_folderview.po messages/kde-baseapps/plasma_applet_folderview.po
move messages/kdebase/rellinks.po messages/kde-baseapps/rellinks.po
move messages/kdebase/searchbarplugin.po messages/kde-baseapps/searchbarplugin.po
move messages/kdebase/uachangerplugin.po messages/kde-baseapps/uachangerplugin.po
move messages/kdebase/useraccount.po messages/kde-baseapps/useraccount.po
move messages/kdebase/validatorsplugin.po messages/kde-baseapps/validatorsplugin.po
move messages/kdebase/webarchiver.po messages/kde-baseapps/webarchiver.po
move messages/kdebase/konsole.po messages/kde-baseapps/konsole.po
move messages/kdebase/katebacktracebrowserplugin.po messages/kde-baseapps/katebacktracebrowserplugin.po
move messages/kdebase/katebuild-plugin.po messages/kde-baseapps/katebuild-plugin.po
move messages/kdebase/kate-ctags-plugin.po messages/kde-baseapps/kate-ctags-plugin.po
move messages/kdebase/kateexternaltoolsplugin.po messages/kde-baseapps/kateexternaltoolsplugin.po
move messages/kdebase/katefilebrowserplugin.po messages/kde-baseapps/katefilebrowserplugin.po
move messages/kdebase/katefiletemplates.po messages/kde-baseapps/katefiletemplates.po
move messages/kdebase/katefindinfilesplugin.po messages/kde-baseapps/katefindinfilesplugin.po
move messages/kdebase/kategdbplugin.po messages/kde-baseapps/kategdbplugin.po
move messages/kdebase/katehelloworld.po messages/kde-baseapps/katehelloworld.po
move messages/kdebase/katekonsoleplugin.po messages/kde-baseapps/katekonsoleplugin.po
move messages/kdebase/kate_kttsd.po messages/kde-baseapps/kate_kttsd.po
move messages/kdebase/katemailfilesplugin.po messages/kde-baseapps/katemailfilesplugin.po
move messages/kdebase/kateopenheader.po messages/kde-baseapps/kateopenheader.po
move messages/kdebase/katepart4.po messages/kde-baseapps/katepart4.po
move messages/kdebase/kate.po messages/kde-baseapps/kate.po
move messages/kdebase/katequickdocumentswitcherplugin.po messages/kde-baseapps/katequickdocumentswitcherplugin.po
move messages/kdebase/katesearch.po messages/kde-baseapps/katesearch.po
move messages/kdebase/katesnippets_tng.po messages/kde-baseapps/katesnippets_tng.po
move messages/kdebase/katesql.po messages/kde-baseapps/katesql.po
move messages/kdebase/katesymbolviewer.po messages/kde-baseapps/katesymbolviewer.po
move messages/kdebase/katetabbarextension.po messages/kde-baseapps/katetabbarextension.po
move messages/kdebase/katetabifyplugin.po messages/kde-baseapps/katetabifyplugin.po
move messages/kdebase/katetextfilter.po messages/kde-baseapps/katetextfilter.po
move messages/kdebase/katexmlcheck.po messages/kde-baseapps/katexmlcheck.po
move messages/kdebase/katexmltools.po messages/kde-baseapps/katexmltools.po
move messages/kdebase/kte_acomment.po messages/kde-baseapps/kte_acomment.po
move messages/kdebase/ktesnippets_editor.po messages/kde-baseapps/ktesnippets_editor.po
move messages/kdebase/ktexteditor_codesnippets_core.po messages/kde-baseapps/ktexteditor_codesnippets_core.po
move messages/kdebase/ktexteditor_plugins.po messages/kde-baseapps/ktexteditor_plugins.po
move messages/kdebase/kwrite.po messages/kde-baseapps/kwrite.po
move messages/kdebase/plasma_applet_katesession.po messages/kde-baseapps/plasma_applet_katesession.po
move docmessages/kdebase-runtime/kate_advanced.po docmessages/kdebase-apps/kate_advanced.po
move docmessages/kdebase-runtime/kate_configuring.po docmessages/kdebase-apps/kate_configuring.po
move docmessages/kdebase-runtime/kate_fundamentals.po docmessages/kdebase-apps/kate_fundamentals.po
move docmessages/kdebase-runtime/kate_highlighting.po docmessages/kdebase-apps/kate_highlighting.po
move docmessages/kdebase-runtime/kate_man-kate.1.po docmessages/kdebase-apps/kate_man-kate.1.po
move docmessages/kdebase-runtime/kate_mdi.po docmessages/kdebase-apps/kate_mdi.po
move docmessages/kdebase-runtime/kate_menus.po docmessages/kdebase-apps/kate_menus.po
move docmessages/kdebase-runtime/kate_part.po docmessages/kdebase-apps/kate_part.po
move docmessages/kdebase-runtime/kate_plugins.po docmessages/kdebase-apps/kate_plugins.po
move docmessages/kdebase-runtime/kate.po docmessages/kdebase-apps/kate.po
move docmessages/kdebase-runtime/kate_regular-expressions.po docmessages/kdebase-apps/kate_regular-expressions.po
move docmessages/kdebase-runtime/kate_vi.po docmessages/kdebase-apps/kate_vi.po
move docmessages/kdebase-runtime/kwrite.po docmessages/kdebase-apps/kwrite.po
move messages/kdebase/desktop_kde-baseapps_kate.po messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_kate.po
move messages/kdebase/desktop_kde-baseapps_konsole.po messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_konsole.po
move messages/kdebase/desktop_kde-baseapps.po messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps.po
move messages/kdebase/desktop_kde-runtime.po messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po
move messages/kdebase/desktop_kde-workspace.po messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po
move messages/playground-network/telepathy-contactslist-prototype.po messages/playground-network/telepathy-kde-contactlist.po
move messages/kde-runtime/kactivitymanagerd.po messages/kdelibs/kactivitymanagerd.po
delete messages/playground-base/busynotifier.po
move messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-chat-handler.po messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-text-ui.po
merge docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_callstack.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg.po
merge docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_credits.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg.po
merge docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_entities.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg.po
merge docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_glossary.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg.po
merge docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_kxsldbg_configure.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg.po
merge docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_kxsldbg_inspector.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg.po
merge docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_kxsldbg_mainwindow.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg.po
merge docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_kxsldbg_tools.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg.po
merge docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_sources.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg.po
merge docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_templates.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg.po
merge docmessages/extragear-sdk/kxsldbg_variables.po docmessages/extragear-sdk/kxsldbg.po
delete docmessages/extragear-graphics/kipi-plugins_cdarchiving.po
delete docmessages/extragear-graphics/kipi-plugins_mpegencoder.po
delete messages/kde-baseapps/katefindinfilesplugin.po
delete messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-accounts-kcm-plugins.po
move messages/calligra/ShapePlugin.po messages/calligra/koreport_shapeplugin.po
move messages/calligra/ChartPlugin.po messages/calligra/koreport_chartplugin.po
move messages/calligra/BarcodePlugin.po messages/calligra/koreport_barcodeplugin.po
move messages/calligra/KexiMapBrowserFormPlugin.po messages/calligra/kformdesigner_mapbrowser.po
move messages/calligra/KexiWebBrowserFormPlugin.po messages/calligra/kformdesigner_webbrowser.po
move messages/calligra/MapsReportPlugin.po messages/calligra/koreport_mapsplugin.po
move messages/calligra/WebReportPlugin.po messages/calligra/koreport_webplugin.po
delete docmessages/calligra/kexi.po
delete docmessages/calligra/kexi_basics.po
delete docmessages/calligra/kexi_building.po
delete docmessages/calligra/kexi_comparing.po
delete docmessages/calligra/kexi_configuration.po
delete docmessages/calligra/kexi_credits.po
delete docmessages/calligra/kexi_database.po
delete docmessages/calligra/kexi_designingforms.po
delete docmessages/calligra/kexi_enteringdataintotables.po
delete docmessages/calligra/kexi_enteringdatausingforms.po
delete docmessages/calligra/kexi_intro.po
delete docmessages/calligra/kexi_menus.po
delete docmessages/calligra/kexi_querydesigning.po
delete messages/kdepim/akonadi_nepomuk_email_feeder.po
copy messages/kdepim/kalarm.po messages/kdepimlibs/libkalarmcal.po
delete messages/playground-multimedia/plasma_applet_mediaplayer.po
move messages/playground-network/kcm_telepathy_accounts.po messages/playground-network/telepathy-accounts-kcm.po
move messages/playground-network/telepathy_kde_approver.po messages/playground-network/telepathy-kde-approver.po
move messages/playground-network/telepathy_auth_handler.po messages/playground-network/telepathy-auth-handler.po
delete messages/extragear-base/knetworkmanager.po
mergekeep messages/kdepim/akonadi_kalarm_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_serializer_plugins.po
move messages/kdepim/akonadi_kalarm_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_kalarm_resource.po
move messages/playground-base/ksecretservice.po messages/kdereview/ksecretservice.po
move messages/playground-base/desktop_playground-base_ksecretservice.po messages/kdereview/desktop_kdereview_ksecretservice.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_devicenotifier.po messages/kde-workspace/notifier.po
move messages/kde-workspace/notifier.po messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po
move messages/playground-base/org.kde.active.activityscreen.po messages/playground-base/plasma_applet_org.kde.active.activityscreen.po
move messages/playground-base/org.kde.activityswitcher.po messages/playground-base/plasma_package_org.kde.activityswitcher.po
move messages/playground-multimedia/org.kde.mediacontainment.po messages/playground-multimedia/plasma_applet_org.kde.mediacontainment.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto-translation.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto-properties.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto-slaves.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto-settings.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto-playlist.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto-installation.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto-library.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto-configuration.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto-compilation.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto-streams.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto-subtitles.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto-full-screen.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto-devices.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto-bug-reporting.po
delete docmessages/extragear-multimedia/kplayer_howto-troubleshooting.po
merge messages/playground-base/plasma_applet_kimpanel.po messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po
merge messages/playground-base/desktop_playground-base_kimpanel.po messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
move messages/playground-graphics/skanlite.po messages/playground-graphics/skansuite_skanlite.po
move messages/kdereview/ksecrets.po messages/kdeutils/ksecrets.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_ksecrets.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ksecrets.po
move messages/kdereview/ksecretservice.po messages/kde-runtime/ksecretservice.po
merge messages/kdereview/desktop_kdereview_ksecretservice.po messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po
mergekeep docmessages/kde-baseapps/kwrite.po docmessages/kde-baseapps/kwrite_configuring.po
mergekeep docmessages/kde-baseapps/kwrite.po docmessages/kde-baseapps/kwrite_fundamentals.po
mergekeep docmessages/kde-baseapps/kwrite.po docmessages/kde-baseapps/kwrite_menus.po
mergekeep docmessages/kde-baseapps/kate_configuring.po docmessages/kde-baseapps/kwrite_configuring-part.po
move docmessages/kde-baseapps/kate_part.po docmessages/kde-baseapps/kwrite_part.po
move docmessages/kde-baseapps/kwrite_part.po docmessages/kde-baseapps/kate_part.po
move docmessages/kde-baseapps/kwrite_configuring-part.po docmessages/kde-baseapps/kate_configuring-part.po
merge messages/kde-runtime/ksecretservice.po messages/kdeutils/ksecrets.po
mergekeep messages/kdeutils/ksecrets.po messages/kdeutils/kwl2kss.po
mergekeep messages/kdeutils/ksecrets.po messages/kdeutils/ksecretsserviced.po
mergekeep messages/kdeutils/ksecrets.po messages/kdeutils/ksecrets_kio.po
mergekeep messages/kdeutils/ksecrets.po messages/kdeutils/ksecretsservice_api.po
mergekeep messages/kdeutils/ksecrets.po messages/kdeutils/ksecretsync.po
move messages/kdeutils/ksecrets.po messages/kdeutils/ksecrets_ksecrets.po
delete docmessages/extragear-utils/krusader_java.po
move messages/playground-network/telepathy-common-internals.po messages/playground-network/ktp-common-internals.po
move messages/playground-network/adiumxtra-protocol-handler.po messages/playground-network/ktp-adiumxtra-protocol-handler.po
move messages/playground-network/telepathy-kde-text-ui.po messages/playground-network/ktp-text-ui.po
move messages/playground-network/ktelepathy_chat_lib.po messages/playground-network/ktpchat.po
copy messages/playground-network/telepathy-chat-window-config.po messages/playground-network/kcm_ktp_chat_appearance.po
move messages/playground-network/telepathy-chat-window-config.po messages/playground-network/kcm_ktp_chat_behavior.po
move messages/playground-network/telepathy-kded-module.po messages/playground-network/kded_ktp_integration_module.po
move messages/playground-network/telepathy-kde-contactlist.po messages/playground-network/ktp-contactlist.po
move messages/playground-network/plasma_applet_telepathy_contact.po messages/playground-network/plasma_applet_ktp_contact.po
move messages/playground-network/telepathy-accounts-kcm.po messages/playground-network/kcm_ktp_accounts.po
delete messages/kdepim/kio_groupwise.po
delete messages/kdepim/kres_groupwise.po
delete messages/kdepim/kdepimwizards.po
move messages/playground-network/plasma_applet_org.kde.telepathy-presence.po messages/playground-network/ktp-presence-applet.po
move messages/playground-network/telepathy-auth-handler.po messages/playground-network/ktp-auth-handler.po
move messages/playground-network/telepathy-filetransfer-handler.po messages/playground-network/ktp-filetransfer-handler.po
move messages/playground-network/telepathy-kde-approver.po messages/playground-network/kded_ktp_approver.po
move messages/playground-network/telepathy-kde-send-file.po messages/playground-network/ktp-send-file.po
move messages/playground-network/kcm_ktp_accounts.po messages/kdereview/kcm_ktp_accounts.po
move messages/playground-network/kcm_ktp_chat_appearance.po messages/kdereview/kcm_ktp_chat_appearance.po
move messages/playground-network/kcm_ktp_chat_behavior.po messages/kdereview/kcm_ktp_chat_behavior.po
move messages/playground-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_butterfly.po messages/kdereview/kcmtelepathyaccounts_plugin_butterfly.po
move messages/playground-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.po messages/kdereview/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.po
move messages/playground-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_haze.po messages/kdereview/kcmtelepathyaccounts_plugin_haze.po
move messages/playground-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_idle.po messages/kdereview/kcmtelepathyaccounts_plugin_idle.po
move messages/playground-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_rakia.po messages/kdereview/kcmtelepathyaccounts_plugin_rakia.po
move messages/playground-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_salut.po messages/kdereview/kcmtelepathyaccounts_plugin_salut.po
move messages/playground-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_sunshine.po messages/kdereview/kcmtelepathyaccounts_plugin_sunshine.po
move messages/playground-network/kded_ktp_approver.po messages/kdereview/kded_ktp_approver.po
move messages/playground-network/kded_ktp_integration_module.po messages/kdereview/kded_ktp_integration_module.po
move messages/playground-network/ktp-adiumxtra-protocol-handler.po messages/kdereview/ktp-adiumxtra-protocol-handler.po
move messages/playground-network/ktp-auth-handler.po messages/kdereview/ktp-auth-handler.po
move messages/playground-network/ktpchat.po messages/kdereview/ktpchat.po
move messages/playground-network/ktp-common-internals.po messages/kdereview/ktp-common-internals.po
move messages/playground-network/ktp-contactlist.po messages/kdereview/ktp-contactlist.po
move messages/playground-network/ktp-filetransfer-handler.po messages/kdereview/ktp-filetransfer-handler.po
move messages/playground-network/ktp-presence-applet.po messages/kdereview/ktp-presence-applet.po
move messages/playground-network/ktp-text-ui.po messages/kdereview/ktp-text-ui.po
move messages/playground-network/plasma_applet_ktp_contact.po messages/kdereview/plasma_applet_ktp_contact.po
move messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-accounts-kcm.po messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-accounts-kcm.po
move messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-approver.po messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-approver.po
move messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-contact-applet.po messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-contact-applet.po
move messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-contact-list.po messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-contact-list.po
move messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-kded-module.po messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-kded-module.po
move messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-presence-applet.po messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-presence-applet.po
move messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-send-file.po messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-send-file.po
move messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-text-ui.po messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-text-ui.po
move messages/playground-utils/ktouchpadenabler.po messages/kdereview/ktouchpadenabler.po
move messages/playground-utils/desktop_playground-utils_ktouchpadenabler.po messages/kdereview/desktop_kdereview_ktouchpadenabler.po
move messages/playground-network/ktp-send-file.po messages/kdereview/ktp-send-file.po
move messages/kdereview/kcm-grub2.po messages/extragear-sysadmin/kcm-grub2.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_kcm-grub2.po messages/extragear-sysadmin/desktop_extragear-sysadmin_kcm-grub2.po
move messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-launcher-kded.po messages/playground-network/desktop_playground-network_ktp-launcher-kded.po
move messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-presence-dataengine.po messages/playground-network/desktop_playground-network_ktp-launcher-kded.po
move messages/playground-network/desktop_playground-network_telepathy-nepomuk-service.po messages/playground-network/desktop_playground-network_ktp-nepomuk-service.po
delete messages/playground-multimedia/ktabedit.po
delete messages/playground-network/safra.po
delete messages/playground-games/astrododge.po
delete messages/playground-games/astrogen.po
delete messages/playground-games/wordkubes.po
delete messages/playground-network/kbluetooth.po
delete docmessages/playground-network/kbandwidth.po
delete messages/playground-games/market.po
delete messages/playground-games/nonogram.po
delete messages/playground-games/superpong.po
delete messages/playground-graphics/dekoroom.po
delete messages/playground-network/kssh4.po
delete messages/playground-graphics/athec.po
delete messages/playground-graphics/kremas.po
delete messages/playground-network/kepas.po
move messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_mobipocket.po messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket.po
delete docmessages/playground-multimedia/kalva.po
delete docmessages/playground-multimedia/ktabedit.po
delete docmessages/calligra/tables_a11y.po
delete docmessages/calligra/tables_faq.po
delete docmessages/calligra/tables_importexport.po
mergekeep messages/calligra/tables.po docmessages/calligra/tables_functions.po
delete messages/playground-network/khtmlxsltplugin.po
move messages/kdereview/ktouchpadenabler.po messages/extragear-base/ktouchpadenabler.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_ktouchpadenabler.po messages/extragear-base/desktop_extragear-base_ktouchpadenabler.po
move messages/kdereview/kcm_ktp_accounts.po messages/extragear-network/kcm_ktp_accounts.po
move messages/kdereview/kcmtelepathyaccounts_plugin_butterfly.po messages/extragear-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_butterfly.po
move messages/kdereview/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.po messages/extragear-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.po
move messages/kdereview/kcmtelepathyaccounts_plugin_haze.po messages/extragear-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_haze.po
move messages/kdereview/kcmtelepathyaccounts_plugin_idle.po messages/extragear-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_idle.po
move messages/kdereview/kcmtelepathyaccounts_plugin_rakia.po messages/extragear-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_rakia.po
move messages/kdereview/kcmtelepathyaccounts_plugin_salut.po messages/extragear-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_salut.po
move messages/kdereview/kcmtelepathyaccounts_plugin_sunshine.po messages/extragear-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_sunshine.po
move messages/kdereview/kded_ktp_approver.po messages/extragear-network/kded_ktp_approver.po
move messages/kdereview/ktp-auth-handler.po messages/extragear-network/ktp-auth-handler.po
move messages/kdereview/ktp-common-internals.po messages/extragear-network/ktp-common-internals.po
move messages/kdereview/plasma_applet_ktp_contact.po messages/extragear-network/plasma_applet_ktp_contact.po
move messages/kdereview/ktp-contactlist.po messages/extragear-network/ktp-contactlist.po
move messages/kdereview/ktp-filetransfer-handler.po messages/extragear-network/ktp-filetransfer-handler.po
move messages/kdereview/kded_ktp_integration_module.po messages/extragear-network/kded_ktp_integration_module.po
move messages/kdereview/ktp-presence-applet.po messages/extragear-network/ktp-presence-applet.po
move messages/kdereview/ktp-send-file.po messages/extragear-network/ktp-send-file.po
merge messages/kdereview/telepathy-kde-send-file.po messages/extragear-network/ktp-send-file.po
move messages/kdereview/kcm_ktp_chat_appearance.po messages/extragear-network/kcm_ktp_chat_appearance.po
move messages/kdereview/kcm_ktp_chat_behavior.po messages/extragear-network/kcm_ktp_chat_behavior.po
move messages/kdereview/ktp-adiumxtra-protocol-handler.po messages/extragear-network/ktp-adiumxtra-protocol-handler.po
move messages/kdereview/ktpchat.po messages/extragear-network/ktpchat.po
move messages/kdereview/ktp-text-ui.po messages/extragear-network/ktp-text-ui.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-presence-applet.po messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktp-presence-applet.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-approver.po messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktp-approver.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-text-ui.po messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktp-text-ui.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-send-file.po messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktp-send-file.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-contact-applet.po messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktp-contact-applet.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-accounts-kcm.po messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktp-accounts-kcm.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-kded-module.po messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktp-kded-module.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_ktp-contact-list.po messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktp-contact-list.po
move messages/playground-accessibility/plasma_applet_simonoid2.po messages/playground-accessibility/plasma_applet_simonoid.po
move messages/playground-accessibility/simonactivewindowconditionplugin.po messages/playground-accessibility/simonactivewindowconditioncommand.po
move messages/playground-accessibility/simonaiplugin.po messages/playground-accessibility/simonaicommand.po
move messages/playground-accessibility/simonakonadiplugin.po messages/playground-accessibility/simonakonadicommand.po
move messages/playground-accessibility/simonatspiplugin.po messages/playground-accessibility/simonatspicommand.po
move messages/playground-accessibility/simoncalculatorplugin.po messages/playground-accessibility/simoncalculatorcommand.po
move messages/playground-accessibility/simoncompositeplugin.po messages/playground-accessibility/simoncompositecommand.po
move messages/playground-accessibility/simondbusconditionplugin.po messages/playground-accessibility/simondbusconditioncommand.po
move messages/playground-accessibility/simondbusplugin.po messages/playground-accessibility/simondbuscommand.po
move messages/playground-accessibility/simondesktopgridplugin.po messages/playground-accessibility/simondesktopgridcommand.po
move messages/playground-accessibility/simondialogplugin.po messages/playground-accessibility/simondialogcommand.po
move messages/playground-accessibility/simondictationplugin.po messages/playground-accessibility/simondictationcommand.po
move messages/playground-accessibility/simonexecutableplugin.po messages/playground-accessibility/simonexecutablecommand.po
move messages/playground-accessibility/simonfilecontentplugin.po messages/playground-accessibility/simonfilecontentcommand.po
move messages/playground-accessibility/simonfilterplugin.po messages/playground-accessibility/simonfiltercommand.po
move messages/playground-accessibility/simoninputnumberplugin.po messages/playground-accessibility/simoninputnumbercommand.po
move messages/playground-accessibility/simonjsonplugin.po messages/playground-accessibility/simonjsoncommand.po
move messages/playground-accessibility/simonkeyboardplugin.po messages/playground-accessibility/simonkeyboardcommand.po
move messages/playground-accessibility/simonlistplugin.po messages/playground-accessibility/simonlistcommand.po
move messages/playground-accessibility/simonorconditionassociationconditionplugin.po messages/playground-accessibility/simonorconditionassociationconditioncommand.po
move messages/playground-accessibility/simonplaceplugin.po messages/playground-accessibility/simonplacecommand.po
move messages/playground-accessibility/simonprocessopenedconditionplugin.po messages/playground-accessibility/simonprocessopenedconditioncommand.po
move messages/playground-accessibility/simonpronunciationtrainingplugin.po messages/playground-accessibility/simonpronunciationtrainingcommand.po
move messages/playground-accessibility/simonrecognizerplugin.po messages/playground-accessibility/simonrecognizercommand.po
move messages/playground-accessibility/simonshortcutplugin.po messages/playground-accessibility/simonshortcutcommand.po
move messages/playground-accessibility/simontemplateplugin.po messages/playground-accessibility/simontemplatecommand.po
move messages/playground-accessibility/simontextmacroplugin.po messages/playground-accessibility/simontextmacrocommand.po
delete docmessages/calligra/stage_a11y.po
delete docmessages/calligra/stage_faq.po
delete docmessages/calligra/stage_screen.po
delete docmessages/playground-games/parsek.po
move messages/playground-accessibility/simonactivewindowconditioncommand.po messages/playground-accessibility/simonactivewindow.po
move messages/playground-accessibility/simonactivewindowconditionplugin.po messages/playground-accessibility/simonactivewindow.po
move messages/playground-accessibility/simondbusconditioncommand.po messages/playground-accessibility/simondbuscondition.po
move messages/playground-accessibility/simondbusconditionplugin.po messages/playground-accessibility/simondbuscondition.po
move messages/playground-accessibility/simonfilecontentcommand.po messages/playground-accessibility/simonfilecontent.po
move messages/playground-accessibility/simonfilecontentplugin.po messages/playground-accessibility/simonfilecontent.po
move messages/playground-accessibility/simonorconditionassociationconditioncommand.po messages/playground-accessibility/simonorconditionassociation.po
move messages/playground-accessibility/simonorconditionassociationconditionplugin.po messages/playground-accessibility/simonorconditionassociation.po
move messages/playground-accessibility/simonprocessopenedconditioncommand.po messages/playground-accessibility/simonprocessopenedcondition.po
move messages/playground-accessibility/simonprocessopenedconditionplugin.po messages/playground-accessibility/simonprocessopenedcondition.po
delete messages/www/desktop_websites_jointhegame-kde-org.po
move messages/extragear-network/ktp-presence-applet.po messages/extragear-network/plasma_applet_ktp_presence.po
move docmessages/kde-runtime/kcm_ssl.po docmessages/kde-runtime/kcontrol_kcm_ssl.po
delete messages/playground-graphics/plasma_applet_flickr.po
delete messages/kde-workspace/kcmxinerama.po
delete messages/playground-games/draughts.po
mergekeep messages/kdepim/kmailcvt.po messages/kdepim/libmailimporter.po
move messages/playground-accessibility/afaras.po messages/kdereview/afaras.po
move messages/playground-accessibility/ksimond.po messages/kdereview/ksimond.po
move messages/playground-accessibility/plasma_applet_simonoid.po messages/kdereview/plasma_applet_simonoid.po
move messages/playground-accessibility/sam.po messages/kdereview/sam.po
move messages/playground-accessibility/simonactivewindow.po messages/kdereview/simonactivewindow.po
move messages/playground-accessibility/simonaicommand.po messages/kdereview/simonaicommand.po
move messages/playground-accessibility/simonakonadicommand.po messages/kdereview/simonakonadicommand.po
move messages/playground-accessibility/simonatspicommand.po messages/kdereview/simonatspicommand.po
move messages/playground-accessibility/simoncalculatorcommand.po messages/kdereview/simoncalculatorcommand.po
move messages/playground-accessibility/simoncompositecommand.po messages/kdereview/simoncompositecommand.po
move messages/playground-accessibility/simondbuscommand.po messages/kdereview/simondbuscommand.po
move messages/playground-accessibility/simondbuscondition.po messages/kdereview/simondbuscondition.po
move messages/playground-accessibility/simondesktopgridcommand.po messages/kdereview/simondesktopgridcommand.po
move messages/playground-accessibility/simondialogcommand.po messages/kdereview/simondialogcommand.po
move messages/playground-accessibility/simondictationcommand.po messages/kdereview/simondictationcommand.po
move messages/playground-accessibility/simond.po messages/kdereview/simond.po
move messages/playground-accessibility/simonexecutablecommand.po messages/kdereview/simonexecutablecommand.po
move messages/playground-accessibility/simonfilecontent.po messages/kdereview/simonfilecontent.po
move messages/playground-accessibility/simonfiltercommand.po messages/kdereview/simonfiltercommand.po
move messages/playground-accessibility/simoninputnumbercommand.po messages/kdereview/simoninputnumbercommand.po
move messages/playground-accessibility/simonjsoncommand.po messages/kdereview/simonjsoncommand.po
move messages/playground-accessibility/simonkeyboardcommand.po messages/kdereview/simonkeyboardcommand.po
move messages/playground-accessibility/simonlib.po messages/kdereview/simonlib.po
move messages/playground-accessibility/simonlistcommand.po messages/kdereview/simonlistcommand.po
move messages/playground-accessibility/simonorconditionassociation.po messages/kdereview/simonorconditionassociation.po
move messages/playground-accessibility/simonplacecommand.po messages/kdereview/simonplacecommand.po
move messages/playground-accessibility/simon.po messages/kdereview/simon.po
move messages/playground-accessibility/simonprocessopenedcondition.po messages/kdereview/simonprocessopenedcondition.po
move messages/playground-accessibility/simonpronunciationtrainingcommand.po messages/kdereview/simonpronunciationtrainingcommand.po
move messages/playground-accessibility/simonrecognizercommand.po messages/kdereview/simonrecognizercommand.po
move messages/playground-accessibility/simonshortcutcommand.po messages/kdereview/simonshortcutcommand.po
move messages/playground-accessibility/simontemplatecommand.po messages/kdereview/simontemplatecommand.po
move messages/playground-accessibility/simontextmacrocommand.po messages/kdereview/simontextmacrocommand.po
move messages/playground-accessibility/ssc.po messages/kdereview/ssc.po
move messages/playground-accessibility/desktop_playground-accessibility_simon.po messages/kdereview/desktop_kdereview_simon.po
move docmessages/playground-accessibility/ksimond.po docmessages/kdereview/ksimond.po
move docmessages/playground-accessibility/sam.po docmessages/kdereview/sam.po
move docmessages/playground-accessibility/simon.po docmessages/kdereview/simon.po
move docmessages/playground-accessibility/simond.po docmessages/kdereview/simond.po
move docmessages/playground-accessibility/ssc.po docmessages/kdereview/ssc.po
move docmessages/playground-accessibility/sscd.po docmessages/kdereview/sscd.po
move messages/calligra/tables.po messages/calligra/sheets.po
move messages/playground-graphics/desktop_playground-graphics_kolor-manager.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kolor-manager.po
move messages/playground-network/telepathy-kde-call-ui.po messages/playground-network/ktp-call-ui.po
move messages/playground-base/plasma_applet_mobiledesktop.po messages/kdereview/plasma_applet_mobiledesktop.po
move messages/playground-base/plasma_applet_org.kde.active.activityscreen.po messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.active.activityscreen.po
move messages/playground-base/plasma_applet_org.kde.active.welcome.po messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.active.welcome.po
move messages/playground-base/plasma_applet_org.kde.resourcelists.po messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.resourcelists.po
move messages/playground-base/plasma-applet-org.kde.windowstrip.po messages/kdereview/plasma-applet-org.kde.windowstrip.po
move messages/playground-base/plasma-appletstrip.po messages/kdereview/plasma-appletstrip.po
move messages/playground-base/plasma-keyboardContainer.po messages/kdereview/plasma-keyboardContainer.po
move messages/playground-base/plasma_applet_org.kde.active.connman.po messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.active.connman.po
move messages/playground-base/libdatamodelsplugin.po messages/kdereview/libdatamodelsplugin.po
move messages/playground-base/plasma_package_org.kde.active.contour-tablet-homescreen.po messages/kdereview/plasma_package_org.kde.active.contour-tablet-homescreen.po
move messages/playground-base/plasma_package_org.kde.active.activityconfiguration.po messages/kdereview/plasma_package_org.kde.active.activityconfiguration.po
move messages/playground-base/plasma_package_org.kde.activityswitcher.po messages/kdereview/plasma_package_org.kde.activityswitcher.po
move messages/playground-base/plasma-device.po messages/kdereview/plasma-device.po
move docmessages/calligra/tables_advanced.po docmessages/calligra/sheets_advanced.po
move docmessages/calligra/tables_basics.po docmessages/calligra/sheets_basics.po
move docmessages/calligra/tables_commands.po docmessages/calligra/sheets_commands.po
move docmessages/calligra/tables_configdialog.po docmessages/calligra/sheets_configdialog.po
move docmessages/calligra/tables_config.po docmessages/calligra/sheets_config.po
move docmessages/calligra/tables_format.po docmessages/calligra/sheets_format.po
move docmessages/calligra/tables_functions.po docmessages/calligra/sheets_functions.po
move docmessages/calligra/tables.po docmessages/calligra/sheets.po
delete messages/playground-base/kcmtaskbar.po
delete messages/playground-multimedia/plasma_applet_flicklist.po
delete messages/playground-multimedia/plasma_applet_mediabrowser.po
delete messages/playground-multimedia/plasma_applet_mediacontainment.po
delete messages/playground-multimedia/plasma_applet_org.kde.mediacontainment.po
delete messages/playground-multimedia/plasma_applet_playlist.po
delete messages/playground-network/plasma_applet_presence.po
move messages/kdereview/kmdevices.po messages/extragear-graphics/kmdevices.po
move messages/kdereview/kminfo.po messages/extragear-graphics/kminfo.po
move messages/kdereview/kmsettings.po messages/extragear-graphics/kmsettings.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_kolor-manager.po messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kolor-manager.po
move messages/kdereview/afaras.po messages/extragear-accessibility/afaras.po
move messages/kdereview/ksimond.po messages/extragear-accessibility/ksimond.po
move messages/kdereview/plasma_applet_simonoid.po messages/extragear-accessibility/plasma_applet_simonoid.po
move messages/kdereview/sam.po messages/extragear-accessibility/sam.po
move messages/kdereview/simonactivewindow.po messages/extragear-accessibility/simonactivewindow.po
move messages/kdereview/simonakonadicommand.po messages/extragear-accessibility/simonakonadicommand.po
move messages/kdereview/simoncalculatorcommand.po messages/extragear-accessibility/simoncalculatorcommand.po
move messages/kdereview/simoncompositecommand.po messages/extragear-accessibility/simoncompositecommand.po
move messages/kdereview/simondbuscommand.po messages/extragear-accessibility/simondbuscommand.po
move messages/kdereview/simondbuscondition.po messages/extragear-accessibility/simondbuscondition.po
move messages/kdereview/simondesktopgridcommand.po messages/extragear-accessibility/simondesktopgridcommand.po
move messages/kdereview/simondialogcommand.po messages/extragear-accessibility/simondialogcommand.po
move messages/kdereview/simondictationcommand.po messages/extragear-accessibility/simondictationcommand.po
move messages/kdereview/simond.po messages/extragear-accessibility/simond.po
move messages/kdereview/simonexecutablecommand.po messages/extragear-accessibility/simonexecutablecommand.po
move messages/kdereview/simonfilecontent.po messages/extragear-accessibility/simonfilecontent.po
move messages/kdereview/simonfiltercommand.po messages/extragear-accessibility/simonfiltercommand.po
move messages/kdereview/simoninputnumbercommand.po messages/extragear-accessibility/simoninputnumbercommand.po
move messages/kdereview/simonjsoncommand.po messages/extragear-accessibility/simonjsoncommand.po
move messages/kdereview/simonkeyboardcommand.po messages/extragear-accessibility/simonkeyboardcommand.po
move messages/kdereview/simonlistcommand.po messages/extragear-accessibility/simonlistcommand.po
move messages/kdereview/simonorconditionassociation.po messages/extragear-accessibility/simonorconditionassociation.po
move messages/kdereview/simonplacecommand.po messages/extragear-accessibility/simonplacecommand.po
move messages/kdereview/simonprocessopenedcondition.po messages/extragear-accessibility/simonprocessopenedcondition.po
move messages/kdereview/simonpronunciationtrainingcommand.po messages/extragear-accessibility/simonpronunciationtrainingcommand.po
move messages/kdereview/simonrecognizercommand.po messages/extragear-accessibility/simonrecognizercommand.po
move messages/kdereview/simonshortcutcommand.po messages/extragear-accessibility/simonshortcutcommand.po
move messages/kdereview/simontemplatecommand.po messages/extragear-accessibility/simontemplatecommand.po
move messages/kdereview/simontextmacrocommand.po messages/extragear-accessibility/simontextmacrocommand.po
move messages/kdereview/ssc.po messages/extragear-accessibility/ssc.po
move messages/kdereview/simonaicommand.po messages/extragear-accessibility/simonaicommand.po
move messages/kdereview/simonatspicommand.po messages/extragear-accessibility/simonatspicommand.po
move messages/kdereview/simonlib.po messages/extragear-accessibility/simonlib.po
move messages/kdereview/simon.po messages/extragear-accessibility/simon.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_simon.po messages/extragear-accessibility/desktop_extragear-accessibility_simon.po
move docmessages/kdereview/ksimond.po docmessages/extragear-accessibility/ksimond.po
move docmessages/kdereview/sam.po docmessages/extragear-accessibility/sam.po
move docmessages/kdereview/simon.po docmessages/extragear-accessibility/simon.po
move docmessages/kdereview/simond.po docmessages/extragear-accessibility/simond.po
move docmessages/kdereview/ssc.po docmessages/extragear-accessibility/ssc.po
move docmessages/kdereview/sscd.po docmessages/extragear-accessibility/sscd.po
delete messages/playground-games/fruitwars.po
delete messages/playground-games/kamala.po
delete docmessages/playground-games/kamala.po
delete messages/playground-games/kolladev.po
delete messages/playground-games/kollagame.po
delete messages/playground-games/ktankserver.po
delete messages/playground-network/kdevmo.po
delete messages/playground-sysadmin/kiosktool.po
delete messages/calligra/koabstraction.po
delete messages/calligra/koreport_shapeplugin.po
delete messages/calligra/kthesaurus.po
delete messages/calligra/MapShape.po
delete messages/calligra/ParagraphTool.po
delete messages/calligra/TreeShape.po
delete messages/playground-utils/devicesync_ipod.po
delete messages/playground-utils/devicesync_localstorage.po
delete messages/playground-utils/devicesync_mtp.po
delete messages/playground-utils/devicesync.po
delete messages/playground-utils/galmuri.po
delete messages/playground-utils/kconfigeditor.po
delete messages/playground-utils/ultracopier.po
delete messages/calligra/kscan_plugin.po
delete messages/calligra/FreOffice.po
delete docmessages/calligra/thesaurus.po
move messages/playground-network/ktp-call-ui.po messages/kdereview/ktp-call-ui.po
move messages/playground-base/desktop_playground-base_kded-appmenu.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kded-appmenu.po
move messages/playground-base/desktop_playground-base_plasma-mobile.po messages/kdereview/desktop_kdereview_plasma-mobile.po
move messages/playground-pim/akonadi_akonadi-google_resource.po messages/kdereview/akonadi_akonadi-google_resource.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_plasma-mobile.po messages/extragear-base/desktop_extragear-base_plasma-mobile.po
move messages/kdereview/libdatamodelsplugin.po messages/extragear-base/libdatamodelsplugin.po
move messages/kdereview/libmobilecomponentsplugin.po messages/extragear-base/libmobilecomponentsplugin.po
move messages/kdereview/plasma_applet_mobiledesktop.po messages/extragear-base/plasma_applet_mobiledesktop.po
move messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.active.activityscreen.po messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.active.activityscreen.po
move messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.active.connman.po messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.active.connman.po
move messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.active.welcome.po messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.active.welcome.po
move messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.resourcelists.po messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.resourcelists.po
move messages/kdereview/plasma-applet-org.kde.windowstrip.po messages/extragear-base/plasma-applet-org.kde.windowstrip.po
move messages/kdereview/plasma-appletstrip.po messages/extragear-base/plasma-appletstrip.po
move messages/kdereview/plasma-device.po messages/extragear-base/plasma-device.po
move messages/kdereview/plasma-keyboardContainer.po messages/extragear-base/plasma-keyboardContainer.po
move messages/kdereview/plasma_package_org.kde.active.activityconfiguration.po messages/extragear-base/plasma_package_org.kde.active.activityconfiguration.po
move messages/kdereview/plasma_package_org.kde.active.contour-tablet-homescreen.po messages/extragear-base/plasma_package_org.kde.active.contour-tablet-homescreen.po
move messages/kdereview/plasma_package_org.kde.activityswitcher.po messages/extragear-base/plasma_package_org.kde.activityswitcher.po
move messages/kdereview/pothumbnail.po messages/kdesdk/pothumbnail.po
delete docmessages/kde-workspace/kcontrol_multiplemonitors.po
move messages/playground-sysadmin/apper.po messages/kdereview/apper.po
move messages/playground-sysadmin/desktop_playground-sysadmin_apper.po messages/extragear-sysadmin/desktop_extragear-sysadmin_apper.po
delete messages/calligra/kounavail.po
delete messages/kdesdk/spy.po
move messages/kdereview/akonadi_akonadi-google_resource.po messages/kdereview/libkgoogle.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_showactivitymanager.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.showActivityManager.po
move messages/kde-runtime/nepomukserver.po messages/kdelibs/nepomukserver.po
move messages/kde-runtime/nepomukservicestub.po messages/kdelibs/nepomukservicestub.po
move messages/kde-runtime/nepomukstorage.po messages/kdelibs/nepomukstorage.po
move messages/kde-runtime/nepomukqueryservice.po messages/kdelibs/nepomukqueryservice.po
move messages/kde-runtime/nepomukbackup.po messages/kdelibs/nepomukbackup.po
move messages/kde-runtime/nepomukfileindexer.po messages/kdelibs/nepomukfileindexer.po
delete messages/extragear-pim/akonadi_gcal_resource.po
delete messages/extragear-pim/akonadi_googledata_resource.po
delete messages/extragear-pim/desktop_extragear-pim_akonadi-googledata-resource.po
delete messages/playground-pim/desktop_playground-pim_akonadi-google.po
delete messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
move messages/kdereview/libkgoogle.po messages/kdereview/libkgapi.po
move messages/extragear-network/ktp-contactrunner.po messages/extragear-network/plasma_runner_ktp_contacts.po
move docmessages/playground-utils/KRegExpEditor.po docmessages/playground-utils/kregexpeditor.po
move messages/kdereview/apper.po messages/extragear-sysadmin/apper.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_apper.po messages/extragear-sysadmin/desktop_extragear-sysadmin_apper.po
move docmessages/kdereview/apper_man-apper.1.po docmessages/extragear-sysadmin/apper_man-apper.1.po
move docmessages/kdereview/apper_man-apper-appsetup.1.po docmessages/extragear-sysadmin/apper_man-apper-appsetup.1.po
delete messages/playground-base/print-manager.po
delete messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
delete messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
delete messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
delete messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po
delete messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
delete messages/kdemultimedia/kfile_sid.po
delete messages/kdemultimedia/kfile_theora.po
delete messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
delete messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_strigi-multimedia.po
move messages/kdereview/ktp-call-ui.po messages/extragear-network/ktp-call-ui.po
merge docmessages/extragear-graphics/kipi-plugins_calendar.po docmessages/extragear-graphics/kipi-plugins.po
merge docmessages/extragear-graphics/kipi-plugins_findduplicateimages.po docmessages/extragear-graphics/kipi-plugins.po
merge docmessages/extragear-graphics/kipi-plugins_galleryexport.po docmessages/extragear-graphics/kipi-plugins.po
merge docmessages/extragear-graphics/kipi-plugins_timeadjust.po docmessages/extragear-graphics/kipi-plugins.po
delete docmessages/extragear-graphics/kipi-plugins_kameraklient.po
delete docmessages/extragear-graphics/kipi-plugins_wallpaper.po
move messages/kdereview/libkgapi.po messages/extragear-libs/libkgapi.po
move messages/kdereview/mancala.po messages/playground-games/mancala.po
move docmessages/kdereview/mancala.po docmessages/playground-games/mancala.po
move messages/playground-games/picmi.po messages/kdereview/picmi.po
move docmessages/playground-games/picmi.po docmessages/kdereview/picmi.po
move messages/playground-games/desktop_playground-games_picmi.po messages/kdereview/desktop_kdereview_picmi.po
delete messages/extragear-utils/rsibreak.po
delete docmessages/extragear-utils/rsibreak.po
delete messages/extragear-utils/plasma_applet_rsibreak.po
delete messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_rsibreak.po
move messages/playground-base/homerun.po messages/playground-base/plasma_applet_org.kde.homerun.po
delete messages/kde-baseapps/kte_acomment.po
delete messages/kde-baseapps/katescriptIDE.po
move messages/kdereview/picmi.po messages/extragear-games/picmi.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_picmi.po messages/extragear-games/desktop_extragear-games_picmi.po
move docmessages/kdereview/picmi.po docmessages/extragear-games/picmi.po
move messages/playground-utils/kimtoy.po messages/kdereview/kimtoy.po
move messages/playground-utils/desktop_playground-utils_kimtoy.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kimtoy.po
delete docmessages/kdeedu/kstars_observinglist.po
move messages/playground-base/add-printer.po messages/kdereview/add-printer.po
move messages/playground-base/kcm_print.po messages/kdereview/kcm_print.po
move messages/playground-base/plasma_applet_printmanager.po messages/kdereview/plasma_applet_printmanager.po
move messages/playground-base/desktop_playground-base_print-manager.po messages/kde-utils/desktop_kdeutils_print-manager.po
merge messages/kdereview/add-printer.po messages/kdereview/print-manager.po
merge messages/kdereview/kcm_print.po messages/kdereview/print-manager.po
delete docmessages/playground-pim/kmobiletools.po
delete messages/playground-pim/kmobiletools.po
delete messages/playground-pim/kmobiletools_at_engine.po
delete docmessages/playground-utils/synaptiks.po
delete messages/playground-utils/synaptiks.po
delete messages/kde-runtime/kcm_phononxine.po
move messages/kdereview/plasma_runner_krunner_dictionary.po messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_krunner_dictionary.po
delete messages/kdeplasma-addons/librtm.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_bomber.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_bovo.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_granatier.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kajongg.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kapman.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_katomic.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kblackbox.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kblocks.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kbounce.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kbreakout.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kdiamond.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kfourinline.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kgoldrunner.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kigo.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_killbots.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kiriki.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kjumpingcube.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_klickety.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_klines.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kmahjongg.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kmines.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_knavalbattle.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_knetwalk.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kolf.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kollision.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_konquest.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kpat.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kreversi.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kshisen.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_ksirk.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_ksnakeduel.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kspaceduel.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_ksquares.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_ksudoku.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_ktuberling.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_kubrick.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_libkdegames.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_libkmahjongg.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_lskat.po
copy messages/kdegames/desktop_kdegames.po messages/kdegames/desktop_kdegames_palapeli.po
move messages/kdepim/archivemailagent.po messages/kdepim/akonadi_archivemail_agent.po
move messages/kdepim/mailfilteragent.po messages/kdepim/akonadi_mailfilter_agent.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_nepomukfeeder.po messages/kdepim-runtime/akonadi_nepomuk_feeder.po
move messages/extragear-games/picmi.po messages/kdegames/picmi.po
move messages/extragear-games/desktop_extragear-games_picmi.po messages/kdegames/desktop_kdegames_picmi.po
delete messages/playground-base/blazer.po
delete messages/playground-base/kcm_nic.po
move docmessages/extragear-games/picmi.po docmessages/kdegames/picmi.po
delete messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po
delete messages/kdeutils/printer-applet.po
move messages/kdereview/print-manager.po messages/kdeutils/print-manager.po
move messages/kdereview/plasma_applet_printmanager.po messages/kdeutils/plasma_applet_printmanager.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_print-manager.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_print-manager.po
delete docmessages/kdeutils/printer-applet.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_notifications.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.notifications.po
delete messages/kdeadmin/system-config-printer-kde.po
delete messages/extragear-base/plasma-keyboardContainer.po
move messages/calligra/krossmoduletables.po messages/calligra/krossmodulesheets.po
move messages/calligra/tablessolver.po messages/calligra/sheetssolver.po
copy messages/kdeedu/rocs.po messages/kdeedu/rocscore.po
copy messages/kdeedu/rocs.po messages/kdeedu/rocsvisualeditor.po
move messages/kde-workspace/plasmaengineexplorer.po messages/playground-base/plasmaengineexplorer.po
move messages/kde-workspace/remote-widgets-browser.po messages/playground-base/remote-widgets-browser.po
move messages/kde-workspace/plasmoidviewer.po messages/playground-base/plasmoidviewer.po
move messages/kde-workspace/plasmawallpaperviewer.po messages/playground-base/plasmawallpaperviewer.po
move messages/extragear-sysadmin/plasma_applet_weather.po messages/extragear-sysadmin/plasma_applet_updater.po
merge messages/kde-baseapps/katequickdocumentswitcherplugin.po messages/kde-baseapps/kate.po
delete messages/kde-baseapps/kateexternaltoolsplugin.po
delete messages/playground-devtools/icemon.po
move messages/playground-utils/bodega_qt.po messages/kdereview/bodega_qt.po
move messages/playground-utils/active-addons.po messages/kdereview/active-addons.po
move messages/playground-utils/plasma_package_com.coherenttheory.addonsapp.po messages/kdereview/plasma_package_com.coherenttheory.addonsapp.po
move messages/playground-libs/libkfacebook.po messages/kdereview/libkfacebook.po
move messages/kdereview/libkfacebook.po messages/kdereview/libkfbapi.po
move messages/playground-base/metadataextractor.po messages/kdereview/metadataextractor.po
move messages/playground-base/desktop_playground-base_nepomuk-metadata-extractor.po messages/kdereview/desktop_kdereview_nepomuk-metadata-extractor.po
delete docmessages/playground-devtools/icemon.po
delete messages/playground-base/org.kde.plasma.slccomponents.po
move messages/playground-base/plasmaengineexplorer.po messages/kdereview/plasmaengineexplorer.po
move messages/playground-base/plasmate.po messages/kdereview/plasmate.po
move messages/playground-base/plasmawallpaperviewer.po messages/kdereview/plasmawallpaperviewer.po
move messages/playground-base/plasmoidviewer.po messages/kdereview/plasmoidviewer.po
move messages/playground-base/remote-widgets-browser.po messages/kdereview/remote-widgets-browser.po
move messages/playground-base/sharelikeconnect_provider_activities.po messages/kdereview/sharelikeconnect_provider_activities.po
move messages/playground-base/sharelikeconnect_provider_bookmarks.po messages/kdereview/sharelikeconnect_provider_bookmarks.po
move messages/playground-base/sharelikeconnect_provider_tags.po messages/kdereview/sharelikeconnect_provider_tags.po
merge messages/playground-pim/libkfacebook.po messages/kdereview/libkfbapi.po
move messages/kdereview/kimtoy.po messages/extragear-utils/kimtoy.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_kimtoy.po messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_kimtoy.po
move messages/extragear-base/ktouchpadenabler.po messages/kde-workspace/ktouchpadenabler.po
merge messages/extragear-base/desktop_extragear-base_ktouchpadenabler.po messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po
move messages/playground-base/kde-gtk-config.po messages/kdereview/kde-gtk-config.po
move messages/playground-base/desktop_playground-base_kde-gtk-config.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kde-gtk-config.po
move messages/kdepim/backupmail.po messages/kdepim/pimsettingexporter.po
delete messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.active.connman.po
move messages/playground-utils/desktop_playground-utils_bodega-client.po messages/kdereview/desktop_kdereview_bodega-client.po
move messages/playground-base/desktop_playground-base_plasmate.po messages/kdereview/desktop_kdereview_plasmate.po
move messages/playground-base/desktop_playground-base_share-like-connect.po messages/kdereview/desktop_kdereview_share-like-connect.po
delete messages/qt/phonon-xine.po
delete messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-mplayer.po
delete messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-directshow.po
delete messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-xine.po
move messages/kdereview/plasma_applet_stackfolder.po messages/playground-base/plasma_applet_stackfolder.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_stackfolder.po messages/playground-base/desktop_playground-base_stackfolder.po
move messages/playground-pim/desktop_playground-pim_trojita.po messages/kdereview/desktop_kdereview_trojita.po
delete messages/playground-base/kio_tags.po
move docmessages/kde-workspace/plasma-desktop_tools_man-plasmaengineexplorer.1.po docmessages/kdereview/plasmate_engineexplorer_man-plasmaengineexplorer.1.po
move docmessages/kde-workspace/plasma-desktop_tools_man-plasmapkg.1.po docmessages/kdereview/plasmate_man-plasmapkg.1.po
move docmessages/kde-workspace/plasma-desktop_tools_man-plasmoidviewer.1.po docmessages/kdereview/plasmate_plasmoidviewer_man-plasmoidviewer.1.po
move messages/kdereview/metadataextractor.po messages/kdereview/nepomuk-webminer.po
move docmessages/kdereview/plasmate_man-plasmapkg.1.po docmessages/kde-runtime/plasmapkg_man-plasmapkg.1.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_trojita.po messages/extragear-pim/desktop_extragear-pim_trojita.po
move messages/kdereview/trojita_common.po messages/extragear-pim/trojita_common.po
move messages/kdereview/kde-gtk-config.po messages/extragear-base/kde-gtk-config.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_kde-gtk-config.po messages/extragear-base/desktop_extragear-base_kde-gtk-config.po
move messages/playground-devtools/kdevpython.po messages/kdereview/kdevpython.po
move messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools_kdev-python.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kdev-python.po
delete messages/extragear-network/kio_magnet.po
delete messages/kdereview/desktop_kdereview_kded-appmenu.po
delete messages/extragear-network/kwebapp.po
move messages/kdereview/nepomuk-webminer.po messages/extragear-base/nepomuk-webminer.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_nepomuk-metadata-extractor.po messages/extragear-base/desktop_extragear-base_nepomuk-webminer.po
move docmessages/kdereview/nepomuk-metadata-extractor.po docmessages/extragear-base/nepomuk-webminer.po
move messages/extragear-sysadmin/plasma_applet_updater.po messages/extragear-sysadmin/plasma_package_updater.po
move messages/kdeedu/xml_mimetypes.po messages/kdeedu/marble_xml_mimetypes.po
move messages/kdereview/libkfbapi.po messages/extragear-libs/libkfbapi.po
copy messages/playground-pim/akonadi_facebook_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_facebook_resource.po
merge messages/playground-pim/akonadi_facebook_resource.po messages/playground-pim/akonadi_facebook_resource_standalone.po
move messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktp-contact-applet.po messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktp-desktop-applets.po
move messages/extragear-network/plasma_applet_ktp_contact.po messages/extragear-network/plasma_applet_org.kde.ktp-contact.po
move messages/extragear-network/plasma_applet_ktp_presence.po messages/extragear-network/plasma_applet_org.kde.ktp-presence.po
delete messages/kdelibs/activitymanager_uihandler_declarative.po
move messages/kdereview/mangonel.po messages/extragear-base/mangonel.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_share-like-connect.po messages/extragear-base/desktop_extragear-base_share-like-connect.po
move messages/kdereview/sharelikeconnect_provider_activities.po messages/extragear-base/sharelikeconnect_provider_activities.po
move messages/kdereview/sharelikeconnect_provider_bookmarks.po messages/extragear-base/sharelikeconnect_provider_bookmarks.po
move messages/kdereview/sharelikeconnect_provider_tags.po messages/extragear-base/sharelikeconnect_provider_tags.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_plasmate.po messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_plasmate.po
move messages/kdereview/plasmate.po messages/extragear-sdk/plasmate.po
move messages/kdereview/remote-widgets-browser.po messages/extragear-sdk/remote-widgets-browser.po
move messages/kdereview/plasmoidviewer.po messages/extragear-sdk/plasmoidviewer.po
move messages/kdereview/plasmaengineexplorer.po messages/extragear-sdk/plasmaengineexplorer.po
move messages/kdereview/plasmawallpaperviewer.po messages/extragear-sdk/plasmawallpaperviewer.po
move docmessages/kdereview/plasmate_engineexplorer_man-plasmaengineexplorer.1.po docmessages/extragear-sdk/plasmate_engineexplorer_man-plasmaengineexplorer.1.po
move docmessages/kdereview/plasmate_plasmoidviewer_man-plasmoidviewer.1.po docmessages/extragear-sdk/plasmate_plasmoidviewer_man-plasmoidviewer.1.po
move messages/playground-base/desktop_playground-base_kor.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kor.po
move messages/playground-devtools/kdevperforce.po messages/kdereview/kdevperforce.po
move messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools_kdev-perforce.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kdev-perforce.po
copy messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po messages/kdesdk/desktop_kdesdk_cervisia.po
copy messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po messages/kdesdk/desktop_kdesdk_dolphin-plugins.po
copy messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po messages/kdesdk/desktop_kdesdk_kapptemplate.po
copy messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po messages/kdesdk/desktop_kdesdk_kcachegrind.po
copy messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po messages/kdesdk/desktop_kdesdk_kde-dev-utils.po
copy messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po messages/kdesdk/desktop_kdesdk_kdesdk-kioslaves.po
copy messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po messages/kdesdk/desktop_kdesdk_kdesdk-thumbnailers.po
copy messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po messages/kdesdk/desktop_kdesdk_kompare.po
copy messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po messages/kdesdk/desktop_kdesdk_lokalize.po
copy messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po messages/kdesdk/desktop_kdesdk_okteta.po
copy messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po messages/kdesdk/desktop_kdesdk_umbrello.po
delete messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
copy messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po messages/kdetoys/desktop_kdetoys_amor.po
copy messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po messages/kdetoys/desktop_kdetoys_kteatime.po
copy messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po messages/kdetoys/desktop_kdetoys_ktux.po
delete messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
move messages/extragear-kdevelop/kdevelopsessions.po messages/extragear-kdevelop/plasma_applet_kdevelopsessions.po
delete messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_kerry.po
delete messages/extragear-utils/kcmkerry.po
delete messages/extragear-utils/kerry.po
delete messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_katimon.po
delete messages/extragear-utils/katimon.po
delete docmessages/extragear-utils/katimon.po
move messages/applications/desktop_kde-baseapps_kate.po messages/applications/desktop_applications_kate.po
move messages/applications/desktop_kde-baseapps_konsole.po messages/applications/desktop_applications_konsole.po
move messages/applications/desktop_kde-baseapps.po messages/applications/desktop_applications_kde-baseapps.po
delete messages/kdenetwork/kcm_krfb.po
delete messages/kdenetwork/kinetd.po
move messages/playground-multimedia/plasma-mediacenter.po messages/kdereview/plasma-mediacenter.po
move messages/playground-multimedia/desktop_playground-multimedia_plasma-mediacenter.po messages/kdereview/desktop_kdereview_plasma-mediacenter.po
delete messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.active.notifications.po
move messages/playground-libs/plasma-remote-helper.po messages/kde-runtime/plasma-remote-helper.po
move messages/kdereview/kdevpython.po messages/extragear-kdevelop/kdevpython.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_kdev-python.po messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdev-python.po
move messages/kdereview/plasma_package_com.coherenttheory.addonsapp.po messages/kdereview/plasma_package_com.makeplaylive.addonsapp.po
delete messages/applications/katesnippets_tng.po
delete messages/applications/ktesnippets_editor.po
delete messages/applications/ktexteditor_codesnippets_core.po
delete messages/playground-network/kopete_telepathy.po
delete messages/playground-network/ktelepathy.po
delete messages/playground-network/desktop_playground-network_ktp-presence-dataengine.po
delete messages/playground-network/desktop_playground-network_ktp-launcher-kded.po
delete messages/playground-network/desktop_playground-network_kopete-protocol-telepathy.po
delete messages/kde-workspace/kcm_solid.po
delete messages/kde-workspace/solidcontrol.po
delete messages/kde-workspace/solid-network.po
delete messages/extragear-multimedia/amarok_scriptengine_qscript.po
move messages/playground-libs/plasma_package_org.kde.active.contour-tablet-homescreen.po messages/playground-libs/plasma_shell_org.kde.desktop.po
move messages/extragear-sysadmin/plasma_package_updater.po messages/extragear-sysadmin/plasma_applet_updater.po
move messages/playground-edu/desktop_playground-edu_kartesio.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kartesio.po
move messages/kdeutils/plasma_applet_printmanager.po messages/kdeutils/plasma_applet_org.kde.printmanager.po
delete messages/extragear-base/sharelikeconnect_provider_tags.po
delete messages/extragear-sysadmin/plasma_applet_updater.po
delete messages/kde-workspace/plasma_engine_calendar.po
merge docmessages/applications/kate_mdi.po docmessages/applications/kate_fundamentals.po
mergekeep docmessages/applications/kate_menus.po docmessages/applications/kate_plugins.po
mergekeep docmessages/applications/kate_advanced.po docmessages/applications/kate_development.po
move messages/kdereview/plasma-mediacenter.po messages/extragear-multimedia/plasma-mediacenter.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_plasma-mediacenter.po messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_plasma-mediacenter.po
delete messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_wallpaper-qml.po
delete messages/kde-runtime/nepomukcontroller.po
copy messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin_kdeadmin-strigi-analyzers.po
copy messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin_kcron.po
copy messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin_ksystemlog.po
copy messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin_kuser.po
delete messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
copy messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kget.po
copy messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kopete.po
copy messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kdenetwork-filesharing.po
copy messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_krfb.po
copy messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kppp.po
copy messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kdnssd.po
copy messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_krdc.po
delete messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
delete messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
delete messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin_kdeadmin-strigi-analyzers.po
move messages/extragear-network/kcm_kopete_scripting.po messages/playground-network/kcm_kopete_scripting.po
delete messages/kdelibs/nepomukqueryservice.po
move messages/extragear-network/desktop_extragear-network_kopete-scripting.po messages/playground-network/desktop_playground-network_kopete-scripting.po
move messages/playground-base/desktop_playground-base_web-accounts.po messages/playground-base/desktop_playground-base_kaccounts-integration.po
merge docmessages/applications/konqueror_basics.po docmessages/applications/konqueror.po
merge docmessages/applications/konqueror_bookmarks.po docmessages/applications/konqueror.po
merge docmessages/applications/konqueror_browser.po docmessages/applications/konqueror.po
merge docmessages/applications/konqueror_commands.po docmessages/applications/konqueror.po
merge docmessages/applications/konqueror_config.po docmessages/applications/konqueror.po
merge docmessages/applications/konqueror_credits.po docmessages/applications/konqueror.po
merge docmessages/applications/konqueror_faq.po docmessages/applications/konqueror.po
merge docmessages/applications/konqueror_filemanager.po docmessages/applications/konqueror.po
merge docmessages/applications/konqueror_introduction.po docmessages/applications/konqueror.po
merge docmessages/applications/konqueror_path-complete.po docmessages/applications/konqueror.po
merge docmessages/applications/konqueror_plugins.po docmessages/applications/konqueror.po
merge docmessages/applications/konqueror_save-settings.po docmessages/applications/konqueror.po
merge docmessages/applications/konqueror_sidebar.po docmessages/applications/konqueror.po
merge docmessages/applications/konqueror_view-extensions.po docmessages/applications/konqueror.po
move messages/playground-base/kcm_displayconfiguration.po messages/kdereview/kcm_displayconfiguration.po
move messages/playground-base/plasma_applet_org.kde.plasma.kscreen.po messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.plasma.kscreen.po
move messages/playground-base/kscreen.po messages/kdereview/kscreen.po
move messages/playground-base/desktop_playground-base_kscreen.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kscreen.po
move messages/kdepim-runtime/newmailnotifieragent.po messages/kdepim-runtime/akonadi_newmailnotifier_agent.po
merge docmessages/kdeedu/rocs_scripting-api.po docmessages/kdeedu/rocs_apiConsole.po
move messages/extragear-network/kopete-cryptography.po messages/kdenetwork/kopete-cryptography.po
move docmessages/extragear-network/kopete-cryptography.po docmessages/kdenetwork/kopete-cryptography.po
move messages/kdegames/kbattleship.po messages/kdegames/knavalbattle.po
move docmessages/kdegames/kbattleship.po docmessages/kdegames/knavalbattle.po
merge messages/extragear-network/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kopete.po
move messages/playground-network/kopete-thinklight.po messages/playground-network/kcm_kopete_thinklight.po
merge messages/kdenetwork/kopete-cryptography.po messages/kdenetwork/kopete.po
merge docmessages/kdenetwork/kopete-cryptography.po docmessages/kdenetwork/kopete.po
# mergekeep messages/kdesdk/kompare.po messages/kdesdk/libkomparediff2.po
mergekeep messages/kdepim-runtime/akonadi_google_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_googlecalendar_resource.po
merge messages/kdepim-runtime/akonadi_google_resource.po messages/kdepim-runtime/akonadi_googlecontacts_resource.po
delete messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.active.welcome.po
delete messages/extragear-base/plasma_package_org.kde.active.contour-tablet-homescreen.po
move messages/kdepim/akonadi_folderagent_agent.po messages/kdepim/akonadi_folderarchive_agent.po
move messages/kdeedu/plasma_applet_kalgebra.po messages/kdeedu/plasma_applet_kalgebraplasmoid.po
delete messages/playground-network/desktop_playground-network_ktp-nepomuk-service.po
delete messages/kde-workspace/plasma_applet_panel.po
delete messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchdesktop.po
delete messages/kde-workspace/plasma_toolbox_paneltoolbox.po
delete messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_color.po
delete messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po
move messages/playground-network/plasmanm_openconnectui.po messages/playground-network/plasmanetworkmanagement_openconnectui.po
move messages/playground-network/plasmanm_openswanui.po messages/playground-network/plasmanetworkmanagement_openswanui.po
move messages/playground-network/plasmanm_openvpnui.po messages/playground-network/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
move messages/playground-network/plasmanm_vpncui.po messages/playground-network/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
move messages/playground-network/libplasmanm-editor.po messages/playground-network/libplasmanetworkmanagement-editor.po
move messages/playground-network/plasma_applet_org.kde.plasma-nm.po messages/playground-network/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
move messages/playground-network/plasmanm-kded.po messages/playground-network/plasmanetworkmanagement-kded.po
move messages/playground-network/plasmanm_l2tpui.po messages/playground-network/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
move messages/playground-network/plasmanm_pptpui.po messages/playground-network/plasmanetworkmanagement_pptpui.po
move messages/extragear-sysadmin/plasma-runner-installer.po messages/extragear-sysadmin/plasma_runner_installer.po
delete messages/kde-workspace/plasma_applet_dig_clock.po
delete messages/kde-workspace/plasma_applet_icon.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_knut_resource.po messages/kdepimlibs/akonadi_knut_resource.po
delete messages/kde-workspace/kblankscrn.po
delete messages/kde-workspace/kcmscreensaver.po
delete messages/kde-workspace/kcmsmartcard.po
delete messages/kde-workspace/kcmworkspaceoptions.po
delete messages/kde-workspace/krandr.po
delete messages/kde-workspace/kscreensaver.po
delete messages/kde-workspace/libkscreensaver.po
delete messages/kde-workspace/randrmonitor.po
delete docmessages/kde-workspace/kcontrol_screensaver.po
delete docmessages/kde-workspace/kcontrol_workspaceoptions.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.pager.po
move messages/kdereview/kartesio.po messages/playground-edu/kartesio.po
move docmessages/kdereview/kartesio.po docmessages/playground-edu/kartesio.po
move docmessages/kdereview/kartesio_man-kartesio.1.po docmessages/playground-edu/kartesio_man-kartesio.1.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_kartesio.po messages/playground-edu/desktop_playground-edu_kartesio.po
delete messages/playground-graphics/klotz.po
move messages/playground-devtools/kdevninja.po messages/extragear-kdevelop/kdevninja.po
merge messages/playground-devtools/desktop_playground-devtools_kdev-ninja.po messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevelop.po
move messages/playground-libs/plasma_shell_org.kde.desktop.po messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po
mergekeep messages/kdepim/korganizer.po messages/kdepim/calendarsupport.po
move messages/kdereview/kcm_displayconfiguration.po messages/extragear-base/kcm_displayconfiguration.po
move messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.plasma.kscreen.po messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.plasma.kscreen.po
move messages/kdereview/kscreen.po messages/extragear-base/kscreen.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_kscreen.po messages/extragear-base/desktop_extragear-base_kscreen.po
delete messages/kdepim-runtime/akonadi_microblog_resource.po
delete messages/kdepim-runtime/akonadi_strigi_feeder.po
delete messages/kde-workspace/plasma_applet_netpanel.po
delete messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po
delete messages/kde-workspace/plasma-desktop.po
delete messages/kde-workspace/plasma_engine_nowplaying.po
delete messages/kde-workspace/plasma-netbook.po
delete messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.activitymanager.po
delete messages/playground-network/kcm_network.po
delete messages/kdepim/kfile_mail.po
delete messages/playground-network/desktop_playground-network_libkpeople.po
delete messages/kde-workspace/plasma-windowed.po
merge docmessages/kdepim/kmail_exporting.po docmessages/kdepim/pimsettingexporter.po
merge docmessages/kdepim/kmail_importing.po docmessages/kdepim/importwizard.po
delete messages/kde-workspace/plasma_engine_metadata.po
delete messages/kde-workspace/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po
delete messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po
mergekeep messages/playground-base/nepomukfilewatch.po messages/playground-base/baloo_file_extractor.po
merge messages/playground-base/nepomukfilewatch.po messages/playground-base/baloo_file.po
move messages/playground-base/kio_nepomuksearch.po messages/playground-base/kio_baloosearch.po
copy messages/kdelibs/nepomukwidgets.po messages/playground-base/baloowidgets.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_clock.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.showActivityManager.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.showActivityManager.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.pager.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.notifications.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.systemtray.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.systemtray.po
move messages/playground-base/kcm_baloofile.po messages/kdereview/kcm_baloofile.po
move messages/playground-base/akonadi_baloo_feeder.po messages/kdereview/akonadi_baloo_feeder.po
move messages/playground-base/baloo_file_extractor.po messages/kdereview/baloo_file_extractor.po
move messages/playground-base/kio_baloosearch.po messages/kdereview/kio_baloosearch.po
move messages/playground-base/kio_tags.po messages/kdereview/kio_tags.po
move messages/playground-base/kio_timeline.po messages/kdereview/kio_timeline.po
move messages/playground-base/baloo_file.po messages/kdereview/baloo_file.po
move messages/playground-base/baloowidgets.po messages/kdereview/baloowidgets.po
move messages/playground-base/desktop_playground-base_baloo.po messages/kdereview/desktop_kdereview_baloo.po
move messages/kdereview/akonadi_baloo_feeder.po messages/kdereview/akonadi_baloo_indexer.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po
merge messages/kdepim/akonadi_folderarchive_agent.po messages/kdepim/kmail.po
delete messages/playground-pim/akonadi_facebook_resource_standalone.po
delete messages/playground-pim/desktop_playground-pim_akonadi-facebook.po
move messages/playground-edu/artikulate.po messages/kdereview/artikulate.po
move docmessages/playground-edu/artikulate.po docmessages/kdereview/artikulate.po
move messages/playground-edu/desktop_playground-edu_artikulate.po messages/kdereview/desktop_kdereview_artikulate.po
delete messages/kde-workspace/kcmbackground.po
delete messages/kde-workspace/kdmconfig.po
delete messages/kde-workspace/kdmgreet.po
delete docmessages/kde-workspace/kdm.po
delete docmessages/kde-workspace/kdm_kdmrc-ref.po
delete docmessages/kde-workspace/kdm_theme-ref.po
merge docmessages/kdepim/akonadi_folderarchive_agent.po docmessages/kdepim/kmail_using-kmail.po
move messages/playground-network/smb4k.po messages/kdereview/smb4k.po
move docmessages/playground-network/smb4k.po docmessages/kdereview/smb4k.po
delete messages/kde-workspace/plasma_applet_currentappcontrol.po
delete messages/kde-workspace/plasma_applet_saverdesktop.po
delete messages/kde-workspace/plasma_applet_searchbox.po
delete messages/kde-workspace/plasma-overlay.po
delete messages/kde-workspace/libplasmaclock.po
delete messages/kde-workspace/plasma_applet_systemtray.po
delete messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.widgetexplorer.po
delete messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po
delete messages/koffice/ArtisticTextShape.po
delete messages/koffice/artwork.po
delete messages/koffice/ArtworkTools.po
delete messages/koffice/AutocorrectPlugin.po
delete messages/koffice/CalendarTool.po
delete messages/koffice/ChangecasePlugin.po
delete messages/koffice/DivineProportion.po
delete messages/koffice/kcells.po
delete messages/koffice/kivio.po
delete messages/koffice/kocolorspaces.po
delete messages/koffice/koconverter.po
delete messages/koffice/koffice-defaulttools.po
delete messages/koffice/koffice-dockers.po
delete messages/koffice/kofficefilters.po
delete messages/koffice/koffice.po
delete messages/koffice/koffice-simpletextedit.po
delete messages/koffice/kounavail.po
delete messages/koffice/krossmodulekspread.po
delete messages/koffice/krossmodulekword.po
delete messages/koffice/kscan_plugin.po
delete messages/koffice/kspreadsolver.po
delete messages/koffice/kthesaurus.po
delete messages/koffice/kword.po
delete messages/koffice/ParagraphTool.po
delete messages/koffice/PathShapes.po
delete messages/koffice/PictureShape.po
delete messages/koffice/PluginShape.po
delete messages/koffice/showcase.po
delete messages/koffice/SpellCheckPlugin.po
delete messages/koffice/TableShape.po
delete messages/koffice/TextShape.po
delete messages/koffice/thesaurus_tool.po
delete messages/koffice/VariablesPlugin.po
delete messages/koffice/desktop_koffice_koffice-plugins.po
delete messages/koffice/desktop_koffice.po
mergekeep messages/kdereview/smb4k.po messages/kdereview/smb4k-core.po
delete docmessages/koffice/kcells_a11y.po
delete docmessages/koffice/kcells_advanced.po
delete docmessages/koffice/kcells_basics.po
delete docmessages/koffice/kcells_commands.po
delete docmessages/koffice/kcells_configdialog.po
delete docmessages/koffice/kcells_config.po
delete docmessages/koffice/kcells_faq.po
delete docmessages/koffice/kcells_format.po
delete docmessages/koffice/kcells_importexport.po
delete docmessages/koffice/kcells.po
mergekeep messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kcmutils.po
mergekeep messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kconfig.po
mergekeep messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kde4support.po
mergekeep messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kded.po
mergekeep messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kemoticons.po
mergekeep messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po messages/frameworks/desktop_frameworks_khtml.po
mergekeep messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kio.po
mergekeep messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po messages/frameworks/desktop_frameworks_knotifyconfig.po
mergekeep messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kparts.po
mergekeep messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kservice.po
mergekeep messages/applications/desktop_applications_kate.po messages/frameworks/desktop_frameworks_ktexteditor.po
mergekeep messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kwallet-framework.po
mergekeep messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kxmlgui.po
mergekeep messages/kdecalendarsystems.po messages/frameworks/kdecalendarsystems.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs_colors4.po messages/frameworks/kdelibs_colors4.po
mergekeep messages/kdelibs/kfileaudiopreview4.po messages/frameworks/kfileaudiopreview5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/ki18n.po
mergekeep messages/kdelibs/kio4.po messages/frameworks/kio5.po
mergekeep messages/kdelibs/kio_help4.po messages/frameworks/kio_help4.po
mergekeep messages/applications/katepart4.po messages/frameworks/ktexteditor5.po
mergekeep messages/kde-runtime/kwalletd.po messages/frameworks/kwalletd.po
copy messages/kdelibs/libkunitconversion.po messages/frameworks/libkunitconversion.po
mergekeep messages/kdelibs/solid_qt.po messages/frameworks/solid_qt.po
copy messages/kdelibs/timezones4.po messages/frameworks/timezones4.po
mergekeep messages/kdelibs/xml_mimetypes.po messages/frameworks/xml_mimetypes.po
mergekeep messages/kdelibs/kdecalendarsystems.po messages/frameworks/kdecalendarsystems.po
move messages/kdereview/kcm_baloofile.po messages/kdelibs/kcm_baloofile.po
move messages/kdereview/kio_tags.po messages/kdelibs/kio_tags.po
move messages/kdereview/kio_timeline.po messages/kdelibs/kio_timeline.po
move messages/kdereview/akonadi_baloo_indexer.po messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po
move messages/kdereview/baloosearch.po messages/kdelibs/baloosearch.po
move messages/kdereview/balooshow.po messages/kdelibs/balooshow.po
move messages/kdereview/kio_baloosearch.po messages/kdelibs/kio_baloosearch.po
move messages/kdereview/baloo_file_extractor.po messages/kdelibs/baloo_file_extractor.po
move messages/kdereview/baloo_file.po messages/kdelibs/baloo_file.po
move messages/kdereview/baloowidgets.po messages/kdelibs/baloowidgets.po
move messages/kdereview/plasma_runner_baloosearchrunner.po messages/kdelibs/plasma_runner_baloosearchrunner.po
move messages/playground-base/kfilemetadata.po messages/kdelibs/kfilemetadata.po
move messages/playground-base/desktop_playground-base_kfilemetadata.po messages/kdelibs/desktop_kdelibs_kfilemetadata.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_baloo.po messages/kdelibs/desktop_kdelibs_baloo.po
delete messages/playground-office/ChartShape.po
delete messages/playground-office/FormulaShape.po
delete messages/playground-office/googledocs_plugin.po
delete messages/playground-office/HighlightPlugin.po
delete messages/playground-office/MusicShape.po
delete messages/playground-office/VideoShape.po
delete messages/playground-office/desktop_playground-office_koffice-chartingshape.po
delete messages/playground-office/desktop_playground-office_koffice-texthighlight.po
delete messages/playground-office/desktop_playground-office_koffice-musicshape.po
delete messages/playground-office/desktop_playground-office_koffice-formulashape.po
delete messages/playground-office/desktop_playground-office_koffice-videoshape.po
delete docmessages/playground-office/kchart.po
delete docmessages/playground-office/kformula.po
move messages/playground-base/kdeconnect-plasmoid.po messages/playground-base/plasma_applet_kdeconnect.po
delete messages/kde-workspace/plasma_appletscriptengine_dashboard.po
delete messages/playground-libs/plasma_scriptengine_qscript.po
move messages/extragear-graphics/kipiplugin_mediawiki.po messages/extragear-graphics/kipiplugin_wikimedia.po
move messages/kde-runtime/kio_tags.po messages/kde-runtime/kio_nepomuktags.po
move messages/kde-runtime/kio_timeline.po messages/kde-runtime/kio_nepomuktimeline.po
move messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwalletmanager.po
move messages/playground-libs/plasma_runner_example_homefiles.po messages/frameworks/plasma_runner_example_homefiles.po
mergekeep messages/playground-libs/desktop_playground-libs_plasma-framework.po messages/frameworks/desktop_frameworks_krunner.po
move messages/frameworks/desktop_frameworks_kwallet-framework.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kwallet.po
move messages/playground-base/milou.po messages/kdereview/milou.po
move messages/playground-base/desktop_playground-base_milou.po messages/kdereview/desktop_kdereview_milou.po
move docmessages/kdeutils/kwallet.po docmessages/kdeutils/kwalletmanager.po
delete messages/kdepim-runtime/akonadi_nepomuktag_resource.po
delete messages/kdepim-runtime/nepomukpimindexerutility.po
delete messages/kdepim-runtime/akonadi_nepomuk_feeder.po
move messages/kdereview/artikulate.po messages/kdeedu/artikulate.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_artikulate.po messages/kdeedu/desktop_kdeedu_artikulate.po
move docmessages/kdereview/artikulate.po docmessages/kdeedu/artikulate.po
move messages/kdereview/smb4k.po messages/extragear-network/smb4k.po
move messages/kdereview/smb4k-core.po messages/extragear-network/smb4k-core.po
move messages/kdereview/plasma_applet_smb4k-qml.po messages/extragear-network/plasma_applet_smb4k-qml.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_smb4k.po messages/extragear-network/desktop_extragear-network_smb4k.po
move docmessages/kdereview/smb4k.po docmessages/extragear-network/smb4k.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kdnssd.po messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_zeroconf-ioslave.po
delete messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.blank.po
delete messages/kde-workspace/ksystraycmd.po
delete messages/extragear-sysadmin/muon-notifier.po
delete messages/kde-workspace/kgreet_classic.po
delete messages/kde-workspace/kgreet_generic.po
delete messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po
delete messages/kde-workspace/krunner.po
delete messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po
move messages/playground-office/kbibtex.po messages/kdereview/kbibtex.po
move messages/playground-office/desktop_playground-office_kbibtex.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kbibtex.po
move docmessages/playground-office/kbibtex.po docmessages/kdereview/kbibtex.po
move docmessages/playground-office/kbibtex_man-kbibtex.1.po docmessages/kdereview/kbibtex_man-kbibtex.1.po
move messages/frameworks/ki18n.po messages/frameworks/ki18n5.po
move messages/frameworks/libkunitconversion.po messages/frameworks/kunitconversion5.po
move messages/frameworks/kwalletd.po messages/frameworks/kwalletd5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kauth5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kcmutils5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kcodecs5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kcompletion5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kconfigwidgets5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kcoreaddons5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kdeclarative5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kdesignerplugin5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kdnssd5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kglobalaccel5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/khtml5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kinit5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kitemviews5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kjobwidgets5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kjsembed5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/knewstuff5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/knotifications5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/knotifyconfig5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kparts5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kpty5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kross5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kservice5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/ktextwidgets5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kwidgetsaddons5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kwindowsystem5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kxmlgui5.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/sonnet5.po
mergekeep messages/kdelibs/kio4.po messages/frameworks/kbookmarks5.po
mergekeep messages/kdelibs/kio4.po messages/frameworks/kiconthemes5.po
delete messages/frameworks/kprintutils5.po
move messages/frameworks/kdecalendarsystems.po messages/frameworks/kdecalendarsystems5.po
move messages/frameworks/kdelibs_colors4.po messages/frameworks/kdelibs_colors5.po
move messages/frameworks/solid_qt.po messages/frameworks/solid5.po
move messages/frameworks/timezones4.po messages/frameworks/timezones5.po
move messages/frameworks/kio_help4.po messages/frameworks/kio_help5.po
move messages/frameworks/kdesud.po messages/frameworks/kdesud5.po
mergekeep messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_khotkeys.po
mergekeep messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_kinfocenter.po
mergekeep messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_kmenuedit.po
mergekeep messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_ksysguard.po
mergekeep messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_kwin.po
mergekeep messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_kwrited.po
mergekeep messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_libksysguard.po
mergekeep messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_oxygen.po
mergekeep messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-desktop.po
mergekeep messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-workspace.po
merge messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_systemsettings.po
move messages/kde-workspace/libpowerdevilcommonconfig.po messages/extragear-base/libpowerdevilcommonconfig.po
move messages/kde-workspace/powerdevilactivitiesconfig.po messages/extragear-base/powerdevilactivitiesconfig.po
move messages/kde-workspace/powerdevilglobalconfig.po messages/extragear-base/powerdevilglobalconfig.po
move messages/kde-workspace/powerdevil.po messages/extragear-base/powerdevil.po
move messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po messages/extragear-base/powerdevilprofilesconfig.po
copy messages/kde-runtime/kdebugdialog.po messages/frameworks/kdebugdialog.po
move messages/kdereview/milou.po messages/extragear-base/milou.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_milou.po messages/extragear-base/desktop_extragear-base_milou.po
merge messages/playground-base/desktop_playground-base_kwin-compositing-kcm.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_kwin.po
move messages/playground-utils/desktop_playground-utils_kronometer.po messages/kdereview/desktop_kdereview_kronometer.po
move messages/playground-utils/kronometer.po messages/kdereview/kronometer.po
move docmessages/playground-utils/kronometer.po docmessages/kdereview/kronometer.po
move messages/extragear-base/milou.po messages/extragear-base/plasma_applet_milou_applet.po
move messages/frameworks/desktop_frameworks_kde4support.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kdelibs4support.po
copy messages/kde-runtime/kcmcomponentchooser.po messages/kde-workspace/kcmcomponentchooser.po
copy messages/kde-runtime/kcm_emoticons.po messages/kde-workspace/kcm_emoticons.po
copy messages/kde-runtime/kcmicons.po messages/kde-workspace/kcmicons.po
copy messages/kde-runtime/kcmkded.po messages/kde-workspace/kcmkded.po
copy messages/kde-runtime/kcmlocale.po messages/kde-workspace/kcmlocale.po
copy messages/kde-runtime/kcmnotify.po messages/kde-workspace/kcmnotify.po
copy messages/kde-runtime/kcm_phonon.po messages/kde-workspace/kcm_phonon.po
copy messages/kde-runtime/knetattach.po messages/kde-workspace/knetattach.po
copy messages/kde-runtime/kio_applications.po messages/kde-workspace/kio_applications.po
copy messages/kde-runtime/kio_remote.po messages/kde-workspace/kio_remote.po
mergekeep messages/kde-runtime/kuiserver.po messages/kde-workspace/kuiserver.po
mergekeep messages/kde-runtime/phonon_kde.po messages/kde-workspace/phonon_kde.po
copy messages/kde-runtime/phononserver.po messages/kde-workspace/phononserver.po
mergekeep messages/kde-runtime/kioexec.po messages/frameworks/kioexec.po
mergekeep messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-desktop.po
mergekeep messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-workspace.po
copy messages/kde-runtime/attica_kde.po messages/kde-workspace/attica_kde.po
copy messages/kde-runtime/kcm_attica.po messages/kde-workspace/kcm_attica.po
copy messages/kde-runtime/kglobalaccel.po messages/kde-workspace/kglobalaccel.po
mergekeep messages/kde-runtime/drkonqi.po messages/kde-workspace/drkonqi.po
copy messages/kde-runtime/kioclient.po messages/kde-workspace/kioclient.po
mergekeep messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_kio-extras.po
copy messages/kde-runtime/kshorturifilter.po messages/kde-workspace/kshorturifilter.po
copy messages/kde-runtime/kcmshell.po messages/kde-workspace/kcmshell.po
copy messages/kde-runtime/kreadconfig.po messages/kde-workspace/kreadconfig.po
copy messages/kde-runtime/kio_man.po messages/kde-workspace/kio_man.po
copy messages/kde-runtime/kio_archive.po messages/kde-workspace/kio_archive.po
copy messages/kde-runtime/kio_nfs.po messages/kde-workspace/kio_nfs.po
copy messages/kde-runtime/kio_bookmarks.po messages/kde-workspace/kio_bookmarks.po
copy messages/kde-runtime/htmlsearch.po messages/kde-workspace/htmlsearch.po
copy messages/kde-runtime/kmimetypefinder.po messages/kde-workspace/kmimetypefinder.po
copy messages/kde-runtime/kstart.po messages/kde-workspace/kstart.po
copy messages/kde-runtime/kio_trash.po messages/kde-workspace/kio_trash.po
copy messages/kde-runtime/kio_fish.po messages/kde-workspace/kio_fish.po
copy messages/kde-runtime/kwinshutdown.po messages/kde-workspace/kwinshutdown.po
copy messages/kde-runtime/kio_recentdocuments.po messages/kde-workspace/kio_recentdocuments.po
copy messages/kde-runtime/kdesu.po messages/kde-workspace/kdesu.po
copy messages/kde-runtime/kcm_platform.po messages/kde-workspace/kcm_platform.po
copy messages/kde-runtime/kio_smb.po messages/kde-workspace/kio_smb.po
copy messages/kde-runtime/kcmcgi.po messages/kde-workspace/kcmcgi.po
mergekeep messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_khelpcenter.po
copy messages/kde-runtime/kio_finger.po messages/kde-workspace/kio_finger.po
mergekeep messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_kde-cli-tools.po
copy messages/kde-runtime/kwriteconfig.po messages/kde-workspace/kwriteconfig.po
copy messages/kde-runtime/khelpcenter.po messages/kde-workspace/khelpcenter.po
copy messages/kde-runtime/plasma_applet_folder.po messages/kde-workspace/plasma_applet_folder.po
copy messages/kde-runtime/kcmhtmlsearch.po messages/kde-workspace/kcmhtmlsearch.po
mergekeep messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_kwindowsaddons.po
copy messages/kde-runtime/kwinstartmenu.po messages/kde-workspace/kwinstartmenu.po
copy messages/kde-runtime/kio_floppy.po messages/kde-workspace/kio_floppy.po
copy messages/kde-runtime/kio_sftp.po messages/kde-workspace/kio_sftp.po
copy messages/kde-runtime/kurifilter.po messages/kde-workspace/kurifilter.po
copy messages/kde-runtime/kio_thumbnail.po messages/kde-workspace/kio_thumbnail.po
copy messages/kde-runtime/ktraderclient.po messages/kde-workspace/ktraderclient.po
copy messages/kde-runtime/kio_info.po messages/kde-workspace/kio_info.po
copy messages/kde-runtime/filetypes.po messages/kde-workspace/filetypes.po
copy messages/applications/libkonq.po messages/kde-workspace/libkonq.po
mergekeep messages/applications/plasma_applet_folderview.po messages/kde-workspace/plasma_applet_folder.po
delete messages/extragear-graphics/kpovmodeler.po
delete messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kpovmodeler.po
delete docmessages/extragear-graphics/kpovmodeler.po
delete messages/extragear-graphics/kuickshow.po
delete messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kuickshow.po
delete docmessages/extragear-graphics/kuickshow.po
delete messages/extragear-graphics/kgrab.po
delete messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kgrab.po
move messages/frameworks/xml_mimetypes.po messages/frameworks/xml_mimetypes5.po
delete messages/kdepim/akonadi_followupreminder_agent.po
move messages/kdelibs/activitymanager_plugin_globalshortcuts.po messages/kdelibs/kactivitymanagerd_plugin_globalshortcuts.po
delete messages/frameworks/kcrash5.po
delete messages/kde-workspace/phononserver.po
delete messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchactivity.po
move messages/frameworks/kwidgetsaddons5.po messages/frameworks/kwidgetsaddons5_qt.po
move messages/frameworks/kglobalaccel5.po messages/frameworks/kglobalaccel5_qt.po
move messages/frameworks/kdbusaddons5.po messages/frameworks/kdbusaddons5_qt.po
move messages/frameworks/kbookmarks5.po messages/frameworks/kbookmarks5_qt.po
move messages/frameworks/kdnssd5.po messages/frameworks/kdnssd5_qt.po
move messages/frameworks/kdesignerplugin5.po messages/frameworks/kdesignerplugin5_qt.po
move messages/frameworks/kcoreaddons5.po messages/frameworks/kcoreaddons5_qt.po
move messages/frameworks/solid5.po messages/frameworks/solid5_qt.po
move messages/frameworks/knotifications5.po messages/frameworks/knotifications5_qt.po
move messages/frameworks/kitemviews5.po messages/frameworks/kitemviews5_qt.po
move messages/frameworks/kcodecs5.po messages/frameworks/kcodecs5_qt.po
move messages/frameworks/kjobwidgets5.po messages/frameworks/kjobwidgets5_qt.po
move messages/frameworks/kcompletion5.po messages/frameworks/kcompletion5_qt.po
move messages/frameworks/kwindowsystem5.po messages/frameworks/kwindowsystem5_qt.po
move messages/frameworks/kauth5.po messages/frameworks/kauth5_qt.po
move messages/frameworks/sonnet5.po messages/frameworks/sonnet5_qt.po
move messages/playground-libs/plasma_scriptengine_declarative.po messages/kdereview/plasma_scriptengine_declarative.po
move messages/playground-libs/libplasma.po messages/kdereview/libplasma.po
move messages/playground-libs/plasmapkg.po messages/kdereview/plasmapkg.po
move messages/playground-libs/desktop_playground-libs_plasma-framework.po messages/kdereview/desktop_kdereview_plasma-framework.po
delete messages/kdepim/kcm_pimactivity.po
delete messages/kdepim/libpimactivity.po
merge messages/frameworks/kdecalendarsystems5.po messages/frameworks/kdelibs4support.po
merge messages/frameworks/kdelibs_colors5.po messages/frameworks/kdelibs4support.po
merge messages/frameworks/kdebugdialog.po messages/frameworks/kdelibs4support.po
merge messages/frameworks/timezones5.po messages/frameworks/kdelibs4support.po
mergekeep messages/kdelibs/kdelibs4.po messages/frameworks/kdelibs4support.po
mergekeep messages/kdelibs/kio4.po messages/frameworks/kdelibs4support.po
mergekeep messages/playground-base/plasma_applet_org.kde.homerun.po messages/kde-workspace/plasma_applet_kicker.po
move messages/frameworks/kpasswdserver.po messages/frameworks/kpasswdserver5.po
mergekeep messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kdelibs4support.po
delete messages/frameworks/kioexec.po
delete messages/kdelibs/kactivities5.po
mergekeep messages/kdelibs/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.po messages/frameworks/kactivities5.po
mergekeep messages/kdelibs/kcm_activities.po messages/frameworks/kactivities5.po
mergekeep messages/kdelibs/kactivitymanagerd.po messages/frameworks/kactivities5.po
mergekeep messages/kdelibs/kactivitymanagerd_plugin_globalshortcuts.po messages/frameworks/kactivities5.po
mergekeep messages/kdelibs/kio_activities.po messages/frameworks/kactivities5.po
mergekeep messages/kdelibs/desktop_kdelibs_kactivities.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kactivities.po
mergekeep messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kunitconversion.po
merge messages/kdereview/libplasma.po messages/kdereview/libplasma5.po
merge messages/kdereview/plasmapkg.po messages/kdereview/libplasma5.po
merge messages/kdereview/plasma_scriptengine_declarative.po messages/kdereview/libplasma5.po
move messages/kdereview/desktop_kdereview_plasma-framework.po messages/frameworks/desktop_frameworks_plasma-framework.po
move messages/kdereview/libplasma5.po messages/frameworks/libplasma5.po
merge messages/frameworks/kpasswdserver5.po messages/frameworks/kio5.po
copy messages/kde-runtime/soliduiserver.po messages/kde-workspace/soliduiserver.po
# from l10n-kf5 on
move docmessages/frameworks/kdebugdialog.po docmessages/frameworks/kdebugdialog5.po
move docmessages/frameworks/kioslave_data.po docmessages/frameworks/kioslave5_data.po
move docmessages/frameworks/kioslave_file.po docmessages/frameworks/kioslave5_file.po
move docmessages/frameworks/kioslave_ftp.po docmessages/frameworks/kioslave5_ftp.po
move docmessages/frameworks/kioslave_help.po docmessages/frameworks/kioslave5_help.po
move docmessages/frameworks/kioslave_help_documentationnotfound.po docmessages/frameworks/kioslave5_help_documentationnotfound.po
move docmessages/frameworks/kioslave_http.po docmessages/frameworks/kioslave5_http.po
move docmessages/frameworks/kioslave_mailto.po docmessages/frameworks/kioslave5_mailto.po
move docmessages/frameworks/kioslave_telnet.po docmessages/frameworks/kioslave5_telnet.po
move docmessages/frameworks/kioslave_webdav.po docmessages/frameworks/kioslave5_webdav.po
merge messages/kde-workspace/kwriteconfig.po messages/frameworks/kconfig5_qt.po
merge messages/kde-workspace/kreadconfig.po messages/frameworks/kconfig5_qt.po
merge messages/frameworks/desktop_frameworks_kunitconversion.po messages/frameworks/desktop_frameworks_kdelibs4support.po
move messages/kde-workspace/kshorturifilter.po messages/frameworks/kshorturifilter.po
move messages/kde-workspace/kurifilter.po messages/frameworks/kurifilter.po
delete docmessages/frameworks/sonnet.po
delete messages/kde-workspace/plasma_containment_org.kde.plasma.desktopcontainment.po
move messages/frameworks/kfileaudiopreview5.po messages/kde-workspace/kfileaudiopreview5.po
merge messages/kde-workspace/kcmlocale.po messages/kde-workspace/kcmformats.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_folder.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.folder.po
delete messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_org.kde.image.po
move messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_image.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.image.po
delete messages/kde-workspace/kcmcgi.po
delete messages/kde-workspace/kio_finger.po
delete messages/kde-workspace/kio_floppy.po
delete messages/kde-workspace/kcm_attica.po
delete messages/kde-workspace/display.po
copy messages/kde-workspace/kstyle_config.po messages/kde-workspace/oxygen_style_config.po
copy messages/kde-workspace/kstyle_config.po messages/kde-workspace/oxygen_style_demo.po
delete messages/kde-workspace/kstyle_config.po
move messages/kde-workspace/kuiserver.po messages/kde-workspace/kuiserver5.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.lock_logout.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.trash.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_windowlist.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.windowlist.po
move messages/kde-workspace/plasma_engine_kuiserver.po messages/kde-workspace/plasma_engine_applicationjobs.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po
move messages/kde-workspace/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po messages/kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.desktoptoolbox.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_kicker.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kicker.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff.po
move messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.plasma.desktop.po
delete messages/kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.desktoptoolbox.po
delete messages/applications/katehelloworld.po
delete messages/applications/katepart4.po
delete messages/applications/katetabbarextension.po
delete messages/applications/katetabifyplugin.po
delete messages/applications/ktexteditor_plugins.po
copy messages/kde-workspace/plasma_applet_milou_applet.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.milou.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_milou_applet.po messages/kde-workspace/milou.po
merge messages/kde-workspace/kxkb.po messages/kde-workspace/kcmkeyboard.po
move messages/kde-workspace/baloo_queryparser.po messages/kde-workspace/baloo_naturalqueryparser.po
move messages/kde-workspace/libkonq.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.folder.po
delete messages/kde-workspace/widgetexplorer.po
delete messages/kde-workspace/desktop_kdelibs_kfilemetadata.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_kimpanel.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.kimpanel.po
move messages/kde-workspace/desktop_kdelibs_baloo.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_baloo.po
move messages/kdeutils/plasma_applet_org.kde.printmanager.po messages/kdeutils/plasma_applet_org.kde.plasma.printmanager.po
copy messages/kde-workspace/breeze_kwin_deco.po messages/kde-workspace/oxygen_kdecoration.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_comic.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po
merge messages/kde-workspace/kcm_infobase.po messages/kde-workspace/kcminfo.po
move messages/kdeedu/cantor.appdata.po messages/kdeedu/org.kde.cantor.appdata.po
move messages/kdesdk/okteta.appdata.po messages/kdesdk/org.kde.okteta.appdata.po
move messages/kde-workspace/kio_archive.po messages/kdenetwork/kio_archive.po
move messages/kde-workspace/kio_fish.po messages/kdenetwork/kio_fish.po
move messages/kde-workspace/kfileaudiopreview5.po messages/kdenetwork/kfileaudiopreview5.po
move messages/kde-workspace/kio_info.po messages/kdenetwork/kio_info.po
move messages/kde-workspace/kio_nfs.po messages/kdenetwork/kio_nfs.po
move messages/kde-workspace/kio_recentdocuments.po messages/kdenetwork/kio_recentdocuments.po
move messages/kde-workspace/kio_man.po messages/kdenetwork/kio_man.po
move messages/kde-workspace/kio_bookmarks.po messages/kdenetwork/kio_bookmarks.po
move messages/kde-workspace/kio_smb.po messages/kdenetwork/kio_smb.po
move messages/kde-workspace/kio_thumbnail.po messages/kdenetwork/kio_thumbnail.po
move messages/kde-workspace/kio_sftp.po messages/kdenetwork/kio_sftp.po
move messages/kde-workspace/kio_mtp.po messages/kdenetwork/kio_mtp.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_kio-extras.po messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kio-extras.po
delete messages/kdeedu/pairs.appdata.po
delete messages/kdeedu/pairseditor.po
delete messages/kdeedu/pairs.po
delete messages/kdeedu/desktop_kdeedu_pairs.po
delete docmessages/kdeedu/pairseditor.po
move messages/extragear-libs/libkgapi.po messages/extragear-libs/libkgapi_qt.po
move docmessages/kdeutils/kwalletmanager.po docmessages/kdeutils/kwallet5.po
move docmessages/kde-workspace/kcontrol_kcmcgi.po docmessages/kdenetwork/kcontrol_kcmcgi.po
move docmessages/kde-workspace/kcontrol_trash.po docmessages/kdenetwork/kcontrol_trash.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_bookmarks.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_bookmarks.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_bzip2.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_bzip2.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_cgi.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_cgi.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_finger.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_finger.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_fish.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_fish.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_floppy.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_floppy.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_gzip.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_gzip.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_info.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_info.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_man.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_man.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_network.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_network.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_nfs.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_nfs.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_sftp.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_sftp.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_smb.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_smb.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_tar.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_tar.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_thumbnail.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_thumbnail.po
move docmessages/kde-workspace/kioslave5_xz.po docmessages/kdenetwork/kioslave5_xz.po
move messages/kde-workspace/baloo_naturalqueryparser.po messages/applications/baloo_naturalqueryparser.po
move messages/kde-workspace/baloowidgets.po messages/applications/baloowidgets.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_kgamma.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_kgamma5.po
move docmessages/kde-workspace/kcontrol_kgamma.po docmessages/kde-workspace/kcontrol_kgamma5.po
# removed from code
delete docmessages/kdenetwork/kcontrol_kcmcgi.po
delete docmessages/kdenetwork/kioslave5_cgi.po
delete docmessages/kdenetwork/kioslave5_finger.po
delete docmessages/kdenetwork/kioslave5_floppy.po
# apply again, it did not work for some files
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_kgamma.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_kgamma5.po
move messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace_plasma-pa.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-pa.po
move messages/kdetoys/desktop_kdetoys_kteatime.po messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kteatime.po
move messages/kdetoys/kteatime.po messages/kdeutils/kteatime.po
move messages/kdetoys/org.kde.kteatime.appdata.po messages/kdeutils/org.kde.kteatime.appdata.po
move docmessages/kdetoys/kteatime.po docmessages/kdeutils/kteatime.po
move messages/kdeedu/rocs.appdata.po messages/kdeedu/org.kde.rocs.appdata.po
# moved from SVN to git, part of workspace
move messages/kde-workspace/desktop_plasma-workspace-wallpapers.po messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-workspace-wallpapers.po
# plasma-sdk moved to workspace
move docmessages/extragear-sdk/plasma-sdk_engineexplorer_man-plasmaengineexplorer.1.po docmessages/kde-workspace/plasma-sdk_engineexplorer_man-plasmaengineexplorer.1.po
move docmessages/extragear-sdk/plasma-sdk_plasmoidviewer_man-plasmoidviewer.1.po docmessages/kde-workspace/plasma-sdk_plasmoidviewer_man-plasmoidviewer.1.po
move messages/kde-workspace/muon.po messages/extragear-sysadmin/muon.po
move messages/kde-workspace/muon-discover.po messages/extragear-sysadmin/muon-discover.po
move messages/kde-workspace/muon-exporter.po messages/extragear-sysadmin/muon-exporter.po
move messages/kde-workspace/muon-notifier.po messages/extragear-sysadmin/muon-notifier.po
move messages/kde-workspace/muon-updater.po messages/extragear-sysadmin/muon-updater.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.muonnotifier.po messages/extragear-sysadmin/plasma_applet_org.kde.muonnotifier.po
move messages/kde-workspace/libmuon.po messages/extragear-sysadmin/libmuon.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_muon.po messages/extragear-sysadmin/desktop_extragear-sysadmin_muon.po
move messages/kdeedu/kalgebra.appdata.po messages/kdeedu/org.kde.kalgebra.appdata.po
move messages/kdeedu/kanagram.appdata.po messages/kdeedu/org.kde.kanagram.appdata.po
move messages/kdeedu/khangman.appdata.po messages/kdeedu/org.kde.khangman.appdata.po
move messages/kdeedu/klettres.appdata.po messages/kdeedu/org.kde.klettres.appdata.po
move messages/kdeedu/kmplot.appdata.po messages/kdeedu/org.kde.kmplot.appdata.po
move messages/kdeedu/parley.appdata.po messages/kdeedu/org.kde.parley.appdata.po
move messages/kdeedu/kwordquiz.appdata.po messages/kdeedu/org.kde.kwordquiz.appdata.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_weather.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_khelpcenter.po messages/kde-workspace/desktop_applications_khelpcenter.po
delete messages/applications/desktop_workspace_khelpcenter.po
delete messages/kde-workspace/desktop_applications_khelpcenter.po
mergekeep messages/kdepim/korganizer.po messages/pim/korganizer_plugins.po
move messages/extragear-multimedia/kamoso.appdata.po messages/extragear-multimedia/org.kde.kamoso.appdata.po
move messages/extragear-kdevelop/kdevelop.appdata.po messages/extragear-kdevelop/org.kde.kdevelop.appdata.po
delete messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.legacytaskmanager.po
delete messages/kde-workspace/desktop_workspace_oxygen-icons.po
delete messages/kde-workspace/desktop_workspace_ksshaskpass.po
delete messages/kde-workspace/kaccounts-mobile.po
delete messages/pim/messageviewerwebengineurlinterceptor.po
delete messages/pim/desktop_pim_grantleetheme.po
delete messages/pim/desktop_pim_akonadi.po
move messages/pim/kdgantt2.po messages/pim/kdgantt2_qt.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-mediacenter.po messages/kde-workspace/desktop_extragear-multimedia_plasma-mediacenter.po
delete messages/calligra/desktop_calligra_krita.po
delete messages/calligra/kritacrashhandler.po
delete messages/calligra/krita.po
delete messages/calligra/org.kde.krita.appdata.po
delete messages/extragear-kdevelop/kdevphpdocs.po
move messages/kdegraphics/kolourpaint.appdata.po messages/kdegraphics/org.kde.kolourpaint.appdata.po
move messages/extragear-network/kdeconnect.appdata.po messages/extragear-network/org.kde.kdeconnect.kcm.appdata.po
delete messages/kde-workspace/kaccounts-mobile.po
move messages/kdeedu/kiten.appdata.po messages/kdeedu/org.kde.kiten.appdata.po
move messages/kdeedu/blinken.appdata.po messages/kdeedu/org.kde.blinken.appdata.po
move messages/kdesdk/lokalize.appdata.po messages/kdesdk/org.kde.lokalize.appdata.po
move messages/kdegraphics/gwenview.appdata.po messages/kdegraphics/org.kde.gwenview.appdata.po
move messages/kdemultimedia/kdenlive.appdata.po messages/kdemultimedia/org.kde.kdenlive.appdata.po
move messages/kdesdk/kapptemplate.appdata.po messages/kdesdk/org.kde.kapptemplate.appdata.po
move messages/extragear-sdk/massif-visualizer.appdata.po messages/extragear-sdk/org.kde.massif-visualizer.appdata.po
delete messages/pim/kdgantt2_qt.po
merge docmessages/applications/konqueror_man-kbookmarkmerger.1.po docmessages/applications/keditbookmarks_man-kbookmarkmerger.1.po
move messages/extragear-edu/gcompris.appdata.po messages/extragear-edu/org.kde.gcompris.appdata.po
delete messages/kde-workspace/plasma_runner_audioplayercontrol.po
move messages/applications/khelpcenter.po messages/applications/khelpcenter5.po
move messages/applications/baloowidgets.po messages/applications/baloowidgets5.po
move messages/kdenetwork/kio_archive.po messages/kdenetwork/kio5_archive.po
move messages/kdenetwork/kio_bookmarks.po messages/kdenetwork/kio5_bookmarks.po
move messages/kdenetwork/kio_fish.po messages/kdenetwork/kio5_fish.po
move messages/kdenetwork/kio_info.po messages/kdenetwork/kio5_info.po
move messages/kdenetwork/kio_man.po messages/kdenetwork/kio5_man.po
move messages/kdenetwork/kio_mtp.po messages/kdenetwork/kio5_mtp.po
move messages/kdenetwork/kio_nfs.po messages/kdenetwork/kio5_nfs.po
move messages/kdenetwork/kio_recentdocuments.po messages/kdenetwork/kio5_recentdocuments.po
move messages/kdenetwork/kio_sftp.po messages/kdenetwork/kio5_sftp.po
move messages/kdenetwork/kio_smb.po messages/kdenetwork/kio5_smb.po
move messages/kdenetwork/kio_thumbnail.po messages/kdenetwork/kio5_thumbnail.po
move messages/pim/akonadi_baloo_indexer.po messages/pim/akonadi_search.po
move messages/kdepim-runtime/accountwizard_contacts.po messages/pim/accountwizard_contacts.po
move messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po messages/pim/accountwizard_ical.po
move messages/kdepim-runtime/accountwizard_imap.po messages/pim/accountwizard_imap.po
move messages/kdepim-runtime/accountwizard_kolab.po messages/pim/accountwizard_kolab.po
move messages/kdepim-runtime/accountwizard_mailbox.po messages/pim/accountwizard_mailbox.po
move messages/kdepim-runtime/accountwizard_maildir.po messages/pim/accountwizard_maildir.po
move messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po messages/pim/accountwizard_pop3.po
move messages/kdepim-runtime/accountwizard_vcarddir.po messages/pim/accountwizard_vcarddir.po
move messages/kdepim-runtime/accountwizard_vcard.po messages/pim/accountwizard_vcard.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_birthdays_resource.po messages/pim/akonadi_birthdays_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_contacts_resource.po messages/pim/akonadi_contacts_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po messages/pim/akonadi_davgroupware_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi-filestore.po messages/pim/akonadi-filestore.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_gmail_resource.po messages/pim/akonadi_gmail_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_googlecalendar_resource.po messages/pim/akonadi_googlecalendar_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_googlecontacts_resource.po messages/pim/akonadi_googlecontacts_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_icaldir_resource.po messages/pim/akonadi_icaldir_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_ical_resource.po messages/pim/akonadi_ical_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po messages/pim/akonadi_imap_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_invitations_agent.po messages/pim/akonadi_invitations_agent.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_kalarm_resource.po messages/pim/akonadi_kalarm_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po messages/pim/akonadi_maildir_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_maildispatcher_agent.po messages/pim/akonadi_maildispatcher_agent.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_mbox_resource.po messages/pim/akonadi_mbox_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_migration_agent.po messages/pim/akonadi_migration_agent.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_mixedmaildir_resource.po messages/pim/akonadi_mixedmaildir_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_newmailnotifier_agent.po messages/pim/akonadi_newmailnotifier_agent.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_openxchange_resource.po messages/pim/akonadi_openxchange_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_pop3_resource.po messages/pim/akonadi_pop3_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_serializer_plugins.po messages/pim/akonadi_serializer_plugins.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_singlefile_resource.po messages/pim/akonadi_singlefile_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_tomboynotes_resource.po messages/pim/akonadi_tomboynotes_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_vcarddir_resource.po messages/pim/akonadi_vcarddir_resource.po
move messages/kdepim-runtime/akonadi_vcard_resource.po messages/pim/akonadi_vcard_resource.po
move messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po messages/pim/desktop_pim_kdepim-runtime.po
move messages/kdepim-runtime/gid-migrator.po messages/pim/gid-migrator.po
move messages/kdepim-runtime/kio_akonadi.po messages/pim/kio_akonadi.po
move messages/kdepim-runtime/kio_pop3.po messages/pim/kio_pop3.po
move messages/kdepim-runtime/libfolderarchivesettings.po messages/pim/libfolderarchivesettings.po
move docmessages/kdepim-runtime/kioslave5_pop3.po docmessages/pim/kioslave5_pop3.po
# moved out to playground, but only trunk was tracked into playground
delete messages/kde-workspace/json_workspace_plasma-sdk.po
delete messages/kde-workspace/kdevpackagemanagerview.po
delete messages/kde-workspace/plasmate.po
delete messages/kdesdk/json_kdesdk_kapptemplate.po
move messages/calligra/desktop_calligra_krita.po messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_krita.po
move messages/calligra/krita.po messages/extragear-graphics/krita.po
move messages/calligra/org.kde.krita.appdata.po messages/extragear-graphics/org.kde.krita.appdata.po
delete messages/kdesdk/org.example.%{APPNAMELC}.appdata.po
delete messages/pim/libcomposereditorwebengine.po
merge messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevplatform.po messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevelop.po
merge messages/extragear-kdevelop/json_extragear-kdevelop_kdevplatform.po messages/extragear-kdevelop/json_extragear-kdevelop_kdevelop.po
delete messages/extragear-libs/desktop_extragear-libs_kirigami.po
move docmessages/kdegames/ksirk_ksirkskineditor.po docmessages/kdegames/ksirkskineditor.po
move messages/extragear-kdevelop/org.kde.kdev-python.appdata.po messages/extragear-kdevelop/org.kde.kdev-python.metainfo.po
delete docmessages/extragear-graphics/kxstitch_faq.po
delete messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.po
delete messages/kde-workspace/plasma_runner_contacts.po
move messages/extragear-network/plasma_applet_smb4k-qml.po messages/extragear-network/plasma_applet_org.kde.smb4kqml.po
move messages/kde-workspace/konsoleprofiles.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po
delete messages/applications/baloo_naturalqueryparser.po
move messages/kde-workspace/kcm_workspace5.po messages/kde-workspace/kcm5_workspace.po
move messages/kde-workspace/kcminput.po messages/kde-workspace/kcmmouse.po
move messages/kde-workspace/kcmlaunchfeedback.po messages/kde-workspace/kcm_launchfeedback.po
move messages/kde-workspace/kcmtranslations.po messages/kde-workspace/kcm_translations.po
move messages/kde-workspace/kcm5_workspace.po messages/kde-workspace/kcm_workspace.po
move messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po
move messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.wacomtablet.po messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.plasma.wacomtablet.po
# renames: (desktop|json)_<module>_<project> -> <project>._(desktop|json)_
move messages/applications/desktop_applications_baloo-widgets.po messages/applications/baloo-widgets._desktop_.po
move messages/applications/desktop_applications_dolphin.po messages/applications/dolphin._desktop_.po
move messages/applications/desktop_applications_kate.po messages/applications/kate._desktop_.po
move messages/applications/desktop_applications_keditbookmarks.po messages/applications/keditbookmarks._desktop_.po
move messages/applications/desktop_applications_kfind.po messages/applications/kfind._desktop_.po
move messages/applications/desktop_applications_khelpcenter.po messages/applications/khelpcenter._desktop_.po
move messages/applications/desktop_applications_konqueror.po messages/applications/konqueror._desktop_.po
move messages/applications/desktop_applications_konsole.po messages/applications/konsole._desktop_.po
move messages/applications/json_applications_kate.po messages/applications/kate._json_.po
move messages/calligra/desktop_calligra_calligra.po messages/calligra/calligra._desktop_.po
move messages/calligra/desktop_calligra_kexi.po messages/calligra/kexi._desktop_.po
move messages/calligra/json_calligra_calligra.po messages/calligra/calligra._json_.po
move messages/calligra/json_calligra_kexi.po messages/calligra/kexi._json_.po
move messages/extragear-base/desktop_extragear-base_atcore.po messages/extragear-base/atcore._desktop_.po
move messages/extragear-base/desktop_extragear-base_latte-dock.po messages/extragear-base/latte-dock._desktop_.po
move messages/extragear-base/desktop_extragear-base_qtcurve.po messages/extragear-base/qtcurve._desktop_.po
move messages/extragear-base/desktop_extragear-base_wacomtablet.po messages/extragear-base/wacomtablet._desktop_.po
move messages/extragear-edu/desktop_extragear-edu_gcompris.po messages/extragear-edu/gcompris._desktop_.po
move messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_krita.po messages/extragear-graphics/krita._desktop_.po
move messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kxstitch.po messages/extragear-graphics/kxstitch._desktop_.po
move messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_symboleditor.po messages/extragear-graphics/symboleditor._desktop_.po
move messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdev-php.po messages/extragear-kdevelop/kdev-php._desktop_.po
move messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdev-python.po messages/extragear-kdevelop/kdev-python._desktop_.po
move messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevelop.po messages/extragear-kdevelop/kdevelop._desktop_.po
move messages/extragear-kdevelop/json_extragear-kdevelop_kdev-php.po messages/extragear-kdevelop/kdev-php._json_.po
move messages/extragear-kdevelop/json_extragear-kdevelop_kdev-python.po messages/extragear-kdevelop/kdev-python._json_.po
move messages/extragear-kdevelop/json_extragear-kdevelop_kdevelop.po messages/extragear-kdevelop/kdevelop._json_.po
move messages/extragear-libs/desktop_extragear-libs_kreport.po messages/extragear-libs/kreport._desktop_.po
move messages/extragear-libs/json_extragear-libs_kdb.po messages/extragear-libs/kdb._json_.po
move messages/extragear-libs/json_extragear-libs_kreport.po messages/extragear-libs/kreport._json_.po
move messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_elisa.po messages/extragear-multimedia/elisa._desktop_.po
move messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_kmplayer.po messages/extragear-multimedia/kmplayer._desktop_.po
move messages/extragear-network/desktop_extragear-network_falkon.po messages/extragear-network/falkon._desktop_.po
move messages/extragear-network/desktop_extragear-network_kio-gdrive.po messages/extragear-network/kio-gdrive._desktop_.po
move messages/extragear-network/desktop_extragear-network_konversation.po messages/extragear-network/konversation._desktop_.po
move messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktorrent.po messages/extragear-network/ktorrent._desktop_.po
move messages/extragear-network/desktop_extragear-network_smb4k.po messages/extragear-network/smb4k._desktop_.po
move messages/extragear-office/desktop_extragear-office_kbibtex.po messages/extragear-office/kbibtex._desktop_.po
move messages/extragear-office/desktop_extragear-office_kmymoney.po messages/extragear-office/kmymoney._desktop_.po
move messages/extragear-office/desktop_extragear-office_tellico.po messages/extragear-office/tellico._desktop_.po
move messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_heaptrack.po messages/extragear-sdk/heaptrack._desktop_.po
move messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_massif-visualizer.po messages/extragear-sdk/massif-visualizer._desktop_.po
move messages/extragear-sysadmin/desktop_extragear-sysadmin_muon.po messages/extragear-sysadmin/muon._desktop_.po
move messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_krename.po messages/extragear-utils/krename._desktop_.po
move messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_kronometer.po messages/extragear-utils/kronometer._desktop_.po
move messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_krusader.po messages/extragear-utils/krusader._desktop_.po
move messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_okteta.po messages/extragear-utils/okteta._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_bluedevil.po messages/kde-workspace/bluedevil._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_breeze.po messages/kde-workspace/breeze._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_discover.po messages/kde-workspace/discover._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_drkonqi.po messages/kde-workspace/drkonqi._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_kactivitymanagerd.po messages/kde-workspace/kactivitymanagerd._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_kde-cli-tools.po messages/kde-workspace/kde-cli-tools._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_kde-gtk-config.po messages/kde-workspace/kde-gtk-config._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_kdeplasma-addons.po messages/kde-workspace/kdeplasma-addons._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_kgamma5.po messages/kde-workspace/kgamma5._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_khotkeys.po messages/kde-workspace/khotkeys._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_kinfocenter.po messages/kde-workspace/kinfocenter._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_kmenuedit.po messages/kde-workspace/kmenuedit._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_kscreen.po messages/kde-workspace/kscreen._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_kscreenlocker.po messages/kde-workspace/kscreenlocker._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_ksysguard.po messages/kde-workspace/ksysguard._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_kwallet-pam.po messages/kde-workspace/kwallet-pam._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_kwin.po messages/kde-workspace/kwin._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_kwrited.po messages/kde-workspace/kwrited._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_libksysguard.po messages/kde-workspace/libksysguard._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_milou.po messages/kde-workspace/milou._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_oxygen.po messages/kde-workspace/oxygen._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-browser-integration.po messages/kde-workspace/plasma-browser-integration._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-desktop.po messages/kde-workspace/plasma-desktop._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-nm.po messages/kde-workspace/plasma-nm._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-pa.po messages/kde-workspace/plasma-pa._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-sdk.po messages/kde-workspace/plasma-sdk._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-vault.po messages/kde-workspace/plasma-vault._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-workspace-wallpapers.po messages/kde-workspace/plasma-workspace-wallpapers._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-workspace.po messages/kde-workspace/plasma-workspace._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_plymouth-kcm.po messages/kde-workspace/plymouth-kcm._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_polkit-kde-agent-1.po messages/kde-workspace/polkit-kde-agent-1._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_powerdevil.po messages/kde-workspace/powerdevil._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_sddm-kcm.po messages/kde-workspace/sddm-kcm._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_systemsettings.po messages/kde-workspace/systemsettings._desktop_.po
move messages/kde-workspace/desktop_workspace_user-manager.po messages/kde-workspace/user-manager._desktop_.po
move messages/kde-workspace/json_workspace_bluedevil.po messages/kde-workspace/bluedevil._json_.po
move messages/kde-workspace/json_workspace_breeze.po messages/kde-workspace/breeze._json_.po
move messages/kde-workspace/json_workspace_kactivitymanagerd.po messages/kde-workspace/kactivitymanagerd._json_.po
move messages/kde-workspace/json_workspace_kdeplasma-addons.po messages/kde-workspace/kdeplasma-addons._json_.po
move messages/kde-workspace/json_workspace_kwin.po messages/kde-workspace/kwin._json_.po
move messages/kde-workspace/json_workspace_kwrited.po messages/kde-workspace/kwrited._json_.po
move messages/kde-workspace/json_workspace_oxygen.po messages/kde-workspace/oxygen._json_.po
move messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po messages/kdeaccessibility/kmag._desktop_.po
move messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po messages/kdeaccessibility/kmousetool._desktop_.po
move messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po messages/kdeaccessibility/kmouth._desktop_.po
move messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin_kcron.po messages/kdeadmin/kcron._desktop_.po
move messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin_ksystemlog.po messages/kdeadmin/ksystemlog._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_artikulate.po messages/kdeedu/artikulate._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po messages/kdeedu/blinken._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po messages/kdeedu/cantor._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po messages/kdeedu/kalgebra._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po messages/kdeedu/kalzium._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po messages/kdeedu/kanagram._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po messages/kdeedu/kbruch._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po messages/kdeedu/kgeography._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po messages/kdeedu/khangman._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po messages/kdeedu/kig._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po messages/kdeedu/kiten._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po messages/kdeedu/klettres._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po messages/kdeedu/kmplot._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po messages/kdeedu/ktouch._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po messages/kdeedu/kturtle._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po messages/kdeedu/kwordquiz._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po messages/kdeedu/marble._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_minuet.po messages/kdeedu/minuet._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po messages/kdeedu/parley._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po messages/kdeedu/rocs._desktop_.po
move messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po messages/kdeedu/step._desktop_.po
move messages/kdeedu/json_kdeedu_artikulate.po messages/kdeedu/artikulate._json_.po
move messages/kdeedu/json_kdeedu_cantor.po messages/kdeedu/cantor._json_.po
move messages/kdeedu/json_kdeedu_kalgebra.po messages/kdeedu/kalgebra._json_.po
move messages/kdeedu/json_kdeedu_minuet.po messages/kdeedu/minuet._json_.po
move messages/kdeedu/json_kdeedu_rocs.po messages/kdeedu/rocs._json_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_bomber.po messages/kdegames/bomber._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_bovo.po messages/kdegames/bovo._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_granatier.po messages/kdegames/granatier._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kajongg.po messages/kdegames/kajongg._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kapman.po messages/kdegames/kapman._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_katomic.po messages/kdegames/katomic._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kblackbox.po messages/kdegames/kblackbox._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kblocks.po messages/kdegames/kblocks._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kbounce.po messages/kdegames/kbounce._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kbreakout.po messages/kdegames/kbreakout._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kdiamond.po messages/kdegames/kdiamond._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kfourinline.po messages/kdegames/kfourinline._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kgoldrunner.po messages/kdegames/kgoldrunner._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kigo.po messages/kdegames/kigo._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_killbots.po messages/kdegames/killbots._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kiriki.po messages/kdegames/kiriki._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kjumpingcube.po messages/kdegames/kjumpingcube._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_klickety.po messages/kdegames/klickety._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_klines.po messages/kdegames/klines._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kmahjongg.po messages/kdegames/kmahjongg._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kmines.po messages/kdegames/kmines._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_knavalbattle.po messages/kdegames/knavalbattle._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_knetwalk.po messages/kdegames/knetwalk._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_knights.po messages/kdegames/knights._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kolf.po messages/kdegames/kolf._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kollision.po messages/kdegames/kollision._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_konquest.po messages/kdegames/konquest._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kpat.po messages/kdegames/kpat._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kreversi.po messages/kdegames/kreversi._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kshisen.po messages/kdegames/kshisen._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_ksirk.po messages/kdegames/ksirk._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_ksnakeduel.po messages/kdegames/ksnakeduel._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kspaceduel.po messages/kdegames/kspaceduel._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_ksquares.po messages/kdegames/ksquares._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_ksudoku.po messages/kdegames/ksudoku._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_ktuberling.po messages/kdegames/ktuberling._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_kubrick.po messages/kdegames/kubrick._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_libkdegames.po messages/kdegames/libkdegames._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_libkmahjongg.po messages/kdegames/libkmahjongg._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_lskat.po messages/kdegames/lskat._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_palapeli.po messages/kdegames/palapeli._desktop_.po
move messages/kdegames/desktop_kdegames_picmi.po messages/kdegames/picmi._desktop_.po
move messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po messages/kdegraphics/gwenview._desktop_.po
move messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po messages/kdegraphics/kamera._desktop_.po
move messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po messages/kdegraphics/kcolorchooser._desktop_.po
move messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket.po messages/kdegraphics/kdegraphics-mobipocket._desktop_.po
move messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po messages/kdegraphics/kdegraphics-thumbnailers._desktop_.po
move messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po messages/kdegraphics/kolourpaint._desktop_.po
move messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po messages/kdegraphics/kruler._desktop_.po
move messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po messages/kdegraphics/libkipi._desktop_.po
move messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po messages/kdegraphics/okular._desktop_.po
move messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_spectacle.po messages/kdegraphics/spectacle._desktop_.po
move messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po messages/kdegraphics/svgpart._desktop_.po
move messages/kdegraphics/json_kdegraphics_okular.po messages/kdegraphics/okular._json_.po
move messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_audiocd-kio.po messages/kdemultimedia/audiocd-kio._desktop_.po
move messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_dragon.po messages/kdemultimedia/dragon._desktop_.po
move messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_ffmpegthumbs.po messages/kdemultimedia/ffmpegthumbs._desktop_.po
move messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_juk.po messages/kdemultimedia/juk._desktop_.po
move messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_k3b.po messages/kdemultimedia/k3b._desktop_.po
move messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kamoso.po messages/kdemultimedia/kamoso._desktop_.po
move messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kdenlive.po messages/kdemultimedia/kdenlive._desktop_.po
move messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kmix.po messages/kdemultimedia/kmix._desktop_.po
move messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kwave.po messages/kdemultimedia/kwave._desktop_.po
move messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_libkcddb.po messages/kdemultimedia/libkcddb._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kaccounts-integration.po messages/kdenetwork/kaccounts-integration._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kaccounts-providers.po messages/kdenetwork/kaccounts-providers._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kdenetwork-filesharing.po messages/kdenetwork/kdenetwork-filesharing._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kget.po messages/kdenetwork/kget._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kio-extras.po messages/kdenetwork/kio-extras._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kopete.po messages/kdenetwork/kopete._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_krdc.po messages/kdenetwork/krdc._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_krfb.po messages/kdenetwork/krfb._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_ktp-accounts-kcm.po messages/kdenetwork/ktp-accounts-kcm._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_ktp-approver.po messages/kdenetwork/ktp-approver._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_ktp-common-internals.po messages/kdenetwork/ktp-common-internals._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_ktp-contact-list.po messages/kdenetwork/ktp-contact-list._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_ktp-contact-runner.po messages/kdenetwork/ktp-contact-runner._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_ktp-desktop-applets.po messages/kdenetwork/ktp-desktop-applets._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_ktp-kded-module.po messages/kdenetwork/ktp-kded-module._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_ktp-send-file.po messages/kdenetwork/ktp-send-file._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_ktp-text-ui.po messages/kdenetwork/ktp-text-ui._desktop_.po
move messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_zeroconf-ioslave.po messages/kdenetwork/zeroconf-ioslave._desktop_.po
move messages/kdenetwork/json_kdenetwork_kio-extras.po messages/kdenetwork/kio-extras._json_.po
move messages/kdenetwork/json_kdenetwork_krfb.po messages/kdenetwork/krfb._json_.po
move messages/kdenetwork/json_kdenetwork_ktp-common-internals.po messages/kdenetwork/ktp-common-internals._json_.po
move messages/kdesdk/desktop_kdesdk_cervisia.po messages/kdesdk/cervisia._desktop_.po
move messages/kdesdk/desktop_kdesdk_dolphin-plugins.po messages/kdesdk/dolphin-plugins._desktop_.po
move messages/kdesdk/desktop_kdesdk_kapptemplate.po messages/kdesdk/kapptemplate._desktop_.po
move messages/kdesdk/desktop_kdesdk_kcachegrind.po messages/kdesdk/kcachegrind._desktop_.po
move messages/kdesdk/desktop_kdesdk_kde-dev-utils.po messages/kdesdk/kde-dev-utils._desktop_.po
move messages/kdesdk/desktop_kdesdk_kdesdk-thumbnailers.po messages/kdesdk/kdesdk-thumbnailers._desktop_.po
move messages/kdesdk/desktop_kdesdk_kirigami-gallery.po messages/kdesdk/kirigami-gallery._desktop_.po
move messages/kdesdk/desktop_kdesdk_kompare.po messages/kdesdk/kompare._desktop_.po
move messages/kdesdk/desktop_kdesdk_lokalize.po messages/kdesdk/lokalize._desktop_.po
move messages/kdesdk/desktop_kdesdk_umbrello.po messages/kdesdk/umbrello._desktop_.po
move messages/kdesdk/json_kdesdk_umbrello.po messages/kdesdk/umbrello._json_.po
move messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po messages/kdeutils/ark._desktop_.po
move messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po messages/kdeutils/filelight._desktop_.po
move messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kbackup.po messages/kdeutils/kbackup._desktop_.po
move messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po messages/kdeutils/kcalc._desktop_.po
move messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po messages/kdeutils/kcharselect._desktop_.po
move messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdebugsettings.po messages/kdeutils/kdebugsettings._desktop_.po
move messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po messages/kdeutils/kdf._desktop_.po
move messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po messages/kdeutils/kfloppy._desktop_.po
move messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po messages/kdeutils/kgpg._desktop_.po
move messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kteatime.po messages/kdeutils/kteatime._desktop_.po
move messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po messages/kdeutils/ktimer._desktop_.po
move messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwalletmanager.po messages/kdeutils/kwalletmanager._desktop_.po
move messages/kdeutils/desktop_kdeutils_print-manager.po messages/kdeutils/print-manager._desktop_.po
move messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po messages/kdeutils/sweeper._desktop_.po
move messages/kdeutils/json_kdeutils_ark.po messages/kdeutils/ark._json_.po
move messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev_kimagemapeditor.po messages/kdewebdev/kimagemapeditor._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_akonadi-calendar-tools.po messages/pim/akonadi-calendar-tools._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_akonadi-calendar.po messages/pim/akonadi-calendar._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_akonadi-contacts.po messages/pim/akonadi-contacts._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_akonadi-import-wizard.po messages/pim/akonadi-import-wizard._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_akonadi-mime.po messages/pim/akonadi-mime._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_akonadi-search.po messages/pim/akonadi-search._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_akonadi.po messages/pim/akonadi._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_akonadiconsole.po messages/pim/akonadiconsole._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_akregator.po messages/pim/akregator._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_calendarsupport.po messages/pim/calendarsupport._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_eventviews.po messages/pim/eventviews._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_grantlee-editor.po messages/pim/grantlee-editor._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_kaddressbook.po messages/pim/kaddressbook._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_kalarm.po messages/pim/kalarm._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_kalarmcal.po messages/pim/kalarmcal._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_kdepim-addons.po messages/pim/kdepim-addons._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_kdepim-runtime.po messages/pim/kdepim-runtime._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_kleopatra.po messages/pim/kleopatra._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_kmail-account-wizard.po messages/pim/kmail-account-wizard._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_kmail.po messages/pim/kmail._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_kmailtransport.po messages/pim/kmailtransport._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_knotes.po messages/pim/knotes._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_kontact.po messages/pim/kontact._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_kontactinterface.po messages/pim/kontactinterface._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_korganizer.po messages/pim/korganizer._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_libkdepim.po messages/pim/libkdepim._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_libkleo.po messages/pim/libkleo._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_libksieve.po messages/pim/libksieve._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_mbox-importer.po messages/pim/mbox-importer._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_messagelib.po messages/pim/messagelib._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_pim-data-exporter.po messages/pim/pim-data-exporter._desktop_.po
move messages/pim/desktop_pim_pim-sieve-editor.po messages/pim/pim-sieve-editor._desktop_.po
move messages/pim/json_pim_akonadi-contacts.po messages/pim/akonadi-contacts._json_.po
move messages/pim/json_pim_akonadi-import-wizard.po messages/pim/akonadi-import-wizard._json_.po
move messages/pim/json_pim_kdepim-addons.po messages/pim/kdepim-addons._json_.po
move messages/pim/json_pim_kmailtransport.po messages/pim/kmailtransport._json_.po
move messages/pim/json_pim_messagelib.po messages/pim/messagelib._json_.po
+
+move messages/kde-workspace/kcmcolors.po messages/kde-workspace/kcm_colors.po
Index: branches/stable/l10n-kf5/se/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/se/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/se/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1140 +0,0 @@
-# Translation of kcmcolors to Northern Sami
-#
-# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-20 11:19+0100\n"
-"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
-"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: se\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Environment: kde\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Børre Gaup"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "boerre@skolelinux.no"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Ivnnit"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-# unreviewed-context
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Standárda"
-
-# unreviewed-context
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Dálá"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Dus eai leat vuoigátvuođat dien čoahkkádusa sihkkut"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Meattáhus"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Sisafievriit ivdnečoahkkádusa"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Váldde eret válljejuvvon čoahkkádusa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Sisafievrrit ivdnečoahkkádusa fiillas"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Molssadahtti"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Dábálaš duogáš"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Liige duogáš"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Dábálaš teaksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Ii-aktiivalaš teaksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktiivalaš teaksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Liŋkateaksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Galleduvvon teaksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negatiiva teaksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutrála teaksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Positiiva teaksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Fohkusčikŋa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Sievančikŋa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Ivdnečoahkkádusa maid galggat geahččat/rievdadit"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Ođđa gurgadus"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Čájet duogáža"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Čájet teavstta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Láseduogáš"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Láseteaksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Boalloduogáš"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Boalloteaksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Merkejuvvun guovllu duogáš"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Merkejuvvon teaksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Merkejuvvon ii-aktiivalaš teaksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Reaidorávvaga duogáš"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Reaidorávvaga teaksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktiivalaš namahusholga"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Aktiivalaš namahusholgga teaksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Ii-aktiivalaš namahusholga"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Ii-aktiivalaš namahusholgga teaksta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Molssaeavttut"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Geavatkeahttá"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Vurke ivdnečoahkádusa"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Atte nama ivdnečoahkkádussii:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, fuzzy, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ivdnečoahkkádus mas lea «%1»-namma gávdno juo.\n"
-"Háliidat go buhttet?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Dus eai leat vuoigatvuođat buhttet dien čoahkkádusa"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Ii-aktiivalaš"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Geavatkeahtáid ivdneeffeaktašládja"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Geavatkeahtáid intensitehtaeffeaktašládja"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Geavatkeahtáid ivdneeffeaktageavrodat"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Geavatkeahtáid intensitehtaeffeaktageavrodat"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Geavatkeahtáid ivdni"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Geavatkeahtáid vuostálasvuohtašládja"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Geavatkeahtáid vuostálasvuohtageavrodat"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Suoivvanastte sorterejuvvon čuolddaid &listtuin"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Vuostálasvuohta"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/se/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/se/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/se/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/se/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1140 @@
+# Translation of kcmcolors to Northern Sami
+#
+# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-20 11:19+0100\n"
+"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: se\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Børre Gaup"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "boerre@skolelinux.no"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Ivnnit"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+# unreviewed-context
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Standárda"
+
+# unreviewed-context
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Dálá"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Dus eai leat vuoigátvuođat dien čoahkkádusa sihkkut"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Meattáhus"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Sisafievriit ivdnečoahkkádusa"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Váldde eret válljejuvvon čoahkkádusa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Sisafievrrit ivdnečoahkkádusa fiillas"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Molssadahtti"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Dábálaš duogáš"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Liige duogáš"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Dábálaš teaksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Ii-aktiivalaš teaksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktiivalaš teaksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Liŋkateaksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Galleduvvon teaksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negatiiva teaksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutrála teaksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Positiiva teaksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Fohkusčikŋa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Sievančikŋa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Ivdnečoahkkádusa maid galggat geahččat/rievdadit"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Ođđa gurgadus"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Čájet duogáža"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Čájet teavstta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Láseduogáš"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Láseteaksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Boalloduogáš"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Boalloteaksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Merkejuvvun guovllu duogáš"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Merkejuvvon teaksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Merkejuvvon ii-aktiivalaš teaksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Reaidorávvaga duogáš"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Reaidorávvaga teaksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktiivalaš namahusholga"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Aktiivalaš namahusholgga teaksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Ii-aktiivalaš namahusholga"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Ii-aktiivalaš namahusholgga teaksta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Molssaeavttut"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Geavatkeahttá"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Vurke ivdnečoahkádusa"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Atte nama ivdnečoahkkádussii:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ivdnečoahkkádus mas lea «%1»-namma gávdno juo.\n"
+"Háliidat go buhttet?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Dus eai leat vuoigatvuođat buhttet dien čoahkkádusa"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Ii-aktiivalaš"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Geavatkeahtáid ivdneeffeaktašládja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Geavatkeahtáid intensitehtaeffeaktašládja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Geavatkeahtáid ivdneeffeaktageavrodat"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Geavatkeahtáid intensitehtaeffeaktageavrodat"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Geavatkeahtáid ivdni"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Geavatkeahtáid vuostálasvuohtašládja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Geavatkeahtáid vuostálasvuohtageavrodat"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Suoivvanastte sorterejuvvon čuolddaid &listtuin"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Vuostálasvuohta"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/se/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/si/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/si/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/si/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1309 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 23:07+0530\n"
-"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n"
-"Language: si\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Danishka Navin"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "danishka@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "වර්ණ"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "පෙරනිමිය"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "දැනට ඇති"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "එම තේමාව මකාදැමීමට ඔබට බලතල නොමැත"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "දෝෂය"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "වර්‍ණ තේමාව ආයාත කරන්න"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "දැන්වීම"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "වත්මන් වර්ණ තේමාව සුරකින්න"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "තෝරාගත් තේමාව ඉවත් කරන්න"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "තේමාව ඉවත් කරන්න"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "වර්ණ තේමාවක් ගොනුවකින් ආනයනය කරන්න"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "නව වර්ණ තේමා අන්තර්ජාලයෙන් ලබාගන්න"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "නව තේමා ලබාගන්න... (&N)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "KDE4 නොවන භාවිත යෙදවුම් සඳහා වර්ණ ඇතුළත් කරන්න. (&n)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "වර්‍ණ තේමාව සුරකින්න"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "වත්මන් වර්ණ තේමාව සුරකින්න"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "කවුළු පසුබිමේ කවුළු පෙළ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "කවුළුවේ පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "බොත්තම් පසුබිමේ බොත්තම් පෙළ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "එබුම් බොත්තම"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තෝරාගැනීමට එරෙහිව සාමාන්‍ය පෙළ තෝරාගන්න"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "තෝරාගත් පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තෝරාගැනීමට එරෙහිව සාමාන්‍ය ඈඳුතු පෙළ තෝරාගන්න"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ඈඳුතුව"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තෝරාගැනීමට එරෙහිව ප්‍රවේශිත පෙළ තෝරාගන්න"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ප්‍රවේශිත"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තෝරාගැනීමට එරෙහිව සක්‍රීය පෙළ තෝරාගන්න"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තෝරාගැනීමට එරෙහිව අක්‍රීය පෙළ තෝරාගන්න"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තෝරාගැනීමට එරෙහිව ඍන පෙළ තෝරාගන්න"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තේරීමට එරෙහිව ස්වභාවික පෙළ තේරීම"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තෝරාගැනීමට එරෙහිව ධන පෙළ තෝරාගන්න"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීමට එරෙහිව සාමාන්‍ය පෙළ පෙන්වන්න"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "සාමාන්‍ය පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීමට එරෙහිව සාමාන්‍ය ඈඳුතු පෙළ පෙන්වන්න"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීමට එරෙහිව පිවිසි පෙළ පෙන්වන්න"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීමට එරෙහිව සක්‍රීය පෙළ පෙන්වන්න"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීමට එරෙහිව අක්‍රීය පෙළ පෙන්වන්න"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීමට එරෙහිව ඍන පෙළ පෙන්වන්න"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීම වෙනුවට සාමාන්‍ය පෙළ පෙන්වන්න"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීමට එරෙහිව ධන පෙළ පෙන්වන්න"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "විවිධ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "අමතර පසුබිම"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "සාමාන්‍ය පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "අක්‍රීය පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "සක්‍රීය පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "සබැඳියේ පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "ප්‍රවේශිත පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "ඍන පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "ස්වභාවික පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "ධන පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "නාඹිගත සැරසිලි"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "සැරසිල්ල ගවසන්න"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "වර්ණ කට්ටලය:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "පෙන්වීම/වෙනස්කිරීම සඳහා වර්ණ කට්ටලය"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "පොදු වර්ණ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "පෙන්වන්න"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "කවුලුව"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "බොත්තම "
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "තෝරාගැනීම"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "ටූල් ටිපය"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "නව පේළියක්"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "පසුබිම පෙන්වන්න"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "පෙළ පෙන්වන්න"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "කවුලු පසුබිම"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "කවුලු පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "බොත්තම් පසුබිම"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "බොත්තම් පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "පසුබිම තෝරාගැනීම"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "පෙළ තෝරාගැනීම"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "අක්‍රීය පෙළ තෝරාගැනීම"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "ටූල්ටිප පසුබිම"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "ටූල් ටිප පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "සක්‍රීය ටූල්ටිපය"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "සක්‍රීය ටූල්ටිප පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "සක්‍රීය ටූල්ටිප පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "අක්‍රීය මාතෘකා පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "අක්‍රීය මාතෘකා තීරු පෙළ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "අක්‍රීය මාතෘකා තීරු පෙළ"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "විකල්ප"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "අක්‍රීයයි"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "වර්‍ණ තේමාව සුරකින්න"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "වර්‍ණ තේමාවේ නම ඇතුළත් කරන්න (&E):"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"එම නාමයෙන් වර්ණ තේමාවක් දැනටමත් පවතී.\n"
-"ඔබට එය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීමට ඇවැසිද?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "එම තේමාව ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීමට ඔබට බලතල නොමැත"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "අක්‍රීය"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "නව වර්ණ තේමා අන්තර්ජාලයෙන් ලබාගන්න"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "තේමාවක් ආනයනය කරන්..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "වර්ණය:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "තීව්රතාව:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "අක්‍රීය වර්ණ සැරසිලි වර්ගයක්"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "කිසිවක් නැති"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "අසංතෘප්ත "
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "අව පැහැ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "මඳ පැහැකිරීම"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "අක්‍රීය කල තීව්රතා සහිත සැරසිලි වර්ගය"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "කිසිවක් නැති"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "සෙවණ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "අඳුරු"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "ආලෝකමත්"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "දීප්ති වෙනස:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "අක්‍රීය වර්ණ සැරසිලි ප්‍රමාණය"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "අක්‍රීය කල තීව්රතා සහිත සැරසිලි ප්‍රමාණය"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "අක්‍රීය වර්ණය"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "අක්‍රීය දීප්තිවෙනස වර්ගයක්"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "කිසිවක් නැති"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "අව පැහැ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "මඳ පැහැකිරීම"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "අක්‍රීය දීප්තිවෙනස ප්‍රමාණය"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "අක්‍රීය කවුළු වර්ණ සැරසුම් එක් කරන්න (&e)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "ලැයිස්තු තුල ඇති පෙළගැසූ තීරු සෙවණ කරන්න (&i)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "රාමු හා අකුණු (\"3D\") සැරසුම් වල සෙවනැලි "
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "සෙවණ කිරීම"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "අවම"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "උපරිම"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "දීප්ති වෙනස"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ සාමාන්‍ය පෙළ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "සාමාන්‍ය"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ ඈඳුතු පෙළ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ඈඳුතුව"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ ප්‍රවේශිත පෙළ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ප්‍රවේශිත"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ සක්‍රීය පෙළ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "සක්‍රීය"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ අක්‍රීය පෙළ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "අක්‍රීය"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ ඍන පෙළ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "ඍන"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම මත ස්වභාවික පෙළ පෙන්වන්න"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "ස්වභාවික"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ ධන පෙළ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "ධන"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම මත ගවසන්න"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "ගැවසීම"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"සබඳතා පසුබිම මත සබඳතා පෙළ\n"
-"(වැදගත්: සබඳතා පසුබිමට සබඳතා පෙළ ඈඳී ඇති අතර මේ අවස්ථාවේ ඒවා වෙන වෙනම සැකසිය නොහැක)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"පිවිසි පසුබිම ම පිවිසි පෙළVisited Text on Visited Background\n"
-"(වැදගත්: පිවිසි පසුබිම පිවිසි පෙළට ඈඳී ඇති බැවින් ඒවා වෙන් වෙන්ව සැකසිය නොහැක)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"සක්‍රීය පසුබිම මත සක්‍රීය පෙළ\n"
-"(වැදගත්: සක්‍රීය පසුබිමට සක්‍රීය පෙළ ඈඳී ඇති අතර මේ අවස්ථාවේ ඒවා වෙන වෙනම සැකසිය නොහැක)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "අමතර පසුබිමේ අක්‍රීය පෙළ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "අමතර"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"ඍන පසුබිම මත ඍන පෙළ\n"
-"(වැදගත්: ඍන පසුබිමට ඍන පෙළ ඈඳී ඇති අතර මේ අවස්ථාවේ ඒවා වෙන වෙනම සැකසිය නොහැක)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"ස්වභාවික පසුබිම මත ස්වභාවික පෙළ\n"
-"(වැදගත්: ස්වභාවික පසුබිමට ස්වභාවික පෙළ ඈඳී ඇති අතර මේ අවස්ථාවේ ඒවා වෙන වෙනම සැකසිය "
-"නොහැක)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"ධන පසුබිම මත ධන පෙළ\n"
-"(වැදගත්: ධන පසුබිමට ධන පෙළ ඈඳී ඇති අතර මේ අවස්ථාවේ ඒවා වෙන වෙනම සැකසිය නොහැක)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ නාභිගත කරන්න"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "නාභිගත කරන්න"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "තේමාවක් ආනයනය කරන්..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "අක්‍රීය තෝරාගැනීම් වර්ණ වෙනස් කරයි (&a)"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "වෙනත් වර්ණ තේමාවක් තෝරාගැනීම ඔබ දැනට කල වෙනස්කම් අවලංගු කරයි."
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "ඔබට විශ්වාස ද?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "ඔබ තෝරාගත් තේමාව KDE3 තේමාවක් බ පෙනී යයි .\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE විසින් මෙම තේමාව ආනයනය කිරීමට උත්සාහ කරනු ඇත, කෙසේ වුවත් KDE3 ගෙන් පසු බොහෝ වර්ණ "
-#~ "තේමා එක්වී ඇති නිසා. ඇතැම් ශ්‍රමිකව කලයුතු කාර්යයන් පැවතිය හැක.\n"
-#~ "\n"
-#~ "මෙම තේමාව ස්වයංක්‍රීයව නොසුරැකේ."
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "තේමාව (&S)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "තේමාව සුරකින්න..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "අක්‍රීය"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "අක්‍රීය තීව්රතා සැරසිලි වර්ගය"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "කිසිවක් නැති"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "සෙවණ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "අඳුරු"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "ආලෝකමත්"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "අක්‍රීය තීව්රතා සැරසිලි වර්ගය"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "අක්‍රීය වර්ණ සැරසිලි වර්ගයක්"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "කිසිවක් නැති"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "අසංතෘප්ත "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "අව පැහැ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "මඳ පැහැකිරීම"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "අක්‍රීය වර්ණ ප්‍රමාණය"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "අක්‍රීය වර්ණ"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "අක්‍රීය දීප්තිවෙනස සැරසිලි වර්ගයක්"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "කිසිවක් නැති"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "අව පැහැ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "මඳ පැහැකිරීම"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "අක්‍රීය දීප්තිවෙනස සැරසිලි ප්‍රමාණය"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "පූර්‍ව දසුන"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "තේමාවක් ආනයනය කරන්..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/si/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/si/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/si/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1309 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 23:07+0530\n"
+"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n"
+"Language: si\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Danishka Navin"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "danishka@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "වර්ණ"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "පෙරනිමිය"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "දැනට ඇති"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "එම තේමාව මකාදැමීමට ඔබට බලතල නොමැත"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "දෝෂය"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "වර්‍ණ තේමාව ආයාත කරන්න"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "දැන්වීම"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "වත්මන් වර්ණ තේමාව සුරකින්න"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "තෝරාගත් තේමාව ඉවත් කරන්න"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "තේමාව ඉවත් කරන්න"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "වර්ණ තේමාවක් ගොනුවකින් ආනයනය කරන්න"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "නව වර්ණ තේමා අන්තර්ජාලයෙන් ලබාගන්න"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "නව තේමා ලබාගන්න... (&N)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "KDE4 නොවන භාවිත යෙදවුම් සඳහා වර්ණ ඇතුළත් කරන්න. (&n)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "වර්‍ණ තේමාව සුරකින්න"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "වත්මන් වර්ණ තේමාව සුරකින්න"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "කවුළු පසුබිමේ කවුළු පෙළ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "කවුළුවේ පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "බොත්තම් පසුබිමේ බොත්තම් පෙළ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "එබුම් බොත්තම"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තෝරාගැනීමට එරෙහිව සාමාන්‍ය පෙළ තෝරාගන්න"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "තෝරාගත් පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තෝරාගැනීමට එරෙහිව සාමාන්‍ය ඈඳුතු පෙළ තෝරාගන්න"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ඈඳුතුව"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තෝරාගැනීමට එරෙහිව ප්‍රවේශිත පෙළ තෝරාගන්න"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ප්‍රවේශිත"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තෝරාගැනීමට එරෙහිව සක්‍රීය පෙළ තෝරාගන්න"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තෝරාගැනීමට එරෙහිව අක්‍රීය පෙළ තෝරාගන්න"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තෝරාගැනීමට එරෙහිව ඍන පෙළ තෝරාගන්න"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තේරීමට එරෙහිව ස්වභාවික පෙළ තේරීම"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම තෝරාගැනීමට එරෙහිව ධන පෙළ තෝරාගන්න"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීමට එරෙහිව සාමාන්‍ය පෙළ පෙන්වන්න"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "සාමාන්‍ය පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීමට එරෙහිව සාමාන්‍ය ඈඳුතු පෙළ පෙන්වන්න"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීමට එරෙහිව පිවිසි පෙළ පෙන්වන්න"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීමට එරෙහිව සක්‍රීය පෙළ පෙන්වන්න"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීමට එරෙහිව අක්‍රීය පෙළ පෙන්වන්න"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීමට එරෙහිව ඍන පෙළ පෙන්වන්න"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීම වෙනුවට සාමාන්‍ය පෙළ පෙන්වන්න"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම පෙන්වීමට එරෙහිව ධන පෙළ පෙන්වන්න"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "විවිධ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "අමතර පසුබිම"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "සාමාන්‍ය පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "අක්‍රීය පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "සක්‍රීය පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "සබැඳියේ පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "ප්‍රවේශිත පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "ඍන පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "ස්වභාවික පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "ධන පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "නාඹිගත සැරසිලි"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "සැරසිල්ල ගවසන්න"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "වර්ණ කට්ටලය:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "පෙන්වීම/වෙනස්කිරීම සඳහා වර්ණ කට්ටලය"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "පොදු වර්ණ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "පෙන්වන්න"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "කවුලුව"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "බොත්තම "
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "තෝරාගැනීම"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "ටූල් ටිපය"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "නව පේළියක්"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "පසුබිම පෙන්වන්න"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "පෙළ පෙන්වන්න"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "කවුලු පසුබිම"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "කවුලු පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "බොත්තම් පසුබිම"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "බොත්තම් පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "පසුබිම තෝරාගැනීම"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "පෙළ තෝරාගැනීම"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "අක්‍රීය පෙළ තෝරාගැනීම"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "ටූල්ටිප පසුබිම"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "ටූල් ටිප පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "සක්‍රීය ටූල්ටිපය"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "සක්‍රීය ටූල්ටිප පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "සක්‍රීය ටූල්ටිප පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "අක්‍රීය මාතෘකා පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "අක්‍රීය මාතෘකා තීරු පෙළ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "අක්‍රීය මාතෘකා තීරු පෙළ"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "විකල්ප"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "අක්‍රීයයි"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "වර්‍ණ තේමාව සුරකින්න"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "වර්‍ණ තේමාවේ නම ඇතුළත් කරන්න (&E):"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"එම නාමයෙන් වර්ණ තේමාවක් දැනටමත් පවතී.\n"
+"ඔබට එය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීමට ඇවැසිද?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "එම තේමාව ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීමට ඔබට බලතල නොමැත"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "අක්‍රීය"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "නව වර්ණ තේමා අන්තර්ජාලයෙන් ලබාගන්න"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "තේමාවක් ආනයනය කරන්..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "වර්ණය:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "තීව්රතාව:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "අක්‍රීය වර්ණ සැරසිලි වර්ගයක්"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "කිසිවක් නැති"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "අසංතෘප්ත "
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "අව පැහැ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "මඳ පැහැකිරීම"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "අක්‍රීය කල තීව්රතා සහිත සැරසිලි වර්ගය"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "කිසිවක් නැති"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "සෙවණ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "අඳුරු"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "ආලෝකමත්"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "දීප්ති වෙනස:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "අක්‍රීය වර්ණ සැරසිලි ප්‍රමාණය"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "අක්‍රීය කල තීව්රතා සහිත සැරසිලි ප්‍රමාණය"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "අක්‍රීය වර්ණය"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "අක්‍රීය දීප්තිවෙනස වර්ගයක්"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "කිසිවක් නැති"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "අව පැහැ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "මඳ පැහැකිරීම"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "අක්‍රීය දීප්තිවෙනස ප්‍රමාණය"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "අක්‍රීය කවුළු වර්ණ සැරසුම් එක් කරන්න (&e)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "ලැයිස්තු තුල ඇති පෙළගැසූ තීරු සෙවණ කරන්න (&i)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "රාමු හා අකුණු (\"3D\") සැරසුම් වල සෙවනැලි "
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "සෙවණ කිරීම"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "අවම"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "උපරිම"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "දීප්ති වෙනස"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ සාමාන්‍ය පෙළ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "සාමාන්‍ය"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ ඈඳුතු පෙළ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ඈඳුතුව"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ ප්‍රවේශිත පෙළ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ප්‍රවේශිත"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ සක්‍රීය පෙළ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "සක්‍රීය"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ අක්‍රීය පෙළ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "අක්‍රීය"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ ඍන පෙළ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "ඍන"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම මත ස්වභාවික පෙළ පෙන්වන්න"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "ස්වභාවික"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ ධන පෙළ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "ධන"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිම මත ගවසන්න"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "ගැවසීම"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"සබඳතා පසුබිම මත සබඳතා පෙළ\n"
+"(වැදගත්: සබඳතා පසුබිමට සබඳතා පෙළ ඈඳී ඇති අතර මේ අවස්ථාවේ ඒවා වෙන වෙනම සැකසිය නොහැක)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"පිවිසි පසුබිම ම පිවිසි පෙළVisited Text on Visited Background\n"
+"(වැදගත්: පිවිසි පසුබිම පිවිසි පෙළට ඈඳී ඇති බැවින් ඒවා වෙන් වෙන්ව සැකසිය නොහැක)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"සක්‍රීය පසුබිම මත සක්‍රීය පෙළ\n"
+"(වැදගත්: සක්‍රීය පසුබිමට සක්‍රීය පෙළ ඈඳී ඇති අතර මේ අවස්ථාවේ ඒවා වෙන වෙනම සැකසිය නොහැක)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "අමතර පසුබිමේ අක්‍රීය පෙළ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "අමතර"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"ඍන පසුබිම මත ඍන පෙළ\n"
+"(වැදගත්: ඍන පසුබිමට ඍන පෙළ ඈඳී ඇති අතර මේ අවස්ථාවේ ඒවා වෙන වෙනම සැකසිය නොහැක)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"ස්වභාවික පසුබිම මත ස්වභාවික පෙළ\n"
+"(වැදගත්: ස්වභාවික පසුබිමට ස්වභාවික පෙළ ඈඳී ඇති අතර මේ අවස්ථාවේ ඒවා වෙන වෙනම සැකසිය "
+"නොහැක)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"ධන පසුබිම මත ධන පෙළ\n"
+"(වැදගත්: ධන පසුබිමට ධන පෙළ ඈඳී ඇති අතර මේ අවස්ථාවේ ඒවා වෙන වෙනම සැකසිය නොහැක)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "සාමාන්‍ය පසුබිමේ නාභිගත කරන්න"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "නාභිගත කරන්න"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "තේමාවක් ආනයනය කරන්..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "අක්‍රීය තෝරාගැනීම් වර්ණ වෙනස් කරයි (&a)"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "වෙනත් වර්ණ තේමාවක් තෝරාගැනීම ඔබ දැනට කල වෙනස්කම් අවලංගු කරයි."
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "ඔබට විශ්වාස ද?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "ඔබ තෝරාගත් තේමාව KDE3 තේමාවක් බ පෙනී යයි .\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE විසින් මෙම තේමාව ආනයනය කිරීමට උත්සාහ කරනු ඇත, කෙසේ වුවත් KDE3 ගෙන් පසු බොහෝ වර්ණ "
+#~ "තේමා එක්වී ඇති නිසා. ඇතැම් ශ්‍රමිකව කලයුතු කාර්යයන් පැවතිය හැක.\n"
+#~ "\n"
+#~ "මෙම තේමාව ස්වයංක්‍රීයව නොසුරැකේ."
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "තේමාව (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "තේමාව සුරකින්න..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "අක්‍රීය"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "අක්‍රීය තීව්රතා සැරසිලි වර්ගය"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "කිසිවක් නැති"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "සෙවණ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "අඳුරු"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "ආලෝකමත්"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "අක්‍රීය තීව්රතා සැරසිලි වර්ගය"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "අක්‍රීය වර්ණ සැරසිලි වර්ගයක්"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "කිසිවක් නැති"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "අසංතෘප්ත "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "අව පැහැ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "මඳ පැහැකිරීම"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "අක්‍රීය වර්ණ ප්‍රමාණය"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "අක්‍රීය වර්ණ"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "අක්‍රීය දීප්තිවෙනස සැරසිලි වර්ගයක්"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "කිසිවක් නැති"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "අව පැහැ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "මඳ පැහැකිරීම"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "අක්‍රීය දීප්තිවෙනස සැරසිලි ප්‍රමාණය"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "පූර්‍ව දසුන"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "තේමාවක් ආනයනය කරන්..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/sk/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sk/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sk/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1285 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Slovak
-# Marián Čavojský <cavojsky@soria-grey.sk>, 2000.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002.
-# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
-# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
-# Miroslav David <mirodav@gmail.com>, 2009.
-# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2011.
-# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2015, 2016.
-# Mthw <jari_45@hotmail.com>, 2018.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-13 15:31+0100\n"
-"Last-Translator: Mthw <jari_45@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Richard Frič,Miroslav Dávid,Michal Šulek"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "Richard.Fric@kdemail.net,mirodav@gmail.com,misurel@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Štandardná"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuálna"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Nemáte oprávnenia na odstránenie tej schémy"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importovať farebnú schému"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Schéma, ktorú ste vybrali, vyzerá ako KDE3 schéma.\n"
-"\n"
-"Toto už nie je podporované."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Poznámka"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Nastaviť aktuálnu farebnú schému"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Upraviť..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Odstrániť vybranú schému"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrániť"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importovať farebnú schému zo súboru"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "Nainštalovať zo súboru..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Získať nové farebné schémy z Internetu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Získať &nové schémy..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Použiť farby pre nie-Qt aplikácie"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Nástroj na upravenie a vytváranie farebných schém"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Vytvorenie nástroja"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "KCM režim (tu prepoužitý)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Schéma na upravenie alebo na použitie ako základ."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Schéma sa nenašla, používam aktuálnu.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Text okna na pozadí okna"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Text okna"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Text tlačidla na pozadí tlačidla"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Tlačidlo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Normálny text výberu na normálnom pozadí výberu"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Vybraný text"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Text odkazu výberu na normálnom pozadí výberu"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "odkaz"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Navštívený text výberu na normálnom pozadí výberu"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "navštívený"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Aktívny text výberu na normálnom pozadí výberu"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Neaktívny text výberu na normálnom pozadí výberu"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Negatívny text výberu na normálnom pozadí výberu"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Neutrálny text výberu na normálnom pozadí výberu"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pozitívny text výberu na normálnom pozadí výberu"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Normálny text na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normálny text"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Text odkazu na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Navštívený text na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Aktívny text na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Neaktívny text na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Negatívny text na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Neutrálny text na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Pozitívny text na normálnom pozadí"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Líši sa"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normálne pozadie"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternatívne pozadie"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normálny text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Neaktívny text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktívny text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Text odkazu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Navštívený text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negatívny text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutrálny text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Pozitívny text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Dekorácia zamerania"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Dekorácia pri prechode myšou"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Farebná sada:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Farebná sada pre zobrazenie/zmenu"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Bežné farby"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Pohľad"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Tlačidlo"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Výber"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Rady"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Komplementárne"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nový riadok"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Pozadie pohľadu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Text pohľadu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Pozadie okna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Text okna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Pozadie tlačidla"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Text tlačidla"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Pozadie výberu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Text výberu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Text neaktívneho výberu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Pozadie rady"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Text rady"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktívny titulok"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Text aktívneho titulku"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Sekundárny aktívny titulok"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Neaktívny titulok"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Text neaktívneho titulku"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Sekundárny neaktívny titulok"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázané"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Táto farebná schéma sa neuložila. Pokračovať?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Naozaj chcete nahrať?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Máte neuložené zmeny. Naozaj chcete ukončiť?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Neuložené zmeny"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Uložiť farebnú schému"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Zadajte názov pre farebnú schému:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Farebná schéma s týmto názvom už existuje.\n"
-"Chcete ju prepísať?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Nemáte oprávnenia na prepísanie tej schémy"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktívne"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Zdielať vybrané farebné schémy z Internetu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Odoslať schému"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Farba:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intenzita:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Typ efektu farby zablokovaných prvkov"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Žiadna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Odsýtiť"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Blednutie"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Zafarbiť"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Typ efektu intenzity zablokovaných prvkov"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Žiadna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Tieňovať"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Zatemniť"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Zosvetliť"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Úroveň efektu farby zablokovaných prvkov"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Úroveň efektu intenzity zablokovaných prvkov"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Farba zablokovaných prvkov"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Typ kontrastu zablokovaných prvkov"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Žiadny"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Blednutie"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Zafarbiť"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Úroveň kontrastu zablokovaných prvkov"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Použiť efekty pre &neaktívne okná"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Použiť odlišné farby pre neaktívne výbery"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Tieňovať triedené stĺpce v &zoznamoch"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Tieňovanie rámcov a svetelné (\"3D\") efekty"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Tieňovanie"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimálny"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximálny"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normálny text na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normálny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Text odkazu na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "odkaz"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Navštívený text na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "navštívený"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktívny text na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktívny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Neaktívny text na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktívny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negatívny text na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatívny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutrálny text na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutrálny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Pozitívny text na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "pozitívny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Prechod myšou na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "prechod myšou"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Text odkazu na pozadí odkazu\n"
-"(Poznámka: Pozadie odkazu je odvodené od textu odkazu a nie je ho možné "
-"nastaviť samostatne)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Navštívený text na navštívenom pozadí\n"
-"(Poznámka: Navštívené pozadie je odvodené od navštíveného textu a nie je ho "
-"možné nastaviť samostatne)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktívny text na aktívnom pozadí\n"
-"(Poznámka: Aktívne pozadie je odvodené od aktívneho textu a nie je ho možné "
-"nastaviť samostatne)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Neaktívny text na alternatívnom pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternatívny"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negatívny text na negatívnom pozadí\n"
-"(Poznámka: Negatívne pozadie je odvodené od negatívneho textu a nie je ho "
-"možné nastaviť samostatne)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutrálny text na neutrálnom pozadí\n"
-"(Poznámka: Neutrálne pozadie je odvodené od neutrálneho textu a nie je ho "
-"možné nastaviť samostatne)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Pozitívny text na pozitívnom pozadí\n"
-"(Poznámka: Pozitívne pozadie je odvodené od pozitívneho textu a nie je ho "
-"možné nastaviť samostatne)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Zameranie na normálnom pozadí"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "zameranie"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Upraviť schému"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Neaktívny &výber mení farbu"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Táto téma sa nenašla."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Súbor nenájdený"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Výber inej schémy zruší všetky zmeny, ktoré ste urobili"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Ste si istí?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vybraná farebná schéma je pravdepodobne schéma pre KDE3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE sa pokúsi o import tejto schémy, avšak od KDE3 bolo pridaných "
-#~ "množstvo funkcií pre farby. Pravdepodobne bude potrebný ručný zásah.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Táto schéma nebude automaticky uložená."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Prosím, uložte farebnú schému pred jej odoslaním."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Prosím uložte"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Schéma"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Uložiť schému..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Neaktívne prvky"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Typ efektu intenzity neaktívnych prvkov"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Žiadna"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Tieňovať"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Zatemniť"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Zosvetliť"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Úroveň efektu intenzity neaktívnych prvok"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Typ efektu farby neaktívnych prvkov"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Žiadna"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Odsýtiť"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Blednutie"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Zafarbiť"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Úroveň farby neaktívnych prvkov"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Farba neaktívnych prvkov"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Typ efektu kontrastu neaktívnych prvkov"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Žiadny"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Blednutie"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Zafarbiť"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Úroveň efektu kontrastu neaktívnych prvkov"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Náhľad"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Importovať schému..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/sk/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sk/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sk/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1285 @@
+# translation of kcmcolors.po to Slovak
+# Marián Čavojský <cavojsky@soria-grey.sk>, 2000.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002.
+# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
+# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
+# Miroslav David <mirodav@gmail.com>, 2009.
+# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2011.
+# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2015, 2016.
+# Mthw <jari_45@hotmail.com>, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-13 15:31+0100\n"
+"Last-Translator: Mthw <jari_45@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Richard Frič,Miroslav Dávid,Michal Šulek"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "Richard.Fric@kdemail.net,mirodav@gmail.com,misurel@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Štandardná"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuálna"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Nemáte oprávnenia na odstránenie tej schémy"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importovať farebnú schému"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Schéma, ktorú ste vybrali, vyzerá ako KDE3 schéma.\n"
+"\n"
+"Toto už nie je podporované."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Poznámka"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Nastaviť aktuálnu farebnú schému"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Upraviť..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Odstrániť vybranú schému"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importovať farebnú schému zo súboru"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "Nainštalovať zo súboru..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Získať nové farebné schémy z Internetu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Získať &nové schémy..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Použiť farby pre nie-Qt aplikácie"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Nástroj na upravenie a vytváranie farebných schém"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Vytvorenie nástroja"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "KCM režim (tu prepoužitý)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Schéma na upravenie alebo na použitie ako základ."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Schéma sa nenašla, používam aktuálnu.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Text okna na pozadí okna"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Text okna"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Text tlačidla na pozadí tlačidla"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Tlačidlo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Normálny text výberu na normálnom pozadí výberu"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Vybraný text"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Text odkazu výberu na normálnom pozadí výberu"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "odkaz"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Navštívený text výberu na normálnom pozadí výberu"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "navštívený"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Aktívny text výberu na normálnom pozadí výberu"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Neaktívny text výberu na normálnom pozadí výberu"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Negatívny text výberu na normálnom pozadí výberu"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Neutrálny text výberu na normálnom pozadí výberu"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pozitívny text výberu na normálnom pozadí výberu"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Normálny text na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normálny text"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Text odkazu na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Navštívený text na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Aktívny text na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Neaktívny text na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Negatívny text na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Neutrálny text na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Pozitívny text na normálnom pozadí"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Líši sa"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normálne pozadie"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternatívne pozadie"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normálny text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Neaktívny text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktívny text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Text odkazu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Navštívený text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negatívny text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutrálny text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Pozitívny text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Dekorácia zamerania"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Dekorácia pri prechode myšou"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Farebná sada:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Farebná sada pre zobrazenie/zmenu"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Bežné farby"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Pohľad"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Tlačidlo"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Výber"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Rady"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Komplementárne"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nový riadok"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Pozadie pohľadu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Text pohľadu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Pozadie okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Text okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Pozadie tlačidla"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Text tlačidla"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Pozadie výberu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Text výberu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Text neaktívneho výberu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Pozadie rady"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Text rady"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktívny titulok"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Text aktívneho titulku"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Sekundárny aktívny titulok"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Neaktívny titulok"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Text neaktívneho titulku"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Sekundárny neaktívny titulok"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázané"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Táto farebná schéma sa neuložila. Pokračovať?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Naozaj chcete nahrať?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Máte neuložené zmeny. Naozaj chcete ukončiť?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Neuložené zmeny"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Uložiť farebnú schému"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Zadajte názov pre farebnú schému:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Farebná schéma s týmto názvom už existuje.\n"
+"Chcete ju prepísať?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Nemáte oprávnenia na prepísanie tej schémy"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktívne"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Zdielať vybrané farebné schémy z Internetu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Odoslať schému"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Farba:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intenzita:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Typ efektu farby zablokovaných prvkov"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Žiadna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Odsýtiť"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Blednutie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Zafarbiť"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Typ efektu intenzity zablokovaných prvkov"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Žiadna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Tieňovať"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Zatemniť"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Zosvetliť"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Úroveň efektu farby zablokovaných prvkov"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Úroveň efektu intenzity zablokovaných prvkov"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Farba zablokovaných prvkov"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Typ kontrastu zablokovaných prvkov"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Žiadny"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Blednutie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Zafarbiť"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Úroveň kontrastu zablokovaných prvkov"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Použiť efekty pre &neaktívne okná"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Použiť odlišné farby pre neaktívne výbery"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Tieňovať triedené stĺpce v &zoznamoch"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Tieňovanie rámcov a svetelné (\"3D\") efekty"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Tieňovanie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimálny"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximálny"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normálny text na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normálny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Text odkazu na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "odkaz"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Navštívený text na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "navštívený"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktívny text na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktívny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Neaktívny text na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktívny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negatívny text na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatívny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutrálny text na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutrálny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Pozitívny text na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "pozitívny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Prechod myšou na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "prechod myšou"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Text odkazu na pozadí odkazu\n"
+"(Poznámka: Pozadie odkazu je odvodené od textu odkazu a nie je ho možné "
+"nastaviť samostatne)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Navštívený text na navštívenom pozadí\n"
+"(Poznámka: Navštívené pozadie je odvodené od navštíveného textu a nie je ho "
+"možné nastaviť samostatne)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktívny text na aktívnom pozadí\n"
+"(Poznámka: Aktívne pozadie je odvodené od aktívneho textu a nie je ho možné "
+"nastaviť samostatne)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Neaktívny text na alternatívnom pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternatívny"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negatívny text na negatívnom pozadí\n"
+"(Poznámka: Negatívne pozadie je odvodené od negatívneho textu a nie je ho "
+"možné nastaviť samostatne)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutrálny text na neutrálnom pozadí\n"
+"(Poznámka: Neutrálne pozadie je odvodené od neutrálneho textu a nie je ho "
+"možné nastaviť samostatne)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Pozitívny text na pozitívnom pozadí\n"
+"(Poznámka: Pozitívne pozadie je odvodené od pozitívneho textu a nie je ho "
+"možné nastaviť samostatne)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Zameranie na normálnom pozadí"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "zameranie"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Upraviť schému"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Neaktívny &výber mení farbu"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Táto téma sa nenašla."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Súbor nenájdený"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Výber inej schémy zruší všetky zmeny, ktoré ste urobili"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Ste si istí?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybraná farebná schéma je pravdepodobne schéma pre KDE3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE sa pokúsi o import tejto schémy, avšak od KDE3 bolo pridaných "
+#~ "množstvo funkcií pre farby. Pravdepodobne bude potrebný ručný zásah.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Táto schéma nebude automaticky uložená."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Prosím, uložte farebnú schému pred jej odoslaním."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Prosím uložte"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Schéma"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Uložiť schému..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Neaktívne prvky"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Typ efektu intenzity neaktívnych prvkov"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žiadna"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Tieňovať"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Zatemniť"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Zosvetliť"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Úroveň efektu intenzity neaktívnych prvok"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Typ efektu farby neaktívnych prvkov"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žiadna"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Odsýtiť"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Blednutie"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Zafarbiť"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Úroveň farby neaktívnych prvkov"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Farba neaktívnych prvkov"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Typ efektu kontrastu neaktívnych prvkov"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žiadny"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Blednutie"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Zafarbiť"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Úroveň efektu kontrastu neaktívnych prvkov"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Náhľad"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Importovať schému..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/sl/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sl/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sl/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1291 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Slovenian
-# Translation of kcmcolors.po to Slovenian
-# KDEBASE translation to Slovenian language.
-# $Id$
-# $Source$
-#
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
-# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2007.
-# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013, 2015, 2016, 2018.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 20:54+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
-"Language: sl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Jure Repinc,Andrej Mernik"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu.si"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeta"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Trenutna"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Nimate dovoljenj za izbris te sheme."
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Uvozi barvno shemo"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Izbrana shema je najbrž shema za KDE3.\n"
-"\n"
-"To ni več podprto."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Opomba"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Nastavi trenutno barvno shemo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Odstrani izbrano shemo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani shemo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Uvozi barvno shemo iz datoteke"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Install from File"
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "Namest&i iz datoteke"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Dobi nove barvne sheme z interneta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Dobi &novo shemo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Uveljavi barve pri &ne-Qt programih"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Orodje za urejanje in ustvarjanje barvnih shem"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Avtor orodja"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Koda za KCM (znova uporabljena tukaj)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Shema za urejanje ali uporabljena kot osnova."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Sheme ni mogoče najti, uporabljena bo trenutna.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Besedilo v oknu na ozadju okna"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Besedilo v oknu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Besedilo gumba na ozadju gumba"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Gumb"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Običajno besedilo izbire na običajnem ozadju izbire"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Izbrano besedilo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Besedilo povezave v izbiri na običajnem ozadju izbire"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "povezava"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Besedilo obiskanega v izbiri na običajnem ozadju izbire"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "obiskano"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Besedilo dejavnega v izbiri na običajnem ozadju izbire"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "d"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Besedilo nedejavnega v izbiri na običajnem ozadju izbire"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Besedilo negativnega v izbiri na običajnem ozadju izbire"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Besedilo nevtralnega v izbiri na običajnem ozadju izbire"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Besedilo pozitivnega v izbiri na običajnem ozadju izbire"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Običajno besedilo prikaza na običajnem ozadju prikaza"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Običajno besedilo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Besedilo povezave v prikazu na običajnem ozadju prikaza"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Besedilo obiskanega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Besedilo dejavnega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Besedilo nedejavnega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Besedilo negativnega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Besedilo nevtralnega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Besedilo pozitivnega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Različno"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Običajno ozadje"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Drugotno ozadje"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Običajno besedilo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Nedejavno besedilo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Dejavno besedilo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Besedilo povezave"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Besedilo obiskanega"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negativno besedilo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Nevtralno besedilo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Pozitivno besedilo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Okrasek žarišča"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Okrasek prehoda"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Nabor barv:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Nabor barv, ki ga želite videti ali spremeniti"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Skupne barve"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Prikaz"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Gumb"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izbor"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Orodni namig"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Komplementarno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nova vrstica"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Ozadje prikaza"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Besedilo prikaza"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Ozadje okna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Besedilo v oknu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Ozadje gumba"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Besedilo gumba"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Ozadje izbire"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Besedilo izbire"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Nedejavno besedilo izbire"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Ozadje orodnega namiga"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Besedilo orodnega namiga"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Dejavna naslovna vrstica"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Besedilo dejavne naslovne vrstice"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Drugotna dejavne naslovne vrstice"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Nedejavna naslovna vrstica"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Besedilo nedejavne naslovne vrstice"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Drugotna nedejavne naslovne vrstice"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogočeno"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Ta barvna shema ni bila shranjena. Nadaljujem?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Ali resnično želite poslati?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Imate neshranjene spremembe. Ali zares želite končati?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Neshranjene spremembe"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Shrani barvno shemo"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Vn&esite ime za barvno shemo:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Barvna shema se tem imenom že obstaja.\n"
-"Ali jo želite prepisati?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Nimate dovoljene za prepis te sheme."
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Nedejavno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Deli izbrano shemo prek interneta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Pošlji shemo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Barva:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intenziteta:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Vrsta barvnega učinka za onemogočeno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Zmanjšaj nasičenost"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Pojemaj"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Obarvaj"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Vrsta učinka intenzitete za onemogočeno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Osenči"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Potemni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Osvetli"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Količina barvnega učinka za onemogočeno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Količina učinka intenzitete za onemogočeno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Barva onemogočenega"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Vrsta kontrasta za onemogočeno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Pojemaj"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Obarvaj"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Količina kontrasta za onemogočeno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Uveljavi učink&e za nedejavna okna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Uporabi različne barve za nedej&avne izbore"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Osenči razvrščen stolpec &v seznamih"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Senčenje (»3D«) učinkov za okvirje in osvetljevanje"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Senčenje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Najmanjše"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Največje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Običajno besedilo na običajnem ozadju"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "običajno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Besedilo povezave na običajnem ozadju"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "povezava"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Besedilo obiskanega na običajnem ozadju"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "obiskano"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Besedilo dejavnega na običajnem ozadju"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "dejavno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Besedilo nedejavnega na običajnem ozadju"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "nedejavno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Besedilo negativnega na običajnem ozadju"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negativno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Besedilo nevtralnega na običajnem ozadju"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "nevtralno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Besedilo pozitivnega na običajnem ozadju"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "pozitivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Prehod nad običajnim ozadjem"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "prehod"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Besedilo povezave na ozadju povezave\n"
-"(Opomba: ozadje povezave se pridobi iz barve povezave in ga trenutno ni "
-"mogoče nastaviti posebej.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Besedilo obiskanega na ozadju obiskanega\n"
-"(Opomba: ozadje obiskanega se pridobi iz barve obiskanega in ga trenutno ni "
-"mogoče nastaviti posebej.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Besedilo dejavnega na ozadju dejavnega\n"
-"(Opomba: ozadje dejavnega se pridobi iz barve dejavnega in ga trenutno ni "
-"mogoče nastaviti posebej.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Besedilo nedejavnega na drugotnem ozadju"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "drugotno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Besedilo negativnega na ozadju negativnega\n"
-"(Opomba: ozadje negativnega se pridobi iz barve negativnega in ga trenutno "
-"ni mogoče nastaviti posebej.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Besedilo nevtralnega na ozadju nevtralnega\n"
-"(Opomba: ozadje nevtralnega se pridobi iz barve nevtralnega in ga trenutno "
-"ni mogoče nastaviti posebej.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Besedilo pozitivnega na ozadju pozitivnega\n"
-"(Opomba: ozadje pozitivnega se pridobi iz barve pozitivnega in ga trenutno "
-"ni mogoče nastaviti posebej.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Žarišče na običajnem ozadju"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "žarišče"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Uredi shemo"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Ne&dejavna izbira spremeni barvo"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Ta shema ni bila najdena."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Datoteka ni bila najdena"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Če izberete drugo shemo, bodo izgubljene vse vaše spremembe"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Ali ste prepričani?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izbrana shema je najverjetneje shema za KDE 3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Shemo se bo poskusilo uvoziti, vendar je bilo v novi generaciji namizja "
-#~ "dodanih veliko novih barvnih vlog. Najverjetneje bo zahtevano nekaj "
-#~ "ročnega dela.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ta shema ne bo samodejno shranjena."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Preden pošljete barvno shemo, jo shranite."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Shranite"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Shema"
-
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Shrani shemo"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Nedejavno"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Vrsta učinka intenzitete za nedejavno"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Brez"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Osenči"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Potemni"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Osvetli"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Količina učinka intenzitete za nedejavno"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Vrsta barvnega učinka za nedejavno"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Brez"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Zmanjšaj nasičenost"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Pojemaj"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Obarvaj"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Količina barve za nedejavno"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Barva za nedejavno"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Vrsta učinka kontrasta za nedejavno"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Brez"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Pojemaj"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Obarvaj"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Količina učinka kontrasta za nedejavno"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Predogled"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Uvozi shemo ..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/sl/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/sl/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sl/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sl/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1291 @@
+# translation of kcmcolors.po to Slovenian
+# Translation of kcmcolors.po to Slovenian
+# KDEBASE translation to Slovenian language.
+# $Id$
+# $Source$
+#
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
+# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2007.
+# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013, 2015, 2016, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 20:54+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Jure Repinc,Andrej Mernik"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu.si"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeta"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Trenutna"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Nimate dovoljenj za izbris te sheme."
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Uvozi barvno shemo"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Izbrana shema je najbrž shema za KDE3.\n"
+"\n"
+"To ni več podprto."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Opomba"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Nastavi trenutno barvno shemo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Odstrani izbrano shemo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani shemo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Uvozi barvno shemo iz datoteke"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Install from File"
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "Namest&i iz datoteke"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Dobi nove barvne sheme z interneta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Dobi &novo shemo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Uveljavi barve pri &ne-Qt programih"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Orodje za urejanje in ustvarjanje barvnih shem"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Avtor orodja"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Koda za KCM (znova uporabljena tukaj)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Shema za urejanje ali uporabljena kot osnova."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Sheme ni mogoče najti, uporabljena bo trenutna.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Besedilo v oknu na ozadju okna"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Besedilo v oknu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Besedilo gumba na ozadju gumba"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Gumb"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Običajno besedilo izbire na običajnem ozadju izbire"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Izbrano besedilo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Besedilo povezave v izbiri na običajnem ozadju izbire"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "povezava"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Besedilo obiskanega v izbiri na običajnem ozadju izbire"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "obiskano"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Besedilo dejavnega v izbiri na običajnem ozadju izbire"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "d"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Besedilo nedejavnega v izbiri na običajnem ozadju izbire"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Besedilo negativnega v izbiri na običajnem ozadju izbire"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Besedilo nevtralnega v izbiri na običajnem ozadju izbire"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Besedilo pozitivnega v izbiri na običajnem ozadju izbire"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Običajno besedilo prikaza na običajnem ozadju prikaza"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Običajno besedilo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Besedilo povezave v prikazu na običajnem ozadju prikaza"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Besedilo obiskanega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Besedilo dejavnega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Besedilo nedejavnega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Besedilo negativnega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Besedilo nevtralnega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Besedilo pozitivnega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Različno"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Običajno ozadje"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Drugotno ozadje"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Običajno besedilo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Nedejavno besedilo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Dejavno besedilo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Besedilo povezave"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Besedilo obiskanega"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negativno besedilo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Nevtralno besedilo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Pozitivno besedilo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Okrasek žarišča"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Okrasek prehoda"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Nabor barv:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Nabor barv, ki ga želite videti ali spremeniti"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Skupne barve"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Prikaz"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Gumb"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Orodni namig"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Komplementarno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nova vrstica"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Ozadje prikaza"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Besedilo prikaza"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Ozadje okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Besedilo v oknu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Ozadje gumba"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Besedilo gumba"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Ozadje izbire"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Besedilo izbire"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Nedejavno besedilo izbire"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Ozadje orodnega namiga"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Besedilo orodnega namiga"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Dejavna naslovna vrstica"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Besedilo dejavne naslovne vrstice"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Drugotna dejavne naslovne vrstice"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Nedejavna naslovna vrstica"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Besedilo nedejavne naslovne vrstice"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Drugotna nedejavne naslovne vrstice"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogočeno"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Ta barvna shema ni bila shranjena. Nadaljujem?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Ali resnično želite poslati?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Imate neshranjene spremembe. Ali zares želite končati?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Neshranjene spremembe"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Shrani barvno shemo"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Vn&esite ime za barvno shemo:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Barvna shema se tem imenom že obstaja.\n"
+"Ali jo želite prepisati?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Nimate dovoljene za prepis te sheme."
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Nedejavno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Deli izbrano shemo prek interneta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Pošlji shemo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Barva:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intenziteta:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Vrsta barvnega učinka za onemogočeno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Zmanjšaj nasičenost"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Pojemaj"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Obarvaj"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Vrsta učinka intenzitete za onemogočeno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Osenči"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Potemni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Osvetli"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Količina barvnega učinka za onemogočeno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Količina učinka intenzitete za onemogočeno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Barva onemogočenega"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Vrsta kontrasta za onemogočeno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Pojemaj"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Obarvaj"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Količina kontrasta za onemogočeno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Uveljavi učink&e za nedejavna okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Uporabi različne barve za nedej&avne izbore"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Osenči razvrščen stolpec &v seznamih"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Senčenje (»3D«) učinkov za okvirje in osvetljevanje"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Senčenje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Najmanjše"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Največje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Običajno besedilo na običajnem ozadju"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "običajno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Besedilo povezave na običajnem ozadju"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "povezava"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Besedilo obiskanega na običajnem ozadju"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "obiskano"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Besedilo dejavnega na običajnem ozadju"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "dejavno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Besedilo nedejavnega na običajnem ozadju"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "nedejavno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Besedilo negativnega na običajnem ozadju"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negativno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Besedilo nevtralnega na običajnem ozadju"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "nevtralno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Besedilo pozitivnega na običajnem ozadju"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "pozitivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Prehod nad običajnim ozadjem"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "prehod"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Besedilo povezave na ozadju povezave\n"
+"(Opomba: ozadje povezave se pridobi iz barve povezave in ga trenutno ni "
+"mogoče nastaviti posebej.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Besedilo obiskanega na ozadju obiskanega\n"
+"(Opomba: ozadje obiskanega se pridobi iz barve obiskanega in ga trenutno ni "
+"mogoče nastaviti posebej.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Besedilo dejavnega na ozadju dejavnega\n"
+"(Opomba: ozadje dejavnega se pridobi iz barve dejavnega in ga trenutno ni "
+"mogoče nastaviti posebej.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Besedilo nedejavnega na drugotnem ozadju"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "drugotno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Besedilo negativnega na ozadju negativnega\n"
+"(Opomba: ozadje negativnega se pridobi iz barve negativnega in ga trenutno "
+"ni mogoče nastaviti posebej.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Besedilo nevtralnega na ozadju nevtralnega\n"
+"(Opomba: ozadje nevtralnega se pridobi iz barve nevtralnega in ga trenutno "
+"ni mogoče nastaviti posebej.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Besedilo pozitivnega na ozadju pozitivnega\n"
+"(Opomba: ozadje pozitivnega se pridobi iz barve pozitivnega in ga trenutno "
+"ni mogoče nastaviti posebej.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Žarišče na običajnem ozadju"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "žarišče"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Uredi shemo"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Ne&dejavna izbira spremeni barvo"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Ta shema ni bila najdena."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Datoteka ni bila najdena"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Če izberete drugo shemo, bodo izgubljene vse vaše spremembe"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Ali ste prepričani?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbrana shema je najverjetneje shema za KDE 3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Shemo se bo poskusilo uvoziti, vendar je bilo v novi generaciji namizja "
+#~ "dodanih veliko novih barvnih vlog. Najverjetneje bo zahtevano nekaj "
+#~ "ročnega dela.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ta shema ne bo samodejno shranjena."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Preden pošljete barvno shemo, jo shranite."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Shranite"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Shema"
+
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Shrani shemo"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Nedejavno"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Vrsta učinka intenzitete za nedejavno"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brez"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Osenči"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Potemni"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Osvetli"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Količina učinka intenzitete za nedejavno"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Vrsta barvnega učinka za nedejavno"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brez"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Zmanjšaj nasičenost"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Pojemaj"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Obarvaj"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Količina barve za nedejavno"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Barva za nedejavno"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Vrsta učinka kontrasta za nedejavno"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brez"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Pojemaj"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Obarvaj"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Količina učinka kontrasta za nedejavno"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Predogled"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Uvozi shemo ..."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/sl/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/sq/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sq/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sq/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1279 +0,0 @@
-# Albanian translation for kdebase-workspace
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
-# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-18 21:44+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
-"Language: sq\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-06 00:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Ngjyrat"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "I Parazgjedhur"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Aktual"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Gabim"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Scheme"
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "&Skema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "&Skema"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "&Skema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Teksti i Dritares"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Teksti Aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Teksti Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Ndryshon"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Teksti Normal"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Teksti jo aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Teksti Aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgid "Color set:"
-msgstr "Ngjyrat"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr ""
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Ngjyrat"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Shfaq Tekstin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Teksti i Dritares"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Teksti Aktiv"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tooltip Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Teksti i Propozimit"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Rresht i Ri"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Shfaq Sfondin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Shfaq Tekstin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Teksti i Dritares"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Button Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text"
-msgid "Button Text"
-msgstr "Teksti Aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text"
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Teksti Aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text"
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Teksti jo aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View Background"
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Shfaq Sfondin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Teksti i Propozimit"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text"
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Teksti Aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text"
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Teksti Aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Teksti Aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text"
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Teksti jo aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text"
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Teksti jo aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Teksti jo aktiv"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opsionet"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Teksti jo aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Scheme"
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "&Skema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Ngjyra:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Dendësia:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Hiq ngjyrat"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Zbehje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Lyerje"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Hija"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Errësim"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Ndriçim"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrasti:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Zbehje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Lyerje"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgid "Shading"
-msgstr "Hija"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasti"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "Teksti jo aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Teksti jo aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Teksti jo aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Teksti jo aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Sfondi i Dritares"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Scheme"
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "&Skema"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Jeni i sigurt?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Skema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Scheme"
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "&Skema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Text"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Teksti jo aktiv"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Hija"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Errësim"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Ndriçim"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Text"
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Teksti jo aktiv"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Hiq ngjyrat"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Zbehje"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Lyerje"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Text"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Teksti jo aktiv"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Text"
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Teksti jo aktiv"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Zbehje"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Lyerje"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Parapamje"
Index: branches/stable/l10n-kf5/sq/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sq/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sq/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1279 @@
+# Albanian translation for kdebase-workspace
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-18 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
+"Language: sq\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-06 00:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Ngjyrat"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "I Parazgjedhur"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktual"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Scheme"
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "&Skema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "&Skema"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "&Skema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Teksti i Dritares"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Teksti Aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Teksti Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Ndryshon"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Teksti Normal"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Teksti jo aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Teksti Aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgid "Color set:"
+msgstr "Ngjyrat"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Ngjyrat"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Shfaq Tekstin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Teksti i Dritares"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Teksti Aktiv"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tooltip Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Teksti i Propozimit"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Rresht i Ri"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Shfaq Sfondin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Shfaq Tekstin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Teksti i Dritares"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Button Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text"
+msgid "Button Text"
+msgstr "Teksti Aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text"
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Teksti Aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text"
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Teksti jo aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View Background"
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Shfaq Sfondin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Teksti i Propozimit"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text"
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Teksti Aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text"
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Teksti Aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Teksti Aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text"
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Teksti jo aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text"
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Teksti jo aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Teksti jo aktiv"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opsionet"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Teksti jo aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Scheme"
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "&Skema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Ngjyra:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Dendësia:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Hiq ngjyrat"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Zbehje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Lyerje"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Hija"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Errësim"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Ndriçim"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrasti:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Zbehje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Lyerje"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgid "Shading"
+msgstr "Hija"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasti"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "Teksti jo aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Teksti jo aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Teksti jo aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Teksti jo aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Sfondi i Dritares"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Scheme"
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "&Skema"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Jeni i sigurt?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Skema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Scheme"
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "&Skema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Text"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Teksti jo aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Hija"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Errësim"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Ndriçim"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Text"
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Teksti jo aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Hiq ngjyrat"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Zbehje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Lyerje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Text"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Teksti jo aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Text"
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Teksti jo aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Zbehje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Lyerje"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Parapamje"
Index: branches/stable/l10n-kf5/sr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1198 +0,0 @@
-# Translation of kcmcolors.po into Serbian.
-# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017.
-# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-31 04:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Часлав Илић"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Боје|/|$[својства дат 'Бојама']"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007, Метју Велке"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Метју Велке"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Џереми Вајтинг"
-
-# >> @item:inlistbox Color scheme
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "подразумевана"
-
-# >> @item:inlistbox Color scheme
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "текућа"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Немате дозволу да обришете ту шему"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Увези шему боја"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Шема коју сте изабрали изгледа као да је КДЕ‑3 шема.\n"
-"\n"
-"Оне више нису подржане."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Напомена"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Подеси текућу шему боја"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Уклони изабрану шему"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони шему"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Увези шему боја из фајла"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Install from File"
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Инсталирај из фајла"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Добави нову шеме боја са Интернета"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Добави &нову шему"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Примени боје на не‑КуТ програме"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "К‑уређивач‑шеме‑боја"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Алатка за уређивање и прављење шема боја"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Оливје Ширло"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Стварање алатке"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Ко̂д КЦМ‑а (поново употребљен овде)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Шема за уређивање или која ће бити основа."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Шема није нађена, спадам назад на текућу.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Текст прозора на позадини прозора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Текст прозора"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Текст дугмета на позадини дугмета"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Дугме"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Обичан текст избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "изабрани текст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Текст везе избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "веза"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Текст посећене везе избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "посећено"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Активни текст избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "а"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Неактивни текст избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "н"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Негативни текст избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Неутрални текст избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Позитивни текст избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Обичан текст приказа на обичној позадини приказа."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Обичан текст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Текст везе приказа на обичној позадини приказа."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Текст посећене везе приказа на обичној позадини приказа."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Активан текст приказа на обичној позадини приказа."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Неактиван текст приказа на обичној позадини приказа."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Негативни текст приказа на обичној позадини приказа."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Неутрални текст приказа на обичној позадини приказа."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Позитивни текст приказа на обичној позадини приказа."
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "променљиво"
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "обична позадина"
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "алтернативна позадина"
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "обичан текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "неактиван текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "активан текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "текст везе"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "текст посећеног"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "негативан текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "неутралан текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "позитиван текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "декорација фокуса"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "декорација лебдења"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Скуп боја:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Скуп боја за преглед/измену"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "уобичајене боје"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "приказ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "прозор"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "дугме"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "избор"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "облачић"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "комплементарно"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Нова врста"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "позадина приказа"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "текст приказа"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "позадина прозора"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "текст прозора"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "позадина дугмета"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "текст дугмета"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "позадина избора"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "текст избора"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "текст неактивног избора"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "позадина облачића"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "текст облачића"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "активни наслов"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "текст активног наслова"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "активни наслов, споредно"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "неактивни наслов"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "текст неактивног наслова"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "неактивни наслов, споредно"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Искључено"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Ова шема боја није сачувана. Наставити?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Желите ли заиста да отпремите?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Има несачуваних измена. Желите ли заиста да напустите?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Несачуване измене"
-
-# >> @title:window
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Уписивање шеме боја"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Унесите име за шему боја:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Истоимена шема боја већ постоји.\n"
-"Желите ли да је пребришете?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Немате дозволу да пребришете ову шему"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактивно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Подели изабрану шему преко Интернета"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Отпреми шему"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Боја:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Интензитет:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Тип ефекта боје искљученог"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "без ефекта"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "одзасићено"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "утопљено"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "испрано"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Тип ефекта интензитета искљученог"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "без ефекта"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "засенчено"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "потамњено"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "расветљено"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Контраст:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Количина ефекта боје искљученог"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Количина ефекта интензитета искљученог"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Боја искљученог"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Тип контраста искљученог"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "без ефекта"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "утопљено"
-
-# >> @item:inlistbox
-# Од више значења, чини се да је ово право у датом контексту.
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "испрано"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Количина контраста искљученог"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Примени &ефекте на неактивне прозоре"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Различите боје за неактивне &изборе"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "&Засенчи уређене колоне на списку"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Ефекти сенчења оквира и осветљавања („3Д“)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Сенчење"
-
-# >> @item:inrange Contrast
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "најмање"
-
-# >> @item:inrange Contrast
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "највише"
-
-# >> @label:slider
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Обичан текст на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "обично"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Текст везе на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "веза"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Текст посећене везе на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "посећено"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Активни текст на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "активно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Неактивни текст на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "неактивно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Негативни текст на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "негативно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Неутрални текст на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "неутрално"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Позитивни текст на обичној позадини"
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "позитивно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Лебдење над обичном позадином."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "лебдење"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Текст везе на позадини везе.\n"
-"(Напомена: позадина везе се изводи из текста веза и тренутно се не може "
-"засебно подесити.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Текст посећене везе на позадини посећеног.\n"
-"(Напомена: позадина посећеног се изводи из текста посећеног и тренутно се не "
-"може засебно подесити.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Активни текст на активној позадини.\n"
-"(Напомена: активна позадина се изводи из активног текста и тренутно се не "
-"може засебно подесити.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Неактивни текст на алтернативној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "алтернативно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Негативни текст на негативној позадини.\n"
-"(Напомена: негативна позадина се изводи из негативног текста и тренутно се "
-"не може засебно подесити.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Неутрални текст на неутралној позадини.\n"
-"(Напомена: неутрална позадина се изводи из неутралног текста и тренутно се "
-"не може засебно подесити.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Позитивни текст на позитивној позадини.\n"
-"(Напомена: позитивна позадина се изводи из позитивног текста и тренутно се "
-"не може засебно подесити.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Фокус на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "фокус"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/sr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/sr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1198 @@
+# Translation of kcmcolors.po into Serbian.
+# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017.
+# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-31 04:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Часлав Илић"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Боје|/|$[својства дат 'Бојама']"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007, Метју Велке"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Метју Велке"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Џереми Вајтинг"
+
+# >> @item:inlistbox Color scheme
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "подразумевана"
+
+# >> @item:inlistbox Color scheme
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "текућа"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Немате дозволу да обришете ту шему"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Увези шему боја"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Шема коју сте изабрали изгледа као да је КДЕ‑3 шема.\n"
+"\n"
+"Оне више нису подржане."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Напомена"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Подеси текућу шему боја"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Уклони изабрану шему"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони шему"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Увези шему боја из фајла"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Install from File"
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Инсталирај из фајла"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Добави нову шеме боја са Интернета"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Добави &нову шему"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Примени боје на не‑КуТ програме"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "К‑уређивач‑шеме‑боја"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Алатка за уређивање и прављење шема боја"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Оливје Ширло"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Стварање алатке"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Ко̂д КЦМ‑а (поново употребљен овде)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Шема за уређивање или која ће бити основа."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Шема није нађена, спадам назад на текућу.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Текст прозора на позадини прозора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Текст прозора"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Текст дугмета на позадини дугмета"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Дугме"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Обичан текст избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "изабрани текст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Текст везе избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "веза"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Текст посећене везе избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "посећено"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Активни текст избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "а"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Неактивни текст избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "н"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Негативни текст избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Неутрални текст избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Позитивни текст избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Обичан текст приказа на обичној позадини приказа."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Обичан текст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Текст везе приказа на обичној позадини приказа."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Текст посећене везе приказа на обичној позадини приказа."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Активан текст приказа на обичној позадини приказа."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Неактиван текст приказа на обичној позадини приказа."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Негативни текст приказа на обичној позадини приказа."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Неутрални текст приказа на обичној позадини приказа."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Позитивни текст приказа на обичној позадини приказа."
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "променљиво"
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "обична позадина"
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "алтернативна позадина"
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "обичан текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "неактиван текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "активан текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "текст везе"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "текст посећеног"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "негативан текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "неутралан текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "позитиван текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "декорација фокуса"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "декорација лебдења"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Скуп боја:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Скуп боја за преглед/измену"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "уобичајене боје"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "приказ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "прозор"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "дугме"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "избор"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "облачић"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "комплементарно"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Нова врста"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "позадина приказа"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "текст приказа"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "позадина прозора"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "текст прозора"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "позадина дугмета"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "текст дугмета"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "позадина избора"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "текст избора"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "текст неактивног избора"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "позадина облачића"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "текст облачића"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "активни наслов"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "текст активног наслова"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "активни наслов, споредно"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "неактивни наслов"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "текст неактивног наслова"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "неактивни наслов, споредно"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Искључено"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Ова шема боја није сачувана. Наставити?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Желите ли заиста да отпремите?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Има несачуваних измена. Желите ли заиста да напустите?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Несачуване измене"
+
+# >> @title:window
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Уписивање шеме боја"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Унесите име за шему боја:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Истоимена шема боја већ постоји.\n"
+"Желите ли да је пребришете?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Немате дозволу да пребришете ову шему"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Неактивно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Подели изабрану шему преко Интернета"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Отпреми шему"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Боја:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Интензитет:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Тип ефекта боје искљученог"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "без ефекта"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "одзасићено"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "утопљено"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "испрано"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Тип ефекта интензитета искљученог"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "без ефекта"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "засенчено"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "потамњено"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "расветљено"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контраст:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Количина ефекта боје искљученог"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Количина ефекта интензитета искљученог"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Боја искљученог"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Тип контраста искљученог"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "без ефекта"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "утопљено"
+
+# >> @item:inlistbox
+# Од више значења, чини се да је ово право у датом контексту.
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "испрано"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Количина контраста искљученог"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Примени &ефекте на неактивне прозоре"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Различите боје за неактивне &изборе"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "&Засенчи уређене колоне на списку"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Ефекти сенчења оквира и осветљавања („3Д“)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Сенчење"
+
+# >> @item:inrange Contrast
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "најмање"
+
+# >> @item:inrange Contrast
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "највише"
+
+# >> @label:slider
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Обичан текст на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "обично"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Текст везе на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "веза"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Текст посећене везе на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "посећено"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Активни текст на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "активно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Неактивни текст на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "неактивно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Негативни текст на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "негативно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Неутрални текст на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "неутрално"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Позитивни текст на обичној позадини"
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "позитивно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Лебдење над обичном позадином."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "лебдење"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Текст везе на позадини везе.\n"
+"(Напомена: позадина везе се изводи из текста веза и тренутно се не може "
+"засебно подесити.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Текст посећене везе на позадини посећеног.\n"
+"(Напомена: позадина посећеног се изводи из текста посећеног и тренутно се не "
+"може засебно подесити.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Активни текст на активној позадини.\n"
+"(Напомена: активна позадина се изводи из активног текста и тренутно се не "
+"може засебно подесити.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Неактивни текст на алтернативној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "алтернативно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Негативни текст на негативној позадини.\n"
+"(Напомена: негативна позадина се изводи из негативног текста и тренутно се "
+"не може засебно подесити.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Неутрални текст на неутралној позадини.\n"
+"(Напомена: неутрална позадина се изводи из неутралног текста и тренутно се "
+"не може засебно подесити.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Позитивни текст на позитивној позадини.\n"
+"(Напомена: позитивна позадина се изводи из позитивног текста и тренутно се "
+"не може засебно подесити.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Фокус на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "фокус"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/sr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1198 +0,0 @@
-# Translation of kcmcolors.po into Serbian.
-# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017.
-# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-31 04:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"Language: sr@ijekavian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Часлав Илић"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Боје|/|$[својства дат 'Бојама']"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007, Метју Велке"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Метју Велке"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Џереми Вајтинг"
-
-# >> @item:inlistbox Color scheme
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "подразумевана"
-
-# >> @item:inlistbox Color scheme
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "текућа"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Немате дозволу да обришете ту шему"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Увези шему боја"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Шема коју сте изабрали изгледа као да је КДЕ‑3 шема.\n"
-"\n"
-"Оне више нису подржане."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Напомена"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Подеси текућу шему боја"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Уклони изабрану шему"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони шему"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Увези шему боја из фајла"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Install from File"
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Инсталирај из фајла"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Добави нову шеме боја са Интернета"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Добави &нову шему"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Примијени боје на не‑КуТ програме"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "К‑уређивач‑шеме‑боја"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Алатка за уређивање и прављење шема боја"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Оливје Ширло"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Стварање алатке"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Ко̂д КЦМ‑а (поново употребљен овде)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Шема за уређивање или која ће бити основа."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Шема није нађена, спадам назад на текућу.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Текст прозора на позадини прозора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Текст прозора"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Текст дугмета на позадини дугмета"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Дугме"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Обичан текст избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "изабрани текст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Текст везе избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "веза"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Текст посећене везе избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "посјећено"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Активни текст избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "а"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Неактивни текст избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "н"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Негативни текст избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Неутрални текст избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Позитивни текст избора на обичној позадини избора."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Обичан текст приказа на обичној позадини приказа."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Обичан текст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Текст везе приказа на обичној позадини приказа."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Текст посјећене везе приказа на обичној позадини приказа."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Активан текст приказа на обичној позадини приказа."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Неактиван текст приказа на обичној позадини приказа."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Негативни текст приказа на обичној позадини приказа."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Неутрални текст приказа на обичној позадини приказа."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Позитивни текст приказа на обичној позадини приказа."
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "промјенљиво"
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "обична позадина"
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "алтернативна позадина"
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "обичан текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "неактиван текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "активан текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "текст везе"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "текст посјећеног"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "негативан текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "неутралан текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "позитиван текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "декорација фокуса"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "декорација лебдјења"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Скуп боја:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Скуп боја за преглед/измјену"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "уобичајене боје"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "приказ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "прозор"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "дугме"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "избор"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "облачић"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "комплементарно"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Нова врста"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "позадина приказа"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "текст приказа"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "позадина прозора"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "текст прозора"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "позадина дугмета"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "текст дугмета"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "позадина избора"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "текст избора"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "текст неактивног избора"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "позадина облачића"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "текст облачића"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "активни наслов"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "текст активног наслова"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "активни наслов, споредно"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "неактивни наслов"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "текст неактивног наслова"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "неактивни наслов, споредно"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Искључено"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Ова шема боја није сачувана. Наставити?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Желите ли заиста да отпремите?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Има несачуваних измена. Желите ли заиста да напустите?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Несачуване измене"
-
-# >> @title:window
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Уписивање шеме боја"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Унесите име за шему боја:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Истоимена шема боја већ постоји.\n"
-"Желите ли да је пребришете?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Немате дозволу да пребришете ову шему"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактивно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Подијели изабрану шему преко Интернета"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Отпреми шему"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Боја:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Интензитет:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Тип ефекта боје искљученог"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "без ефекта"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "одзасићено"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "утопљено"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "испрано"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Тип ефекта интензитета искљученог"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "без ефекта"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "засијенчено"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "потамњено"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "расвијетљено"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Контраст:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Количина ефекта боје искљученог"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Количина ефекта интензитета искљученог"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Боја искљученог"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Тип контраста искљученог"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "без ефекта"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "утопљено"
-
-# >> @item:inlistbox
-# Од више значења, чини се да је ово право у датом контексту.
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "испрано"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Количина контраста искљученог"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Примијени &ефекте на неактивне прозоре"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Различите боје за неактивне &изборе"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "&Засијенчи уређене колоне на списку"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Ефекти сијенчења оквира и осветљавања („3Д“)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Сијенчење"
-
-# >> @item:inrange Contrast
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "најмање"
-
-# >> @item:inrange Contrast
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "највише"
-
-# >> @label:slider
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Обичан текст на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "обично"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Текст везе на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "веза"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Текст посјећене везе на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "посјећено"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Активни текст на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "активно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Неактивни текст на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "неактивно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Негативни текст на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "негативно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Неутрални текст на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "неутрално"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Позитивни текст на обичној позадини"
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "позитивно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Лебдјење над обичном позадином."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "лебдјење"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Текст везе на позадини везе.\n"
-"(Напомена: позадина везе се изводи из текста веза и тренутно се не може "
-"засебно подесити.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Текст посећене везе на позадини посећеног.\n"
-"(Напомена: позадина посјећеног се изводи из текста посећеног и тренутно се "
-"не може засебно подесити.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Активни текст на активној позадини.\n"
-"(Напомена: активна позадина се изводи из активног текста и тренутно се не "
-"може засебно подесити.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Неактивни текст на алтернативној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "алтернативно"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Негативни текст на негативној позадини.\n"
-"(Напомена: негативна позадина се изводи из негативног текста и тренутно се "
-"не може засебно подесити.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Неутрални текст на неутралној позадини.\n"
-"(Напомена: неутрална позадина се изводи из неутралног текста и тренутно се "
-"не може засебно подесити.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Позитивни текст на позитивној позадини.\n"
-"(Напомена: позитивна позадина се изводи из позитивног текста и тренутно се "
-"не може засебно подесити.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Фокус на обичној позадини."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "фокус"
Index: branches/stable/l10n-kf5/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1198 @@
+# Translation of kcmcolors.po into Serbian.
+# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017.
+# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-31 04:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"Language: sr@ijekavian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Часлав Илић"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Боје|/|$[својства дат 'Бојама']"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007, Метју Велке"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Метју Велке"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Џереми Вајтинг"
+
+# >> @item:inlistbox Color scheme
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "подразумевана"
+
+# >> @item:inlistbox Color scheme
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "текућа"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Немате дозволу да обришете ту шему"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Увези шему боја"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Шема коју сте изабрали изгледа као да је КДЕ‑3 шема.\n"
+"\n"
+"Оне више нису подржане."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Напомена"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Подеси текућу шему боја"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Уклони изабрану шему"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони шему"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Увези шему боја из фајла"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Install from File"
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Инсталирај из фајла"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Добави нову шеме боја са Интернета"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Добави &нову шему"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Примијени боје на не‑КуТ програме"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "К‑уређивач‑шеме‑боја"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Алатка за уређивање и прављење шема боја"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Оливје Ширло"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Стварање алатке"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Ко̂д КЦМ‑а (поново употребљен овде)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Шема за уређивање или која ће бити основа."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Шема није нађена, спадам назад на текућу.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Текст прозора на позадини прозора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Текст прозора"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Текст дугмета на позадини дугмета"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Дугме"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Обичан текст избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "изабрани текст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Текст везе избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "веза"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Текст посећене везе избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "посјећено"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Активни текст избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "а"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Неактивни текст избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "н"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Негативни текст избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Неутрални текст избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Позитивни текст избора на обичној позадини избора."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Обичан текст приказа на обичној позадини приказа."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Обичан текст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Текст везе приказа на обичној позадини приказа."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Текст посјећене везе приказа на обичној позадини приказа."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Активан текст приказа на обичној позадини приказа."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Неактиван текст приказа на обичној позадини приказа."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Негативни текст приказа на обичној позадини приказа."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Неутрални текст приказа на обичној позадини приказа."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Позитивни текст приказа на обичној позадини приказа."
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "промјенљиво"
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "обична позадина"
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "алтернативна позадина"
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "обичан текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "неактиван текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "активан текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "текст везе"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "текст посјећеног"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "негативан текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "неутралан текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "позитиван текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "декорација фокуса"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "декорација лебдјења"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Скуп боја:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Скуп боја за преглед/измјену"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "уобичајене боје"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "приказ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "прозор"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "дугме"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "избор"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "облачић"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "комплементарно"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Нова врста"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "позадина приказа"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "текст приказа"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "позадина прозора"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "текст прозора"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "позадина дугмета"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "текст дугмета"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "позадина избора"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "текст избора"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "текст неактивног избора"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "позадина облачића"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "текст облачића"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "активни наслов"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "текст активног наслова"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "активни наслов, споредно"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "неактивни наслов"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "текст неактивног наслова"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "неактивни наслов, споредно"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Искључено"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Ова шема боја није сачувана. Наставити?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Желите ли заиста да отпремите?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Има несачуваних измена. Желите ли заиста да напустите?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Несачуване измене"
+
+# >> @title:window
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Уписивање шеме боја"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Унесите име за шему боја:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Истоимена шема боја већ постоји.\n"
+"Желите ли да је пребришете?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Немате дозволу да пребришете ову шему"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Неактивно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Подијели изабрану шему преко Интернета"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Отпреми шему"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Боја:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Интензитет:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Тип ефекта боје искљученог"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "без ефекта"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "одзасићено"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "утопљено"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "испрано"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Тип ефекта интензитета искљученог"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "без ефекта"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "засијенчено"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "потамњено"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "расвијетљено"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контраст:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Количина ефекта боје искљученог"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Количина ефекта интензитета искљученог"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Боја искљученог"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Тип контраста искљученог"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "без ефекта"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "утопљено"
+
+# >> @item:inlistbox
+# Од више значења, чини се да је ово право у датом контексту.
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "испрано"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Количина контраста искљученог"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Примијени &ефекте на неактивне прозоре"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Различите боје за неактивне &изборе"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "&Засијенчи уређене колоне на списку"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Ефекти сијенчења оквира и осветљавања („3Д“)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Сијенчење"
+
+# >> @item:inrange Contrast
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "најмање"
+
+# >> @item:inrange Contrast
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "највише"
+
+# >> @label:slider
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Обичан текст на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "обично"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Текст везе на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "веза"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Текст посјећене везе на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "посјећено"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Активни текст на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "активно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Неактивни текст на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "неактивно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Негативни текст на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "негативно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Неутрални текст на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "неутрално"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Позитивни текст на обичној позадини"
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "позитивно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Лебдјење над обичном позадином."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "лебдјење"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Текст везе на позадини везе.\n"
+"(Напомена: позадина везе се изводи из текста веза и тренутно се не може "
+"засебно подесити.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Текст посећене везе на позадини посећеног.\n"
+"(Напомена: позадина посјећеног се изводи из текста посећеног и тренутно се "
+"не може засебно подесити.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Активни текст на активној позадини.\n"
+"(Напомена: активна позадина се изводи из активног текста и тренутно се не "
+"може засебно подесити.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Неактивни текст на алтернативној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "алтернативно"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Негативни текст на негативној позадини.\n"
+"(Напомена: негативна позадина се изводи из негативног текста и тренутно се "
+"не може засебно подесити.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Неутрални текст на неутралној позадини.\n"
+"(Напомена: неутрална позадина се изводи из неутралног текста и тренутно се "
+"не може засебно подесити.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Позитивни текст на позитивној позадини.\n"
+"(Напомена: позитивна позадина се изводи из позитивног текста и тренутно се "
+"не може засебно подесити.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Фокус на обичној позадини."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "фокус"
Index: branches/stable/l10n-kf5/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1198 +0,0 @@
-# Translation of kcmcolors.po into Serbian.
-# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017.
-# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-31 04:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"Language: sr@ijekavianlatin\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Časlav Ilić"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje|/|$[svojstva dat 'Bojama']"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007, Metju Velke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Metju Velke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Džeremi Vajting"
-
-# >> @item:inlistbox Color scheme
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "podrazumevana"
-
-# >> @item:inlistbox Color scheme
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "tekuća"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Nemate dozvolu da obrišete tu šemu"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Uvezi šemu boja"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Šema koju ste izabrali izgleda kao da je KDE3 šema.\n"
-"\n"
-"One više nisu podržane."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Napomena"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Podesi tekuću šemu boja"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Ukloni izabranu šemu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni šemu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Uvezi šemu boja iz fajla"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Install from File"
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Instaliraj iz fajla"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Dobavi novu šeme boja sa Interneta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Dobavi &novu šemu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Primijeni boje na ne-Qt programe"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "K‑uređivač‑šeme‑boja"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Alatka za uređivanje i pravljenje šema boja"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivje Širlo"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Stvaranje alatke"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Kô̂d KCM‑a (ponovo upotrebljen ovde)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Šema za uređivanje ili koja će biti osnova."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Šema nije nađena, spadam nazad na tekuću.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Tekst prozora na pozadini prozora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Tekst prozora"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Tekst dugmeta na pozadini dugmeta"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Dugme"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Običan tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "izabrani tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst veze izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "veza"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst posećene veze izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "posjećeno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Aktivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Neaktivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Negativni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Neutralni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pozitivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Običan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Običan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst veze prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst posjećene veze prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Aktivan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Neaktivan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Negativni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Neutralni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Pozitivni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "promjenljivo"
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "obična pozadina"
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "alternativna pozadina"
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "običan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "neaktivan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "aktivan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "tekst veze"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "tekst posjećenog"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "negativan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "neutralan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "pozitivan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "dekoracija fokusa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "dekoracija lebdjenja"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Skup boja:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Skup boja za pregled/izmjenu"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "uobičajene boje"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "prikaz"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "prozor"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "dugme"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "izbor"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "oblačić"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "komplementarno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nova vrsta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "pozadina prikaza"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "tekst prikaza"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "pozadina prozora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "tekst prozora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "pozadina dugmeta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "tekst dugmeta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "pozadina izbora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "tekst izbora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "tekst neaktivnog izbora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "pozadina oblačića"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "tekst oblačića"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "aktivni naslov"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "tekst aktivnog naslova"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "aktivni naslov, sporedno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "neaktivni naslov"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "tekst neaktivnog naslova"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "neaktivni naslov, sporedno"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Isključeno"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Ova šema boja nije sačuvana. Nastaviti?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Želite li zaista da otpremite?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Ima nesačuvanih izmena. Želite li zaista da napustite?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Nesačuvane izmene"
-
-# >> @title:window
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Upisivanje šeme boja"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Unesite ime za šemu boja:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Istoimena šema boja već postoji.\n"
-"Želite li da je prebrišete?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Nemate dozvolu da prebrišete ovu šemu"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Podijeli izabranu šemu preko Interneta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Otpremi šemu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Boja:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intenzitet:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Tip efekta boje isključenog"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "bez efekta"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "odzasićeno"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "utopljeno"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "isprano"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Tip efekta intenziteta isključenog"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "bez efekta"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "zasijenčeno"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "potamnjeno"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "rasvijetljeno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Količina efekta boje isključenog"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Količina efekta intenziteta isključenog"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Boja isključenog"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Tip kontrasta isključenog"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "bez efekta"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "utopljeno"
-
-# >> @item:inlistbox
-# Од више значења, чини се да је ово право у датом контексту.
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "isprano"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Količina kontrasta isključenog"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Primijeni &efekte na neaktivne prozore"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Različite boje za neaktivne &izbore"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "&Zasijenči uređene kolone na spisku"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Efekti sijenčenja okvira i osvetljavanja („3D“)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Sijenčenje"
-
-# >> @item:inrange Contrast
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "najmanje"
-
-# >> @item:inrange Contrast
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "najviše"
-
-# >> @label:slider
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Običan tekst na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "obično"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst veze na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "veza"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst posjećene veze na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "posjećeno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktivni tekst na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Neaktivni tekst na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negativni tekst na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negativno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutralni tekst na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutralno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Pozitivni tekst na običnoj pozadini"
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "pozitivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Lebdjenje nad običnom pozadinom."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "lebdjenje"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tekst veze na pozadini veze.\n"
-"(Napomena: pozadina veze se izvodi iz teksta veza i trenutno se ne može "
-"zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tekst posećene veze na pozadini posećenog.\n"
-"(Napomena: pozadina posjećenog se izvodi iz teksta posećenog i trenutno se "
-"ne može zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktivni tekst na aktivnoj pozadini.\n"
-"(Napomena: aktivna pozadina se izvodi iz aktivnog teksta i trenutno se ne "
-"može zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Neaktivni tekst na alternativnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternativno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negativni tekst na negativnoj pozadini.\n"
-"(Napomena: negativna pozadina se izvodi iz negativnog teksta i trenutno se "
-"ne može zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutralni tekst na neutralnoj pozadini.\n"
-"(Napomena: neutralna pozadina se izvodi iz neutralnog teksta i trenutno se "
-"ne može zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Pozitivni tekst na pozitivnoj pozadini.\n"
-"(Napomena: pozitivna pozadina se izvodi iz pozitivnog teksta i trenutno se "
-"ne može zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokus na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fokus"
Index: branches/stable/l10n-kf5/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1198 @@
+# Translation of kcmcolors.po into Serbian.
+# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017.
+# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-31 04:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"Language: sr@ijekavianlatin\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje|/|$[svojstva dat 'Bojama']"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007, Metju Velke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Metju Velke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Džeremi Vajting"
+
+# >> @item:inlistbox Color scheme
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "podrazumevana"
+
+# >> @item:inlistbox Color scheme
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "tekuća"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Nemate dozvolu da obrišete tu šemu"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Uvezi šemu boja"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Šema koju ste izabrali izgleda kao da je KDE3 šema.\n"
+"\n"
+"One više nisu podržane."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Napomena"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Podesi tekuću šemu boja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Ukloni izabranu šemu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni šemu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Uvezi šemu boja iz fajla"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Install from File"
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Instaliraj iz fajla"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Dobavi novu šeme boja sa Interneta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Dobavi &novu šemu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Primijeni boje na ne-Qt programe"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "K‑uređivač‑šeme‑boja"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Alatka za uređivanje i pravljenje šema boja"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivje Širlo"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Stvaranje alatke"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Kô̂d KCM‑a (ponovo upotrebljen ovde)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Šema za uređivanje ili koja će biti osnova."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Šema nije nađena, spadam nazad na tekuću.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Tekst prozora na pozadini prozora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Tekst prozora"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Tekst dugmeta na pozadini dugmeta"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Dugme"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Običan tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "izabrani tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst veze izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "veza"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst posećene veze izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "posjećeno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Aktivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Neaktivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Negativni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Neutralni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pozitivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Običan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Običan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst veze prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst posjećene veze prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Aktivan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Neaktivan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Negativni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Neutralni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Pozitivni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "promjenljivo"
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "obična pozadina"
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "alternativna pozadina"
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "običan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "neaktivan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "aktivan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "tekst veze"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "tekst posjećenog"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "negativan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "neutralan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "pozitivan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "dekoracija fokusa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "dekoracija lebdjenja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Skup boja:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Skup boja za pregled/izmjenu"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "uobičajene boje"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "prikaz"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "prozor"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "dugme"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "izbor"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "oblačić"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "komplementarno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nova vrsta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "pozadina prikaza"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "tekst prikaza"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "pozadina prozora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "tekst prozora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "pozadina dugmeta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "tekst dugmeta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "pozadina izbora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "tekst izbora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "tekst neaktivnog izbora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "pozadina oblačića"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "tekst oblačića"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "aktivni naslov"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "tekst aktivnog naslova"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "aktivni naslov, sporedno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "neaktivni naslov"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "tekst neaktivnog naslova"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "neaktivni naslov, sporedno"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Ova šema boja nije sačuvana. Nastaviti?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Želite li zaista da otpremite?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Ima nesačuvanih izmena. Želite li zaista da napustite?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Nesačuvane izmene"
+
+# >> @title:window
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Upisivanje šeme boja"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Unesite ime za šemu boja:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Istoimena šema boja već postoji.\n"
+"Želite li da je prebrišete?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Nemate dozvolu da prebrišete ovu šemu"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Podijeli izabranu šemu preko Interneta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Otpremi šemu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intenzitet:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Tip efekta boje isključenog"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "bez efekta"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "odzasićeno"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "utopljeno"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "isprano"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Tip efekta intenziteta isključenog"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "bez efekta"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "zasijenčeno"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "potamnjeno"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "rasvijetljeno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Količina efekta boje isključenog"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Količina efekta intenziteta isključenog"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Boja isključenog"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Tip kontrasta isključenog"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "bez efekta"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "utopljeno"
+
+# >> @item:inlistbox
+# Од више значења, чини се да је ово право у датом контексту.
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "isprano"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Količina kontrasta isključenog"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Primijeni &efekte na neaktivne prozore"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Različite boje za neaktivne &izbore"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "&Zasijenči uređene kolone na spisku"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Efekti sijenčenja okvira i osvetljavanja („3D“)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Sijenčenje"
+
+# >> @item:inrange Contrast
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "najmanje"
+
+# >> @item:inrange Contrast
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "najviše"
+
+# >> @label:slider
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Običan tekst na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "obično"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst veze na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "veza"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst posjećene veze na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "posjećeno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktivni tekst na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Neaktivni tekst na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negativni tekst na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negativno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutralni tekst na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutralno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Pozitivni tekst na običnoj pozadini"
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "pozitivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Lebdjenje nad običnom pozadinom."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "lebdjenje"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Tekst veze na pozadini veze.\n"
+"(Napomena: pozadina veze se izvodi iz teksta veza i trenutno se ne može "
+"zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Tekst posećene veze na pozadini posećenog.\n"
+"(Napomena: pozadina posjećenog se izvodi iz teksta posećenog i trenutno se "
+"ne može zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktivni tekst na aktivnoj pozadini.\n"
+"(Napomena: aktivna pozadina se izvodi iz aktivnog teksta i trenutno se ne "
+"može zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Neaktivni tekst na alternativnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternativno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negativni tekst na negativnoj pozadini.\n"
+"(Napomena: negativna pozadina se izvodi iz negativnog teksta i trenutno se "
+"ne može zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutralni tekst na neutralnoj pozadini.\n"
+"(Napomena: neutralna pozadina se izvodi iz neutralnog teksta i trenutno se "
+"ne može zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Pozitivni tekst na pozitivnoj pozadini.\n"
+"(Napomena: pozitivna pozadina se izvodi iz pozitivnog teksta i trenutno se "
+"ne može zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokus na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fokus"
Index: branches/stable/l10n-kf5/sr@latin/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sr@latin/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sr@latin/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1198 +0,0 @@
-# Translation of kcmcolors.po into Serbian.
-# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017.
-# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-31 04:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"Language: sr@latin\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Časlav Ilić"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje|/|$[svojstva dat 'Bojama']"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007, Metju Velke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Metju Velke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Džeremi Vajting"
-
-# >> @item:inlistbox Color scheme
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "podrazumevana"
-
-# >> @item:inlistbox Color scheme
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "tekuća"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Nemate dozvolu da obrišete tu šemu"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Uvezi šemu boja"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Šema koju ste izabrali izgleda kao da je KDE3 šema.\n"
-"\n"
-"One više nisu podržane."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Napomena"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Podesi tekuću šemu boja"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Ukloni izabranu šemu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni šemu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Uvezi šemu boja iz fajla"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Install from File"
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Instaliraj iz fajla"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Dobavi novu šeme boja sa Interneta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Dobavi &novu šemu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Primeni boje na ne-Qt programe"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "K‑uređivač‑šeme‑boja"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Alatka za uređivanje i pravljenje šema boja"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivje Širlo"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Stvaranje alatke"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Kô̂d KCM‑a (ponovo upotrebljen ovde)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Šema za uređivanje ili koja će biti osnova."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Šema nije nađena, spadam nazad na tekuću.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Tekst prozora na pozadini prozora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Tekst prozora"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Tekst dugmeta na pozadini dugmeta"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Dugme"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Običan tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "izabrani tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst veze izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "veza"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tekst posećene veze izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "posećeno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Aktivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Neaktivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Negativni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Neutralni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Pozitivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Običan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Običan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst veze prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Tekst posećene veze prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Aktivan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Neaktivan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Negativni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Neutralni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Pozitivni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "promenljivo"
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "obična pozadina"
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "alternativna pozadina"
-
-# >> @item:intable
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "običan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "neaktivan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "aktivan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "tekst veze"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "tekst posećenog"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "negativan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "neutralan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "pozitivan tekst"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "dekoracija fokusa"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "dekoracija lebdenja"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Skup boja:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Skup boja za pregled/izmenu"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "uobičajene boje"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "prikaz"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "prozor"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "dugme"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "izbor"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "oblačić"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "komplementarno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Nova vrsta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "pozadina prikaza"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "tekst prikaza"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "pozadina prozora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "tekst prozora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "pozadina dugmeta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "tekst dugmeta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "pozadina izbora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "tekst izbora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "tekst neaktivnog izbora"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "pozadina oblačića"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "tekst oblačića"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "aktivni naslov"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "tekst aktivnog naslova"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "aktivni naslov, sporedno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "neaktivni naslov"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "tekst neaktivnog naslova"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "neaktivni naslov, sporedno"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Isključeno"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Ova šema boja nije sačuvana. Nastaviti?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Želite li zaista da otpremite?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Ima nesačuvanih izmena. Želite li zaista da napustite?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Nesačuvane izmene"
-
-# >> @title:window
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Upisivanje šeme boja"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Unesite ime za šemu boja:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Istoimena šema boja već postoji.\n"
-"Želite li da je prebrišete?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Nemate dozvolu da prebrišete ovu šemu"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Podeli izabranu šemu preko Interneta"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Otpremi šemu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Boja:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intenzitet:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Tip efekta boje isključenog"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "bez efekta"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "odzasićeno"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "utopljeno"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "isprano"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Tip efekta intenziteta isključenog"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "bez efekta"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "zasenčeno"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "potamnjeno"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "rasvetljeno"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Količina efekta boje isključenog"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Količina efekta intenziteta isključenog"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Boja isključenog"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Tip kontrasta isključenog"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "bez efekta"
-
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "utopljeno"
-
-# >> @item:inlistbox
-# Од више значења, чини се да је ово право у датом контексту.
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "isprano"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Količina kontrasta isključenog"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Primeni &efekte na neaktivne prozore"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Različite boje za neaktivne &izbore"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "&Zasenči uređene kolone na spisku"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Efekti senčenja okvira i osvetljavanja („3D“)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Senčenje"
-
-# >> @item:inrange Contrast
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "najmanje"
-
-# >> @item:inrange Contrast
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "najviše"
-
-# >> @label:slider
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Običan tekst na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "obično"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst veze na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "veza"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Tekst posećene veze na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "posećeno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktivni tekst na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Neaktivni tekst na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negativni tekst na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negativno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutralni tekst na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutralno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Pozitivni tekst na običnoj pozadini"
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "pozitivno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Lebdenje nad običnom pozadinom."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "lebdenje"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tekst veze na pozadini veze.\n"
-"(Napomena: pozadina veze se izvodi iz teksta veza i trenutno se ne može "
-"zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tekst posećene veze na pozadini posećenog.\n"
-"(Napomena: pozadina posećenog se izvodi iz teksta posećenog i trenutno se ne "
-"može zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktivni tekst na aktivnoj pozadini.\n"
-"(Napomena: aktivna pozadina se izvodi iz aktivnog teksta i trenutno se ne "
-"može zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Neaktivni tekst na alternativnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternativno"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negativni tekst na negativnoj pozadini.\n"
-"(Napomena: negativna pozadina se izvodi iz negativnog teksta i trenutno se "
-"ne može zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutralni tekst na neutralnoj pozadini.\n"
-"(Napomena: neutralna pozadina se izvodi iz neutralnog teksta i trenutno se "
-"ne može zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Pozitivni tekst na pozitivnoj pozadini.\n"
-"(Napomena: pozitivna pozadina se izvodi iz pozitivnog teksta i trenutno se "
-"ne može zasebno podesiti.)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokus na običnoj pozadini."
-
-# >> @item:intable
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fokus"
Index: branches/stable/l10n-kf5/sr@latin/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sr@latin/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sr@latin/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1198 @@
+# Translation of kcmcolors.po into Serbian.
+# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017.
+# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-31 04:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"Language: sr@latin\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje|/|$[svojstva dat 'Bojama']"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007, Metju Velke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Metju Velke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Džeremi Vajting"
+
+# >> @item:inlistbox Color scheme
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "podrazumevana"
+
+# >> @item:inlistbox Color scheme
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "tekuća"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Nemate dozvolu da obrišete tu šemu"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Uvezi šemu boja"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Šema koju ste izabrali izgleda kao da je KDE3 šema.\n"
+"\n"
+"One više nisu podržane."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Napomena"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Podesi tekuću šemu boja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Ukloni izabranu šemu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni šemu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Uvezi šemu boja iz fajla"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Install from File"
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Instaliraj iz fajla"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Dobavi novu šeme boja sa Interneta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Dobavi &novu šemu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Primeni boje na ne-Qt programe"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "K‑uređivač‑šeme‑boja"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Alatka za uređivanje i pravljenje šema boja"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivje Širlo"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Stvaranje alatke"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Kô̂d KCM‑a (ponovo upotrebljen ovde)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Šema za uređivanje ili koja će biti osnova."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Šema nije nađena, spadam nazad na tekuću.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Tekst prozora na pozadini prozora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Tekst prozora"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Tekst dugmeta na pozadini dugmeta"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Dugme"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Običan tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "izabrani tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst veze izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "veza"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tekst posećene veze izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "posećeno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Aktivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Neaktivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Negativni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Neutralni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Pozitivni tekst izbora na običnoj pozadini izbora."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Običan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Običan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst veze prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Tekst posećene veze prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Aktivan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Neaktivan tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Negativni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Neutralni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Pozitivni tekst prikaza na običnoj pozadini prikaza."
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "promenljivo"
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "obična pozadina"
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "alternativna pozadina"
+
+# >> @item:intable
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "običan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "neaktivan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "aktivan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "tekst veze"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "tekst posećenog"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "negativan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "neutralan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "pozitivan tekst"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "dekoracija fokusa"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "dekoracija lebdenja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Skup boja:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Skup boja za pregled/izmenu"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "uobičajene boje"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "prikaz"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "prozor"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "dugme"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "izbor"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "oblačić"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "komplementarno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Nova vrsta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "pozadina prikaza"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "tekst prikaza"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "pozadina prozora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "tekst prozora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "pozadina dugmeta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "tekst dugmeta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "pozadina izbora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "tekst izbora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "tekst neaktivnog izbora"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "pozadina oblačića"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "tekst oblačića"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "aktivni naslov"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "tekst aktivnog naslova"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "aktivni naslov, sporedno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "neaktivni naslov"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "tekst neaktivnog naslova"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "neaktivni naslov, sporedno"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Ova šema boja nije sačuvana. Nastaviti?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Želite li zaista da otpremite?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Ima nesačuvanih izmena. Želite li zaista da napustite?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Nesačuvane izmene"
+
+# >> @title:window
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Upisivanje šeme boja"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Unesite ime za šemu boja:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Istoimena šema boja već postoji.\n"
+"Želite li da je prebrišete?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Nemate dozvolu da prebrišete ovu šemu"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Podeli izabranu šemu preko Interneta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Otpremi šemu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intenzitet:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Tip efekta boje isključenog"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "bez efekta"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "odzasićeno"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "utopljeno"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "isprano"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Tip efekta intenziteta isključenog"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "bez efekta"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "zasenčeno"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "potamnjeno"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "rasvetljeno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Količina efekta boje isključenog"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Količina efekta intenziteta isključenog"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Boja isključenog"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Tip kontrasta isključenog"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "bez efekta"
+
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "utopljeno"
+
+# >> @item:inlistbox
+# Од више значења, чини се да је ово право у датом контексту.
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "isprano"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Količina kontrasta isključenog"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Primeni &efekte na neaktivne prozore"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Različite boje za neaktivne &izbore"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "&Zasenči uređene kolone na spisku"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Efekti senčenja okvira i osvetljavanja („3D“)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Senčenje"
+
+# >> @item:inrange Contrast
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "najmanje"
+
+# >> @item:inrange Contrast
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "najviše"
+
+# >> @label:slider
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Običan tekst na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "obično"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst veze na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "veza"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Tekst posećene veze na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "posećeno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktivni tekst na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Neaktivni tekst na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negativni tekst na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negativno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutralni tekst na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutralno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Pozitivni tekst na običnoj pozadini"
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "pozitivno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Lebdenje nad običnom pozadinom."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "lebdenje"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Tekst veze na pozadini veze.\n"
+"(Napomena: pozadina veze se izvodi iz teksta veza i trenutno se ne može "
+"zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Tekst posećene veze na pozadini posećenog.\n"
+"(Napomena: pozadina posećenog se izvodi iz teksta posećenog i trenutno se ne "
+"može zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktivni tekst na aktivnoj pozadini.\n"
+"(Napomena: aktivna pozadina se izvodi iz aktivnog teksta i trenutno se ne "
+"može zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Neaktivni tekst na alternativnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternativno"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negativni tekst na negativnoj pozadini.\n"
+"(Napomena: negativna pozadina se izvodi iz negativnog teksta i trenutno se "
+"ne može zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutralni tekst na neutralnoj pozadini.\n"
+"(Napomena: neutralna pozadina se izvodi iz neutralnog teksta i trenutno se "
+"ne može zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Pozitivni tekst na pozitivnoj pozadini.\n"
+"(Napomena: pozitivna pozadina se izvodi iz pozitivnog teksta i trenutno se "
+"ne može zasebno podesiti.)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokus na običnoj pozadini."
+
+# >> @item:intable
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fokus"
Index: branches/stable/l10n-kf5/sv/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sv/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sv/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1285 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Swedish
-# Översättning kcmcolors.po till Svenska
-# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2002.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018.
-# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-31 21:07+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
-"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: sv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuellt"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Du har inte rättigheter att ta bort schemat"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importera färgschema"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Schemat du har valt verkar vara ett KDE3-schema.\n"
-"\n"
-"Det stöds inte längre."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Meddelande"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Anpassa nuvarande färgschema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Ta bort markerat schema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importera ett färgschema från en fil"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Installera från fil..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Hämta nytt färgschema från Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Hämta &nya färgscheman..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "A&nvänd färger för program utanför Qt"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Färgschemaeditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Verktyg för att redigera och skapa färgscheman"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Verktyg skapat"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "IM-kod (återanvänd här)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Schema att redigera eller använda som grund."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Schemat hittades inte, återgår till nuvarande.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Fönstertext på fönsterbakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Fönstertext"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Knapptext på knappbakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Tryckknapp"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markerad normal text mot markerad normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Markerad text"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markerad länktext mot markerad normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "länk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markerad besökt text mot markerad normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "besökt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markerad aktiv text mot markerad normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markerad inaktiv text mot markerad normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markerad negativ text mot markerad normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markerad neutral text mot markerad normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Markerad positiv text mot markerad normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Visa normal text mot visa normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normal text"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Visa länktext mot visa normal bakgrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Visa besökt text mot visa normal bakgrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Visa aktiv text mot visa normal bakgrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Visa inaktiv text mot visa normal bakgrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Visa negativ text mot visa normal bakgrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Visa neutral text mot visa normal bakgrund"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Visa positiv text mot visa normal bakgrund"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Varierar"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normal bakgrund"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Alternativ bakgrund"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normal text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Inaktiv text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktiv text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Länktext"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Besökt text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negativ text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Neutral text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Positiv text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Fokusdekoration"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Överdekoration"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Färguppsättning:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Färguppsättning att visa eller ändra"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Vanliga färger"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Vy"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Fönster"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Knapp"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Markering"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Verktygstips"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Komplementär"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Ny rad"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Vybakgrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Vytext"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Fönsterbakgrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Fönstertext"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Knappbakgrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Knapptext"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Markerad bakgrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Markerad text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Markerad inaktiv text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Verktygstips bakgrund"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Verktygstips text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktiv namnlist"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Aktiv namnlist text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Aktiv namnlist sekundär text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Inaktiv namnlist"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Inaktiv namnlist text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Inaktiv namnlist sekundär text"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inaktiverad"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Färgschemat har inte sparats. Fortsätt?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Vill du verkligen ladda upp?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Du har osparade ändringar. Vill du verkligen avsluta?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Osparade ändringar"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Spara färgschema"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Ange &ett namn på färgschemat:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ett färgschema med samma namn finns redan.\n"
-"Vill du skriva över det?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Du har inte rättigheter att skriva över färgschemat"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Dela det markerade färgschemat på Internet"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Ladda upp schema"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Färg:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Färgstyrka:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Effekttyp för inaktiv färg"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Minska mättnad"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Tona"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Färga"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Effekttyp för inaktiverad färgstyrka"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Skugga"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Gör mörkare"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Gör ljusare"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Effektmängd för inaktiv färg"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Effektmängd för inaktiv färgstyrka"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Inaktiv färg"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Inaktiv kontrasttyp"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Tona"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Färga"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Inaktiv kontrastmängd"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Verkställ &effekter för inaktiva fönster"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Använd andra färger för in&aktiva markeringar"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Skugga sorterad kolumn &i listor"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Skuggning av ramar och ljuseffekter (tredimensionella)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Skuggning"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normal text på normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Länktext på normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "länk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Besökt text på normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "besökt"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Aktiv text på normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Inaktiv text på normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inaktiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Negativ text på normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negativ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Neutral text på normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutral"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Positiv text på normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "positiv"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Mus över normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "mus över"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Länktext på länkbakgrund\n"
-"(Observera: Länkbakgrund härleds från länktext, och kan inte ställas in "
-"separat för närvarande)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Besökt text på besökt bakgrund\n"
-"(Observera: Besökt bakgrund härleds från besökt text, och kan inte ställas "
-"in separat för närvarande)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktiv text på aktiv bakgrund\n"
-"(Observera: Aktiv bakgrund härleds från aktiv text, och kan inte ställas in "
-"separat för närvarande)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Inaktiv text på alternativ bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternativ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negativ text på negativ bakgrund\n"
-"(Observera: Negativ bakgrund härleds från negativ text, och kan inte ställas "
-"in separat för närvarande)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Neutral text på neutral bakgrund\n"
-"(Observera: Neutral bakgrund härleds från neutral text, och kan inte ställas "
-"in separat för närvarande)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Positiv text på positiv bakgrund\n"
-"(Observera: Positiv bakgrund härleds från positiv text, och kan inte ställas "
-"in separat för närvarande)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Fokus på normal bakgrund"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "fokus"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Redigera schema"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "In&aktiv markering ändrar färger"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Schemat hittades inte."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Filen hittades inte"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Att välja ett annat schema kastar alla ändringar du har gjort"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Är du säker?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Schemat du har valt verkar vara ett KDE3-schema.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE kommer att försöka importera schemat, men många färgroller har lagts "
-#~ "till sedan KDE3. Ett visst manuellt arbete kommer troligen att vara "
-#~ "nödvändigt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Schemat sparas inte automatiskt."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Spara färgschemat innan det laddas upp."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Spara"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Schema"
-
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Spara schema"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inaktiv"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Effekttyp för inaktiv färgstyrka"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Skugga"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Gör mörkare"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Gör ljusare"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Effektmängd för inaktiv färgstyrka"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Effekttyp för inaktiv färg"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Minska mättnad"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Tona"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Färga"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Inaktiv färgmängd"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Inaktiv färg"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Effekttyp för inaktiv kontrast"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Tona"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Färga"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Effektmängd för inaktiv kontrast"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Förhandsgranskning"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Importera schema..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Kontrast som används för tredimensionella objekt"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/sv/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/sv/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/sv/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/sv/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1285 @@
+# translation of kcmcolors.po to Swedish
+# Översättning kcmcolors.po till Svenska
+# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2002.
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-31 21:07+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Stefan Asserhäll"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuellt"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Du har inte rättigheter att ta bort schemat"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Importera färgschema"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Schemat du har valt verkar vara ett KDE3-schema.\n"
+"\n"
+"Det stöds inte längre."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Meddelande"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Anpassa nuvarande färgschema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigera..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Ta bort markerat schema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Importera ett färgschema från en fil"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Installera från fil..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Hämta nytt färgschema från Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Hämta &nya färgscheman..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "A&nvänd färger för program utanför Qt"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Färgschemaeditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Verktyg för att redigera och skapa färgscheman"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Verktyg skapat"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "IM-kod (återanvänd här)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Schema att redigera eller använda som grund."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Schemat hittades inte, återgår till nuvarande.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Fönstertext på fönsterbakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Fönstertext"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Knapptext på knappbakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Tryckknapp"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markerad normal text mot markerad normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Markerad text"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markerad länktext mot markerad normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "länk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markerad besökt text mot markerad normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "besökt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markerad aktiv text mot markerad normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markerad inaktiv text mot markerad normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markerad negativ text mot markerad normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markerad neutral text mot markerad normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Markerad positiv text mot markerad normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Visa normal text mot visa normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normal text"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Visa länktext mot visa normal bakgrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Visa besökt text mot visa normal bakgrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Visa aktiv text mot visa normal bakgrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Visa inaktiv text mot visa normal bakgrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Visa negativ text mot visa normal bakgrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Visa neutral text mot visa normal bakgrund"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Visa positiv text mot visa normal bakgrund"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Varierar"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normal bakgrund"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternativ bakgrund"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normal text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Inaktiv text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktiv text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Länktext"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Besökt text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negativ text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Neutral text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Positiv text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Fokusdekoration"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Överdekoration"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Färguppsättning:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Färguppsättning att visa eller ändra"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Vanliga färger"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Vy"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Fönster"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Knapp"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Markering"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Verktygstips"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Komplementär"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Ny rad"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Vybakgrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Vytext"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Fönsterbakgrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Fönstertext"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Knappbakgrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Knapptext"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Markerad bakgrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Markerad text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Markerad inaktiv text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Verktygstips bakgrund"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Verktygstips text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktiv namnlist"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Aktiv namnlist text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Aktiv namnlist sekundär text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Inaktiv namnlist"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Inaktiv namnlist text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Inaktiv namnlist sekundär text"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Färgschemat har inte sparats. Fortsätt?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Vill du verkligen ladda upp?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Du har osparade ändringar. Vill du verkligen avsluta?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Osparade ändringar"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Spara färgschema"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Ange &ett namn på färgschemat:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ett färgschema med samma namn finns redan.\n"
+"Vill du skriva över det?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Du har inte rättigheter att skriva över färgschemat"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Dela det markerade färgschemat på Internet"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Ladda upp schema"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Färg:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Färgstyrka:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Effekttyp för inaktiv färg"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Minska mättnad"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Tona"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Färga"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Effekttyp för inaktiverad färgstyrka"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Skugga"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Gör mörkare"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Gör ljusare"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Effektmängd för inaktiv färg"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Effektmängd för inaktiv färgstyrka"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Inaktiv färg"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Inaktiv kontrasttyp"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Tona"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Färga"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Inaktiv kontrastmängd"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Verkställ &effekter för inaktiva fönster"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Använd andra färger för in&aktiva markeringar"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Skugga sorterad kolumn &i listor"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Skuggning av ramar och ljuseffekter (tredimensionella)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Skuggning"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normal text på normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Länktext på normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "länk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Besökt text på normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "besökt"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Aktiv text på normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Inaktiv text på normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "inaktiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Negativ text på normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negativ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Neutral text på normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neutral"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Positiv text på normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "positiv"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Mus över normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "mus över"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Länktext på länkbakgrund\n"
+"(Observera: Länkbakgrund härleds från länktext, och kan inte ställas in "
+"separat för närvarande)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Besökt text på besökt bakgrund\n"
+"(Observera: Besökt bakgrund härleds från besökt text, och kan inte ställas "
+"in separat för närvarande)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktiv text på aktiv bakgrund\n"
+"(Observera: Aktiv bakgrund härleds från aktiv text, och kan inte ställas in "
+"separat för närvarande)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Inaktiv text på alternativ bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternativ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negativ text på negativ bakgrund\n"
+"(Observera: Negativ bakgrund härleds från negativ text, och kan inte ställas "
+"in separat för närvarande)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Neutral text på neutral bakgrund\n"
+"(Observera: Neutral bakgrund härleds från neutral text, och kan inte ställas "
+"in separat för närvarande)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Positiv text på positiv bakgrund\n"
+"(Observera: Positiv bakgrund härleds från positiv text, och kan inte ställas "
+"in separat för närvarande)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Fokus på normal bakgrund"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "fokus"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Redigera schema"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "In&aktiv markering ändrar färger"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Schemat hittades inte."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Filen hittades inte"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Att välja ett annat schema kastar alla ändringar du har gjort"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Är du säker?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schemat du har valt verkar vara ett KDE3-schema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE kommer att försöka importera schemat, men många färgroller har lagts "
+#~ "till sedan KDE3. Ett visst manuellt arbete kommer troligen att vara "
+#~ "nödvändigt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Schemat sparas inte automatiskt."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Spara färgschemat innan det laddas upp."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Spara"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Schema"
+
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Spara schema"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inaktiv"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Effekttyp för inaktiv färgstyrka"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Skugga"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Gör mörkare"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Gör ljusare"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Effektmängd för inaktiv färgstyrka"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Effekttyp för inaktiv färg"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Minska mättnad"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Tona"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Färga"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Inaktiv färgmängd"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Inaktiv färg"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Effekttyp för inaktiv kontrast"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Tona"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Färga"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Effektmängd för inaktiv kontrast"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Förhandsgranskning"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Importera schema..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Kontrast som används för tredimensionella objekt"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/sv/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ta/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ta/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ta/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1565 +0,0 @@
-# Copyright (C).
-#
-# ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-09 08:29+0530\n"
-"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: en_US <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
-"Language: ta\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: KAider 0.1\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "உபுண்டு தமிழ் குழுமம்"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "நிறங்கள்"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 மத்தேயு வோல்கே"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "மத்தேயு வோல்கே"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "ஜெர்மி வைடிங்"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Default"
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "இயல்பிருப்பு"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Current"
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "தற்போதைய"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "அம்முறையை அகற்றிட தங்களுக்கு உரிமையில்லை"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "வழு"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "நிற முறைமையை இறக்குக"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgid "Notice"
-msgstr "ஏதுமில்லை"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "தற்போதைய நிற முறைமையை காத்திடுக"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட முறைமையை அகற்றிடுக"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "நிற முறைமை"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "கோப்பிலிருந்து நிற முறைமையை இறக்குக"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import a color scheme from a file"
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "கோப்பிலிருந்து நிற முறைமையை இறக்குக"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "&புதிய முறைமைகளைப் பெறுக..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "&கேபசூ4-அல்லாத பயன்பாடுகளுக்கு நிறங்களை இடுக"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "நிற முறைமையை காக்க"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "தற்போதைய நிற முறைமையை காத்திடுக"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "சாளரப் பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "சாளர உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "மென்மேட்டின் பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "தள்ளு மென்மேடு"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "தேரப்பட்ட உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "இணைப்பு"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "அணுகப்பட்ட"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "active (abbreviate)"
-#| msgid "a"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
-#| msgid "i"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "!"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "="
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "+"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "இயல்பான உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "மாறத்தக்க"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "மாற்றுப் பின்னணி"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "இயல்பான உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "செயற்படாத உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "செயற்படும் உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "உரை இணைப்பு"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "அணுகப்பட்ட உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "எதிர்ம உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "நடுநிலை உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "உறுதி உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "கவன அலங்காரம்"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "மேல்நகரும் அலங்காரம்"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color"
-msgid "Color set:"
-msgstr "நிறம்"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "காண/மாற்ற விழையும் நிறதொகுப்பு"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Common Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "பொதுவான நிறங்கள்"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " View"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr " காட்சி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr " சாளரம்"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr " மென்மேடு"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Selection"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr " தேர்வு"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Tooltip"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr " துப்பு"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr " புதிய வரிசை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "பின்னணியை காண்க"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "உரையை காண்க"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "சாளரப் பின்னணி"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "சாளர உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "மென்மேட்டின் பின்னணி"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "மென்மேட்டின் உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "தேரப்பட்ட பின்னணி"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "தேரப்பட்ட உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "முடக்கப்பட்ட உரைத் தேர்வு"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "துப்பின் பின்னணி"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "துப்பின் உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "செயற்பாட்டில் உள்ள தலைப்பு பட்டி"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "செயற்பாட்டில் உள்ள தலைப்புபட்டிக்கான உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "செயற்பாட்டில் உள்ள தலைப்புபட்டிக்கான உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "முடக்கப்பட்ட தலைப்பு பட்டி"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "முடக்கப்பட்ட தலைப்பு பட்டியின் உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "முடக்கப்பட்ட தலைப்பு பட்டியின் உரை"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "தேர்வுகள்"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "முடக்கப்பட்ட"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "நிற முறைமையை காக்க"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&நிற முறைமைக்கு பெயரிடுக:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"அப்பெயருடன் கூடிய நிற முறைமை ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
-"அதன் மீதியற்ற வேண்டுமா?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "அம்முறைமையை மீளியற்ற தங்களுக்கு உரிமையில்லை"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "முடங்கியநிலை"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import a color scheme from a file"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "கோப்பிலிருந்து நிற முறைமையை இறக்குக"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Color Scheme"
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "நிற முறைமையை இறக்குக"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color"
-msgid "Color:"
-msgstr "நிறம்"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Intensity"
-msgid "Intensity:"
-msgstr "உக்கிரம்"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "முடங்கிய நிற தாக்க வகை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "ஏதுமில்லை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "காலியாக்கு"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "வெளிர்"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "டின்ட்"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "முடங்கிய உக்கிர தாக்க வகை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "ஏதுமில்லை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "சாயல்"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "இருண்டு"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "இலேசான"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Contrast"
-msgid "Contrast:"
-msgstr "நிறவேறுபாடு"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "முடங்கிய நிற தாக்க அளவு"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "முடங்கிய உக்கிர தாக்க அளவு"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "முடங்கிய நிறம்"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "முடங்கிய நிறவேறுபாட்டு வகை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "ஏதுமில்லை"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "வெளிர்"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "டின்ட்"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "முடங்கிய நிறவேறுபாட்டு அளவு"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "முடக்கப்பட்ட சாளர நிற &தாக்கங்களை அமல் செய்க"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "சாயல் வகைப்படுத்தப்பட்ட வரிசை பட்டிலில் &உள்ளது"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgid "Shading"
-msgstr "சாயல்"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "நிறவேறுபாடு"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Neutral Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "நடுநிலை உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "இணைப்பு"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "அணுகப்பட்ட"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "முடங்கியநிலை"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "முடங்கியநிலை"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "முடங்கியநிலை"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Neutral Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "நடுநிலை உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Positive Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "உறுதி உரை"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "மாற்றுப் பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "காலியாக்கு"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "சாதாரண பின்னணி"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Color Scheme"
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "நிற முறைமையை இறக்குக"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "&முடக்கப்பட்டதை தேர்வு செய்வது நிறத்தை மாற்றும்"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "மற்றொரு முறையை தேர்வு செய்திடின் தாங்கள் செய்த மாற்றங்கள் புறக்கணிக்கப்படும்"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "உறுதிதானா?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&முறைமை"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "நிற முறைமையை காக்க"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "முடங்கியநிலை"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "முடக்கப்பட்ட உக்கிர தாக்க வகை"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ஏதுமில்லை"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "சாயல்"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "இருண்டு"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "இலேசான"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "முடக்கப்பட்ட உக்கிர தாக்க அளவு"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "முடக்கப்பட்ட நிறத் தாக்க வகை"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ஏதுமில்லை"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "காலியாக்கு"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "வெளிர்"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "டின்ட்"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "முடங்கிய நிற அளவு"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "முடங்கிய நிறம்"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "முடங்கிய நிறவேறுபாடு தாக்க வகை"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ஏதுமில்லை"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "வெளிர்"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "டின்ட்"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "முடங்கிய நிறவேறுபாடு தாக்க அளவு"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Color Scheme"
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "நிற முறைமையை இறக்குக"
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "முப்பரிமாண பொருட்களுக்கு நிறவேறுபாடுகள் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளன"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&காக்க..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "அகற்றி&டுக"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "இறக்கு&க..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&தாக்கங்கள்"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active window"
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "இயங்கும் சாளரம்"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active Window Frame"
-#~ msgid "Active Window Text"
-#~ msgstr "செயற்படு சாளரம் சட்டம் "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Window Frame"
-#~ msgid "Inactive Window"
-#~ msgstr "செயற்படா சாளரம் சட்டம் "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Text"
-#~ msgid "InactiveWindowText"
-#~ msgstr "இயங்காத் தலைப்பு உரை"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~| "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as "
-#~| "title bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the "
-#~| "widget whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~| "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
-#~| "color settings as complete color schemes, which can also be modified or "
-#~| "deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~| "can base your own.<p> All KDE applications will obey the selected color "
-#~| "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~| "settings, if this option is enabled."
-#~ msgid ""
-#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
-#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
-#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
-#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
-#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
-#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "கேடியி மேல்மேசையில் பயன்படுத்தபடும் நிற அமைப்புமுறையைத் தேர்வு செய்ய இந்த கூறு "
-#~ "அனுமதிக்கும். மேசையின் வெவ்வேறு உருப்படிகைள், தலைப்புபட்டைகள், பட்டி உரை, ஆகியவை, "
-#~ "\"விட்செட்கள்\" என்று அழைக்கபடுகிறது. எந்த சாளர உருவின் நிறத்தை மாற்ற "
-#~ "விரும்புகிறீர்களோ, அதை பட்டியிலிருந்து தேர்வு செய்யலாம். அல்லது மேசையிலுள்ள வரைவியல் "
-#~ "விளக்கத்தை க்ளிக் செய்யலாம்.<p>நிற அமைப்புக்களை, முழு அமைப்புக்களாகச் சேமிக்கலாம், "
-#~ "அதனை மாற்றியமைக்கலாம் அல்லது நீக்கலாம். KDE, ஏற்கனவே விவரிக்கபட்ட சில நிற "
-#~ "அமைப்புமுறைகளுடன் வருகிறது. அவற்றை அடியாகக் கொண்டு உங்கள் சொந்த அமைப்பை நிறுவலாம்."
-#~ "<p>அனைத்து KDE பயன்பாடுகளும் தேர்வுசெய்யபட்ட நிற அமைப்புமுறையை மதிக்கும். KDE-"
-#~ "அல்லாத பயன்பாடுகள் கூட சில நிற அமைப்புகளை மதிக்கும். "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
-#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
-#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
-#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
-#~ msgstr ""
-#~ "இது நிற அமைப்புகளின் முன்னோட்டம். \"பயன்படுத்து\" அல்லது \"சரி\", என்பதை க்ளிக் "
-#~ "செய்வதன் மூலம் அவைநிறுவப்படும். நீங்கள் முன்னோட்ட உருவத்தின் வேறு பகுதிகளைக் க்ளிக் "
-#~ "செய்யலாம்.\"விட்செட் நிறம்\" பெட்டியில் உள்ள விட்செட் பெயர், முன்னோட்டத்தில் எப் பகுதியைக் "
-#~ "க்ளிக் செய்தீர்கள் என்பதைக் காட்டும்."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
-#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~| "another color scheme."
-#~ msgid ""
-#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
-#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~ "another color scheme.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "இது ஒரு முன்விவரிக்கபட்ட நிற அமைப்புமுறைகளின் பட்டி.நீங்கள் படைத்தவையும் இதில் "
-#~ "அடங்கும். நடப்பு நிற அமைப்புமுறையை, இந்த பட்டியிலிருந்து தேர்வு செய்து "
-#~ "முன்பார்க்கலாம். நடப்பு அமைப்புறைக்கு பதில், நீங்கள் தேர்வுசெய்த அமைப்புமுறை இயங்கும்.<p> "
-#~ "எச்சரிக்கை: நடப்பு அமைப்புமுறையில் ஏதாவது மாற்றம் செய்து அதை பயன்படுத்தாமல், வேறு "
-#~ "அமைப்புமுறையை நீங்கள் தேர்வு செய்தால், அந்த மாற்றங்கள் தொலைந்து விடும்."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
-#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
-#~ msgstr ""
-#~ "நடப்பு நிற அமைப்புக்களைப் புதிய நிற அமைப்புமுறைக்கு சேமிக்க இந்த பொத்தானை "
-#~ "அமுக்கவும். உங்களிடம் ஒரு பெயரைத் தருமாறு கேட்கப்படும்."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
-#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "தேர்வு செய்யப்பட்ட நிற அமைப்பு முறையை நீக்க, இந்த பொத்தானை அமுக்கவும். நிற "
-#~ "அமைப்புமுறையை நீக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லையென்றால், இப் பொத்தான் செயல்படாது."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
-#~ "scheme will only be available for the current user."
-#~ msgstr ""
-#~ "தேர்வு செய்யப்பட்ட நிற அமைப்பு முறையை இறக்க, இந்த பொத்தானை அமுக்கவும். இது உங்களுக்கு "
-#~ "மட்டும் தான்."
-
-#~ msgid "Inactive Title Blend"
-#~ msgstr "இயங்காத் தலைப்புக் கலவை"
-
-#~ msgid "Active Title Blend"
-#~ msgstr "இயங்கும் தலைப்புக் கலவை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "செந்தர உரை"
-
-#~ msgid "Active Title Button"
-#~ msgstr "இயங்கும் தலைப்புப் பொத்தான்"
-
-#~ msgid "Active Window Handle"
-#~ msgstr "செயற்படு சாளரம் கையாளி "
-
-#~ msgid "Inactive Window Handle"
-#~ msgstr "செயற்படா சாளரம் கையாளி "
-
-#~ msgid "Followed Link"
-#~ msgstr "தொடர்ந்த இணைப்பு"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
-#~ "background"
-#~ msgstr ""
-#~ "பட்டியலில் உள்ள வரிசையாக்கப்பட்ட நெடுவரிசையை நிழலிடப்பட்ட பின்ன்ணியுடன் காட்டி இந்த "
-#~ "பெட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "நடப்பு நிறம் அமைப்புமுறையின் வேறுபாட்டளவை மாற்ற, இச் சறுக்கியைப் பயன்படுத்தவும். "
-#~ "வேறுபாடு, அனைத்து நிறங்களையும் மாற்றாது, 3D பொருட்களின் ஓரங்களை மட்டும்தான் மாற்றும்."
-
-#~ msgctxt "Low Contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "குறைந்த"
-
-#~ msgctxt "High Contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "அதிக"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "கேடியி அல்லாத பயன்பாடுகளுக்கு தற்போதைய வண்ண அமைப்பை பயன்படுத்த இந்த பெட்டியை "
-#~ "தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-#~ msgstr "(c) 1997-2005 வண்ண மேம்பாட்டாளர்கள்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This color scheme could not be removed.\n"
-#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
-#~ "color scheme is stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "நீங்கள் தேர்வு செய்த நிற அமைப்புமுறையை நீக்க முடியவில்லை.\n"
-#~ "நிற அமைப்புமுறை சேமிக்கப்பட்டுள்ள கோப்பு அமைப்பை மாற்ற உங்களுக்கு\n"
-#~ "அனுமதி இல்லைப் போலும்."
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "மேலெழுது"
-
-#~ msgid "Import failed."
-#~ msgstr "இறக்கம் வெற்றியடையவில்லை."
-
-#~ msgid "Untitled Theme"
-#~ msgstr "பெயரிடப்படாத உருக்கரு"
-
-#~ msgid "Standard text"
-#~ msgstr "செந்தர உரை"
-
-#~ msgid "followed link"
-#~ msgstr "தொடர்ந்த இணைப்பு"
-
-#~ msgid "&Widget Color"
-#~ msgstr "விட்சகெட் நிறம்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
-#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
-#~ "corresponding part of the preview image above."
-#~ msgstr ""
-#~ "இங்கே KDE மேசையின் எந்த உறுப்பின் நிறத்தை மாற்ற வேண்டுமோ அதை தேர்வு செய்யலாம். "
-#~ "\"விட்செட்\" இனை இங்கே தேர்வு செய்யலாம், அல்லது மேலேயுள்ள அதன் முன்னோட்ட உருவத்தை "
-#~ "நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
-#~ "\"widget\" selected in the above list."
-#~ msgstr ""
-#~ "மேலேயுள்ள பட்டியிலிருந்து தேர்வு செய்யப்பட்ட \"விட்செட்\" நிறத்தை மாற்ற வேண்டிய "
-#~ "உரையாடல் பெட்டியைக் கொண்டுவர இங்கே க்ளிக் செய்யவும்."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ta/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/ta/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ta/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ta/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1565 @@
+# Copyright (C).
+#
+# ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-09 08:29+0530\n"
+"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: en_US <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: ta\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KAider 0.1\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "உபுண்டு தமிழ் குழுமம்"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "நிறங்கள்"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 மத்தேயு வோல்கே"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "மத்தேயு வோல்கே"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "ஜெர்மி வைடிங்"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Default"
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "இயல்பிருப்பு"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Current"
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "தற்போதைய"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "அம்முறையை அகற்றிட தங்களுக்கு உரிமையில்லை"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "வழு"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "நிற முறைமையை இறக்குக"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgid "Notice"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "தற்போதைய நிற முறைமையை காத்திடுக"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட முறைமையை அகற்றிடுக"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "நிற முறைமை"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "கோப்பிலிருந்து நிற முறைமையை இறக்குக"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import a color scheme from a file"
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "கோப்பிலிருந்து நிற முறைமையை இறக்குக"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "&புதிய முறைமைகளைப் பெறுக..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "&கேபசூ4-அல்லாத பயன்பாடுகளுக்கு நிறங்களை இடுக"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "நிற முறைமையை காக்க"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "தற்போதைய நிற முறைமையை காத்திடுக"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "சாளரப் பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "சாளர உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "மென்மேட்டின் பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "தள்ளு மென்மேடு"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "தேரப்பட்ட உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "அணுகப்பட்ட"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "active (abbreviate)"
+#| msgid "a"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
+#| msgid "i"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "!"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "="
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "+"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "இயல்பான உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "மாறத்தக்க"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "மாற்றுப் பின்னணி"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "இயல்பான உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "செயற்படாத உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "செயற்படும் உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "உரை இணைப்பு"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "அணுகப்பட்ட உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "எதிர்ம உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "நடுநிலை உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "உறுதி உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "கவன அலங்காரம்"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "மேல்நகரும் அலங்காரம்"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color set:"
+msgstr "நிறம்"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "காண/மாற்ற விழையும் நிறதொகுப்பு"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Common Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "பொதுவான நிறங்கள்"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " View"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr " காட்சி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr " சாளரம்"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr " மென்மேடு"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Selection"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr " தேர்வு"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Tooltip"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr " துப்பு"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr " புதிய வரிசை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "பின்னணியை காண்க"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "உரையை காண்க"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "சாளரப் பின்னணி"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "சாளர உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "மென்மேட்டின் பின்னணி"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "மென்மேட்டின் உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "தேரப்பட்ட பின்னணி"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "தேரப்பட்ட உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "முடக்கப்பட்ட உரைத் தேர்வு"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "துப்பின் பின்னணி"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "துப்பின் உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "செயற்பாட்டில் உள்ள தலைப்பு பட்டி"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "செயற்பாட்டில் உள்ள தலைப்புபட்டிக்கான உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "செயற்பாட்டில் உள்ள தலைப்புபட்டிக்கான உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "முடக்கப்பட்ட தலைப்பு பட்டி"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "முடக்கப்பட்ட தலைப்பு பட்டியின் உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "முடக்கப்பட்ட தலைப்பு பட்டியின் உரை"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "தேர்வுகள்"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "முடக்கப்பட்ட"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "நிற முறைமையை காக்க"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&நிற முறைமைக்கு பெயரிடுக:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"அப்பெயருடன் கூடிய நிற முறைமை ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
+"அதன் மீதியற்ற வேண்டுமா?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "அம்முறைமையை மீளியற்ற தங்களுக்கு உரிமையில்லை"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "முடங்கியநிலை"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import a color scheme from a file"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "கோப்பிலிருந்து நிற முறைமையை இறக்குக"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Color Scheme"
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "நிற முறைமையை இறக்குக"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color:"
+msgstr "நிறம்"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Intensity"
+msgid "Intensity:"
+msgstr "உக்கிரம்"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "முடங்கிய நிற தாக்க வகை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "காலியாக்கு"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "வெளிர்"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "டின்ட்"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "முடங்கிய உக்கிர தாக்க வகை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "சாயல்"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "இருண்டு"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "இலேசான"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Contrast"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "நிறவேறுபாடு"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "முடங்கிய நிற தாக்க அளவு"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "முடங்கிய உக்கிர தாக்க அளவு"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "முடங்கிய நிறம்"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "முடங்கிய நிறவேறுபாட்டு வகை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "வெளிர்"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "டின்ட்"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "முடங்கிய நிறவேறுபாட்டு அளவு"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "முடக்கப்பட்ட சாளர நிற &தாக்கங்களை அமல் செய்க"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "சாயல் வகைப்படுத்தப்பட்ட வரிசை பட்டிலில் &உள்ளது"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgid "Shading"
+msgstr "சாயல்"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "நிறவேறுபாடு"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Neutral Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "நடுநிலை உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "அணுகப்பட்ட"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "முடங்கியநிலை"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "முடங்கியநிலை"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "முடங்கியநிலை"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Neutral Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "நடுநிலை உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Positive Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "உறுதி உரை"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "மாற்றுப் பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "காலியாக்கு"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "சாதாரண பின்னணி"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Color Scheme"
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "நிற முறைமையை இறக்குக"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "&முடக்கப்பட்டதை தேர்வு செய்வது நிறத்தை மாற்றும்"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "மற்றொரு முறையை தேர்வு செய்திடின் தாங்கள் செய்த மாற்றங்கள் புறக்கணிக்கப்படும்"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "உறுதிதானா?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&முறைமை"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Color Scheme"
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "நிற முறைமையை காக்க"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "முடங்கியநிலை"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "முடக்கப்பட்ட உக்கிர தாக்க வகை"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ஏதுமில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "சாயல்"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "இருண்டு"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "இலேசான"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "முடக்கப்பட்ட உக்கிர தாக்க அளவு"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "முடக்கப்பட்ட நிறத் தாக்க வகை"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ஏதுமில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "காலியாக்கு"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "வெளிர்"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "டின்ட்"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "முடங்கிய நிற அளவு"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "முடங்கிய நிறம்"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "முடங்கிய நிறவேறுபாடு தாக்க வகை"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ஏதுமில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "வெளிர்"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "டின்ட்"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "முடங்கிய நிறவேறுபாடு தாக்க அளவு"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Color Scheme"
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "நிற முறைமையை இறக்குக"
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "முப்பரிமாண பொருட்களுக்கு நிறவேறுபாடுகள் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளன"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&காக்க..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "அகற்றி&டுக"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "இறக்கு&க..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&தாக்கங்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active window"
+#~ msgid "Active Window"
+#~ msgstr "இயங்கும் சாளரம்"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active Window Frame"
+#~ msgid "Active Window Text"
+#~ msgstr "செயற்படு சாளரம் சட்டம் "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Window Frame"
+#~ msgid "Inactive Window"
+#~ msgstr "செயற்படா சாளரம் சட்டம் "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Text"
+#~ msgid "InactiveWindowText"
+#~ msgstr "இயங்காத் தலைப்பு உரை"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~| "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as "
+#~| "title bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the "
+#~| "widget whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~| "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
+#~| "color settings as complete color schemes, which can also be modified or "
+#~| "deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~| "can base your own.<p> All KDE applications will obey the selected color "
+#~| "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~| "settings, if this option is enabled."
+#~ msgid ""
+#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
+#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
+#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
+#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
+#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
+#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "கேடியி மேல்மேசையில் பயன்படுத்தபடும் நிற அமைப்புமுறையைத் தேர்வு செய்ய இந்த கூறு "
+#~ "அனுமதிக்கும். மேசையின் வெவ்வேறு உருப்படிகைள், தலைப்புபட்டைகள், பட்டி உரை, ஆகியவை, "
+#~ "\"விட்செட்கள்\" என்று அழைக்கபடுகிறது. எந்த சாளர உருவின் நிறத்தை மாற்ற "
+#~ "விரும்புகிறீர்களோ, அதை பட்டியிலிருந்து தேர்வு செய்யலாம். அல்லது மேசையிலுள்ள வரைவியல் "
+#~ "விளக்கத்தை க்ளிக் செய்யலாம்.<p>நிற அமைப்புக்களை, முழு அமைப்புக்களாகச் சேமிக்கலாம், "
+#~ "அதனை மாற்றியமைக்கலாம் அல்லது நீக்கலாம். KDE, ஏற்கனவே விவரிக்கபட்ட சில நிற "
+#~ "அமைப்புமுறைகளுடன் வருகிறது. அவற்றை அடியாகக் கொண்டு உங்கள் சொந்த அமைப்பை நிறுவலாம்."
+#~ "<p>அனைத்து KDE பயன்பாடுகளும் தேர்வுசெய்யபட்ட நிற அமைப்புமுறையை மதிக்கும். KDE-"
+#~ "அல்லாத பயன்பாடுகள் கூட சில நிற அமைப்புகளை மதிக்கும். "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
+#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
+#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
+#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "இது நிற அமைப்புகளின் முன்னோட்டம். \"பயன்படுத்து\" அல்லது \"சரி\", என்பதை க்ளிக் "
+#~ "செய்வதன் மூலம் அவைநிறுவப்படும். நீங்கள் முன்னோட்ட உருவத்தின் வேறு பகுதிகளைக் க்ளிக் "
+#~ "செய்யலாம்.\"விட்செட் நிறம்\" பெட்டியில் உள்ள விட்செட் பெயர், முன்னோட்டத்தில் எப் பகுதியைக் "
+#~ "க்ளிக் செய்தீர்கள் என்பதைக் காட்டும்."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
+#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~| "another color scheme."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
+#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~ "another color scheme.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "இது ஒரு முன்விவரிக்கபட்ட நிற அமைப்புமுறைகளின் பட்டி.நீங்கள் படைத்தவையும் இதில் "
+#~ "அடங்கும். நடப்பு நிற அமைப்புமுறையை, இந்த பட்டியிலிருந்து தேர்வு செய்து "
+#~ "முன்பார்க்கலாம். நடப்பு அமைப்புறைக்கு பதில், நீங்கள் தேர்வுசெய்த அமைப்புமுறை இயங்கும்.<p> "
+#~ "எச்சரிக்கை: நடப்பு அமைப்புமுறையில் ஏதாவது மாற்றம் செய்து அதை பயன்படுத்தாமல், வேறு "
+#~ "அமைப்புமுறையை நீங்கள் தேர்வு செய்தால், அந்த மாற்றங்கள் தொலைந்து விடும்."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
+#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
+#~ msgstr ""
+#~ "நடப்பு நிற அமைப்புக்களைப் புதிய நிற அமைப்புமுறைக்கு சேமிக்க இந்த பொத்தானை "
+#~ "அமுக்கவும். உங்களிடம் ஒரு பெயரைத் தருமாறு கேட்கப்படும்."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
+#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்வு செய்யப்பட்ட நிற அமைப்பு முறையை நீக்க, இந்த பொத்தானை அமுக்கவும். நிற "
+#~ "அமைப்புமுறையை நீக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லையென்றால், இப் பொத்தான் செயல்படாது."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
+#~ "scheme will only be available for the current user."
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்வு செய்யப்பட்ட நிற அமைப்பு முறையை இறக்க, இந்த பொத்தானை அமுக்கவும். இது உங்களுக்கு "
+#~ "மட்டும் தான்."
+
+#~ msgid "Inactive Title Blend"
+#~ msgstr "இயங்காத் தலைப்புக் கலவை"
+
+#~ msgid "Active Title Blend"
+#~ msgstr "இயங்கும் தலைப்புக் கலவை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "செந்தர உரை"
+
+#~ msgid "Active Title Button"
+#~ msgstr "இயங்கும் தலைப்புப் பொத்தான்"
+
+#~ msgid "Active Window Handle"
+#~ msgstr "செயற்படு சாளரம் கையாளி "
+
+#~ msgid "Inactive Window Handle"
+#~ msgstr "செயற்படா சாளரம் கையாளி "
+
+#~ msgid "Followed Link"
+#~ msgstr "தொடர்ந்த இணைப்பு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "பட்டியலில் உள்ள வரிசையாக்கப்பட்ட நெடுவரிசையை நிழலிடப்பட்ட பின்ன்ணியுடன் காட்டி இந்த "
+#~ "பெட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+#~ msgstr ""
+#~ "நடப்பு நிறம் அமைப்புமுறையின் வேறுபாட்டளவை மாற்ற, இச் சறுக்கியைப் பயன்படுத்தவும். "
+#~ "வேறுபாடு, அனைத்து நிறங்களையும் மாற்றாது, 3D பொருட்களின் ஓரங்களை மட்டும்தான் மாற்றும்."
+
+#~ msgctxt "Low Contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "குறைந்த"
+
+#~ msgctxt "High Contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "அதிக"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "கேடியி அல்லாத பயன்பாடுகளுக்கு தற்போதைய வண்ண அமைப்பை பயன்படுத்த இந்த பெட்டியை "
+#~ "தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+#~ msgstr "(c) 1997-2005 வண்ண மேம்பாட்டாளர்கள்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This color scheme could not be removed.\n"
+#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
+#~ "color scheme is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "நீங்கள் தேர்வு செய்த நிற அமைப்புமுறையை நீக்க முடியவில்லை.\n"
+#~ "நிற அமைப்புமுறை சேமிக்கப்பட்டுள்ள கோப்பு அமைப்பை மாற்ற உங்களுக்கு\n"
+#~ "அனுமதி இல்லைப் போலும்."
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "மேலெழுது"
+
+#~ msgid "Import failed."
+#~ msgstr "இறக்கம் வெற்றியடையவில்லை."
+
+#~ msgid "Untitled Theme"
+#~ msgstr "பெயரிடப்படாத உருக்கரு"
+
+#~ msgid "Standard text"
+#~ msgstr "செந்தர உரை"
+
+#~ msgid "followed link"
+#~ msgstr "தொடர்ந்த இணைப்பு"
+
+#~ msgid "&Widget Color"
+#~ msgstr "விட்சகெட் நிறம்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
+#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+#~ "corresponding part of the preview image above."
+#~ msgstr ""
+#~ "இங்கே KDE மேசையின் எந்த உறுப்பின் நிறத்தை மாற்ற வேண்டுமோ அதை தேர்வு செய்யலாம். "
+#~ "\"விட்செட்\" இனை இங்கே தேர்வு செய்யலாம், அல்லது மேலேயுள்ள அதன் முன்னோட்ட உருவத்தை "
+#~ "நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+#~ "\"widget\" selected in the above list."
+#~ msgstr ""
+#~ "மேலேயுள்ள பட்டியிலிருந்து தேர்வு செய்யப்பட்ட \"விட்செட்\" நிறத்தை மாற்ற வேண்டிய "
+#~ "உரையாடல் பெட்டியைக் கொண்டுவர இங்கே க்ளிக் செய்யவும்."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ta/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/te/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/te/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/te/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1348 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Telugu
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-16 22:16+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
-"Language: te\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
-"4;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "కృష్ణబాబు కె , విజయ్ కిరణ్ కముజు"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "రంగులు"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 మాథ్యూ వోయెల్కె"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "మాథ్యు వొయెహ్కే"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "జెర్మీ వైటింగ్"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "అప్రమెయం"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "ప్రస్తుత"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "ఈ స్కీమాను తొలగించుటకు మీకు అనుమతి లేదు"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "దోషము"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "రంగు స్కీమాను దిగుమతిచేయుము"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgid "Notice"
-msgstr "ఏదీకాదు"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "ప్రస్తుత రంగు స్కీమాను దాయుము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "ఎంపికచేసిన స్కీమాను తీసివేయుము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "స్కీమాను తీసివేయుము"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "ఫైలునుండి రంగు స్కీమాను దిగుమతి చేయుము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "ఇంటర్నెట్ నుండి కొత్త రంగు స్కీమాలను పొందుము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "(&N) కొత్త స్కీమాలను పొందుము..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "(&n) రంగులను KDE4-కాని అనువర్తనములకు ఆపాదించుము"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "రంగు స్కీమాను దాయుము"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "ప్రస్తుత రంగు స్కీమాను దాయుము"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "విండో బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "విండో వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "బటన్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "నెట్టు బటన్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "ఎంపికచేసిన వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "లింకు"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "వీక్షించిన"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "active (abbreviate)"
-#| msgid "a"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
-#| msgid "i"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "!"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "="
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "+"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "సాదారణ వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "వేరీస్"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "ప్రత్యామ్నాయ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "సాదారణ వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "క్రియాహీన వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "క్రియాశీల వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "లింకు వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "వీక్షించిన వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "నెగటివ్ వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "న్యూట్రల్ వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "పోజిటివ్ వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "ఫోకస్ అలంకరణ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "హోవర్ అలంకరణ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Set:"
-msgid "Color set:"
-msgstr "రంగు సమితి:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "వీక్షించుటకు/సవరించుటకు రంగుసమితి"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Common Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "ఉమ్మడి రంగులు"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "View"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "వీక్షణం"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "విండొ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "బటన్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "ఎంపిక"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tooltip"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "పనిముట్టుచిట్కా"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "కొత్త అడ్డువరుస"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండును వీక్షించు"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "వచనమును వీక్షించు"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "విండో బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "విండో వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "బటన్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "బటన్ వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "ఎంపిక బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "ఎంపిక వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "ఎంపిక క్రియాహీన వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "పనిముట్టుచిట్కా బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "పనిముట్టుచిట్కా వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "క్రియాశీల శీర్షికపట్టీ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "క్రియాశీల శీర్షికపట్టీ వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "క్రియాశీల శీర్షికపట్టీ వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "క్రియాహీన శీర్షికపట్టీ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "క్రియాహీన శీర్షికపట్టీ వచనము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "క్రియాహీన శీర్షికపట్టీ వచనము"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "ఐచ్చికములు"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "అచేతనమైన"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "రంగు స్కీమాను దాయుము"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "(&E) రంగు స్కీమాకు పేరును ప్రవేశపెట్టుము:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"ఆ పేరుతో వొక రంగు స్కీమా యిప్పటికే వుంది.\n"
-"మీరు దానిని వోవర్‌రైట్ చేద్దామనుకొనుచున్నారా?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "ఆ స్కీమాను వోవర్‌రైట్ చేయుటకు మీరు అనుమతిని కలిగిలేరు"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "క్రియాహీన"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "ఇంటర్నెట్ నుండి కొత్త రంగు స్కీమాలను పొందుము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "స్కీమాను దిగుమతి చేయుము..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "రంగు:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "ఇంటెన్సిటి:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "అచేతనమై రంగు ప్రాభావపు రకము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "ఏదీకాదు"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "డీసాట్యురేట్"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "ఫేడ్"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "టింట్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "అచేతనమైన ఇంటెన్సిటి ప్రభావపు రకము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "ఏదీకాదు"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "ఛాయ(షేడ్)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "చీకటిగా(డార్కెన్)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "వెలుగుగా(లైటెన్)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "కాంట్రాస్ట్:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "అచేతనమైన రంగు ప్రభావపు ఎమౌంట్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "అచేతనమైన ఇంటెన్సిటి ప్రాభావపు ఎమౌంట్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "అచేతనమైన రంగు"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "అచేతనమైన కాంట్రాస్ట్ రకము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "ఏదీకాదు"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "ఫేడ్"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "టింట్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "అచేతనమైన కాంట్రాస్ట్ ఎమౌంట్"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "(&e) క్రియాహీన విండో రంగు ప్రభావాలను ఆపాదించుము"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "(&i) జాబితాల నందు వరుసక్రమ నిలువువరుసను షేడ్ చేయుము"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgid "Shading"
-msgstr "ఛాయ(షేడ్)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "కాంట్రాస్ట్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "normal"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "సాదారణ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "లింకు"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "visited"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "వీక్షించిన"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "active"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "క్రియాశీల"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "క్రియాహీన"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "negative"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "నెగటివ్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "neutral"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "న్యూట్రల్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "positive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "పోజిటివ్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "hover"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "హోవర్"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "ప్రత్యామ్నాయ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "alternate"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "ప్రత్యామ్నాయ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "focus"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "ఫోకస్"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "స్కీమాను దిగుమతి చేయుము..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "(&a) క్రియాహీన ఎంపిక రంగును మార్చుతుంది"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "వేరే స్కీము యెంచుకొనుట మీరు చేసిన మార్పులను తీసివేస్తుంది"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "మీరూ ఖచ్చితంగా చేయాలా?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "(&S) స్కీమా"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "స్కీమాను దాయుము..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "క్రియాహీన"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "క్రియాహీన ఇంటెన్సిటి ప్రభావము రకము"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ఏదీకాదు"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "ఛాయ(షేడ్)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "చీకటిగా(డార్కెన్)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "వెలుగుగా(లైటెన్)"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "క్రియాహీన ఇంటెన్సిటి ప్రభావపు ఎమౌంట్"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "క్రియాహీన రంగు ప్రభావము రకము"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ఏదీకాదు"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "డీసాట్యురేట్"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "ఫేడ్"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "టింట్"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "క్రియాహీన రంగు ఎమౌంట్"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "క్రియాహీన రంగు"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "క్రియాహీన కాంట్రాస్ట్ ప్రభావపు రకము"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ఏదీకాదు"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "ఫేడ్"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "టింట్"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "క్రియాహీన కాంట్రాస్ట్ ప్రభావపు ఎమౌంట్"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "ముందస్తు వీక్షణం"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "స్కీమాను దిగుమతి చేయుము..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "3D ఆబ్జక్టులకు వుపయోగించిన కాంట్రాస్టు"
Index: branches/stable/l10n-kf5/te/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/te/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/te/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1348 @@
+# translation of kcmcolors.po to Telugu
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 22:16+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
+"4;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "కృష్ణబాబు కె , విజయ్ కిరణ్ కముజు"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "రంగులు"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 మాథ్యూ వోయెల్కె"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "మాథ్యు వొయెహ్కే"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "జెర్మీ వైటింగ్"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "అప్రమెయం"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "ప్రస్తుత"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "ఈ స్కీమాను తొలగించుటకు మీకు అనుమతి లేదు"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "దోషము"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "రంగు స్కీమాను దిగుమతిచేయుము"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgid "Notice"
+msgstr "ఏదీకాదు"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "ప్రస్తుత రంగు స్కీమాను దాయుము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "ఎంపికచేసిన స్కీమాను తీసివేయుము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "స్కీమాను తీసివేయుము"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "ఫైలునుండి రంగు స్కీమాను దిగుమతి చేయుము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "ఇంటర్నెట్ నుండి కొత్త రంగు స్కీమాలను పొందుము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "(&N) కొత్త స్కీమాలను పొందుము..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "(&n) రంగులను KDE4-కాని అనువర్తనములకు ఆపాదించుము"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "రంగు స్కీమాను దాయుము"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "ప్రస్తుత రంగు స్కీమాను దాయుము"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "విండో బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "విండో వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "బటన్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "నెట్టు బటన్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "ఎంపికచేసిన వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "లింకు"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "వీక్షించిన"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "active (abbreviate)"
+#| msgid "a"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "inactive (abbreviate)"
+#| msgid "i"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "!"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "="
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "+"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "సాదారణ వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "వేరీస్"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "ప్రత్యామ్నాయ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "సాదారణ వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "క్రియాహీన వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "క్రియాశీల వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "లింకు వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "వీక్షించిన వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "నెగటివ్ వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "న్యూట్రల్ వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "పోజిటివ్ వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "ఫోకస్ అలంకరణ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "హోవర్ అలంకరణ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Set:"
+msgid "Color set:"
+msgstr "రంగు సమితి:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "వీక్షించుటకు/సవరించుటకు రంగుసమితి"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Common Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "ఉమ్మడి రంగులు"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "View"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "వీక్షణం"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "విండొ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "బటన్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selection"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "ఎంపిక"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tooltip"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "పనిముట్టుచిట్కా"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "కొత్త అడ్డువరుస"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండును వీక్షించు"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "వచనమును వీక్షించు"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "విండో బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "విండో వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "బటన్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "బటన్ వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "ఎంపిక బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "ఎంపిక వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "ఎంపిక క్రియాహీన వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "పనిముట్టుచిట్కా బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "పనిముట్టుచిట్కా వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "క్రియాశీల శీర్షికపట్టీ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "క్రియాశీల శీర్షికపట్టీ వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "క్రియాశీల శీర్షికపట్టీ వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "క్రియాహీన శీర్షికపట్టీ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "క్రియాహీన శీర్షికపట్టీ వచనము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "క్రియాహీన శీర్షికపట్టీ వచనము"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "ఐచ్చికములు"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "అచేతనమైన"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "రంగు స్కీమాను దాయుము"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "(&E) రంగు స్కీమాకు పేరును ప్రవేశపెట్టుము:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"ఆ పేరుతో వొక రంగు స్కీమా యిప్పటికే వుంది.\n"
+"మీరు దానిని వోవర్‌రైట్ చేద్దామనుకొనుచున్నారా?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "ఆ స్కీమాను వోవర్‌రైట్ చేయుటకు మీరు అనుమతిని కలిగిలేరు"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "క్రియాహీన"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "ఇంటర్నెట్ నుండి కొత్త రంగు స్కీమాలను పొందుము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "స్కీమాను దిగుమతి చేయుము..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "రంగు:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "ఇంటెన్సిటి:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "అచేతనమై రంగు ప్రాభావపు రకము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "ఏదీకాదు"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "డీసాట్యురేట్"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "ఫేడ్"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "టింట్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "అచేతనమైన ఇంటెన్సిటి ప్రభావపు రకము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "ఏదీకాదు"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "ఛాయ(షేడ్)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "చీకటిగా(డార్కెన్)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "వెలుగుగా(లైటెన్)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "కాంట్రాస్ట్:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "అచేతనమైన రంగు ప్రభావపు ఎమౌంట్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "అచేతనమైన ఇంటెన్సిటి ప్రాభావపు ఎమౌంట్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "అచేతనమైన రంగు"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "అచేతనమైన కాంట్రాస్ట్ రకము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "ఏదీకాదు"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "ఫేడ్"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "టింట్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "అచేతనమైన కాంట్రాస్ట్ ఎమౌంట్"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "(&e) క్రియాహీన విండో రంగు ప్రభావాలను ఆపాదించుము"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "(&i) జాబితాల నందు వరుసక్రమ నిలువువరుసను షేడ్ చేయుము"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgid "Shading"
+msgstr "ఛాయ(షేడ్)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "కాంట్రాస్ట్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "normal"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "సాదారణ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "లింకు"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "visited"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "వీక్షించిన"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "active"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "క్రియాశీల"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "క్రియాహీన"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "negative"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "నెగటివ్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "neutral"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "న్యూట్రల్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "positive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "పోజిటివ్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "hover"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "హోవర్"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "ప్రత్యామ్నాయ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "alternate"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "ప్రత్యామ్నాయ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "సాదారణ బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "focus"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "ఫోకస్"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "స్కీమాను దిగుమతి చేయుము..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "(&a) క్రియాహీన ఎంపిక రంగును మార్చుతుంది"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "వేరే స్కీము యెంచుకొనుట మీరు చేసిన మార్పులను తీసివేస్తుంది"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "మీరూ ఖచ్చితంగా చేయాలా?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "(&S) స్కీమా"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "స్కీమాను దాయుము..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "క్రియాహీన"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "క్రియాహీన ఇంటెన్సిటి ప్రభావము రకము"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ఏదీకాదు"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "ఛాయ(షేడ్)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "చీకటిగా(డార్కెన్)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "వెలుగుగా(లైటెన్)"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "క్రియాహీన ఇంటెన్సిటి ప్రభావపు ఎమౌంట్"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "క్రియాహీన రంగు ప్రభావము రకము"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ఏదీకాదు"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "డీసాట్యురేట్"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "ఫేడ్"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "టింట్"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "క్రియాహీన రంగు ఎమౌంట్"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "క్రియాహీన రంగు"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "క్రియాహీన కాంట్రాస్ట్ ప్రభావపు రకము"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ఏదీకాదు"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "ఫేడ్"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "టింట్"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "క్రియాహీన కాంట్రాస్ట్ ప్రభావపు ఎమౌంట్"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "ముందస్తు వీక్షణం"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "స్కీమాను దిగుమతి చేయుము..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "3D ఆబ్జక్టులకు వుపయోగించిన కాంట్రాస్టు"
Index: branches/stable/l10n-kf5/templates/messages/kde-workspace/kcmcolors.pot
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/templates/messages/kde-workspace/kcmcolors.pot (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/templates/messages/kde-workspace/kcmcolors.pot (nonexistent)
@@ -1,1134 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr ""
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
Index: branches/stable/l10n-kf5/tg/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/tg/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/tg/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1509 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Tajik
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 22:16+0500\n"
-"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tajik\n"
-"Language: tg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Victor Ibragimov"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "victor.ibragimov@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Рангҳо"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Стандартӣ"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Ҷорӣ"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "У вас нет прав удалить эту схему"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Хато"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Импортировать цветовую схему"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Эзоҳ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Сохранить цветовую схему"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Удалить выбранную схему"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить цветовую схему"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Импорт схемы из файла"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Загрузить новые цветовые схемы из Интернета"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Получить &новые схемы..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Применять указанные цвета к приложениям &не из KDE4"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Схемаи Рангиро Сабт кардан"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Сохранить цветовую схему"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Текст на индикаторе хода процесса"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Текст в окне"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Текст на индикаторе хода процесса"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Текст на индикаторе хода процесса"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Выделенный текст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link Text on Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ссылка"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Посещён"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text on Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Текст на индикаторе хода процесса"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Обычный текст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link Text on Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text on Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Якчанд рангҳо"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Альтернативный фон (в списках)"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Матни оддӣ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Текст неактивного элемента"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Текст активного элемента"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Ссылка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Посещённая ссылка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Негативный текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Нейтральный текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Позитивный текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Оформление текущего элемента"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Оформление элемента под указателем мыши"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Набор цветов:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Набор цветов для просмотра или изменения"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Основные цвета"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Просмотр"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Окно"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Выделение"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Подсказка"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Новая запись"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Фон области просмотра"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Текст области просмотра"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Заминаи тиреза"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Текст окна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Кнопкаи Замина"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Текст кнопки"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Фон выделения"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Интихоби матн"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Выделенный текст неактивного окна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Фон подсказки"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Текст подсказки"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Заголовок активного окна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Текст заголовка активного окна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Текст заголовка активного окна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Заголовок неактивного окна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Текст заголовка неактивного окна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Текст заголовка неактивного окна"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Имконотҳо"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключен"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Схемаи Рангиро Сабт кардан"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Имя цветовой схемы:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "A color scheme with that name already exists.\n"
-#| "Do you want to overwrite it?"
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Цветовая схема с именем «%1» уже существует.\n"
-"Хотите переписать её?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "У вас нет прав переписать эту схему"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактивный"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Загрузить новые цветовые схемы из Интернета"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Импортировать цветовую схему..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Ранг:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Интенсивность:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Цветность недоступных окон"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Обесцветить"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Плавное появление и исчезновение"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Подцвечивать"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Интенсивность недоступных окон"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Затенить"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Затемнить"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Осветлить"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Контрастность:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Степень цветности недоступных окон"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Степень интенсивности недоступных окон"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Цвет недоступных элементов"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Контрастность недоступных окон"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Плавное появление и исчезновение"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Подцвечивать"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Степень контрастности недоступных окон"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Применять цветовые эффекты для &неактивных окон"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Выделять &столбец, по которому отсортирован список"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Свёртывание в заголовок"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Низкая"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Высокая"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контрастность"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Текст на индикаторе хода процесса"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "оддӣ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ссылка"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Посещён"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "фаъол"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Неактивный"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "negative"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Отрицательные суммы"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "neutral"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "Нейтральный текст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "positive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Положительные суммы"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Переключать &вкладки при наведении мыши:"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "hover"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "Следящее расширение"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Альтернативный фон (в списках)"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "alternate"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "Дополнительная"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Заминаи оддӣ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "focus"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "Фокус"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Импортировать цветовую схему..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Неактивное &выделение меняет цвет"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Выбор другой схемы отменит все сделанный вами изменения"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Давом медиҳед?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Нақша"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Сохранить цветовую схему..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Неактивный"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Интенсивность неактивных окон"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Нет"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Затенить"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Затемнить"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Осветлить"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Степень интенсивности неактивных окон"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Цветность неактивных окон"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Нет"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Обесцветить"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Плавное появление и исчезновение"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Подцвечивать"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Степень цветности неактивных окон"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Цвет неактивных окон"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Контрастность неактивных окон"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Нет"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Плавное появление и исчезновение"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Подцвечивать"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Степень контрастности неактивных окон"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Пешнамоиш"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Импортировать цветовую схему..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Сделать объёмные объекты более контрастными"
-
-#~| msgid "&Save Scheme..."
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Схемаро сабт кунам..."
-
-#~| msgid "I&mport Scheme..."
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&Ворид кардани схема "
-
-#~| msgid "Active window"
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "Тирезаи Фаъол"
-
-#~| msgid "Active Window Frame"
-#~ msgid "Active Window Text"
-#~ msgstr "Тирезаи Фаъоли Чорчӯба"
-
-#~| msgid "Inactive Window Frame"
-#~ msgid "Inactive Window"
-#~ msgstr "Тирезаи Ғайрифаъоли Чорчӯба"
-
-#~| msgid "Inactive Title Text"
-#~ msgid "InactiveWindowText"
-#~ msgstr "Матни Унвони Ғайрифаъол"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
-#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
-#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
-#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
-#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
-#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h1>Рангҳо</h1>Ин бахш ба шумо иҷозат медиҳад, ки то шумо ранги мавриди "
-#~ "истифода барои мизи кории KDE-ро интихоб кунед. Бахшҳои мухталифи мизи "
-#~ "кории монанди наворҳои унвони матни феҳрасти ғайра \"Паҳмӣ\".номида "
-#~ "мешаванд. Барои интихоби паҳмие, ки қасди таъғири ранги онро доред ва "
-#~ "шумо метавонед онро аз дохили саҳифа интихоб кунед ва ё бар рӯи "
-#~ "пешнамоиши графики мизи корӣ пахш кунед.<p> Шумо метавонед танзимати "
-#~ "рангро ба унвони як шимои комили ранг захира кунед, ки қобилияти вайроиш "
-#~ "ё ҳизфи низ мебошанд. Муҳити KDE ба ҳамроҳ таъдоди зиёди шимои ранг аз "
-#~ "пеш таъғир шуда меояд, ки шумо метавонед мабнои кори худро қарор диҳед.Аз "
-#~ "шимои ранги интихоби KDE тамоми барномаҳои <p> шуда итоат хоҳанд кард. "
-#~ "Барномаҳои ғайри KDE низ мумкин аст аз тамом ё бахши аз танзимати ранг "
-#~ "итоат кунанд.Барои ҷузъиёти бештар бахши контрол\"Сабк\"-ро мушоҳида "
-#~ "кунед."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
-#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
-#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
-#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ин беш намоиши аз танзимати ранге аст, ки дар сурати пахш кардани шумо "
-#~ "рӯи \"Амал\" ё \"OK\" амал мешавад. Шумо метавонед рӯи бахшҳои қисми ин "
-#~ "тасвири пеши намоиш бударо пахш кунед. Номи кушод дар \"Ранги кушод"
-#~ "\"Таъғироти рангӣ медиҳад то, ки инъикоскунандаи бахши аз тасвири "
-#~ "пешнамоиш бошад, ки шумо бар рӯи он пахш кардаед. "
-
-#~| msgid ""
-#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
-#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~| "another color scheme."
-#~ msgid ""
-#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
-#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~ "another color scheme.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ин рӯйхати мавҷуд будаи схемаҳои рангие, ки дар он аз они худатон "
-#~ "сохтагиҳо мебошанд. Шумо метавонед ҳар яки онро аз рӯйхат ҷудо карда "
-#~ "нигоҳ кунед. Схемаи рангии равони ҷудо кардаи шумо ҷойалиш карда мешавад."
-#~ "<p>Таваҷҷӯҳ: агар шумо таъгиротро сабт накарда бошед, дар ин ҳолат агар "
-#~ "шумо дигар схемаро интихоб кунед, ҳамаи схемаҳои рангии равон нест хоҳад "
-#~ "шуд."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
-#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Агар хоҳед ин ранги сохторро монанди схемаи рангӣ сабт кунед, ин кнопкаро "
-#~ "сабт кунед. Баъдтар шумо метавонед номи схемаро диҳед."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
-#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Барои схемаро нобуд кардан, ранги интихобшударо пахш кунед. Таваҷҷӯҳ "
-#~ "дошта бошед, ки агар ин кнопка кор накунад, шумо ҳақ надоред схемаи "
-#~ "рангиро нобуд созед."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
-#~ "scheme will only be available for the current user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Барои ворид кардани, ранги нави схема ин кнопкаро пахш кунед. Таваҷҷӯҳ "
-#~ "дошта бошед,ки ин схемаи рангӣ танҳо ба истифодакунандаи ҳозира дастрас "
-#~ "мегардад."
-
-#~ msgid "Inactive Title Blend"
-#~ msgstr "Таркиби Унвони Ғайрифаъол"
-
-#~ msgid "Active Title Blend"
-#~ msgstr "Таркиби Унвони Фаъол"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Матни Стандартӣ"
-
-#~ msgid "Active Title Button"
-#~ msgstr "Кнопкаи Унвони Фаъол"
-
-#~ msgid "Active Window Handle"
-#~ msgstr "Тирезаи Фаъоли Супориш"
-
-#~ msgid "Inactive Window Handle"
-#~ msgstr "Тирезаи Ғайрифаъоли Супориш"
-
-#~ msgid "Followed Link"
-#~ msgstr "Хабаргирифташудаи Пайванд"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ин лағжандаи барои таъғири мизони контрасти ранги фаъол истифода кунед. "
-#~ "Контрасти бар рӯи тамоми рангҳо схема намегузорад, танҳо бар рӯи лабаҳои "
-#~ "3D баъди мавзӯъот."
-
-#~ msgctxt "Low Contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr ""
-#~ " Контрасти паст\n"
-#~ "Паст"
-
-#~ msgctxt "High Contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr ""
-#~ "Контрасти Баланд\n"
-#~ "Баланд"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-#~ msgstr "Ин қуттиро "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This color scheme could not be removed.\n"
-#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
-#~ "color scheme is stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Натавонистам ин схемаи рангиро ҳизф кунам.\n"
-#~ "Шояд шумо иҷозаи таъғир додани системаҳои файлро ки схемаи ранги онҷо "
-#~ "захирашуда надоред."
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Бознависӣ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import failed."
-#~ msgstr " Воридоти мувофиқ набуд!"
-
-#~ msgid "Untitled Theme"
-#~ msgstr "Тарҳи Беунвон"
-
-#~ msgid "Standard text"
-#~ msgstr "Матни Стандартӣ"
-
-#~ msgid "followed link"
-#~ msgstr "пайванди пасрав"
-
-#~ msgid "&Widget Color"
-#~ msgstr "&Ранги элементи роҳбарӣ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
-#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
-#~ "corresponding part of the preview image above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Барои интихоби бахши аз мизи кории KDE ки мехоҳед таъғири ранги онро "
-#~ "доред ба инҷо пахш кунед. Шумо метавонед инҷо \"элементи роҳбарӣ\"-ро "
-#~ "интихоб кунед, ё бар рӯи қисмати марбут пеши намоиш, тасвири болоро пахш "
-#~ "кунед."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
-#~ "\"widget\" selected in the above list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Барои кушодани диалоги интихоби ранги тиреза ба ин ҷо пахш кунед барои "
-#~ "\"элементи роҳбарӣ \"аз рӯйхат. "
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/tg/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/tg/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/tg/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/tg/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1509 @@
+# translation of kcmcolors.po to Tajik
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 22:16+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"Language: tg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Victor Ibragimov"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "victor.ibragimov@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Рангҳо"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Стандартӣ"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Ҷорӣ"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "У вас нет прав удалить эту схему"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Хато"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Импортировать цветовую схему"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Эзоҳ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Сохранить цветовую схему"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Удалить выбранную схему"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить цветовую схему"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Импорт схемы из файла"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Загрузить новые цветовые схемы из Интернета"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Получить &новые схемы..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Применять указанные цвета к приложениям &не из KDE4"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Схемаи Рангиро Сабт кардан"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Сохранить цветовую схему"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Текст на индикаторе хода процесса"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Текст в окне"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Текст на индикаторе хода процесса"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Текст на индикаторе хода процесса"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Выделенный текст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link Text on Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ссылка"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Посещён"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text on Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Текст на индикаторе хода процесса"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Обычный текст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link Text on Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text on Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Якчанд рангҳо"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Альтернативный фон (в списках)"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Матни оддӣ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Текст неактивного элемента"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Текст активного элемента"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Ссылка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Посещённая ссылка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Негативный текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Нейтральный текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Позитивный текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Оформление текущего элемента"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Оформление элемента под указателем мыши"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Набор цветов:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Набор цветов для просмотра или изменения"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Основные цвета"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Просмотр"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Окно"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Выделение"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Подсказка"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Новая запись"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Фон области просмотра"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Текст области просмотра"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Заминаи тиреза"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Текст окна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Кнопкаи Замина"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Текст кнопки"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Фон выделения"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Интихоби матн"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Выделенный текст неактивного окна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Фон подсказки"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Текст подсказки"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Заголовок активного окна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Текст заголовка активного окна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Текст заголовка активного окна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Заголовок неактивного окна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Текст заголовка неактивного окна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Текст заголовка неактивного окна"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Имконотҳо"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключен"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Схемаи Рангиро Сабт кардан"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Имя цветовой схемы:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "A color scheme with that name already exists.\n"
+#| "Do you want to overwrite it?"
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Цветовая схема с именем «%1» уже существует.\n"
+"Хотите переписать её?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "У вас нет прав переписать эту схему"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Неактивный"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Загрузить новые цветовые схемы из Интернета"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Импортировать цветовую схему..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Ранг:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Интенсивность:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Цветность недоступных окон"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Обесцветить"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Плавное появление и исчезновение"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Подцвечивать"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Интенсивность недоступных окон"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Затенить"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Затемнить"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Осветлить"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контрастность:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Степень цветности недоступных окон"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Степень интенсивности недоступных окон"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Цвет недоступных элементов"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Контрастность недоступных окон"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Плавное появление и исчезновение"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Подцвечивать"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Степень контрастности недоступных окон"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Применять цветовые эффекты для &неактивных окон"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Выделять &столбец, по которому отсортирован список"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Свёртывание в заголовок"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Низкая"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Высокая"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контрастность"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Текст на индикаторе хода процесса"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "оддӣ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ссылка"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Посещён"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "фаъол"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Неактивный"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "negative"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Отрицательные суммы"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "neutral"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "Нейтральный текст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "positive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Положительные суммы"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Переключать &вкладки при наведении мыши:"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "hover"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "Следящее расширение"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Альтернативный фон (в списках)"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "alternate"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "Дополнительная"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Заминаи оддӣ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "focus"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "Фокус"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Импортировать цветовую схему..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Неактивное &выделение меняет цвет"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Выбор другой схемы отменит все сделанный вами изменения"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Давом медиҳед?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Нақша"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Сохранить цветовую схему..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Неактивный"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Интенсивность неактивных окон"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Нет"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Затенить"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Затемнить"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Осветлить"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Степень интенсивности неактивных окон"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Цветность неактивных окон"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Нет"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Обесцветить"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Плавное появление и исчезновение"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Подцвечивать"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Степень цветности неактивных окон"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Цвет неактивных окон"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Контрастность неактивных окон"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Нет"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Плавное появление и исчезновение"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Подцвечивать"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Степень контрастности неактивных окон"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Пешнамоиш"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Импортировать цветовую схему..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Сделать объёмные объекты более контрастными"
+
+#~| msgid "&Save Scheme..."
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Схемаро сабт кунам..."
+
+#~| msgid "I&mport Scheme..."
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&Ворид кардани схема "
+
+#~| msgid "Active window"
+#~ msgid "Active Window"
+#~ msgstr "Тирезаи Фаъол"
+
+#~| msgid "Active Window Frame"
+#~ msgid "Active Window Text"
+#~ msgstr "Тирезаи Фаъоли Чорчӯба"
+
+#~| msgid "Inactive Window Frame"
+#~ msgid "Inactive Window"
+#~ msgstr "Тирезаи Ғайрифаъоли Чорчӯба"
+
+#~| msgid "Inactive Title Text"
+#~ msgid "InactiveWindowText"
+#~ msgstr "Матни Унвони Ғайрифаъол"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
+#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
+#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
+#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
+#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
+#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Рангҳо</h1>Ин бахш ба шумо иҷозат медиҳад, ки то шумо ранги мавриди "
+#~ "истифода барои мизи кории KDE-ро интихоб кунед. Бахшҳои мухталифи мизи "
+#~ "кории монанди наворҳои унвони матни феҳрасти ғайра \"Паҳмӣ\".номида "
+#~ "мешаванд. Барои интихоби паҳмие, ки қасди таъғири ранги онро доред ва "
+#~ "шумо метавонед онро аз дохили саҳифа интихоб кунед ва ё бар рӯи "
+#~ "пешнамоиши графики мизи корӣ пахш кунед.<p> Шумо метавонед танзимати "
+#~ "рангро ба унвони як шимои комили ранг захира кунед, ки қобилияти вайроиш "
+#~ "ё ҳизфи низ мебошанд. Муҳити KDE ба ҳамроҳ таъдоди зиёди шимои ранг аз "
+#~ "пеш таъғир шуда меояд, ки шумо метавонед мабнои кори худро қарор диҳед.Аз "
+#~ "шимои ранги интихоби KDE тамоми барномаҳои <p> шуда итоат хоҳанд кард. "
+#~ "Барномаҳои ғайри KDE низ мумкин аст аз тамом ё бахши аз танзимати ранг "
+#~ "итоат кунанд.Барои ҷузъиёти бештар бахши контрол\"Сабк\"-ро мушоҳида "
+#~ "кунед."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
+#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
+#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
+#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин беш намоиши аз танзимати ранге аст, ки дар сурати пахш кардани шумо "
+#~ "рӯи \"Амал\" ё \"OK\" амал мешавад. Шумо метавонед рӯи бахшҳои қисми ин "
+#~ "тасвири пеши намоиш бударо пахш кунед. Номи кушод дар \"Ранги кушод"
+#~ "\"Таъғироти рангӣ медиҳад то, ки инъикоскунандаи бахши аз тасвири "
+#~ "пешнамоиш бошад, ки шумо бар рӯи он пахш кардаед. "
+
+#~| msgid ""
+#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
+#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~| "another color scheme."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
+#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~ "another color scheme.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин рӯйхати мавҷуд будаи схемаҳои рангие, ки дар он аз они худатон "
+#~ "сохтагиҳо мебошанд. Шумо метавонед ҳар яки онро аз рӯйхат ҷудо карда "
+#~ "нигоҳ кунед. Схемаи рангии равони ҷудо кардаи шумо ҷойалиш карда мешавад."
+#~ "<p>Таваҷҷӯҳ: агар шумо таъгиротро сабт накарда бошед, дар ин ҳолат агар "
+#~ "шумо дигар схемаро интихоб кунед, ҳамаи схемаҳои рангии равон нест хоҳад "
+#~ "шуд."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
+#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Агар хоҳед ин ранги сохторро монанди схемаи рангӣ сабт кунед, ин кнопкаро "
+#~ "сабт кунед. Баъдтар шумо метавонед номи схемаро диҳед."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
+#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои схемаро нобуд кардан, ранги интихобшударо пахш кунед. Таваҷҷӯҳ "
+#~ "дошта бошед, ки агар ин кнопка кор накунад, шумо ҳақ надоред схемаи "
+#~ "рангиро нобуд созед."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
+#~ "scheme will only be available for the current user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои ворид кардани, ранги нави схема ин кнопкаро пахш кунед. Таваҷҷӯҳ "
+#~ "дошта бошед,ки ин схемаи рангӣ танҳо ба истифодакунандаи ҳозира дастрас "
+#~ "мегардад."
+
+#~ msgid "Inactive Title Blend"
+#~ msgstr "Таркиби Унвони Ғайрифаъол"
+
+#~ msgid "Active Title Blend"
+#~ msgstr "Таркиби Унвони Фаъол"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Матни Стандартӣ"
+
+#~ msgid "Active Title Button"
+#~ msgstr "Кнопкаи Унвони Фаъол"
+
+#~ msgid "Active Window Handle"
+#~ msgstr "Тирезаи Фаъоли Супориш"
+
+#~ msgid "Inactive Window Handle"
+#~ msgstr "Тирезаи Ғайрифаъоли Супориш"
+
+#~ msgid "Followed Link"
+#~ msgstr "Хабаргирифташудаи Пайванд"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин лағжандаи барои таъғири мизони контрасти ранги фаъол истифода кунед. "
+#~ "Контрасти бар рӯи тамоми рангҳо схема намегузорад, танҳо бар рӯи лабаҳои "
+#~ "3D баъди мавзӯъот."
+
+#~ msgctxt "Low Contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ " Контрасти паст\n"
+#~ "Паст"
+
+#~ msgctxt "High Contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr ""
+#~ "Контрасти Баланд\n"
+#~ "Баланд"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+#~ msgstr "Ин қуттиро "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This color scheme could not be removed.\n"
+#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
+#~ "color scheme is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Натавонистам ин схемаи рангиро ҳизф кунам.\n"
+#~ "Шояд шумо иҷозаи таъғир додани системаҳои файлро ки схемаи ранги онҷо "
+#~ "захирашуда надоред."
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Бознависӣ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import failed."
+#~ msgstr " Воридоти мувофиқ набуд!"
+
+#~ msgid "Untitled Theme"
+#~ msgstr "Тарҳи Беунвон"
+
+#~ msgid "Standard text"
+#~ msgstr "Матни Стандартӣ"
+
+#~ msgid "followed link"
+#~ msgstr "пайванди пасрав"
+
+#~ msgid "&Widget Color"
+#~ msgstr "&Ранги элементи роҳбарӣ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
+#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+#~ "corresponding part of the preview image above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои интихоби бахши аз мизи кории KDE ки мехоҳед таъғири ранги онро "
+#~ "доред ба инҷо пахш кунед. Шумо метавонед инҷо \"элементи роҳбарӣ\"-ро "
+#~ "интихоб кунед, ё бар рӯи қисмати марбут пеши намоиш, тасвири болоро пахш "
+#~ "кунед."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+#~ "\"widget\" selected in the above list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои кушодани диалоги интихоби ранги тиреза ба ин ҷо пахш кунед барои "
+#~ "\"элементи роҳбарӣ \"аз рӯйхат. "
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/tg/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/th/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/th/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/th/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1328 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Thai
-# Copyright (C) 2003, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
-# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005, 2008, 2010.
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:18+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: th\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "donga.nb@gmail.com, drrider@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "สีต่าง ๆ"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "ชุดสีปริยาย"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "ชุดสีปัจจุบัน"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ที่จะทำการลบชุดสีชุดนั้น"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "ผิดพลาด"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "นำเข้าชุดสี"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "ประกาศ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "บันทึกชุดสีปัจจุบัน"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "ลบชุดสีที่เลือกออกไป"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "ลบชุดสีออกไป"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "นำเข้าชุดสีจากแฟ้ม"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "หากชุดสีใหม่ ๆ จากอินเทอร์เน็ต"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "หาชุดสีใ&หม่ ๆ ..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "ปรับใช้ชุดสีกับโ&ปรแกรมที่ไม่ใช่แบบ KDE4 ด้วย"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "บันทึกชุดสี"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "บันทึกชุดสีปัจจุบัน"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "ข้อความของหน้าต่าง บนพื้นหลังหน้าต่าง"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "ข้อความในหน้าต่าง"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "ข้อความของปุ่ม บนพื้นหลังของปุ่ม"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "ปุ่มกด"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ข้อความธรรมดาของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "ข้อความที่ถูกเลือก"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ข้อความส่วนเชื่อมโยงของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ส่วนเชื่อมโยง"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ข้อความส่วนเชื่อมโยงที่ดูแล้วของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ส่วนเชื่อมโยงที่ดูแล้ว"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ข้อความที่ทำงานอยู่ของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "ทำงานอยู่"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ข้อความที่ไม่ได้ทำงานอยู่ของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "ไม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ข้อความค่าเป็นลบของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "ค่าเป็นลบ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ข้อความค่าเป็นกลางของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "ข้อความค่าเป็นบวกของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "ข้อความธรรมดาของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "ข้อความธรรมดา"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "ข้อความส่วนเชื่อมโยงของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "ข้อความส่วนเชื่อมโยงที่ดูแล้วของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "ข้อความที่ทำงานอยู่ของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "ข้อความที่ไม่ได้ทำงานอยู่ของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "ข้อความค่าเป็นลบของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "ข้อความค่าเป็นกลางของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "ข้อความค่าเป็นบวกของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "ต่าง ๆ กัน"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "พื้นหลังปกติ"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "พื้นหลังที่ต่างออกไป"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "ข้อความธรรมดา"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "ข้อความที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "ข้อความที่ทำงานอยู่"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "ข้อความส่วนเชื่อมโยง"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "ข้อความส่วนเชื่อมโยงที่ดูแล้ว"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "ข้อความค่าเป็นลบ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "ข้อความค่าเป็นกลาง"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "ข้อความค่าเป็นบวก"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "การตกแต่งส่วนที่โฟกัส"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "การตกแต่งส่วนที่เคลื่อนเมาส์เหนือ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "กลุ่มสี:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "กลุ่มของสีที่จะดู/แก้ไข"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "สีต่าง ๆ ที่ใช้เป็นส่วนรวม"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "สีต่าง ๆ ในมุมมอง"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "สีต่าง ๆ ในหน้าต่าง"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "สีต่าง ๆ บนปุ่ม"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "สีต่าง ๆ ในส่วนของการเลือก"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "สีต่าง ๆ ในส่วนทูลทิป"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "แถวใหม่"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "พื้นหลังของมุมมอง"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "ข้อความในมุมมอง"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "พื้นหลังของหน้าต่าง"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "ข้อความในหน้าต่าง"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "พื้นหลังของปุ่ม"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "ข้อความบนปุ่ม"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "พื้นหลังของส่วนที่ถูกเลือก"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "ข้อความในส่วนที่ถูกเลือก"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "ข้อความที่ไม่ได้ทำงานอยู่ของส่วนที่ถูกเลือก"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "พื้นหลังของทูลทิป"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "ข้อความบนทูลทิป"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "แถบหัวเรื่องที่ทำงานอยู่"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "ข้อความบนแถบหัวเรื่องที่ทำงานอยู่"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "ข้อความบนแถบหัวเรื่องที่ทำงานอยู่"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "แถบหัวเรื่องที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "ข้อความบนแถบหัวเรื่องที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "ข้อความบนแถบหัวเรื่องที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "ตัวเลือก"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "ส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "บันทึกชุดสี"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "ป้อน&ชื่อของชุดสี:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"มีชุดสีที่ใช้ชื่อนั้นอยู่ก่อนแล้ว\n"
-"คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ที่จะเขียนทับชุดสีชุดนั้น"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "ส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "แบ่งปันชุดสีที่เลือกไว้ไปยังอินเทอร์เน็ต"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "อัปโหล&ดชุดสี..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "สี:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "ความเข้มสี:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "ชนิดลูกเล่นสีของส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "ไม่ใช้"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "ลดความอิ่มสี"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "ไล่ระดับ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "ผสมสี"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "ชนิดลูกเล่นการทำสีเข้มอ่อนของส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "ไม่ใช้"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "มีแสงเงา"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "ทำให้มืด"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "ทำให้สว่าง"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "ความเปรียบต่าง:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "ผลรวมลูกเล่นสีของส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "ผลรวมลูกเล่นการทำสีเข้มอ่อนของส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "สีของส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "ประเภทความเปรียบต่างของส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "ไม่ใช้"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "ไล่ระดับ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "ผสมสี"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "ผลรวมความเปรียบต่างของส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "ปรับใช้&ลูกเล่นกับสีของหน้าต่างที่ไม่ได้ทำงานอยู่ด้วย"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "วาดแสงเงาให้กับคอลัมน์ที่ถูกเ&รียงลำดับในรายการด้วย"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "ลูกเล่นวาดกรอบให้เหมือนได้รับแสงเงา (เหมือน 3 มิติ)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "การวาดแสงเงา"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "น้อยที่สุด"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "มากที่สุด"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "ความเปรียบต่าง"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "ข้อความธรรมดา บนพื้นหลังปกติ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "ธรรมดา"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "ข้อความส่วนเชื่อมโยง บนพื้นหลังปกติ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ส่วนเชื่อมโยง"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "ข้อความที่อยู่เชื่อมโยงที่ดูแล้ว บนพื้นหลังปกติ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ส่วนเชื่อมโยงที่เคยดูแล้ว"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "ข้อความที่ทำงานอยู่ บนพื้นหลังปกติ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "ทำงานอยู่"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "ข้อความที่ไม่ได้ทำงานอยู่ บนพื้นหลังปกติ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "ไม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "ข้อความค่าเป็นลบ บนพื้นหลังปกติ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "ค่าเป็นลบ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "ข้อความค่าเป็นกลาง บนพื้นหลังปกติ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "ค่าเป็นกลาง"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "ข้อความค่าเป็นบวก บนพื้นหลังปกติ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "ค่าเป็นบวก"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "เมื่อเคลื่อนเมาส์มาอยู่เหนือมัน บนพื้นหลังปกติ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "เมาส์อยู่เหนือ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"ข้อความส่วนเชื่อมโยง บนพื้นหลังของส่วนเชื่อมโยง\n"
-"(ข้อควรทราบ: พื้นหลังของส่วนเชื่อมโยง จะได้รับมาจากข้อความส่วนเชื่อมโยง "
-"และไม่สามารถปรับแต่งแยกต่างหากได้ในตอนนี้)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"ข้อความส่วนเชื่อมโยงที่ดูแล้ว บนพื้นหลังของส่วนเชื่อมโยง\n"
-"(ข้อควรทราบ: พื้นหลังของส่วนเชื่อมโยงที่ดูแล้ว จะได้รับมาจากข้อความส่วนเชื่อมโยงที่ดูแล้ว "
-"และไม่สามารถปรับแต่งแยกต่างหากได้ในตอนนี้)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"ข้อความที่ทำงานอยู่ บนพื้นหลังของส่วนที่ทำงานอยู่\n"
-"(ข้อควรทราบ: พื้นหลังของส่วนที่ทำงานอยู่ จะได้รับมาจากข้อความที่ทำงานอยู่ "
-"และไม่สามารถปรับแต่งแยกต่างหากได้ในตอนนี้)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "ข้อความที่ไม่ได้ทำงานอยู่ บนพื้นหลังที่ต่างออกไป"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "ที่ต่างออกไป"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"ข้อความค่าเป็นลบ บนพื้นหลังของส่วนค่าเป็นลบ\n"
-"(ข้อควรทราบ: พื้นหลังของส่วนค่าเป็นลบ จะได้รับมาจากข้อความค่าเป็นลบ "
-"และไม่สามารถปรับแต่งแยกต่างหากได้ในตอนนี้)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"ข้อความค่าเป็นกลาง บนพื้นหลังของส่วนค่าเป็นกลาง\n"
-"(ข้อควรทราบ: พื้นหลังของส่วนค่าเป็นกลาง จะได้รับมาจากข้อความค่าเป็นกลาง "
-"และไม่สามารถปรับแต่งแยกต่างหากได้ในตอนนี้)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"ข้อความค่าเป็นบวก บนพื้นหลังของส่วนค่าเป็นบวก\n"
-"(ข้อควรทราบ: พื้นหลังของส่วนค่าเป็นบวก จะได้รับมาจากข้อความค่าเป็นบวก "
-"และไม่สามารถปรับแต่งแยกต่างหากได้ในตอนนี้)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "เมื่อได้รับโฟกัส บนพื้นหลังปกติ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "ได้รับโฟกัส"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "อัปโหล&ดชุดสี..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "เปลี่ยนสีของส่วนการเลือกที่ไ&ม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "การเลือกชุดสีอื่น จะเป็นการยกเลิกการเปลี่ยนแปลงที่คุณทำไว้"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "ชุดสีที่คุณได้เลือกไว้ ดูเหมือนจะเป็นชุดสีสำหรับ KDE3\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE จะพยายามทำการนำเข้าชุดสีนี้ให้คุณ แต่ทั้งนี้ ระบบชุดสีปัจจุบันเมื่อเทียบกับ KDE3 แล้วนั้น "
-#~ "ได้มีการเพิ่มเติมบทบาทของสีต่าง ๆ เข้ามาอีกหลายตัว ดังนั้น ในหลาย ๆ "
-#~ "ส่วนจึงอาจจำเป็นต้องแก้ไขด้วยตัวคุณเองด้วย\n"
-#~ "\n"
-#~ "ชุดสีนี้จะไม่ถูกทำการบันทึกให้โดยอัตโนมัติ"
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "โปรดทำการบันทึกชุดสีก่อนจะทำการอัปโหลดมัน"
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "โปรดบันทึกก่อน"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&ชุดสี"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "บันทึกชุดสี..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "ส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "ชนิดลูกเล่นการทำสีเข้มอ่อนของส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ไม่ใช้"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "มีแสงเงา"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "ทำให้มืด"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "ทำให้สว่าง"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "ผลรวมลูกเล่นการทำสีเข้มอ่อนของส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "ชนิดลูกเล่นสีของส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ไม่ใช้"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "ลดความอิ่มสี"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "ไล่ระดับ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "ผสมสี"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "ผลรวมลูกเล่นสีของส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "สีของส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "ชนิดลูกเล่นความเปรียบต่างของส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ไม่ใช้"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "ไล่ระดับ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "ผสมสี"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "ผลรวมลูกเล่นความเปรียบต่างของส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "ภาพตัวอย่าง"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "นำเข้าชุดสี..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "ค่าการตัดกันของสีสำหรับวัตถุ 3 มิติ"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "บั&นทึก..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "เ&อาออก"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&นำเข้า..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "ลูกเล่น"
Index: branches/stable/l10n-kf5/th/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/th/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/th/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1328 @@
+# translation of kcmcolors.po to Thai
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
+# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005, 2008, 2010.
+# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:18+0700\n"
+"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: th\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "donga.nb@gmail.com, drrider@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "สีต่าง ๆ"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "ชุดสีปริยาย"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "ชุดสีปัจจุบัน"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ที่จะทำการลบชุดสีชุดนั้น"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "ผิดพลาด"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "นำเข้าชุดสี"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "ประกาศ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "บันทึกชุดสีปัจจุบัน"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "ลบชุดสีที่เลือกออกไป"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "ลบชุดสีออกไป"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "นำเข้าชุดสีจากแฟ้ม"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "หากชุดสีใหม่ ๆ จากอินเทอร์เน็ต"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "หาชุดสีใ&หม่ ๆ ..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "ปรับใช้ชุดสีกับโ&ปรแกรมที่ไม่ใช่แบบ KDE4 ด้วย"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "บันทึกชุดสี"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "บันทึกชุดสีปัจจุบัน"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "ข้อความของหน้าต่าง บนพื้นหลังหน้าต่าง"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "ข้อความในหน้าต่าง"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "ข้อความของปุ่ม บนพื้นหลังของปุ่ม"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "ปุ่มกด"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ข้อความธรรมดาของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "ข้อความที่ถูกเลือก"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ข้อความส่วนเชื่อมโยงของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ส่วนเชื่อมโยง"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ข้อความส่วนเชื่อมโยงที่ดูแล้วของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ส่วนเชื่อมโยงที่ดูแล้ว"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ข้อความที่ทำงานอยู่ของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "ทำงานอยู่"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ข้อความที่ไม่ได้ทำงานอยู่ของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ข้อความค่าเป็นลบของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "ค่าเป็นลบ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ข้อความค่าเป็นกลางของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "ข้อความค่าเป็นบวกของการเลือก ตัดกับพื้นหลังปกติของการเลือก"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "ข้อความธรรมดาของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "ข้อความธรรมดา"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "ข้อความส่วนเชื่อมโยงของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "ข้อความส่วนเชื่อมโยงที่ดูแล้วของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "ข้อความที่ทำงานอยู่ของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "ข้อความที่ไม่ได้ทำงานอยู่ของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "ข้อความค่าเป็นลบของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "ข้อความค่าเป็นกลางของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "ข้อความค่าเป็นบวกของมุมมอง ตัดกับพื้นหลังปกติของมุมมอง"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "ต่าง ๆ กัน"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "พื้นหลังปกติ"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "พื้นหลังที่ต่างออกไป"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "ข้อความธรรมดา"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "ข้อความที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "ข้อความที่ทำงานอยู่"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "ข้อความส่วนเชื่อมโยง"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "ข้อความส่วนเชื่อมโยงที่ดูแล้ว"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "ข้อความค่าเป็นลบ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "ข้อความค่าเป็นกลาง"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "ข้อความค่าเป็นบวก"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "การตกแต่งส่วนที่โฟกัส"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "การตกแต่งส่วนที่เคลื่อนเมาส์เหนือ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "กลุ่มสี:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "กลุ่มของสีที่จะดู/แก้ไข"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "สีต่าง ๆ ที่ใช้เป็นส่วนรวม"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "สีต่าง ๆ ในมุมมอง"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "สีต่าง ๆ ในหน้าต่าง"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "สีต่าง ๆ บนปุ่ม"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "สีต่าง ๆ ในส่วนของการเลือก"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "สีต่าง ๆ ในส่วนทูลทิป"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "แถวใหม่"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "พื้นหลังของมุมมอง"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "ข้อความในมุมมอง"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "พื้นหลังของหน้าต่าง"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "ข้อความในหน้าต่าง"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "พื้นหลังของปุ่ม"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "ข้อความบนปุ่ม"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "พื้นหลังของส่วนที่ถูกเลือก"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "ข้อความในส่วนที่ถูกเลือก"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "ข้อความที่ไม่ได้ทำงานอยู่ของส่วนที่ถูกเลือก"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "พื้นหลังของทูลทิป"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "ข้อความบนทูลทิป"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "แถบหัวเรื่องที่ทำงานอยู่"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "ข้อความบนแถบหัวเรื่องที่ทำงานอยู่"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "ข้อความบนแถบหัวเรื่องที่ทำงานอยู่"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "แถบหัวเรื่องที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "ข้อความบนแถบหัวเรื่องที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "ข้อความบนแถบหัวเรื่องที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "ตัวเลือก"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "บันทึกชุดสี"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "ป้อน&ชื่อของชุดสี:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"มีชุดสีที่ใช้ชื่อนั้นอยู่ก่อนแล้ว\n"
+"คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ที่จะเขียนทับชุดสีชุดนั้น"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "ส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "แบ่งปันชุดสีที่เลือกไว้ไปยังอินเทอร์เน็ต"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "อัปโหล&ดชุดสี..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "สี:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "ความเข้มสี:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "ชนิดลูกเล่นสีของส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "ไม่ใช้"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ลดความอิ่มสี"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "ไล่ระดับ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "ผสมสี"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "ชนิดลูกเล่นการทำสีเข้มอ่อนของส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "ไม่ใช้"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "มีแสงเงา"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "ทำให้มืด"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "ทำให้สว่าง"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "ความเปรียบต่าง:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "ผลรวมลูกเล่นสีของส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "ผลรวมลูกเล่นการทำสีเข้มอ่อนของส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "สีของส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "ประเภทความเปรียบต่างของส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "ไม่ใช้"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "ไล่ระดับ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "ผสมสี"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "ผลรวมความเปรียบต่างของส่วนที่ถูกปิดการใช้งาน"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "ปรับใช้&ลูกเล่นกับสีของหน้าต่างที่ไม่ได้ทำงานอยู่ด้วย"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "วาดแสงเงาให้กับคอลัมน์ที่ถูกเ&รียงลำดับในรายการด้วย"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "ลูกเล่นวาดกรอบให้เหมือนได้รับแสงเงา (เหมือน 3 มิติ)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "การวาดแสงเงา"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "น้อยที่สุด"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "มากที่สุด"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "ความเปรียบต่าง"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "ข้อความธรรมดา บนพื้นหลังปกติ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "ธรรมดา"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "ข้อความส่วนเชื่อมโยง บนพื้นหลังปกติ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ส่วนเชื่อมโยง"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "ข้อความที่อยู่เชื่อมโยงที่ดูแล้ว บนพื้นหลังปกติ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ส่วนเชื่อมโยงที่เคยดูแล้ว"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "ข้อความที่ทำงานอยู่ บนพื้นหลังปกติ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "ทำงานอยู่"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "ข้อความที่ไม่ได้ทำงานอยู่ บนพื้นหลังปกติ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "ข้อความค่าเป็นลบ บนพื้นหลังปกติ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "ค่าเป็นลบ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "ข้อความค่าเป็นกลาง บนพื้นหลังปกติ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "ค่าเป็นกลาง"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "ข้อความค่าเป็นบวก บนพื้นหลังปกติ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "ค่าเป็นบวก"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "เมื่อเคลื่อนเมาส์มาอยู่เหนือมัน บนพื้นหลังปกติ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "เมาส์อยู่เหนือ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"ข้อความส่วนเชื่อมโยง บนพื้นหลังของส่วนเชื่อมโยง\n"
+"(ข้อควรทราบ: พื้นหลังของส่วนเชื่อมโยง จะได้รับมาจากข้อความส่วนเชื่อมโยง "
+"และไม่สามารถปรับแต่งแยกต่างหากได้ในตอนนี้)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"ข้อความส่วนเชื่อมโยงที่ดูแล้ว บนพื้นหลังของส่วนเชื่อมโยง\n"
+"(ข้อควรทราบ: พื้นหลังของส่วนเชื่อมโยงที่ดูแล้ว จะได้รับมาจากข้อความส่วนเชื่อมโยงที่ดูแล้ว "
+"และไม่สามารถปรับแต่งแยกต่างหากได้ในตอนนี้)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"ข้อความที่ทำงานอยู่ บนพื้นหลังของส่วนที่ทำงานอยู่\n"
+"(ข้อควรทราบ: พื้นหลังของส่วนที่ทำงานอยู่ จะได้รับมาจากข้อความที่ทำงานอยู่ "
+"และไม่สามารถปรับแต่งแยกต่างหากได้ในตอนนี้)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "ข้อความที่ไม่ได้ทำงานอยู่ บนพื้นหลังที่ต่างออกไป"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "ที่ต่างออกไป"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"ข้อความค่าเป็นลบ บนพื้นหลังของส่วนค่าเป็นลบ\n"
+"(ข้อควรทราบ: พื้นหลังของส่วนค่าเป็นลบ จะได้รับมาจากข้อความค่าเป็นลบ "
+"และไม่สามารถปรับแต่งแยกต่างหากได้ในตอนนี้)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"ข้อความค่าเป็นกลาง บนพื้นหลังของส่วนค่าเป็นกลาง\n"
+"(ข้อควรทราบ: พื้นหลังของส่วนค่าเป็นกลาง จะได้รับมาจากข้อความค่าเป็นกลาง "
+"และไม่สามารถปรับแต่งแยกต่างหากได้ในตอนนี้)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"ข้อความค่าเป็นบวก บนพื้นหลังของส่วนค่าเป็นบวก\n"
+"(ข้อควรทราบ: พื้นหลังของส่วนค่าเป็นบวก จะได้รับมาจากข้อความค่าเป็นบวก "
+"และไม่สามารถปรับแต่งแยกต่างหากได้ในตอนนี้)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "เมื่อได้รับโฟกัส บนพื้นหลังปกติ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "ได้รับโฟกัส"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "อัปโหล&ดชุดสี..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "เปลี่ยนสีของส่วนการเลือกที่ไ&ม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "การเลือกชุดสีอื่น จะเป็นการยกเลิกการเปลี่ยนแปลงที่คุณทำไว้"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "ชุดสีที่คุณได้เลือกไว้ ดูเหมือนจะเป็นชุดสีสำหรับ KDE3\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE จะพยายามทำการนำเข้าชุดสีนี้ให้คุณ แต่ทั้งนี้ ระบบชุดสีปัจจุบันเมื่อเทียบกับ KDE3 แล้วนั้น "
+#~ "ได้มีการเพิ่มเติมบทบาทของสีต่าง ๆ เข้ามาอีกหลายตัว ดังนั้น ในหลาย ๆ "
+#~ "ส่วนจึงอาจจำเป็นต้องแก้ไขด้วยตัวคุณเองด้วย\n"
+#~ "\n"
+#~ "ชุดสีนี้จะไม่ถูกทำการบันทึกให้โดยอัตโนมัติ"
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "โปรดทำการบันทึกชุดสีก่อนจะทำการอัปโหลดมัน"
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "โปรดบันทึกก่อน"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&ชุดสี"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "บันทึกชุดสี..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "ส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "ชนิดลูกเล่นการทำสีเข้มอ่อนของส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ไม่ใช้"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "มีแสงเงา"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "ทำให้มืด"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "ทำให้สว่าง"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "ผลรวมลูกเล่นการทำสีเข้มอ่อนของส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "ชนิดลูกเล่นสีของส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ไม่ใช้"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "ลดความอิ่มสี"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "ไล่ระดับ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "ผสมสี"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "ผลรวมลูกเล่นสีของส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "สีของส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "ชนิดลูกเล่นความเปรียบต่างของส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ไม่ใช้"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "ไล่ระดับ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "ผสมสี"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "ผลรวมลูกเล่นความเปรียบต่างของส่วนที่ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "ภาพตัวอย่าง"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "นำเข้าชุดสี..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "ค่าการตัดกันของสีสำหรับวัตถุ 3 มิติ"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "บั&นทึก..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "เ&อาออก"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&นำเข้า..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "ลูกเล่น"
Index: branches/stable/l10n-kf5/tr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/tr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/tr/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1303 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Turkish
-# translation of kcmcolors.po to
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Barış Metin <baris@gelecek.com.tr>, 2000.
-# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
-# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004.
-# Adil Yıldız <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
-# Adem Alp Yıldız <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
-# Adil Yıldız <adil@kde.org.tr>, 2005.
-# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
-# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
-# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010, 2011, 2013.
-# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014, 2017.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:32+0100\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
-"Language: tr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Serdar Soytetir, Volkan Gezer"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "tulliana@gmail.com, volkangezer@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanımlı"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Şimdiki"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Bu renk şemasını silmek için izniniz yok"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "İçeriye Renk Şeması Aktar"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Seçtiğiniz düzen bir KDE3 şeması gibi görünüyor.\n"
-"\n"
-"Bu artık desteklenmiyor."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Dikkat"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Geçerli renk düzenini yapılandır"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Seçilen temayı kaldır"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Renk Şemasını Kaldır"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Bir dosyadan renk şeması al"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Install from File"
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Dosyadan Kur"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "İnternet'ten yeni renk şemaları indir"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Yeni Ş&ema Al"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Re&nkleri Qt dışı uygulamalara da uygula"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Renk şemalarını düzenlemek ve oluşturmak için yardımcı program"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Yardımcı program oluşturulması"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "KCM kodu (burada tekrar kullanılıyor)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Taban olarak kullanılacak veya düzenlenecek şema"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Şema bulunamadı, mevcut şemaya geri dönülüyor.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Pencere Arkaplanındaki pencere yazısı"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Pencere metni"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Düğme Arkaplanındaki düğme yazısı"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Düğme"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Normal Metin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Seçili metin"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Bağlantı Metni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "bağlantı"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Tıklanılmış Metin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ziyaret edilmiş"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Aktif Metin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Aktif Olmayan Metin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Negatif Metin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Nötr Metin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Pozitif Metin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Normal Arka Plan üzerine Normal Metin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normal metin"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplan üzerindeki Bağlantı Metni"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplan üzerindeki Ziyaret Edilmiş Bağlantı Metni"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplan üzerindeki Etkin Metin"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Alternatif Arkaplan üzerindeki Pasif Metin"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplan üzerindeki Negatif Metin"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplan üzerindeki Tarafsız Metin"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplan üzerindeki Pozitif Metin"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Değiştir"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplan"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Değişken Arkaplan"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normal Metin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Etkin Olmayan Metin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Etkin Metin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Bağlantı Metni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Ziyaret Edilmiş Metin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Negatif Metin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Tarafsız Metin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Pozitif Metin"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Odaklama Dekorasyonu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Üzerine Gelme Dekorasyonu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Renk dizisi:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Gösterilecek/düzenlenecek renk şeması"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Ana Renkler"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Görünüm"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Pencere"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Düğme"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "İpucu"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Tamamlayıcı"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Yeni Satır"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Arkaplanı Göster"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Metni Göster"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Pencere Arkaplanı"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Pencere Metni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Düğme Arkaplanı"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Düğme Metni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Seçim Arkaplanı"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Seçim Metni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Etkin Olmayan Seçim Metni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "İpucu Arkaplanı"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "İpucu Metni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Etkin Başlık Çubuğu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Etkin Başlık Çubuğu Metni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Etkin Başlık Çubuğu İkincil"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Etkin Olmayan Başlık Çubuğu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Etkin Olmayan Başlık Çubuğu Metni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Etkin Olmayan Başlık Çubuğu İkincil"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Bu renk şeması kaydedilmedi. Devam et?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. Gerçekten ayrılmak istiyor musunuz?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Renk Şemasını Kaydet"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Renk ş&eması için bir isim girin:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Aynı isimli bir renk şeması zaten var.\n"
-"Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Bu renk şemasının üzerine yazmak için izniniz yok"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Etkin değil"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Seçili şemayı Internet üzerinden paylaşın"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Şema Yükle"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Renk:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Yoğunluk:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Devre Dışı renk efekti türü"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Solgunlaştır"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Solgunlaştır"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Renklendir"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Devre Dışı yoğunluk efekti türü"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Gölgele"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Karart"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Aydınlat"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Karşıtlık:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Devre Dışı renk efekti toplamı"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Devre Dışı yoğunluk efekti toplamı"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Devre Dışı renk"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Devre Dışı karşıtlık türü"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Solgunlaştır"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Renklendir"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Devre Dışı karşıtlık toplamı"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Etkin olmayan pencere renk &efektlerini uygula"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Listeler &içerisindeki sıralanmış sütunları gölgele"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Karelerin gölgelemesi ve aydınlatma (\"3B\") efektleri"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Gölgeleme"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "En küçük"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "En büyük"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Karşıtlık"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplandaki Normal Metin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplandaki Bağlantı Metni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "bağlantı"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplandaki Ziyaret Edilmiş Bağlantı Metni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "ziyaret edilmiş"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplandaki Etkin Metin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "etkin"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplandaki Pasif Metin Rengi"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "etkin olmayan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplandaki Negatif Metin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplandaki Nötr Metin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "tarafsız"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplandaki Pozitif Metin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "pozitif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplan Üzerine Gelme"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "üzerine gelinmiş"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Bağlantı Arka Planı üzerinde Bağlantı Metni\n"
-"(Not: Bağlantı Arka Planı Bağlantı Metninden türemiştir ve ayrıca "
-"yapılandırılamaz)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Ziyaret Edilmiş Arka Planı üzerinde Ziyaret Edilmiş Metni\n"
-"(Not: Ziyaret Edilmiş Arka Planı Ziyaret Edilmiş Metninden türemiştir ve "
-"ayrıca yapılandırılamaz)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Aktif Arka Plan üzerinde Aktif Metni\n"
-"(Not: Aktif Arka Planı Aktif Metninden türemiştir ve ayrıca yapılandırılamaz)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Alternatif Arkaplan Üzerindeki Pasif Metin"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "değiştir"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Negatif Arka Planı üzerinde Negatif Metni\n"
-"(Not: Negatif Arka Planı Negatif Metninden türemiştir ve ayrıca "
-"yapılandırılamaz)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Nötr Arka Planı üzerinde Nötr Metni\n"
-"(Not: Nötr Arka Planı Nötr Metninden türemiştir ve ayrıca yapılandırılamaz)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Pozitif Arka Planı üzerinde Pozitif Metni\n"
-"(Not: Pozitif Arka Planı Pozitif Metninden türemiştir ve ayrıca "
-"yapılandırılamaz)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Normal Arkaplandaki Odaklama"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "odaklanmış"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Şemayı Düzenle"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Etki olm&ayan seçim rengi değiştirir"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Başka bir şema seçmek yaptığınız tüm değişiklikleri kaybetmenize neden "
-#~ "olur"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Emin misiniz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seçtiğiniz şema KDE3 şeması gibi görünüyor.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE bu şemayı içeri aktarmaya çalışacak ancah KDE3 sürümünden bu yana çok "
-#~ "fazla renk eklendi. Bazı işleri elle yapmak gerekebilir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bu şema otomatik olarak kaydedilmeyecek."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Lütfen şemayı göndermeden önce kaydedin."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Lütfen kaydedin"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "Şe&ma"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Renk Şemasını Kaydet..."
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Etkin olmayan"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Etkin olmayan yoğunluk efekti türü"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Hiçbiri"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Gölgele"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Karart"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Aydınlat"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Etkin olmayan yoğunluk efekti toplamı"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Etkin olmayan renk efekti türü"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Hiçbiri"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Solgunlaştır"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Solgunlaştır"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Renklendir"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Etkin olmayan renk toplamı"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Etkin olmayan renk"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Etkin olmayan karşıtlık efekti türü"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Hiçbiri"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Solgunlaştır"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Renklendir"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Etkin olmayan karşıtlık efekti toplamı"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Önizleme"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "İçeriye Renk Şeması Aktar..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Karşıtlık kullanılan 3B nesneler"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Kaydet..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "&Kaldır"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "İçeri &Aktar..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Efektler"
Index: branches/stable/l10n-kf5/tr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/tr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/tr/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1303 @@
+# translation of kcmcolors.po to Turkish
+# translation of kcmcolors.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Barış Metin <baris@gelecek.com.tr>, 2000.
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004.
+# Adil Yıldız <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
+# Adem Alp Yıldız <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
+# Adil Yıldız <adil@kde.org.tr>, 2005.
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010, 2011, 2013.
+# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:32+0100\n"
+"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Serdar Soytetir, Volkan Gezer"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "tulliana@gmail.com, volkangezer@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanımlı"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Şimdiki"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Bu renk şemasını silmek için izniniz yok"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "İçeriye Renk Şeması Aktar"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Seçtiğiniz düzen bir KDE3 şeması gibi görünüyor.\n"
+"\n"
+"Bu artık desteklenmiyor."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Dikkat"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Geçerli renk düzenini yapılandır"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Seçilen temayı kaldır"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Renk Şemasını Kaldır"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Bir dosyadan renk şeması al"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Install from File"
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Dosyadan Kur"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "İnternet'ten yeni renk şemaları indir"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Yeni Ş&ema Al"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Re&nkleri Qt dışı uygulamalara da uygula"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Renk şemalarını düzenlemek ve oluşturmak için yardımcı program"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Yardımcı program oluşturulması"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "KCM kodu (burada tekrar kullanılıyor)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Taban olarak kullanılacak veya düzenlenecek şema"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Şema bulunamadı, mevcut şemaya geri dönülüyor.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Pencere Arkaplanındaki pencere yazısı"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Pencere metni"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Düğme Arkaplanındaki düğme yazısı"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Düğme"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Normal Metin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Seçili metin"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Bağlantı Metni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "bağlantı"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Tıklanılmış Metin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ziyaret edilmiş"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Aktif Metin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Aktif Olmayan Metin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Negatif Metin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Nötr Metin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Seçili Normal Arka Plan üzerine Seçili Pozitif Metin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Normal Arka Plan üzerine Normal Metin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normal metin"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplan üzerindeki Bağlantı Metni"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplan üzerindeki Ziyaret Edilmiş Bağlantı Metni"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplan üzerindeki Etkin Metin"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Alternatif Arkaplan üzerindeki Pasif Metin"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplan üzerindeki Negatif Metin"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplan üzerindeki Tarafsız Metin"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplan üzerindeki Pozitif Metin"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplan"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Değişken Arkaplan"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normal Metin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Etkin Olmayan Metin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Etkin Metin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Bağlantı Metni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Ziyaret Edilmiş Metin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Negatif Metin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Tarafsız Metin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Pozitif Metin"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Odaklama Dekorasyonu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Üzerine Gelme Dekorasyonu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Renk dizisi:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Gösterilecek/düzenlenecek renk şeması"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Ana Renkler"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Görünüm"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Pencere"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Düğme"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seçim"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "İpucu"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Tamamlayıcı"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Yeni Satır"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Arkaplanı Göster"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Metni Göster"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Pencere Arkaplanı"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Pencere Metni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Düğme Arkaplanı"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Düğme Metni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Seçim Arkaplanı"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Seçim Metni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Etkin Olmayan Seçim Metni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "İpucu Arkaplanı"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "İpucu Metni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Etkin Başlık Çubuğu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Etkin Başlık Çubuğu Metni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Etkin Başlık Çubuğu İkincil"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Etkin Olmayan Başlık Çubuğu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Etkin Olmayan Başlık Çubuğu Metni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Etkin Olmayan Başlık Çubuğu İkincil"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devre dışı"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Bu renk şeması kaydedilmedi. Devam et?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. Gerçekten ayrılmak istiyor musunuz?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Renk Şemasını Kaydet"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Renk ş&eması için bir isim girin:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Aynı isimli bir renk şeması zaten var.\n"
+"Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Bu renk şemasının üzerine yazmak için izniniz yok"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Etkin değil"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Seçili şemayı Internet üzerinden paylaşın"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Şema Yükle"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Renk:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Yoğunluk:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Devre Dışı renk efekti türü"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Solgunlaştır"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Solgunlaştır"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Renklendir"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Devre Dışı yoğunluk efekti türü"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Gölgele"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Karart"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Aydınlat"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Karşıtlık:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Devre Dışı renk efekti toplamı"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Devre Dışı yoğunluk efekti toplamı"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Devre Dışı renk"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Devre Dışı karşıtlık türü"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Solgunlaştır"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Renklendir"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Devre Dışı karşıtlık toplamı"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Etkin olmayan pencere renk &efektlerini uygula"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Listeler &içerisindeki sıralanmış sütunları gölgele"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Karelerin gölgelemesi ve aydınlatma (\"3B\") efektleri"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Gölgeleme"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "En küçük"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "En büyük"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Karşıtlık"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplandaki Normal Metin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplandaki Bağlantı Metni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "bağlantı"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplandaki Ziyaret Edilmiş Bağlantı Metni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "ziyaret edilmiş"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplandaki Etkin Metin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "etkin"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplandaki Pasif Metin Rengi"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "etkin olmayan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplandaki Negatif Metin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplandaki Nötr Metin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "tarafsız"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplandaki Pozitif Metin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "pozitif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplan Üzerine Gelme"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "üzerine gelinmiş"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Bağlantı Arka Planı üzerinde Bağlantı Metni\n"
+"(Not: Bağlantı Arka Planı Bağlantı Metninden türemiştir ve ayrıca "
+"yapılandırılamaz)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Ziyaret Edilmiş Arka Planı üzerinde Ziyaret Edilmiş Metni\n"
+"(Not: Ziyaret Edilmiş Arka Planı Ziyaret Edilmiş Metninden türemiştir ve "
+"ayrıca yapılandırılamaz)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Aktif Arka Plan üzerinde Aktif Metni\n"
+"(Not: Aktif Arka Planı Aktif Metninden türemiştir ve ayrıca yapılandırılamaz)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Alternatif Arkaplan Üzerindeki Pasif Metin"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "değiştir"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Negatif Arka Planı üzerinde Negatif Metni\n"
+"(Not: Negatif Arka Planı Negatif Metninden türemiştir ve ayrıca "
+"yapılandırılamaz)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Nötr Arka Planı üzerinde Nötr Metni\n"
+"(Not: Nötr Arka Planı Nötr Metninden türemiştir ve ayrıca yapılandırılamaz)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Pozitif Arka Planı üzerinde Pozitif Metni\n"
+"(Not: Pozitif Arka Planı Pozitif Metninden türemiştir ve ayrıca "
+"yapılandırılamaz)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Normal Arkaplandaki Odaklama"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "odaklanmış"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Şemayı Düzenle"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Etki olm&ayan seçim rengi değiştirir"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Başka bir şema seçmek yaptığınız tüm değişiklikleri kaybetmenize neden "
+#~ "olur"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Emin misiniz?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçtiğiniz şema KDE3 şeması gibi görünüyor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE bu şemayı içeri aktarmaya çalışacak ancah KDE3 sürümünden bu yana çok "
+#~ "fazla renk eklendi. Bazı işleri elle yapmak gerekebilir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bu şema otomatik olarak kaydedilmeyecek."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Lütfen şemayı göndermeden önce kaydedin."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Lütfen kaydedin"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "Şe&ma"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Renk Şemasını Kaydet..."
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Etkin olmayan"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Etkin olmayan yoğunluk efekti türü"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Hiçbiri"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Gölgele"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Karart"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Aydınlat"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Etkin olmayan yoğunluk efekti toplamı"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Etkin olmayan renk efekti türü"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Hiçbiri"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Solgunlaştır"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Solgunlaştır"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Renklendir"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Etkin olmayan renk toplamı"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Etkin olmayan renk"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Etkin olmayan karşıtlık efekti türü"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Hiçbiri"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Solgunlaştır"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Renklendir"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Etkin olmayan karşıtlık efekti toplamı"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Önizleme"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "İçeriye Renk Şeması Aktar..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Karşıtlık kullanılan 3B nesneler"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Kaydet..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "&Kaldır"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "İçeri &Aktar..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Efektler"
Index: branches/stable/l10n-kf5/ug/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ug/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ug/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1281 +0,0 @@
-# Uyghur translation for kcmcolors.
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
-"Language: ug\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "رەڭلەر"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "نۆۋەتتىكى"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "بۇ لاھىيەنى ئۆچۈرۈش ھوقۇقىڭىز يوق"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "خاتالىق"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "رەڭ لايىھىسىنى ئىمپورت قىلىش"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "ئەسكەرتىش"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "نۆۋەتتىكى رەڭ لاھىيەسىنى ساقلايدۇ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "تاللانغان لاھىيەنى چىقىرىۋېتىدۇ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "لاھىيەنى چىقىرىۋېتىش"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "رەڭ لايىھىسىنى ھۆججەتتىن ئىمپورت قىلىدۇ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "ئىنتېرنېتتىن يېڭى رەڭ لايىھىسىنى ئېلىش"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "يېڭى لايىھە ئېلىش(&N)…"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "رەڭلەرنى KDE4 گە تەۋە بولمىغان پروگراممىلارغىمۇ قوللان(&N)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "رەڭ لايىھىسىنى ساقلاش"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "نۆۋەتتىكى رەڭ لاھىيەسىنى ساقلايدۇ"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "كۆزنەك تەگلىكىدىكى كۆزنەك تېكىستى"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "كۆزنەك تېكىستى"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "توپچا تەگلىكىدىكى توپچا تېكىستى"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "توپچا"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى نورمال تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "تاللانغان تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link Text on Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئۇلانما تېكىستى"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ئۇلانما"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى كۆرۈلگەن تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "كۆرۈلگەن"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text on Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئاكتىپ تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى پاسسىپ تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى تەتۈر تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى بىتەرەپ تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئوڭ تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى نورمال تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "نورمال تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link Text on Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئۇلانما تېكىستى"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى كۆرۈلگەن تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text on Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئاكتىپ تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى پاسسىپ تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى تەتۈر تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى بىتەرەپ تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئوڭ تېكىست"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "ئۆزگىرىشچان"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "نورمال كۆزنەك"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "زاپاس تەگلىك"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "نورمال تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "پاسسىپ تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "ئاكتىپ تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "ئۇلانما تېكىستى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "زىيارەت قىلىنغان تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "تەتۈر تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "تەرەپسىز تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "ئوڭ تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "فوكۇس بېزىكى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "رەڭ توپلىمى:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "كۆرىدىغان/تۈزىتىدىغان رەڭ توپلىمى"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "دائىم ئىشلىتىدىغان رەڭلەر"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "كۆرۈنۈش"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "كۆزنەك"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "توپچا"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "تاللاش"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "كۆرسەتمە"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "يېڭى قۇر"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "رەكلىك كۆرۈش"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "تېكىست كۆرۈش"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "كۆزنەك تەگلىكى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "كۆزنەك خېتى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "توپچا تەگلىكى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "توپچا تېكىستى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "تاللانغان تەگلىك"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "تاللانغان تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "تاللانغان پاسسىپ تېكىست"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "كۆرسەتمە تەگلىكى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "كۆرسەتمە تېكىستى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "ئاكتىپ ماۋزۇ بالدىقى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "ئاكتىپ ماۋزۇ بالدىقى تېكىستى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "ئاكتىپ ماۋزۇ بالدىقى ئىككىنچى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "پاسسىپ ماۋزۇ بالداق"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "پاسسىپ ماۋزۇ بالدىقى تېكىستى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "پاسسىپ ماۋزۇ بالدىقى ئىككىنچى"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "تاللانما"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "رەڭ لايىھىسىنى ساقلاش"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "رەڭ لايىھىسىنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ(&E):"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"شۇنداق ئاتتىكى رەڭ لايىھىسى مەۋجۇت.\n"
-"قاپلىۋېتەمسىز؟"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "بۇ لاھىيەنى قاپلاش ھوقۇقىڭىز يوق"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "ئاكتىپسىز"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "تاللانغان لايىھىنى ئىنتېرنېتتا ھەمبەھىرلەيدۇ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Upload Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "لايىھىنى يۈكلەش(&U)…"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "رەڭ:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "كۈچلۈكلۈك:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان رەڭ ئۈنۈمىنىڭ تىپى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "يوق"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "ئاچۇرۇش"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "سۇسلاشتۇر"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "رەڭلە"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled color effect type"
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان رەڭ ئۈنۈمىنىڭ تىپى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "يوق"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "تۈرۈش"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "قارايت"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "يورۇت"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان رەڭ ئۈنۈمىنىڭ مىقدارى"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled color effect amount"
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان رەڭ ئۈنۈمىنىڭ مىقدارى"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان رەڭ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان سېلىشتۇرما دەرىجەنىڭ تىپى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "يوق"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "سۇسلاشتۇر"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "رەڭلە"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان سېلىشتۇرما دەرىجەنىڭ مىقدارى"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "پاسسىپ كۆزنەك رەڭ ئۈنۈمىنى قوللان(&E)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "تىزىمدىكى تەرتىپلەنگەن ئىستوننى سايىلەشتۇر"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "سايىلەش"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "ئەڭ كىچىك"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "ئەڭ چوڭ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "ئاق-قارىلىقى"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى نورمال تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "نورمال"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئۇلانما تېكىستى"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ئۇلانما"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى كۆرۈلگەن تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "كۆرۈلگەن"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئاكتىپ تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "ئاكتىپ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى پاسسىپ تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "پاسسىپ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى تەتۈر تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "تەتۈر"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى بىتەرەپ تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "بىتەرەپ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئوڭ تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "ئوڭ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Focus on Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىك ئۈستىدىكى فوكۇس"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "نورمال تەگلىكتىكى پاسسىپ تېكىست"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "ئالماشتۇر"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "نورمال تەگلىك ئۈستىدىكى فوكۇس"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "فوكۇس"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Upload Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "لايىھىنى يۈكلەش(&U)…"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "باشقا لايىھىنى تاللانسا ئۆزگەرتىشلەرنىڭ ھەممىسى يوق بولىدۇ"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "راستمۇ؟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr "بۇ لايىھە ئاپتوماتىك ساقلانمايدۇ."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "يۈكلەشتىن ئاۋۋال رەڭ لايىھىسىنى ساقلاڭ."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "ساقلاڭ"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "لايىھە(&S)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "لاھىيەنى ساقلاش…"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "ئاكتىپسىز"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "پاسسىپ سېلىشتۇرما دەرىجەنىڭ ئۈنۈم تىپى"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "يوق"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "تۈرۈش"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "قارايت"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "يورۇت"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "پاسسىپ سېلىشتۇرما دەرىجەنىڭ مىقدارى"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "پاسسىپ رەڭ ئۈنۈمىنىڭ تىپى"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "يوق"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "ئاچۇرۇش"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "سۇسلاشتۇر"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "رەڭلە"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "پاسسىپ رەڭنىڭ مىقدارى"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "پاسسىپ رەڭ"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "پاسسىپ سېلىشتۇرما دەرىجەنىڭ ئۈنۈم تىپى"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "يوق"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "سۇسلاشتۇر"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "رەڭلە"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "پاسسىپ سېلىشتۇرما دەرىجەنىڭ مىقدارى"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "ئالدىن كۆزەت"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "لايىھە ئەكىر…"
Index: branches/stable/l10n-kf5/ug/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/ug/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/ug/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1281 @@
+# Uyghur translation for kcmcolors.
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
+"Language: ug\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "رەڭلەر"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "نۆۋەتتىكى"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "بۇ لاھىيەنى ئۆچۈرۈش ھوقۇقىڭىز يوق"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "خاتالىق"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "رەڭ لايىھىسىنى ئىمپورت قىلىش"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "ئەسكەرتىش"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "نۆۋەتتىكى رەڭ لاھىيەسىنى ساقلايدۇ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "تاللانغان لاھىيەنى چىقىرىۋېتىدۇ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "لاھىيەنى چىقىرىۋېتىش"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "رەڭ لايىھىسىنى ھۆججەتتىن ئىمپورت قىلىدۇ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "ئىنتېرنېتتىن يېڭى رەڭ لايىھىسىنى ئېلىش"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "يېڭى لايىھە ئېلىش(&N)…"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "رەڭلەرنى KDE4 گە تەۋە بولمىغان پروگراممىلارغىمۇ قوللان(&N)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "رەڭ لايىھىسىنى ساقلاش"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "نۆۋەتتىكى رەڭ لاھىيەسىنى ساقلايدۇ"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "كۆزنەك تەگلىكىدىكى كۆزنەك تېكىستى"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "كۆزنەك تېكىستى"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "توپچا تەگلىكىدىكى توپچا تېكىستى"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "توپچا"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى نورمال تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "تاللانغان تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link Text on Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئۇلانما تېكىستى"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ئۇلانما"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى كۆرۈلگەن تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "كۆرۈلگەن"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text on Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئاكتىپ تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى پاسسىپ تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى تەتۈر تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى بىتەرەپ تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئوڭ تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى نورمال تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "نورمال تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link Text on Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئۇلانما تېكىستى"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى كۆرۈلگەن تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text on Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئاكتىپ تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى پاسسىپ تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى تەتۈر تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى بىتەرەپ تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئوڭ تېكىست"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "ئۆزگىرىشچان"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "نورمال كۆزنەك"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "زاپاس تەگلىك"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "نورمال تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "پاسسىپ تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "ئاكتىپ تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "ئۇلانما تېكىستى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "زىيارەت قىلىنغان تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "تەتۈر تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "تەرەپسىز تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "ئوڭ تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "فوكۇس بېزىكى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "رەڭ توپلىمى:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "كۆرىدىغان/تۈزىتىدىغان رەڭ توپلىمى"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "دائىم ئىشلىتىدىغان رەڭلەر"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "كۆرۈنۈش"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "كۆزنەك"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "توپچا"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "تاللاش"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "كۆرسەتمە"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "يېڭى قۇر"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "رەكلىك كۆرۈش"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "تېكىست كۆرۈش"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "كۆزنەك تەگلىكى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "كۆزنەك خېتى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "توپچا تەگلىكى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "توپچا تېكىستى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "تاللانغان تەگلىك"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "تاللانغان تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "تاللانغان پاسسىپ تېكىست"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "كۆرسەتمە تەگلىكى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "كۆرسەتمە تېكىستى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "ئاكتىپ ماۋزۇ بالدىقى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "ئاكتىپ ماۋزۇ بالدىقى تېكىستى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "ئاكتىپ ماۋزۇ بالدىقى ئىككىنچى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "پاسسىپ ماۋزۇ بالداق"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "پاسسىپ ماۋزۇ بالدىقى تېكىستى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "پاسسىپ ماۋزۇ بالدىقى ئىككىنچى"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "تاللانما"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "رەڭ لايىھىسىنى ساقلاش"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "رەڭ لايىھىسىنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ(&E):"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"شۇنداق ئاتتىكى رەڭ لايىھىسى مەۋجۇت.\n"
+"قاپلىۋېتەمسىز؟"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "بۇ لاھىيەنى قاپلاش ھوقۇقىڭىز يوق"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "ئاكتىپسىز"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "تاللانغان لايىھىنى ئىنتېرنېتتا ھەمبەھىرلەيدۇ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Upload Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "لايىھىنى يۈكلەش(&U)…"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "رەڭ:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "كۈچلۈكلۈك:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان رەڭ ئۈنۈمىنىڭ تىپى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "يوق"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ئاچۇرۇش"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "سۇسلاشتۇر"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "رەڭلە"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled color effect type"
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان رەڭ ئۈنۈمىنىڭ تىپى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "يوق"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "تۈرۈش"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "قارايت"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "يورۇت"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان رەڭ ئۈنۈمىنىڭ مىقدارى"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled color effect amount"
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان رەڭ ئۈنۈمىنىڭ مىقدارى"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان رەڭ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان سېلىشتۇرما دەرىجەنىڭ تىپى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "يوق"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "سۇسلاشتۇر"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "رەڭلە"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان سېلىشتۇرما دەرىجەنىڭ مىقدارى"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "پاسسىپ كۆزنەك رەڭ ئۈنۈمىنى قوللان(&E)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "تىزىمدىكى تەرتىپلەنگەن ئىستوننى سايىلەشتۇر"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "سايىلەش"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "ئەڭ كىچىك"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "ئەڭ چوڭ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "ئاق-قارىلىقى"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى نورمال تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "نورمال"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئۇلانما تېكىستى"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ئۇلانما"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى كۆرۈلگەن تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "كۆرۈلگەن"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئاكتىپ تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "ئاكتىپ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى پاسسىپ تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "پاسسىپ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى تەتۈر تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "تەتۈر"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى بىتەرەپ تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "بىتەرەپ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى ئوڭ تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "ئوڭ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Focus on Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىك ئۈستىدىكى فوكۇس"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "نورمال تەگلىكتىكى پاسسىپ تېكىست"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "ئالماشتۇر"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "نورمال تەگلىك ئۈستىدىكى فوكۇس"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "فوكۇس"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Upload Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "لايىھىنى يۈكلەش(&U)…"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "باشقا لايىھىنى تاللانسا ئۆزگەرتىشلەرنىڭ ھەممىسى يوق بولىدۇ"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "راستمۇ؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr "بۇ لايىھە ئاپتوماتىك ساقلانمايدۇ."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "يۈكلەشتىن ئاۋۋال رەڭ لايىھىسىنى ساقلاڭ."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "ساقلاڭ"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "لايىھە(&S)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "لاھىيەنى ساقلاش…"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "ئاكتىپسىز"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "پاسسىپ سېلىشتۇرما دەرىجەنىڭ ئۈنۈم تىپى"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "يوق"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "تۈرۈش"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "قارايت"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "يورۇت"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "پاسسىپ سېلىشتۇرما دەرىجەنىڭ مىقدارى"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "پاسسىپ رەڭ ئۈنۈمىنىڭ تىپى"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "يوق"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "ئاچۇرۇش"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "سۇسلاشتۇر"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "رەڭلە"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "پاسسىپ رەڭنىڭ مىقدارى"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "پاسسىپ رەڭ"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "پاسسىپ سېلىشتۇرما دەرىجەنىڭ ئۈنۈم تىپى"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "يوق"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "سۇسلاشتۇر"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "رەڭلە"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "پاسسىپ سېلىشتۇرما دەرىجەنىڭ مىقدارى"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "ئالدىن كۆزەت"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "لايىھە ئەكىر…"
Index: branches/stable/l10n-kf5/uk/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/uk/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/uk/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1284 +0,0 @@
-# Translation of kcmcolors.po to Ukrainian
-# Copyright (C) 2002-2018 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
-# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
-#
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004, 2005.
-# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2002, 2006, 2007.
-# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2005, 2007, 2008.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-31 07:19+0200\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Eugene Onischenko,Andriy Rysin,Іван Петрущак"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "oneugene@ukr.net,rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Кольори"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© Matthew Woehlke, 2007"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Типова"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Поточна"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Ви не маєте прав для вилучення цієї схеми"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Імпортувати схему кольорів"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"Вибрана вами схема, здається, є схемою KDE3.\n"
-"\n"
-"Підтримки таких схем кольорів у поточній версії не передбачено."
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Зауваження"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Налаштувати поточну схему кольорів"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Змінити…"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Вилучити вибрану схему"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Імпортувати схему кольорів з файла"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "&Встановити з файла…"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Отримати схему кольорів з інтернету"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Отримати &нову схему кольорів…"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Застосовувати кольори до програм &не на основі Qt"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Програма для редагування і створення схем кольорів"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "Створення цієї програми"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "Код KCM (використаний у цьому модулі)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "Схема для редагування або використання як основи."
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "Схеми не знайдено, повертаємося до поточної схеми.\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Текст вікна на тлі вікна"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Текст вікна"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Текст кнопки на тлі кнопки"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Вибір звичайного тексту на звичайному тлі вибору"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Вибраний текст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Вибір тексту посилання на звичайному тлі вибору"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "посилання"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Вибір тексту відвіданого посилання на звичайному тлі вибору"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "відвідане"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Вибір активного тексту на звичайному тлі вибору"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "а"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Вибір неактивного тексту на звичайному тлі вибору"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "н"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Вибір негативного тексту на звичайному тлі вибору"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Вибір нейтрального тексту на звичайному тлі вибору"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Вибір позитивного тексту на звичайному тлі вибору"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Перегляд звичайного тексту на звичайному тлі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Звичайний текст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Перегляд тексту посилання на звичайному тлі"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Перегляд тексту відвіданого посилання на звичайному тлі"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Перегляд тексту активного елемента на звичайному тлі"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Перегляд тексту неактивного елемента на звичайному тлі"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Перегляд негативного тексту на звичайному тлі"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Перегляд нейтрального тексту на звичайному тлі"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Перегляд позитивного тексту на звичайному тлі"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Різні"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Звичайне тло"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Інше тло"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Звичайний текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Неактивний текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Активний текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Текст посилання"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Текст відвіданого"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Негативний текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Нейтральний текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Позитивний текст"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Декорація під фокусом"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Декорація під вказівником"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Набір кольорів:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Набір кольорів для перегляду/зміни"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Типові кольори"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Перегляд"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Вікно"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Вибір"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Підказка"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "Доповнення"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Новий рядок"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Перегляд тла"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Перегляд тексту"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Тло вікна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Текст вікна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Тло кнопки"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Текст кнопки"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Тло вибраного"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Текст вибраного"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Неактивний текст вибраного"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Тло підказки"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Текст підказки"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Активна смужка заголовка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Текст активного заголовка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Вторинна активна смужка заголовка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Неактивний заголовок"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Текст неактивного заголовка"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Вторинна неактивна смужка заголовка"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Параметри"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнений"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "Цю схему кольорів не збережено. Продовжувати?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "Ви справді хочете вивантажити дані?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "Внесені зміни не збережено. Ви справді хочете вийти?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Незбережені зміни"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Зберегти схему кольорів"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Введі&ть назву схеми кольорів:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Схема кольорів з цією назвою вже існує.\n"
-"Хочете перезаписати її?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Ви не маєте прав для перезапису цієї схеми"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактивний"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Оприлюднити позначену схему у інтернеті"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Вивантажити схему"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Колір:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Інтенсивність:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Тип ефекту кольору вимкненого"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Прибрати насичення"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Згасання"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Затінення"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Тип ефекту інтенсивності вимкненого"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Затінити"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Затемнити"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Освітлити"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Контрастність:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Сила ефекту кольору вимкненого"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Сила ефекту інтенсивності вимкненого"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Колір вимкненого"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Тип контрасту вимкненого"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Згасання"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Затінення"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Сила контрасту вимкненого"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Застосувати &ефекти до неактивних вікон"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "Використовувати інші кольори для не&активних позначень"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Затіняти впорядковану &колонку в списках"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Тіні рамок і ефекти підсвічування (просторові)"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Затінювання"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Мінімальне"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Максимальне"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контрастність"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Звичайний текст на звичайному тлі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "звичайний"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Текст посилання на звичайному тлі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "посилання"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Текст відвіданого на звичайному тлі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "відвідане"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Текст активного на звичайному тлі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "активний"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Текст неактивного на звичайному тлі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "неактивний"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Негативний текст на звичайному тлі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "негативний"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Нейтральний текст на звичайному тлі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "нейтральний"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Позитив тексту на звичайному тлі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "позитивний"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Наведення миші на звичайному тлі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "наведення"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Текст посилання на тлі посилання\n"
-"(Зауваження: колір тла посилання визначається за кольором посилання, його ще "
-"не можна налаштувати окремо)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Текст відвіданого посилання на тлі відвіданого\n"
-"(Зауваження: колір тла відвіданого посилання визначається за кольором "
-"відвіданого посилання, його ще не можна налаштувати окремо)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Активний текст на активному тлі\n"
-"(Зауваження: колір тла активного елемента визначається за кольором активного "
-"елемента, його ще не можна налаштувати окремо)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Текст неактивного на альтернативному тлі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "альтернативний"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Негативний текст на негативному тлі\n"
-"(Зауваження: колір тла негативного елемента визначається за кольором "
-"негативного елемента, його ще не можна налаштувати окремо)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Нейтральний текст на нейтральному тлі\n"
-"(Зауваження: колір тла нейтрального елемента визначається за кольором "
-"нейтрального елемента, його ще не можна налаштувати окремо)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Позитивний текст на позитивному тлі\n"
-"(Зауваження: колір тла позитивного елемента визначається за кольором "
-"позитивного елемента, його ще не можна налаштувати окремо)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Фокусування на звичайному тлі"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "у фокусі"
-
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Редагувати схему"
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Н&еактивний вибір змінює колір"
-
-#~ msgid "This scheme was not found."
-#~ msgstr "Цю схему не знайдено."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Файл не знайдено"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr "Вибирання іншої схеми призведе до втрати ваших змін"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Ви впевнені?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
-#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This scheme will not be saved automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Здається, обрана вами схема є схемою KDE3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE виконає спробу імпортувати цю схему, але з часу KDE3 було додано "
-#~ "багато елементів, кольори яких ви можете визначити. Ймовірно, знадобиться "
-#~ "дещо зробити вручну.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Цю схему не буде збережено у автоматичному режимі."
-
-#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-#~ msgstr "Будь ласка, збережіть схему кольорів перед її вивантаженням."
-
-#~ msgid "Please save"
-#~ msgstr "Виконайте збереження"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "С&хема"
-
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Зберегти схему"
-
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Неактивний"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Тип ефекту інтенсивності неактивного"
-
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Немає"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Затінити"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Затемнити"
-
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Освітлити"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Сила ефекту інтенсивності неактивного"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Тип ефекту для неактивного кольору"
-
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Немає"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Прибрати насичення"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Згасання"
-
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Затінення"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Сила кольору неактивного"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Неактивний колір"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Тип ефекту контрасту неактивного"
-
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Немає"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Згасання"
-
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Затінення"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Сила ефекту контрасту неактивного"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Перегляд"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Імпортувати схему..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/uk/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/uk/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/uk/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1284 @@
+# Translation of kcmcolors.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2002-2018 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
+# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
+#
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004, 2005.
+# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2002, 2006, 2007.
+# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2005, 2007, 2008.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-31 07:19+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Eugene Onischenko,Andriy Rysin,Іван Петрущак"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "oneugene@ukr.net,rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Кольори"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© Matthew Woehlke, 2007"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Типова"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Поточна"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Ви не маєте прав для вилучення цієї схеми"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Імпортувати схему кольорів"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Вибрана вами схема, здається, є схемою KDE3.\n"
+"\n"
+"Підтримки таких схем кольорів у поточній версії не передбачено."
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Зауваження"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Налаштувати поточну схему кольорів"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Змінити…"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Вилучити вибрану схему"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Імпортувати схему кольорів з файла"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "&Встановити з файла…"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Отримати схему кольорів з інтернету"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Отримати &нову схему кольорів…"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Застосовувати кольори до програм &не на основі Qt"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Програма для редагування і створення схем кольорів"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "Створення цієї програми"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "Код KCM (використаний у цьому модулі)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "Схема для редагування або використання як основи."
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "Схеми не знайдено, повертаємося до поточної схеми.\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Текст вікна на тлі вікна"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Текст вікна"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Текст кнопки на тлі кнопки"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Вибір звичайного тексту на звичайному тлі вибору"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Вибраний текст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Вибір тексту посилання на звичайному тлі вибору"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "посилання"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Вибір тексту відвіданого посилання на звичайному тлі вибору"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "відвідане"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Вибір активного тексту на звичайному тлі вибору"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "а"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Вибір неактивного тексту на звичайному тлі вибору"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "н"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Вибір негативного тексту на звичайному тлі вибору"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Вибір нейтрального тексту на звичайному тлі вибору"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Вибір позитивного тексту на звичайному тлі вибору"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Перегляд звичайного тексту на звичайному тлі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Звичайний текст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Перегляд тексту посилання на звичайному тлі"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Перегляд тексту відвіданого посилання на звичайному тлі"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Перегляд тексту активного елемента на звичайному тлі"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Перегляд тексту неактивного елемента на звичайному тлі"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Перегляд негативного тексту на звичайному тлі"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Перегляд нейтрального тексту на звичайному тлі"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Перегляд позитивного тексту на звичайному тлі"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Різні"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Звичайне тло"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Інше тло"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Звичайний текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Неактивний текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Активний текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Текст посилання"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Текст відвіданого"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Негативний текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Нейтральний текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Позитивний текст"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Декорація під фокусом"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Декорація під вказівником"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Набір кольорів:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Набір кольорів для перегляду/зміни"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Типові кольори"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Перегляд"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Вікно"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Вибір"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Підказка"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "Доповнення"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Новий рядок"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Перегляд тла"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Перегляд тексту"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Тло вікна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Текст вікна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Тло кнопки"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Текст кнопки"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Тло вибраного"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Текст вибраного"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Неактивний текст вибраного"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Тло підказки"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Текст підказки"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Активна смужка заголовка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Текст активного заголовка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Вторинна активна смужка заголовка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Неактивний заголовок"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Текст неактивного заголовка"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Вторинна неактивна смужка заголовка"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнений"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "Цю схему кольорів не збережено. Продовжувати?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "Ви справді хочете вивантажити дані?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "Внесені зміни не збережено. Ви справді хочете вийти?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Незбережені зміни"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Зберегти схему кольорів"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Введі&ть назву схеми кольорів:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Схема кольорів з цією назвою вже існує.\n"
+"Хочете перезаписати її?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Ви не маєте прав для перезапису цієї схеми"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Неактивний"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Оприлюднити позначену схему у інтернеті"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Вивантажити схему"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Колір:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Інтенсивність:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Тип ефекту кольору вимкненого"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Прибрати насичення"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Згасання"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Затінення"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Тип ефекту інтенсивності вимкненого"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Затінити"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Затемнити"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Освітлити"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контрастність:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Сила ефекту кольору вимкненого"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Сила ефекту інтенсивності вимкненого"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Колір вимкненого"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Тип контрасту вимкненого"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Згасання"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Затінення"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Сила контрасту вимкненого"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Застосувати &ефекти до неактивних вікон"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "Використовувати інші кольори для не&активних позначень"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Затіняти впорядковану &колонку в списках"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Тіні рамок і ефекти підсвічування (просторові)"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Затінювання"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Мінімальне"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимальне"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контрастність"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Звичайний текст на звичайному тлі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "звичайний"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Текст посилання на звичайному тлі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "посилання"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Текст відвіданого на звичайному тлі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "відвідане"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Текст активного на звичайному тлі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "активний"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Текст неактивного на звичайному тлі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "неактивний"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Негативний текст на звичайному тлі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "негативний"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Нейтральний текст на звичайному тлі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "нейтральний"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Позитив тексту на звичайному тлі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "позитивний"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Наведення миші на звичайному тлі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "наведення"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"Текст посилання на тлі посилання\n"
+"(Зауваження: колір тла посилання визначається за кольором посилання, його ще "
+"не можна налаштувати окремо)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Текст відвіданого посилання на тлі відвіданого\n"
+"(Зауваження: колір тла відвіданого посилання визначається за кольором "
+"відвіданого посилання, його ще не можна налаштувати окремо)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Активний текст на активному тлі\n"
+"(Зауваження: колір тла активного елемента визначається за кольором активного "
+"елемента, його ще не можна налаштувати окремо)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Текст неактивного на альтернативному тлі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "альтернативний"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Негативний текст на негативному тлі\n"
+"(Зауваження: колір тла негативного елемента визначається за кольором "
+"негативного елемента, його ще не можна налаштувати окремо)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Нейтральний текст на нейтральному тлі\n"
+"(Зауваження: колір тла нейтрального елемента визначається за кольором "
+"нейтрального елемента, його ще не можна налаштувати окремо)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"Позитивний текст на позитивному тлі\n"
+"(Зауваження: колір тла позитивного елемента визначається за кольором "
+"позитивного елемента, його ще не можна налаштувати окремо)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Фокусування на звичайному тлі"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "у фокусі"
+
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Редагувати схему"
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Н&еактивний вибір змінює колір"
+
+#~ msgid "This scheme was not found."
+#~ msgstr "Цю схему не знайдено."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Файл не знайдено"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr "Вибирання іншої схеми призведе до втрати ваших змін"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Ви впевнені?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have "
+#~ "been added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This scheme will not be saved automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Здається, обрана вами схема є схемою KDE3.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KDE виконає спробу імпортувати цю схему, але з часу KDE3 було додано "
+#~ "багато елементів, кольори яких ви можете визначити. Ймовірно, знадобиться "
+#~ "дещо зробити вручну.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Цю схему не буде збережено у автоматичному режимі."
+
+#~ msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+#~ msgstr "Будь ласка, збережіть схему кольорів перед її вивантаженням."
+
+#~ msgid "Please save"
+#~ msgstr "Виконайте збереження"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "С&хема"
+
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Зберегти схему"
+
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Неактивний"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Тип ефекту інтенсивності неактивного"
+
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Немає"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Затінити"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Затемнити"
+
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Освітлити"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Сила ефекту інтенсивності неактивного"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Тип ефекту для неактивного кольору"
+
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Немає"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Прибрати насичення"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Згасання"
+
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Затінення"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Сила кольору неактивного"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Неактивний колір"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Тип ефекту контрасту неактивного"
+
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Немає"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Згасання"
+
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Затінення"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Сила ефекту контрасту неактивного"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Перегляд"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Імпортувати схему..."
Index: branches/stable/l10n-kf5/uz/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/uz/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/uz/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1387 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Uzbek
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 22:32+0200\n"
-"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: uz\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Mashrab Quvatov"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Ranglar"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Default"
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Andoza"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Current"
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Joriy"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Xato"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Rang qolipini import qilish"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Joriy rang qolipini saqlash"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import a color scheme from a file"
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Rang qolipini fayldan iport qilish"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Rang qolipi"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Rang qolipini fayldan iport qilish"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import a color scheme from a file"
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Rang qolipini fayldan iport qilish"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Rang qolipini saqlash"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Ran&glarni no-KDE dasturlar uchun ham qoʻllash"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Rang qolipini saqlash"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Joriy rang qolipini saqlash"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Oynaning orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Oynadagi matn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Tugmaning orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Tugma"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Belgilangan matn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "bogʻ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Belgilangan orqa fon"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan matn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Aktiv matn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Bogʻ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color"
-msgid "Color set:"
-msgstr "Rang"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr ""
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Common Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Umumiy ranglar"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Aktiv sarlavha matni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr " Oyna"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr " Tugma"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Belgilangan matn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Aktiv sarlavha matni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Yangi satr"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Oynaning orqa foni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "View Text"
-msgstr "Aktiv sarlavha matni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Oynaning orqa foni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Oynadagi matn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Tugmaning orqa foni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Tugmaning matni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Tugmaning orqa foni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Belgilangan matn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha matni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Oynaning orqa foni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Aktiv sarlavha matni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Aktiv sarlavha"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Aktiv sarlavha matni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Aktiv sarlavha matni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha matni"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha matni"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Moslamalar"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Rang qolipini saqlash"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Rang qolipining nomini kiriting:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Bunday rang qolipi allaqachon mavjud.\n"
-"Uni almashtirishni istaysizmi?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import a color scheme from a file"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Rang qolipini fayldan iport qilish"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Color Scheme"
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Rang qolipini import qilish"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color"
-msgid "Color:"
-msgstr "Rang"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Intensity"
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Kuchi"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Menu item"
-#| msgid "Save"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Saqlash"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Contrast"
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan oyna"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Menu item"
-#| msgid "Save"
-msgid "Shading"
-msgstr "Saqlash"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "bogʻ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Aktiv boʻlmagan"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Belgilangan orqa fon"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Oddiy orqa foni"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Color Scheme"
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Rang qolipini import qilish"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Bunga ishonchingiz komilmi?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "Qoli&p"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Rang qolipini saqlash"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Menu item"
-#~| msgid "Save"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Saqlash"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan oyna"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan oyna"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Color Scheme"
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Rang qolipini import qilish"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Saqlash..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "&Olib tashlash"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&Import qilish..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Effektlar"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active window"
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "Aktiv oyna"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active Window Frame"
-#~ msgid "Active Window Text"
-#~ msgstr "Aktiv oynaning freymi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Window Frame"
-#~ msgid "Inactive Window"
-#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan oynaning freymi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Text"
-#~ msgid "InactiveWindowText"
-#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha matni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
-#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agar joriy rang moslamalarini rang qolipi sifatida saqlamoqchi "
-#~ "boʻlsangiz, shu tugmani bosing."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
-#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Joriy rang qolipini olib tashlash uchun shu tugmani bosing. Agar rang "
-#~ "qolipini olib tashlashga sizda ruxsat boʻlmasa, tugmani bosib boʻlmaydi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
-#~ "scheme will only be available for the current user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yangi rang qolipini import qilish uchun shu tugmani bosing. Import "
-#~ "qilingan rang qolipini faqat joriy foydalanuvchi ishlatishi mumkin."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Andoza matn"
-
-#~ msgid "Active Title Button"
-#~ msgstr "Aktiv sarlavha tugmasi"
-
-#~ msgid "Followed Link"
-#~ msgstr "Koʻrilgan bogʻ"
-
-#~ msgctxt "Low Contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Past"
-
-#~ msgctxt "High Contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Yuqori"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Amaldagi ranglarni no-KDE dasturlar uchun ham qoʻllash uchun shu yerni "
-#~ "belgilang."
-
-#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-#~ msgstr "(C) 1997-2005, Colors tuzuvchilari"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Almashtirish"
-
-#~ msgid "Import failed."
-#~ msgstr "Import qilish muvaffaqiyatsiz tugadi."
-
-#~ msgid "Untitled Theme"
-#~ msgstr "Sarlavhasiz mavzu"
-
-#~ msgid "Standard text"
-#~ msgstr "Andoza matn"
-
-#~ msgid "followed link"
-#~ msgstr "koʻrilgan bogʻ"
-
-#~ msgctxt "Menu item"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Ochish"
-
-#~ msgid "&Widget Color"
-#~ msgstr "&Vidjet rangi"
Index: branches/stable/l10n-kf5/uz/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/uz/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/uz/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1387 @@
+# translation of kcmcolors.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-08 22:32+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: uz\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Mashrab Quvatov"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Ranglar"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Default"
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Andoza"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Current"
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Joriy"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Xato"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Rang qolipini import qilish"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Joriy rang qolipini saqlash"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import a color scheme from a file"
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Rang qolipini fayldan iport qilish"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Rang qolipi"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Rang qolipini fayldan iport qilish"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import a color scheme from a file"
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Rang qolipini fayldan iport qilish"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Rang qolipini saqlash"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Ran&glarni no-KDE dasturlar uchun ham qoʻllash"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Rang qolipini saqlash"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Joriy rang qolipini saqlash"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Oynaning orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Oynadagi matn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Tugmaning orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Tugma"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Belgilangan matn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "bogʻ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Belgilangan orqa fon"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan matn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktiv matn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Bogʻ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color set:"
+msgstr "Rang"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Common Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Umumiy ranglar"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Aktiv sarlavha matni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr " Oyna"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr " Tugma"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Belgilangan matn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Aktiv sarlavha matni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Yangi satr"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Oynaning orqa foni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "View Text"
+msgstr "Aktiv sarlavha matni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Oynaning orqa foni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Oynadagi matn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Tugmaning orqa foni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Tugmaning matni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Tugmaning orqa foni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Belgilangan matn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha matni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Oynaning orqa foni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Aktiv sarlavha matni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Aktiv sarlavha"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Aktiv sarlavha matni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Aktiv sarlavha matni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha matni"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha matni"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Moslamalar"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Rang qolipini saqlash"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Rang qolipining nomini kiriting:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Bunday rang qolipi allaqachon mavjud.\n"
+"Uni almashtirishni istaysizmi?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import a color scheme from a file"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Rang qolipini fayldan iport qilish"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Color Scheme"
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Rang qolipini import qilish"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color:"
+msgstr "Rang"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Intensity"
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Kuchi"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Menu item"
+#| msgid "Save"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Saqlash"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Contrast"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan oyna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Menu item"
+#| msgid "Save"
+msgid "Shading"
+msgstr "Saqlash"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "bogʻ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Aktiv boʻlmagan"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Belgilangan orqa fon"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Oddiy orqa foni"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Color Scheme"
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Rang qolipini import qilish"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Bunga ishonchingiz komilmi?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "Qoli&p"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Color Scheme"
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Rang qolipini saqlash"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Menu item"
+#~| msgid "Save"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Saqlash"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan oyna"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan oyna"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha tugmasi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Color Scheme"
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Rang qolipini import qilish"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Saqlash..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "&Olib tashlash"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&Import qilish..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Effektlar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active window"
+#~ msgid "Active Window"
+#~ msgstr "Aktiv oyna"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active Window Frame"
+#~ msgid "Active Window Text"
+#~ msgstr "Aktiv oynaning freymi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Window Frame"
+#~ msgid "Inactive Window"
+#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan oynaning freymi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Text"
+#~ msgid "InactiveWindowText"
+#~ msgstr "Aktiv boʻlmagan sarlavha matni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
+#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agar joriy rang moslamalarini rang qolipi sifatida saqlamoqchi "
+#~ "boʻlsangiz, shu tugmani bosing."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
+#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Joriy rang qolipini olib tashlash uchun shu tugmani bosing. Agar rang "
+#~ "qolipini olib tashlashga sizda ruxsat boʻlmasa, tugmani bosib boʻlmaydi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
+#~ "scheme will only be available for the current user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yangi rang qolipini import qilish uchun shu tugmani bosing. Import "
+#~ "qilingan rang qolipini faqat joriy foydalanuvchi ishlatishi mumkin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Andoza matn"
+
+#~ msgid "Active Title Button"
+#~ msgstr "Aktiv sarlavha tugmasi"
+
+#~ msgid "Followed Link"
+#~ msgstr "Koʻrilgan bogʻ"
+
+#~ msgctxt "Low Contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Past"
+
+#~ msgctxt "High Contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Yuqori"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amaldagi ranglarni no-KDE dasturlar uchun ham qoʻllash uchun shu yerni "
+#~ "belgilang."
+
+#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+#~ msgstr "(C) 1997-2005, Colors tuzuvchilari"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Almashtirish"
+
+#~ msgid "Import failed."
+#~ msgstr "Import qilish muvaffaqiyatsiz tugadi."
+
+#~ msgid "Untitled Theme"
+#~ msgstr "Sarlavhasiz mavzu"
+
+#~ msgid "Standard text"
+#~ msgstr "Andoza matn"
+
+#~ msgid "followed link"
+#~ msgstr "koʻrilgan bogʻ"
+
+#~ msgctxt "Menu item"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Ochish"
+
+#~ msgid "&Widget Color"
+#~ msgstr "&Vidjet rangi"
Index: branches/stable/l10n-kf5/uz@cyrillic/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/uz@cyrillic/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/uz@cyrillic/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1387 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Uzbek
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 22:32+0200\n"
-"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: uz\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Машраб Қуватов"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Ранглар"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Default"
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Андоза"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Current"
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Жорий"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Хато"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Ранг қолипини импорт қилиш"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Жорий ранг қолипини сақлаш"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import a color scheme from a file"
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Ранг қолипини файлдан ипорт қилиш"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Ранг қолипи"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Ранг қолипини файлдан ипорт қилиш"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import a color scheme from a file"
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Ранг қолипини файлдан ипорт қилиш"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Ранг қолипини сақлаш"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Ран&гларни но-KDE дастурлар учун ҳам қўллаш"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Ранг қолипини сақлаш"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Жорий ранг қолипини сақлаш"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Ойнанинг орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Ойнадаги матн"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Тугманинг орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Тугма"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Белгиланган матн"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "боғ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Белгиланган орқа фон"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Актив бўлмаган матн"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Актив матн"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Боғ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color"
-msgid "Color set:"
-msgstr "Ранг"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr ""
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Common Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Умумий ранглар"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Актив сарлавҳа матни"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr " Ойна"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr " Тугма"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Белгиланган матн"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Актив сарлавҳа матни"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Янги сатр"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Ойнанинг орқа фони"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "View Text"
-msgstr "Актив сарлавҳа матни"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Ойнанинг орқа фони"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Ойнадаги матн"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Тугманинг орқа фони"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Тугманинг матни"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Тугманинг орқа фони"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Белгиланган матн"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа матни"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Ойнанинг орқа фони"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Актив сарлавҳа матни"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Актив сарлавҳа"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Актив сарлавҳа матни"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Актив сарлавҳа матни"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа матни"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа матни"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Мосламалар"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Ранг қолипини сақлаш"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Ранг қолипининг номини киритинг:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Бундай ранг қолипи аллақачон мавжуд.\n"
-"Уни алмаштиришни истайсизми?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Актив бўлмаган"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import a color scheme from a file"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Ранг қолипини файлдан ипорт қилиш"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Color Scheme"
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Ранг қолипини импорт қилиш"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color"
-msgid "Color:"
-msgstr "Ранг"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Intensity"
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Кучи"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Menu item"
-#| msgid "Save"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Сақлаш"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Contrast"
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Контраст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Актив бўлмаган ойна"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Menu item"
-#| msgid "Save"
-msgid "Shading"
-msgstr "Сақлаш"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "боғ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "Актив бўлмаган"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Актив бўлмаган"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Актив бўлмаган"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Актив бўлмаган"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Белгиланган орқа фон"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Оддий орқа фони"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Color Scheme"
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Ранг қолипини импорт қилиш"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Бунга ишончингиз комилми?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "Қоли&п"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Ранг қолипини сақлаш"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Актив бўлмаган"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Menu item"
-#~| msgid "Save"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Сақлаш"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Актив бўлмаган ойна"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Актив бўлмаган ойна"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Color Scheme"
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Ранг қолипини импорт қилиш"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Сақлаш..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "&Олиб ташлаш"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&Импорт қилиш..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Эффектлар"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active window"
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "Актив ойна"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active Window Frame"
-#~ msgid "Active Window Text"
-#~ msgstr "Актив ойнанинг фрейми"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Window Frame"
-#~ msgid "Inactive Window"
-#~ msgstr "Актив бўлмаган ойнанинг фрейми"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Text"
-#~ msgid "InactiveWindowText"
-#~ msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа матни"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
-#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Агар жорий ранг мосламаларини ранг қолипи сифатида сақламоқчи бўлсангиз, "
-#~ "шу тугмани босинг."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
-#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Жорий ранг қолипини олиб ташлаш учун шу тугмани босинг. Агар ранг "
-#~ "қолипини олиб ташлашга сизда рухсат бўлмаса, тугмани босиб бўлмайди."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
-#~ "scheme will only be available for the current user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Янги ранг қолипини импорт қилиш учун шу тугмани босинг. Импорт қилинган "
-#~ "ранг қолипини фақат жорий фойдаланувчи ишлатиши мумкин."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Андоза матн"
-
-#~ msgid "Active Title Button"
-#~ msgstr "Актив сарлавҳа тугмаси"
-
-#~ msgid "Followed Link"
-#~ msgstr "Кўрилган боғ"
-
-#~ msgctxt "Low Contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Паст"
-
-#~ msgctxt "High Contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Юқори"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Амалдаги рангларни но-KDE дастурлар учун ҳам қўллаш учун шу ерни "
-#~ "белгиланг."
-
-#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-#~ msgstr "(C) 1997-2005, Colors тузувчилари"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Алмаштириш"
-
-#~ msgid "Import failed."
-#~ msgstr "Импорт қилиш муваффақиятсиз тугади."
-
-#~ msgid "Untitled Theme"
-#~ msgstr "Сарлавҳасиз мавзу"
-
-#~ msgid "Standard text"
-#~ msgstr "Андоза матн"
-
-#~ msgid "followed link"
-#~ msgstr "кўрилган боғ"
-
-#~ msgctxt "Menu item"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Очиш"
-
-#~ msgid "&Widget Color"
-#~ msgstr "&Виджет ранги"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/uz@cyrillic/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/uz@cyrillic/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/uz@cyrillic/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/uz@cyrillic/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1387 @@
+# translation of kcmcolors.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-08 22:32+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: uz\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Машраб Қуватов"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Ранглар"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Default"
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Андоза"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Current"
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Жорий"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Хато"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Ранг қолипини импорт қилиш"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Жорий ранг қолипини сақлаш"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import a color scheme from a file"
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Ранг қолипини файлдан ипорт қилиш"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ранг қолипи"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Ранг қолипини файлдан ипорт қилиш"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import a color scheme from a file"
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Ранг қолипини файлдан ипорт қилиш"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Ранг қолипини сақлаш"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Ран&гларни но-KDE дастурлар учун ҳам қўллаш"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Ранг қолипини сақлаш"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Жорий ранг қолипини сақлаш"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Ойнанинг орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Ойнадаги матн"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Тугманинг орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Тугма"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Белгиланган матн"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "боғ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Белгиланган орқа фон"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Актив бўлмаган матн"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Актив матн"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Боғ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color set:"
+msgstr "Ранг"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Common Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Умумий ранглар"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Актив сарлавҳа матни"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr " Ойна"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr " Тугма"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Белгиланган матн"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Актив сарлавҳа матни"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Янги сатр"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Ойнанинг орқа фони"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "View Text"
+msgstr "Актив сарлавҳа матни"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Ойнанинг орқа фони"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Ойнадаги матн"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Тугманинг орқа фони"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Тугманинг матни"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Тугманинг орқа фони"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Белгиланган матн"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа матни"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Ойнанинг орқа фони"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Актив сарлавҳа матни"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Актив сарлавҳа"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Актив сарлавҳа матни"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Актив сарлавҳа матни"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа матни"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа матни"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Мосламалар"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Ранг қолипини сақлаш"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Ранг қолипининг номини киритинг:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Бундай ранг қолипи аллақачон мавжуд.\n"
+"Уни алмаштиришни истайсизми?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Актив бўлмаган"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import a color scheme from a file"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Ранг қолипини файлдан ипорт қилиш"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Color Scheme"
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Ранг қолипини импорт қилиш"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color:"
+msgstr "Ранг"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Intensity"
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Кучи"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Menu item"
+#| msgid "Save"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Сақлаш"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Contrast"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контраст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Актив бўлмаган ойна"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Menu item"
+#| msgid "Save"
+msgid "Shading"
+msgstr "Сақлаш"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "боғ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "Актив бўлмаган"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Актив бўлмаган"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Актив бўлмаган"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Актив бўлмаган"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Белгиланган орқа фон"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Оддий орқа фони"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Color Scheme"
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Ранг қолипини импорт қилиш"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Бунга ишончингиз комилми?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "Қоли&п"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Color Scheme"
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Ранг қолипини сақлаш"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Актив бўлмаган"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Menu item"
+#~| msgid "Save"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Сақлаш"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Актив бўлмаган ойна"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Актив бўлмаган ойна"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа тугмаси"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Color Scheme"
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Ранг қолипини импорт қилиш"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Сақлаш..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "&Олиб ташлаш"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&Импорт қилиш..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Эффектлар"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active window"
+#~ msgid "Active Window"
+#~ msgstr "Актив ойна"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active Window Frame"
+#~ msgid "Active Window Text"
+#~ msgstr "Актив ойнанинг фрейми"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Window Frame"
+#~ msgid "Inactive Window"
+#~ msgstr "Актив бўлмаган ойнанинг фрейми"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Text"
+#~ msgid "InactiveWindowText"
+#~ msgstr "Актив бўлмаган сарлавҳа матни"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
+#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Агар жорий ранг мосламаларини ранг қолипи сифатида сақламоқчи бўлсангиз, "
+#~ "шу тугмани босинг."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
+#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Жорий ранг қолипини олиб ташлаш учун шу тугмани босинг. Агар ранг "
+#~ "қолипини олиб ташлашга сизда рухсат бўлмаса, тугмани босиб бўлмайди."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
+#~ "scheme will only be available for the current user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Янги ранг қолипини импорт қилиш учун шу тугмани босинг. Импорт қилинган "
+#~ "ранг қолипини фақат жорий фойдаланувчи ишлатиши мумкин."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Андоза матн"
+
+#~ msgid "Active Title Button"
+#~ msgstr "Актив сарлавҳа тугмаси"
+
+#~ msgid "Followed Link"
+#~ msgstr "Кўрилган боғ"
+
+#~ msgctxt "Low Contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Паст"
+
+#~ msgctxt "High Contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Юқори"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Амалдаги рангларни но-KDE дастурлар учун ҳам қўллаш учун шу ерни "
+#~ "белгиланг."
+
+#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+#~ msgstr "(C) 1997-2005, Colors тузувчилари"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Алмаштириш"
+
+#~ msgid "Import failed."
+#~ msgstr "Импорт қилиш муваффақиятсиз тугади."
+
+#~ msgid "Untitled Theme"
+#~ msgstr "Сарлавҳасиз мавзу"
+
+#~ msgid "Standard text"
+#~ msgstr "Андоза матн"
+
+#~ msgid "followed link"
+#~ msgstr "кўрилган боғ"
+
+#~ msgctxt "Menu item"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Очиш"
+
+#~ msgid "&Widget Color"
+#~ msgstr "&Виджет ранги"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/uz@cyrillic/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/vi/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/vi/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/vi/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1541 +0,0 @@
-# Vietnamese translation for kcmcolors.
-# Copyright © 2007 KDE i18n Project for Vietnamese.
-# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
-# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-23 17:20+0930\n"
-"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
-"Language: vi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "teppi82@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Màu"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KDE Default"
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định KDE"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Current Scheme"
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Bộ màu hiện tại"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Bộ màu"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Ghi nhớ bộ màu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Sửa"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Bộ màu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Bộ màu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Bộ màu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Bộ màu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Ghi nhớ bộ màu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Áp dụng màu tới các ứng dụng không phải KD&E"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Ghi nhớ bộ màu"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Ghi nhớ bộ màu"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Standard Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Nền chuẩn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Cửa sổ"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Nền của nút"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Nút nhấn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Văn bản được chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "liên kết"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background in Lists"
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Nền tương đương trong danh sách"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Văn bản tiêu đề không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Active Text"
-msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link"
-msgid "Link Text"
-msgstr "Liên kết"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Văn bản tiêu đề không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgid "Color set:"
-msgstr "Màu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr ""
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Màu"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Cửa sổ"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Nút"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Đã chọn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New"
-msgid "New Row"
-msgstr "Mới"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "View Background"
-msgstr "Nền đã chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "View Text"
-msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Standard Background"
-msgid "Window Background"
-msgstr "Nền chuẩn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window"
-msgid "Window Text"
-msgstr "Cửa sổ"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Nền của nút"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button"
-msgid "Button Text"
-msgstr "Nút"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Nền đã chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Văn bản được chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Văn bản tiêu đề không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Thanh tiêu đề chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Thanh tiêu đề chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Thanh tiêu đề chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Thanh tiêu đề không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Thanh tiêu đề không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Thanh tiêu đề không chọn"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Ghi nhớ bộ màu"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enter a name for the color scheme:"
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Nhập tên cho bộ màu:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
-#| "Do you want to overwrite it?\n"
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Một bộ màu có tên là '%1' đã tồn tại.\n"
-"Bạn có muốn ghi đè không?\n"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Cửa sổ không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Bộ màu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Bộ màu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Colors"
-msgid "Color:"
-msgstr "Màu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Menu item"
-#| msgid "Save"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Ghi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Con&trast"
-msgid "Contrast:"
-msgstr "&Tương phản"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Cửa sổ không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade sorted column in lists"
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Đánh bóng cột đã sắp xếp trong danh sách"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Menu item"
-#| msgid "Save"
-msgid "Shading"
-msgstr "Ghi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Con&trast"
-msgid "Contrast"
-msgstr "&Tương phản"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "liên kết"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "Cửa sổ không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Cửa sổ không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Cửa sổ không chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background in Lists"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Nền tương đương trong danh sách"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Background"
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Nền"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Color Scheme"
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Bộ màu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "R&emove Scheme"
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Xóa bỏ bộ màu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Ghi nhớ bộ màu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Cửa sổ không chọn"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Menu item"
-#~| msgid "Save"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Ghi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Cửa sổ không chọn"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Cửa sổ không chọn"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Color Scheme"
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Bộ màu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Save Scheme..."
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Ghi bộ màu..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "I&mport Scheme..."
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&Nhập bộ màu..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active window"
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "Cửa sổ được chọn"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active Window Frame"
-#~ msgid "Active Window Text"
-#~ msgstr "Khung cửa sổ được chọn"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Window Frame"
-#~ msgid "Inactive Window"
-#~ msgstr "Khung cửa sổ không chọn"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Text"
-#~ msgid "InactiveWindowText"
-#~ msgstr "Văn bản tiêu đề không chọn"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~| "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as "
-#~| "title bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the "
-#~| "widget whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~| "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
-#~| "color settings as complete color schemes, which can also be modified or "
-#~| "deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~| "can base your own.<p> All KDE applications will obey the selected color "
-#~| "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~| "settings, if this option is enabled."
-#~ msgid ""
-#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
-#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
-#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
-#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
-#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
-#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h1>Màu</h1> Môđun này cho phép bạn chọn bộ màu dùng cho màn hình KDE. "
-#~ "Các phần tử khác nhau của màn hình, như thanh tiêu đề, thực đơn, văn bản, "
-#~ "v.v... được gọi là các \"phụ tùng\". Bạn có thể chọn phụ tùng muốn thay "
-#~ "đổi màu của nó từ danh sách, hoặc nhấn vào ô bản sao của màn hình.<p> Có "
-#~ "thể ghi nhớ thiết lập màu thành một bộ màu. Cũng có thể sửa hay xóa bộ "
-#~ "màu đã ghi. KDE có một vài bộ màu đi kèm để bạn có thể dùng để tạo bộ màu "
-#~ "của mình.<p> Tất cả các ứng dụng KDE sẽ tuân theo bộ màu đã chọn. Các ứng "
-#~ "dụng không phải KDE cũng có thể sẽ tuân theo một vài hoặc tất cả những "
-#~ "thiết lập màu, nếu người dùng chọn như vậy."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
-#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
-#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
-#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Đây là xem trước của thiết lập màu sẽ được áp dụng nếu bạn nhấn\"Áp dụng"
-#~ "\" hay \"OK\" . Bạn có thể nhấn vào các phần kháccủaảnh xem trước này. "
-#~ "Tên phụ tùng trong hộp \"Màu phụ tùng\" sẽ thay đổi theo phần của ảnh xem "
-#~ "trước mà bạn đã nhấn."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
-#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~| "another color scheme."
-#~ msgid ""
-#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
-#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~ "another color scheme.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Đây là danh sách những bộ màu đã được định nghĩa trước, bao gồm những gì "
-#~ "bạn đã tạo. Bạn có thể xem trước một bộ màu đã có bằng cách chọn nó từ "
-#~ "danh sách. Bộ màu hiện tại sẽ bị thay thế bằng bộ màu đã chọn.<p>Cảnh "
-#~ "báo: nếu bạn không áp dụng các thay đổi với bộ màu hiện tại, thì chúng sẽ "
-#~ "bị mất nếu bạn chọn một bộ màu khác."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
-#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhấn nút này nếu bạn muốn ghi nhớ các thiết lập màu hiện tại thành một bộ "
-#~ "màu. Bạn sẽ cần đặt tên cho bộ màu đó."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
-#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhấn nút này để xóa bỏ những bộ màu đã chọn. Chú ý là nút này sẽ không "
-#~ "dùng được nếu bạn không có đủ quyền để xoá bộ màu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
-#~ "scheme will only be available for the current user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhấn nút này để nhập một bộ màu mới. Chú ý là chỉ người dùng hiện thời có "
-#~ "thể dùng bộ màu này."
-
-#~ msgid "Inactive Title Blend"
-#~ msgstr "Pha trộn tiêu đề không chọn"
-
-#~ msgid "Active Title Blend"
-#~ msgstr "Pha trộn tiêu đề chọn"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Chuẩn"
-
-#~ msgid "Active Title Button"
-#~ msgstr "Nút tiêu đề được chọn"
-
-#~ msgid "Active Window Handle"
-#~ msgstr "Điều khiển cửa sổ được chọn"
-
-#~ msgid "Inactive Window Handle"
-#~ msgstr "Điều khiển cửa sổ không chọn"
-
-#~ msgid "Followed Link"
-#~ msgstr "Liên kết theo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
-#~ "background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chọn hộp này để hiển thị cột đã sắp xếp trong một danh sách bằng một nền "
-#~ "bóng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dùng thanh trượt này để thay đổi mức độ tương phản của bộ màu hiện tại. "
-#~ "Tương phản không ảnh hưởng đến tất cả các màu và chỉ đến viền của các vật "
-#~ "thể 3D."
-
-#~ msgctxt "Low Contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Thấp"
-
-#~ msgctxt "High Contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Cao"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chọn hộp này để áp dụng bộ màu hiện thời tới các ứng dụng không phải KD&E."
-
-#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-#~ msgstr "Đăng ký (c) 1997-2005 bởi các nhà phát triển Colors"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This color scheme could not be removed.\n"
-#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
-#~ "color scheme is stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể xóa bỏ được bộ màu này.\n"
-#~ "Có thể bạn không có đủ quyền để thay đổi hệ thống tập tin nơi mà bộ màu "
-#~ "được cất giữ."
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Ghi đè"
-
-#~ msgid "Import failed."
-#~ msgstr "Nhập thất bại."
-
-#~ msgid "Untitled Theme"
-#~ msgstr "Sắc thái không tên"
-
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "Nhiệm vụ"
-
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Cảnh gần"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Tập tin"
-
-#~ msgid "Standard text"
-#~ msgstr "Văn bản thường"
-
-#~ msgid "followed link"
-#~ msgstr "liên kết theo"
-
-#~ msgctxt "Menu item"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Mở"
-
-#~ msgid "&Widget Color"
-#~ msgstr "&Màu phụ tùng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
-#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
-#~ "corresponding part of the preview image above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhấn vào đây để chọn các phần tử của màn hình KDE mà bạn muốn thay đổi "
-#~ "màu của nó. Bạn có thể chọn \"Phụ tùng\" ở đây, hoặc nhấn vào phần tương "
-#~ "ứng của ảnh xem trước ở trên ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
-#~ "\"widget\" selected in the above list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhấn vào đây để mở hộp thoại nơi bạn có thể chọn màu của \"Phụ tùng\"đã "
-#~ "chọn trong danh sách ở trên."
Index: branches/stable/l10n-kf5/vi/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/vi/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/vi/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1541 @@
+# Vietnamese translation for kcmcolors.
+# Copyright © 2007 KDE i18n Project for Vietnamese.
+# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
+# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-23 17:20+0930\n"
+"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "teppi82@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Màu"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "KDE Default"
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định KDE"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Current Scheme"
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Bộ màu hiện tại"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Bộ màu"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Ghi nhớ bộ màu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Sửa"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Bộ màu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Bộ màu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Bộ màu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Bộ màu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Ghi nhớ bộ màu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Áp dụng màu tới các ứng dụng không phải KD&E"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Ghi nhớ bộ màu"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Ghi nhớ bộ màu"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Standard Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Nền chuẩn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Nền của nút"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Nút nhấn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Văn bản được chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "liên kết"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background in Lists"
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Nền tương đương trong danh sách"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Văn bản tiêu đề không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Active Text"
+msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link"
+msgid "Link Text"
+msgstr "Liên kết"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Văn bản tiêu đề không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgid "Color set:"
+msgstr "Màu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Màu"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Nút"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Đã chọn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "New"
+msgid "New Row"
+msgstr "Mới"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "View Background"
+msgstr "Nền đã chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "View Text"
+msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Standard Background"
+msgid "Window Background"
+msgstr "Nền chuẩn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Window"
+msgid "Window Text"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Nền của nút"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button"
+msgid "Button Text"
+msgstr "Nút"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Nền đã chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Văn bản được chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Văn bản tiêu đề không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Thanh tiêu đề chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Thanh tiêu đề chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Thanh tiêu đề chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Thanh tiêu đề không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Thanh tiêu đề không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Thanh tiêu đề không chọn"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Ghi nhớ bộ màu"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Nhập tên cho bộ màu:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+#| "Do you want to overwrite it?\n"
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Một bộ màu có tên là '%1' đã tồn tại.\n"
+"Bạn có muốn ghi đè không?\n"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Cửa sổ không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Bộ màu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Bộ màu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Colors"
+msgid "Color:"
+msgstr "Màu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Menu item"
+#| msgid "Save"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Ghi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Con&trast"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "&Tương phản"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Cửa sổ không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade sorted column in lists"
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "Đánh bóng cột đã sắp xếp trong danh sách"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Menu item"
+#| msgid "Save"
+msgid "Shading"
+msgstr "Ghi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Con&trast"
+msgid "Contrast"
+msgstr "&Tương phản"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "liên kết"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "Cửa sổ không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Cửa sổ không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Cửa sổ không chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Văn bản tiêu đề chọn"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background in Lists"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Nền tương đương trong danh sách"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Background"
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Color Scheme"
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Bộ màu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "R&emove Scheme"
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Xóa bỏ bộ màu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Color Scheme"
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Ghi nhớ bộ màu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Cửa sổ không chọn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Menu item"
+#~| msgid "Save"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Ghi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Cửa sổ không chọn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Cửa sổ không chọn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Nút tiêu đề không chọn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Color Scheme"
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Bộ màu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Save Scheme..."
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Ghi bộ màu..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "I&mport Scheme..."
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&Nhập bộ màu..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active window"
+#~ msgid "Active Window"
+#~ msgstr "Cửa sổ được chọn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active Window Frame"
+#~ msgid "Active Window Text"
+#~ msgstr "Khung cửa sổ được chọn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Window Frame"
+#~ msgid "Inactive Window"
+#~ msgstr "Khung cửa sổ không chọn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Text"
+#~ msgid "InactiveWindowText"
+#~ msgstr "Văn bản tiêu đề không chọn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~| "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as "
+#~| "title bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the "
+#~| "widget whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~| "clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save "
+#~| "color settings as complete color schemes, which can also be modified or "
+#~| "deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~| "can base your own.<p> All KDE applications will obey the selected color "
+#~| "scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~| "settings, if this option is enabled."
+#~ msgid ""
+#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
+#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
+#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
+#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
+#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
+#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Màu</h1> Môđun này cho phép bạn chọn bộ màu dùng cho màn hình KDE. "
+#~ "Các phần tử khác nhau của màn hình, như thanh tiêu đề, thực đơn, văn bản, "
+#~ "v.v... được gọi là các \"phụ tùng\". Bạn có thể chọn phụ tùng muốn thay "
+#~ "đổi màu của nó từ danh sách, hoặc nhấn vào ô bản sao của màn hình.<p> Có "
+#~ "thể ghi nhớ thiết lập màu thành một bộ màu. Cũng có thể sửa hay xóa bộ "
+#~ "màu đã ghi. KDE có một vài bộ màu đi kèm để bạn có thể dùng để tạo bộ màu "
+#~ "của mình.<p> Tất cả các ứng dụng KDE sẽ tuân theo bộ màu đã chọn. Các ứng "
+#~ "dụng không phải KDE cũng có thể sẽ tuân theo một vài hoặc tất cả những "
+#~ "thiết lập màu, nếu người dùng chọn như vậy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
+#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
+#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
+#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Đây là xem trước của thiết lập màu sẽ được áp dụng nếu bạn nhấn\"Áp dụng"
+#~ "\" hay \"OK\" . Bạn có thể nhấn vào các phần kháccủaảnh xem trước này. "
+#~ "Tên phụ tùng trong hộp \"Màu phụ tùng\" sẽ thay đổi theo phần của ảnh xem "
+#~ "trước mà bạn đã nhấn."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
+#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~| "another color scheme."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
+#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~ "another color scheme.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đây là danh sách những bộ màu đã được định nghĩa trước, bao gồm những gì "
+#~ "bạn đã tạo. Bạn có thể xem trước một bộ màu đã có bằng cách chọn nó từ "
+#~ "danh sách. Bộ màu hiện tại sẽ bị thay thế bằng bộ màu đã chọn.<p>Cảnh "
+#~ "báo: nếu bạn không áp dụng các thay đổi với bộ màu hiện tại, thì chúng sẽ "
+#~ "bị mất nếu bạn chọn một bộ màu khác."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
+#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhấn nút này nếu bạn muốn ghi nhớ các thiết lập màu hiện tại thành một bộ "
+#~ "màu. Bạn sẽ cần đặt tên cho bộ màu đó."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
+#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhấn nút này để xóa bỏ những bộ màu đã chọn. Chú ý là nút này sẽ không "
+#~ "dùng được nếu bạn không có đủ quyền để xoá bộ màu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
+#~ "scheme will only be available for the current user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhấn nút này để nhập một bộ màu mới. Chú ý là chỉ người dùng hiện thời có "
+#~ "thể dùng bộ màu này."
+
+#~ msgid "Inactive Title Blend"
+#~ msgstr "Pha trộn tiêu đề không chọn"
+
+#~ msgid "Active Title Blend"
+#~ msgstr "Pha trộn tiêu đề chọn"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Chuẩn"
+
+#~ msgid "Active Title Button"
+#~ msgstr "Nút tiêu đề được chọn"
+
+#~ msgid "Active Window Handle"
+#~ msgstr "Điều khiển cửa sổ được chọn"
+
+#~ msgid "Inactive Window Handle"
+#~ msgstr "Điều khiển cửa sổ không chọn"
+
+#~ msgid "Followed Link"
+#~ msgstr "Liên kết theo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chọn hộp này để hiển thị cột đã sắp xếp trong một danh sách bằng một nền "
+#~ "bóng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dùng thanh trượt này để thay đổi mức độ tương phản của bộ màu hiện tại. "
+#~ "Tương phản không ảnh hưởng đến tất cả các màu và chỉ đến viền của các vật "
+#~ "thể 3D."
+
+#~ msgctxt "Low Contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Thấp"
+
+#~ msgctxt "High Contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Cao"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chọn hộp này để áp dụng bộ màu hiện thời tới các ứng dụng không phải KD&E."
+
+#~ msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+#~ msgstr "Đăng ký (c) 1997-2005 bởi các nhà phát triển Colors"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This color scheme could not be removed.\n"
+#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
+#~ "color scheme is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa bỏ được bộ màu này.\n"
+#~ "Có thể bạn không có đủ quyền để thay đổi hệ thống tập tin nơi mà bộ màu "
+#~ "được cất giữ."
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Ghi đè"
+
+#~ msgid "Import failed."
+#~ msgstr "Nhập thất bại."
+
+#~ msgid "Untitled Theme"
+#~ msgstr "Sắc thái không tên"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Nhiệm vụ"
+
+#~ msgid "Foreground"
+#~ msgstr "Cảnh gần"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Tập tin"
+
+#~ msgid "Standard text"
+#~ msgstr "Văn bản thường"
+
+#~ msgid "followed link"
+#~ msgstr "liên kết theo"
+
+#~ msgctxt "Menu item"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Mở"
+
+#~ msgid "&Widget Color"
+#~ msgstr "&Màu phụ tùng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
+#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+#~ "corresponding part of the preview image above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhấn vào đây để chọn các phần tử của màn hình KDE mà bạn muốn thay đổi "
+#~ "màu của nó. Bạn có thể chọn \"Phụ tùng\" ở đây, hoặc nhấn vào phần tương "
+#~ "ứng của ảnh xem trước ở trên ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+#~ "\"widget\" selected in the above list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhấn vào đây để mở hộp thoại nơi bạn có thể chọn màu của \"Phụ tùng\"đã "
+#~ "chọn trong danh sách ở trên."
Index: branches/stable/l10n-kf5/wa/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/wa/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/wa/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1318 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-26 15:18+0100\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"Language: wa\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Pablo Saratxaga, Djan Cayron"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "pablo@walon.org, jean.cayron@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Coleurs"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "© 2007, Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Prémetou"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Do moumint"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Vos n' avoz nén l' droet d' disfacer ç' djeu"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "Aroke"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Abaguer djeu d' coleurs"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Notice"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Schaper djeu d' coleurs do moumint"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Oister djeu d' coleurs tchoezi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Oister djeu..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Abaguer djeu d' coleurs a pårti d' on fitchî"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Aler cweri des djeus d' coleurs a pårti del daegntoele"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get &New Schemes..."
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "&Noveas arindjmints..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Mete les coleurs en ouve po les programes &nén KDE"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Schaper djeu d' coleurs"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save the current color scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Schaper djeu d' coleurs do moumint"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Scrijhaedje do purnea å fond d' on purnea"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Scrijhaedje do purnea"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Tecse d' on boton sol fond d' on boton"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Boton a tchôkî"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tecse normå so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Scrijhaedje tchoezi"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link Text on Normal Background"
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tecse d' ene hårdêye so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "hårdêye"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tecse vizité so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "vizité"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text on Normal Background"
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tecse ovrant so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "ov."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Teces edoirmou so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "ed."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tecse negatif so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tecse neute so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tecse pôzitif so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Tecse normå so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Scrijhaedje normå"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link Text on Normal Background"
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Tecse d' ene hårdêye so fond normå"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Tecse vizité so fond normå"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Text on Normal Background"
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Tecse ovrant so fond normå"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Teces edoirmou so fond normå"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Tecse negatif so fond normå"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Tecse neute so fond normå"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Tecse pôzitif so fond normå"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "Variåve"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Fond normå"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Fond alternatif"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Tecse normå"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Tecse essocté"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "Tecse en alaedje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "Tecse di loyén"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Tecse di loyén vizité"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Tecse negatif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Tecse neute"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Tecse pôzitif"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Gåliotaedje pol focusse"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Gåliotaedje cwand on passe å dzeu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Djeu d' coleur:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Djeu d' coleur a vey/candjî"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Comonès coleurs"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Vuwe"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Purnea"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Boton"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Tchoes"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Racsegne"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "Novele roye"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "Vey fond"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "Vet tecse"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "Fond d' on purnea"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Tecse d' on purnea"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Fond d' on boton"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Tecse d' on boton"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Fond d'on tchoes"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Tecse tchoezi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Tecse essocté tchoezi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Fond d' ene bouye d' aidance"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Tecse d' ene bouye d' aidance"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Båre di tite en alaedje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Tecse del båre di tite en alaedje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Titlebar Text"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Tecse del båre di tite en alaedje"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Båre di tite essoctêye"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Tecse del båre di tite essoctêye"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Tecse del båre di tite essoctêye"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "Tchuzes"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Essocté"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Schaper djeu d' coleurs"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Dinez on no pol djeu d' coleurs:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"I gn a ddja on djeu d' coleurs avou ç' no.\n"
-"El voloz vs sipotchî?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Aroke"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Edoirmou"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Aler cweri des djeus d' coleurs a pårti del daegntoele"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Scheme..."
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Abaguer djeu..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Coleur:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intinsité:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Sôre d' efets d' coleurs dismetowe"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nolu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desaturate"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Dissaturer"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "Blanki"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tinter"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Sôre d' efet d' intinsité dismetowe"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Nolu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shade"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "Erôler"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Darken"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "Noeri"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lighten"
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "Aclairi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrasse:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Nombe d' efets d' coleurs essocté"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Nombe d' efets d' intinsité dismetou"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Coleur dismetowe"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Sôre di contrasse dismetou"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Nolu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fade"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "Blanki"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Tint"
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "Tinter"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Nombe di contrasses dismetou"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Mete en alaedje les &efets d' coleur do purnea essocté"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "&Ombion pol colone di relijhaedje ezès djivêyes"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Ombions des cådes eyet efets d' loumire (\"3D\")"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombion"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimom"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "Macsimom"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrasse"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Tecse normå so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "normå"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Tecse d' ene hårdêye so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "hårdêye"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Tecse vizité so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "vizité"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Tecse ovrant so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "ovrant"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Teces edoirmou so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "edoirmou"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Tecse negatif so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "negatif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Tecse neute so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neute"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Tecse pôzitif so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "pôzitif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Tecse ki s' disrôle so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "disrôle cwand on passe dizeu"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Tecse edoirmou so fond alternatif"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternatif"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Focusse so fond normå"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "focusse"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Scheme..."
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Abaguer djeu..."
-
-#~ msgid "In&active selection changes color"
-#~ msgstr "Coleur des c&andjmints d' tchoes essocté"
-
-#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tchoezi en ôte arindjmint frè abandner tos les candjmints ki vs avoz fwait"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Estoz vs seur?"
-
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Djeu d' coleurs"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Scheme..."
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Schaper djeu..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Edoirmou"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Sôre d' efet d' intinsité essocté"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nolu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Shade"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "Erôler"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Darken"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Darken"
-#~ msgstr "Noeri"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lighten"
-#~ msgctxt "inactive intensity effect"
-#~ msgid "Lighten"
-#~ msgstr "Aclairi"
-
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Nombe d' efets d' intinsité essocté"
-
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Sôre d' efet d' coleur essoctêye"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive color effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nolu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Desaturate"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Dissaturer"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Blanki"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive color effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tinter"
-
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Nombe di coleurs essoctêyes"
-
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Coleur essoctêye"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Sôre d' efet d' contrasse essoctêye"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nolu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fade"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Fade"
-#~ msgstr "Blanki"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tint"
-#~ msgctxt "inactive contrast effect"
-#~ msgid "Tint"
-#~ msgstr "Tinter"
-
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Nombe d' efets d' contrasse essocté"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Prévey"
-
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Abaguer djeu..."
-
-#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
-#~ msgstr "Contrasse eployî po les objets 3D"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Schaper..."
-
-#~ msgid "Rem&ove"
-#~ msgstr "&Oister"
-
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&Abaguer..."
-
-#~ msgid "&Effects"
-#~ msgstr "&Efets"
-
-#~ msgid "Tint out"
-#~ msgstr "Distinter"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/wa/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/wa/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/wa/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/wa/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1318 @@
+# translation of kcmcolors.po to Walloon
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
+#
+# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-26 15:18+0100\n"
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"Language: wa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Pablo Saratxaga, Djan Cayron"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "pablo@walon.org, jean.cayron@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Coleurs"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "© 2007, Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Prémetou"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Do moumint"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "Vos n' avoz nén l' droet d' disfacer ç' djeu"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "Aroke"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Abaguer djeu d' coleurs"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Notice"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Schaper djeu d' coleurs do moumint"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Oister djeu d' coleurs tchoezi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Oister djeu..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Abaguer djeu d' coleurs a pårti d' on fitchî"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Aler cweri des djeus d' coleurs a pårti del daegntoele"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get &New Schemes..."
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "&Noveas arindjmints..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Mete les coleurs en ouve po les programes &nén KDE"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Schaper djeu d' coleurs"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save the current color scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Schaper djeu d' coleurs do moumint"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Scrijhaedje do purnea å fond d' on purnea"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Scrijhaedje do purnea"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Tecse d' on boton sol fond d' on boton"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Boton a tchôkî"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tecse normå so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Scrijhaedje tchoezi"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link Text on Normal Background"
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tecse d' ene hårdêye so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "hårdêye"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tecse vizité so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "vizité"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text on Normal Background"
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tecse ovrant so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "ov."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Teces edoirmou so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "ed."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tecse negatif so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tecse neute so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Tecse pôzitif so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Tecse normå so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "Scrijhaedje normå"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link Text on Normal Background"
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Tecse d' ene hårdêye so fond normå"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Tecse vizité so fond normå"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Text on Normal Background"
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Tecse ovrant so fond normå"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Teces edoirmou so fond normå"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Tecse negatif so fond normå"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Tecse neute so fond normå"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Tecse pôzitif so fond normå"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "Variåve"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Fond normå"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Fond alternatif"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Tecse normå"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Tecse essocté"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "Tecse en alaedje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "Tecse di loyén"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Tecse di loyén vizité"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Tecse negatif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "Tecse neute"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Tecse pôzitif"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "Gåliotaedje pol focusse"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "Gåliotaedje cwand on passe å dzeu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Djeu d' coleur:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "Djeu d' coleur a vey/candjî"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "Comonès coleurs"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Vuwe"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Purnea"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Boton"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Tchoes"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Racsegne"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "Novele roye"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "Vey fond"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "Vet tecse"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "Fond d' on purnea"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Tecse d' on purnea"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Fond d' on boton"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Tecse d' on boton"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Fond d'on tchoes"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Tecse tchoezi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Tecse essocté tchoezi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Fond d' ene bouye d' aidance"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tecse d' ene bouye d' aidance"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Båre di tite en alaedje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Tecse del båre di tite en alaedje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Titlebar Text"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Tecse del båre di tite en alaedje"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Båre di tite essoctêye"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Tecse del båre di tite essoctêye"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Tecse del båre di tite essoctêye"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "Tchuzes"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Essocté"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Schaper djeu d' coleurs"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "&Dinez on no pol djeu d' coleurs:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"I gn a ddja on djeu d' coleurs avou ç' no.\n"
+"El voloz vs sipotchî?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "Aroke"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Edoirmou"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Aler cweri des djeus d' coleurs a pårti del daegntoele"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import Scheme..."
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Abaguer djeu..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Coleur:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intinsité:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Sôre d' efets d' coleurs dismetowe"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nolu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Dissaturer"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "Blanki"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tinter"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Sôre d' efet d' intinsité dismetowe"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "Nolu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Shade"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "Erôler"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Darken"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "Noeri"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lighten"
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Aclairi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contrasse:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Nombe d' efets d' coleurs essocté"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Nombe d' efets d' intinsité dismetou"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Coleur dismetowe"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Sôre di contrasse dismetou"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "Nolu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fade"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "Blanki"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Tint"
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "Tinter"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Nombe di contrasses dismetou"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Mete en alaedje les &efets d' coleur do purnea essocté"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "&Ombion pol colone di relijhaedje ezès djivêyes"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "Ombions des cådes eyet efets d' loumire (\"3D\")"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombion"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimom"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Macsimom"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrasse"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Tecse normå so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "normå"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Tecse d' ene hårdêye so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "hårdêye"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Tecse vizité so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "vizité"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Tecse ovrant so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "ovrant"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Teces edoirmou so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "edoirmou"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Tecse negatif so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "negatif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Tecse neute so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "neute"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Tecse pôzitif so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "pôzitif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Tecse ki s' disrôle so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "disrôle cwand on passe dizeu"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Tecse edoirmou so fond alternatif"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "alternatif"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Focusse so fond normå"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "focusse"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Scheme..."
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Abaguer djeu..."
+
+#~ msgid "In&active selection changes color"
+#~ msgstr "Coleur des c&andjmints d' tchoes essocté"
+
+#~ msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tchoezi en ôte arindjmint frè abandner tos les candjmints ki vs avoz fwait"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Estoz vs seur?"
+
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Djeu d' coleurs"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Scheme..."
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Schaper djeu..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Edoirmou"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Sôre d' efet d' intinsité essocté"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive intensity effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nolu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shade"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Erôler"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Darken"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Darken"
+#~ msgstr "Noeri"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Lighten"
+#~ msgctxt "inactive intensity effect"
+#~ msgid "Lighten"
+#~ msgstr "Aclairi"
+
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Nombe d' efets d' intinsité essocté"
+
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Sôre d' efet d' coleur essoctêye"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive color effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nolu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Desaturate"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Dissaturer"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Blanki"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive color effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tinter"
+
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Nombe di coleurs essoctêyes"
+
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Coleur essoctêye"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Sôre d' efet d' contrasse essoctêye"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "no inactive contrast effect"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nolu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fade"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Blanki"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tint"
+#~ msgctxt "inactive contrast effect"
+#~ msgid "Tint"
+#~ msgstr "Tinter"
+
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Nombe d' efets d' contrasse essocté"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Prévey"
+
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Abaguer djeu..."
+
+#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
+#~ msgstr "Contrasse eployî po les objets 3D"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Schaper..."
+
+#~ msgid "Rem&ove"
+#~ msgstr "&Oister"
+
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&Abaguer..."
+
+#~ msgid "&Effects"
+#~ msgstr "&Efets"
+
+#~ msgid "Tint out"
+#~ msgstr "Distinter"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/wa/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1160 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 07:45+0000\n"
-"Last-Translator: transxx.py program <null@kde.org>\n"
-"Language-Team: KDE Test Language <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: x-test\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "xxYour namesxx"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "xxYour emailsxx"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "xxColorsxx"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "xx(c) 2007 Matthew Woehlkexx"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "xxMatthew Woehlkexx"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "xxJeremy Whitingxx"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "xxDefaultxx"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "xxCurrentxx"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "xxYou do not have permission to delete that schemexx"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "xxErrorxx"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "xxImport Color Schemexx"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"xxThe scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore.xx"
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "xxNoticexx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "xxConfigure the current color schemexx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "xxEdit...xx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "xxRemove the selected schemexx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "xxRemovexx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "xxImport a color scheme from a filexx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "xx&Install from File...xx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "xxGet new color schemes from the Internetxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "xxGet &New Color Schemes...xx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "xxApply colors to &non-Qt applicationsxx"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "xxKColorSchemeEditorxx"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "xxUtility to edit and create color schemesxx"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "xxOlivier Churlaudxx"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "xxUtility creationxx"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "xxKCM code (reused in here)xx"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "xxScheme to edit or to use as a base.xx"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-"xxScheme not found, falling back to current one.\n"
-"xx\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "xxWindow text on Window Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "xxWindow textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "xxButton text on Button Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "xxPush Buttonxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "xxSelection Normal Text against Selection Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "xxSelected textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "xxSelection Link Text against Selection Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "xxlinkxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "xxSelection Visited Text against Selection Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "xxvisitedxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "xxSelection Active Text against Selection Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "xxaxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "xxSelection Inactive Text against Selection Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "xxixx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "xxSelection Negative Text against Selection Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "xx!xx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "xxSelection Neutral Text against Selection Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "xx=xx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "xxSelection Positive Text against Selection Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "xx+xx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "xxView Normal Text against View Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "xxNormal textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "xxView Link Text against View Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "xxView Visited Text against View Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "xxView Active Text against View Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "xxView Inactive Text against View Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "xxView Negative Text against View Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "xxView Neutral Text against View Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "xxView Positive Text against View Normal Backgroundxx"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "xxVariesxx"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "xxNormal Backgroundxx"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "xxAlternate Backgroundxx"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "xxNormal Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "xxInactive Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "xxActive Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "xxLink Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "xxVisited Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "xxNegative Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "xxNeutral Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "xxPositive Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "xxFocus Decorationxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "xxHover Decorationxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "xxColor set:xx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "xxColorset to view/modifyxx"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "xxCommon Colorsxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "xxViewxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "xxWindowxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "xxButtonxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "xxSelectionxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "xxTooltipxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "xxComplementaryxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "xxNew Rowxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "xx0xx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "xx1xx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "xxView Backgroundxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "xxView Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "xxWindow Backgroundxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "xxWindow Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "xxButton Backgroundxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "xxButton Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "xxSelection Backgroundxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "xxSelection Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "xxSelection Inactive Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "xxTooltip Backgroundxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "xxTooltip Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "xxActive Titlebarxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "xxActive Titlebar Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "xxActive Titlebar Secondaryxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "xxInactive Titlebarxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "xxInactive Titlebar Textxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "xxInactive Titlebar Secondaryxx"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "xxOptionsxx"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "xxDisabledxx"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "xxThis colour scheme was not saved. Continue?xx"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "xxDo you really want to upload?xx"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "xxYou have unsaved changes. Do you really want to quit?xx"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "xxUnsaved changesxx"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "xxSave Color Schemexx"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "xx&Enter a name for the color scheme:xx"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"xxA color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?xx"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "xxYou do not have permission to overwrite that schemexx"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "xxInactivexx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "xxShare the selected scheme on the Internetxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "xxUpload Schemexx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "xxColor:xx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "xxIntensity:xx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "xxDisabled color effect typexx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "xxNonexx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "xxDesaturatexx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "xxFadexx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "xxTintxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "xxDisabled intensity effect typexx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "xxNonexx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "xxShadexx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "xxDarkenxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "xxLightenxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "xxContrast:xx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "xxDisabled color effect amountxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "xxDisabled intensity effect amountxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "xxDisabled colorxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "xxDisabled contrast typexx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "xxNonexx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "xxFadexx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "xxTintxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "xxDisabled contrast amountxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "xxApply &effects to inactive windowsxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "xxUse different colors for in&active selectionsxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "xxShade sorted column &in listsxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "xxShading of frames and lighting (\"3D\") effectsxx"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "xxShadingxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "xxMinimumxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "xxMaximumxx"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "xxContrastxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "xxNormal Text on Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "xxnormalxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "xxLink Text on Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "xxlinkxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "xxVisited Text on Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "xxvisitedxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "xxActive Text on Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "xxactivexx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "xxInactive Text on Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "xxinactivexx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "xxNegative Text on Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "xxnegativexx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "xxNeutral Text on Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "xxneutralxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "xxPositive Text on Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "xxpositivexx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "xxHover on Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "xxhoverxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"xxLink Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)xx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"xxVisited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)xx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"xxActive Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)xx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "xxInactive Text on Alternate Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "xxalternatexx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"xxNegative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)xx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"xxNeutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)xx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"xxPositive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)xx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "xxFocus on Normal Backgroundxx"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "xxfocusxx"
Index: branches/stable/l10n-kf5/xh/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/xh/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/xh/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1459 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Xhosa
-# K Desktop Environment - kcmcolors
-# Copyright (C) 2001 translate.org.za
-# Antoinette Dekeni <antoinette@transalate.org.za>, 2001.
-# Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>, 2002
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-04 09:21SAST\n"
-"Last-Translator: Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>\n"
-"Language-Team: Xhosa <xhosa@translate.org.za>\n"
-"Language: xh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KDE Default"
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Okwendalo kwe KDE"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Current Scheme"
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Udweliso Lwangoku"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Udweliso Lombala"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "Gcina Umbala Wodweliso"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Udweliso Lombala"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Remove"
-msgstr "Udweliso Lombala"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Udweliso Lombala"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Udweliso Lombala"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "Gcina Umbala Wodweliso"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "Faka imibala kwizicelo &Ezingeyo-KDE"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "Gcina Umbala Wodweliso"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Color Scheme"
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "Gcina Umbala Wodweliso"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr ""
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Standard Background"
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Isiqalo esisezantsi"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Umbhalo we Window"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Button Background"
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Isiqalo Seqhosha"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Push Button"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Iqhosha Lokutyhiliza"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Umbhalo okhethiweyo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ikhonkco"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background in Lists"
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Isiqalo Esimeleneyo Kuluhlu"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Umbhalo Wewonga Elingasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Active Text"
-msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Link"
-msgid "Link Text"
-msgstr "Ikhonkco"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Umbhalo Wewonga Elingasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "Umahluko phakathi kwezinto"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr ""
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr ""
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Umbhalo we Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Umbhalo Weqosha"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Umbhalo Okhethiweyo"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New"
-msgid "New Row"
-msgstr "Entsha"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "View Background"
-msgstr "Isiqalo Esikhethiweyo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "View Text"
-msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Standard Background"
-msgid "Window Background"
-msgstr "Isiqalo esisezantsi"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "Umbhalo we Window"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "Isiqalo Seqhosha"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "Umbhalo Weqosha"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected Background"
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Isiqalo Esikhethiweyo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selected text"
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Umbhalo okhethiweyo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Text"
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Umbhalo Wewonga Elingasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Ibar yewonga Elisebenzayo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Ibar yewonga Elisebenzayo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Bar"
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Ibar yewonga Elisebenzayo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Ibar yewonga Engasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Ibar yewonga Engasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Bar"
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Ibar yewonga Engasebenziyo"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Gcina Umbala Wodweliso"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enter a name for the color scheme:"
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Ngenisa igama lombala wodweliso:"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
-#| "Do you want to overwrite it?\n"
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Udweliso olunombala onegama '%1' sele ukhona.\n"
-"Ufuna ukubhala ngaphezu kwayo?\n"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr ""
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Window Engasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Udweliso Lombala"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "Udweliso Lombala"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Umahluko phakathi kwezinto"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Umahluko phakathi kwezinto"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive Title Button"
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "Window Engasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Umahluko phakathi kwezinto"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "link"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ikhonkco"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "Window Engasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "Window Engasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Inactive window"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "Window Engasebenziyo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Title Text"
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Alternate Background in Lists"
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Isiqalo Esimeleneyo Kuluhlu"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Isiqalo se Window"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Color Scheme"
-#~ msgid "Edit Scheme"
-#~ msgstr "Udweliso Lombala"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Scheme"
-#~ msgstr "&Susa Udweliso"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save Color Scheme"
-#~ msgid "Save Scheme"
-#~ msgstr "Gcina Umbala Wodweliso"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Window Engasebenziyo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect type"
-#~ msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
-#~ msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color effect type"
-#~ msgstr "Window Engasebenziyo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive color amount"
-#~ msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive window"
-#~ msgid "Inactive color"
-#~ msgstr "Window Engasebenziyo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect type"
-#~ msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Button"
-#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
-#~ msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Color Scheme"
-#~ msgid "Import Scheme..."
-#~ msgstr "Udweliso Lombala"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Save Scheme..."
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Gcina Udweliso..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I&mport..."
-#~ msgstr "&Rhweba ngaphakathi Udweliso..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active window"
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "Window esebenzayo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active Window Text"
-#~ msgstr "Window esebenzayo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive Window"
-#~ msgstr "Window Engasebenziyo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Inactive Title Text"
-#~ msgid "InactiveWindowText"
-#~ msgstr "Umbhalo Wewonga Elingasebenziyo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
-#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
-#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
-#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
-#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
-#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
-#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
-#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
-#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
-#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h1>Imibala</h1> Lo mnqongo ukuvumela ukuba ukhethe udweliso olunombala "
-#~ "osetyenziswayo ye KDE desktop. Iziqalelo ezahlukileyo ze desktop, "
-#~ "njengebar zewonga, imenu yokubhaliweyo, njalo-njalo, zibizwa ngokuba zi "
-#~ "\"widgets\". Ungakhetha iwidget enombala ofuna ukuwutshintsha ngokukhetha "
-#~ "wona kuluhlu, okanye ngokunqakraza kwi kumelo lomzobo we desktop.<p> "
-#~ "Ungagcina izicwangciso zombala njenge dweliso olugqityiweyo olunombala, "
-#~ "olungaguqulwa kancinane okanye lucinywe. iKDE ivela nodweliso olunemibala "
-#~ "osele luchaziwe apho ungaseka olwakho.<p> Zonke izicelo ze KDE "
-#~ "zizakuthobela udweliso olunombala olukhethiweyo. Ezingeyo-KDE izicelo "
-#~ "zizakuthobela ezinye okanye zonke izicwangciso zombala. Bona u\"hlobo\" "
-#~ "lomnqongo wolawulo xa ufuna iinkcukacha."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
-#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
-#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
-#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le yimboniso yezicwangciso zombala onokufakwa ukuba unqakraza \"Faka\" "
-#~ "okanye \"Kulungile\". Unganqakraza kumaqela awahlukeneyo kulo mfanekiso "
-#~ "wemboniso. Igama le widget kwi \"umbala we widget\" bhokisi "
-#~ "lizakutshintsha ukukhanyisa iqela lomfanekiso wemboniso oyinqakrazileyo."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
-#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~| "another color scheme."
-#~ msgid ""
-#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
-#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
-#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
-#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
-#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
-#~ "another color scheme.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Olu luluhlu lodweliso olunemibala oluchaziweyo, iquka nayiphi oyenzileyo. "
-#~ "Ungabonisela ngodweliso olunombala osele lukhona ngokuyikhetha kuluhlu. "
-#~ "Udweliso lwangoku luzakubuyiselwa ngodweliso olunombala olukhethiweyo.<p> "
-#~ "Isilumkiso: ukuba awufaki lutshintsho olwenzileyo kudweliso lwangoku, olo "
-#~ "tshintsho luzakulahleka ukuba ukhetha olunye udweliso olunombala."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
-#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cinezela eli qhosha ukuba ufuna ukugcina izicwangciso zombala wangoku "
-#~ "njengodweliso olunombala. Uzakusetyenziswa njengegama."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
-#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cinezela eli qhosha ukukhetha umbala wodweliso. Qaphela ukuba eli qhosha "
-#~ "likhubazekile ukuba awunamvume yokucima umbala wodweliso."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
-#~ "scheme will only be available for the current user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cinezela eliqhosha ukukhetha umbala wodweliso. Qaphela ukuba umbala "
-#~ "wodweliso uzakufumaneka kumsebenzisi wangoku."
-
-#~ msgid "Inactive Title Blend"
-#~ msgstr "Umxube Wewonga Elingasebenziyo"
-
-#~ msgid "Active Title Blend"
-#~ msgstr "Umxube Wewonga Osebenzayo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Umbhalo Osezantsi"
-
-#~ msgid "Active Title Button"
-#~ msgstr "Iqhosha Lewonga Elisebenzayo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active Window Handle"
-#~ msgstr "Window esebenzayo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive Window Handle"
-#~ msgstr "Window Engasebenziyo"
-
-#~ msgid "Followed Link"
-#~ msgstr "Ikhonkco Elilandelwayo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sebenzisa esi sityibilikisi ukutshintsha umgangatho womahluko wodweliso "
-#~ "olunombala lwangoku. Umahluko auchaphazeli namnye umbala, yimida kuphela "
-#~ "yeenjongo ze 3D."
-
-#~ msgctxt "Low Contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Ezantsi"
-
-#~ msgctxt "High Contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Phezulu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-#~ msgstr "Faka imibala kwizicelo &Ezingeyo-KDE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This color scheme could not be removed.\n"
-#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
-#~ "color scheme is stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Olu dweliso lunombala alunakususwa.\n"
-#~ "Mhlawumbi awunamvume yokulungisa ngendlela ifayile apha udweliso "
-#~ "olunombala lugcinwa khona."
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Bhala ngaphezulu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import failed."
-#~ msgstr "Urhwebo lwangaphandle aluphumelelanga!"
-
-#~ msgid "Untitled Theme"
-#~ msgstr "Udweliso Elingenawonga"
-
-#~ msgid "Standard text"
-#~ msgstr "Umbhalo osezantsi"
-
-#~ msgid "followed link"
-#~ msgstr "ikhonkco elilandelwayo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Widget Color"
-#~ msgstr "Umbala we Widget"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
-#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
-#~ "corresponding part of the preview image above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nqakraza apha ukukhetha iqela le KDE desktop onombala ofuna "
-#~ "ukuwutshintsha. Ungakhetha i \"widget\" apha, okanye nqakraza kwiqela "
-#~ "elingqinelanayo lomfanekiso wemboniso ongaphezulu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
-#~ "\"widget\" selected in the above list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nqakraza apha ukuzisa ibhokisi yencoko yababini apho ungakhetha umbala we "
-#~ "\"Widget\" ekhethiweyo kuluhlu olungentla."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/xh/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/xh/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/xh/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/xh/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1459 @@
+# translation of kcmcolors.po to Xhosa
+# K Desktop Environment - kcmcolors
+# Copyright (C) 2001 translate.org.za
+# Antoinette Dekeni <antoinette@transalate.org.za>, 2001.
+# Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-04 09:21SAST\n"
+"Last-Translator: Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Xhosa <xhosa@translate.org.za>\n"
+"Language: xh\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "KDE Default"
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "Okwendalo kwe KDE"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Current Scheme"
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "Udweliso Lwangoku"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "Udweliso Lombala"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "Gcina Umbala Wodweliso"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "Udweliso Lombala"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Remove"
+msgstr "Udweliso Lombala"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "Udweliso Lombala"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "Udweliso Lombala"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "Gcina Umbala Wodweliso"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "Faka imibala kwizicelo &Ezingeyo-KDE"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "Gcina Umbala Wodweliso"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Color Scheme"
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "Gcina Umbala Wodweliso"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr ""
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Standard Background"
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "Isiqalo esisezantsi"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "Umbhalo we Window"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Button Background"
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "Isiqalo Seqhosha"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Push Button"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Iqhosha Lokutyhiliza"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "Umbhalo okhethiweyo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ikhonkco"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background in Lists"
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Isiqalo Esimeleneyo Kuluhlu"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Umbhalo Wewonga Elingasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Active Text"
+msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Link"
+msgid "Link Text"
+msgstr "Ikhonkco"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Visited Text"
+msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Negative Text"
+msgstr "Umbhalo Wewonga Elingasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Positive Text"
+msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "Umahluko phakathi kwezinto"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "Umbhalo we Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "Umbhalo Weqosha"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "Umbhalo Okhethiweyo"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "New"
+msgid "New Row"
+msgstr "Entsha"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "View Background"
+msgstr "Isiqalo Esikhethiweyo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "View Text"
+msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Standard Background"
+msgid "Window Background"
+msgstr "Isiqalo esisezantsi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "Umbhalo we Window"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "Isiqalo Seqhosha"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "Umbhalo Weqosha"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected Background"
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Isiqalo Esikhethiweyo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Selected text"
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Umbhalo okhethiweyo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Text"
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "Umbhalo Wewonga Elingasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "Ibar yewonga Elisebenzayo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "Ibar yewonga Elisebenzayo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Bar"
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "Ibar yewonga Elisebenzayo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "Ibar yewonga Engasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "Ibar yewonga Engasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Bar"
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "Ibar yewonga Engasebenziyo"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Gcina Umbala Wodweliso"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Ngenisa igama lombala wodweliso:"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+#| "Do you want to overwrite it?\n"
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Udweliso olunombala onegama '%1' sele ukhona.\n"
+"Ufuna ukubhala ngaphezu kwayo?\n"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr ""
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Window Engasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "Udweliso Lombala"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "Udweliso Lombala"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Umahluko phakathi kwezinto"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Umahluko phakathi kwezinto"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled color"
+msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive Title Button"
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "Window Engasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Umahluko phakathi kwezinto"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "link"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "ikhonkco"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "Window Engasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "Window Engasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Inactive window"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "Window Engasebenziyo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Active Title Text"
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "Okubhaliweyo Kwewonga Okusebenzayo"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Alternate Background in Lists"
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "Isiqalo Esimeleneyo Kuluhlu"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "Isiqalo se Window"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Color Scheme"
+#~ msgid "Edit Scheme"
+#~ msgstr "Udweliso Lombala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Scheme"
+#~ msgstr "&Susa Udweliso"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save Color Scheme"
+#~ msgid "Save Scheme"
+#~ msgstr "Gcina Umbala Wodweliso"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Window Engasebenziyo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect type"
+#~ msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive intensity effect amount"
+#~ msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color effect type"
+#~ msgstr "Window Engasebenziyo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive color amount"
+#~ msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive window"
+#~ msgid "Inactive color"
+#~ msgstr "Window Engasebenziyo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect type"
+#~ msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Button"
+#~ msgid "Inactive contrast effect amount"
+#~ msgstr "Iqhosha Lewonga Elingasebenziyo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Color Scheme"
+#~ msgid "Import Scheme..."
+#~ msgstr "Udweliso Lombala"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Save Scheme..."
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Gcina Udweliso..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I&mport..."
+#~ msgstr "&Rhweba ngaphakathi Udweliso..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Active window"
+#~ msgid "Active Window"
+#~ msgstr "Window esebenzayo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active Window Text"
+#~ msgstr "Window esebenzayo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inactive Window"
+#~ msgstr "Window Engasebenziyo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inactive Title Text"
+#~ msgid "InactiveWindowText"
+#~ msgstr "Umbhalo Wewonga Elingasebenziyo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used "
+#~ "for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title "
+#~ "bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget "
+#~ "whose color you want to change by selecting it from a list, or by "
+#~ "clicking on a graphical representation of the desktop.</p><p> You can "
+#~ "save color settings as complete color schemes, which can also be modified "
+#~ "or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you "
+#~ "can base your own.</p><p> All KDE applications will obey the selected "
+#~ "color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color "
+#~ "settings, if this option is enabled.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Imibala</h1> Lo mnqongo ukuvumela ukuba ukhethe udweliso olunombala "
+#~ "osetyenziswayo ye KDE desktop. Iziqalelo ezahlukileyo ze desktop, "
+#~ "njengebar zewonga, imenu yokubhaliweyo, njalo-njalo, zibizwa ngokuba zi "
+#~ "\"widgets\". Ungakhetha iwidget enombala ofuna ukuwutshintsha ngokukhetha "
+#~ "wona kuluhlu, okanye ngokunqakraza kwi kumelo lomzobo we desktop.<p> "
+#~ "Ungagcina izicwangciso zombala njenge dweliso olugqityiweyo olunombala, "
+#~ "olungaguqulwa kancinane okanye lucinywe. iKDE ivela nodweliso olunemibala "
+#~ "osele luchaziwe apho ungaseka olwakho.<p> Zonke izicelo ze KDE "
+#~ "zizakuthobela udweliso olunombala olukhethiweyo. Ezingeyo-KDE izicelo "
+#~ "zizakuthobela ezinye okanye zonke izicwangciso zombala. Bona u\"hlobo\" "
+#~ "lomnqongo wolawulo xa ufuna iinkcukacha."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a preview of the color settings which will be applied if you "
+#~ "click \"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this "
+#~ "preview image. The widget name in the \"Widget color\" box will change to "
+#~ "reflect the part of the preview image you clicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le yimboniso yezicwangciso zombala onokufakwa ukuba unqakraza \"Faka\" "
+#~ "okanye \"Kulungile\". Unganqakraza kumaqela awahlukeneyo kulo mfanekiso "
+#~ "wemboniso. Igama le widget kwi \"umbala we widget\" bhokisi "
+#~ "lizakutshintsha ukukhanyisa iqela lomfanekiso wemboniso oyinqakrazileyo."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~| "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~| "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~| "scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have "
+#~| "made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~| "another color scheme."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>This is a list of predefined color schemes, including any that you may "
+#~ "have created. You can preview an existing color scheme by selecting it "
+#~ "from the list. The current scheme will be replaced by the selected color "
+#~ "scheme.</p><p> Warning: if you have not yet applied any changes you may "
+#~ "have made to the current scheme, those changes will be lost if you select "
+#~ "another color scheme.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Olu luluhlu lodweliso olunemibala oluchaziweyo, iquka nayiphi oyenzileyo. "
+#~ "Ungabonisela ngodweliso olunombala osele lukhona ngokuyikhetha kuluhlu. "
+#~ "Udweliso lwangoku luzakubuyiselwa ngodweliso olunombala olukhethiweyo.<p> "
+#~ "Isilumkiso: ukuba awufaki lutshintsho olwenzileyo kudweliso lwangoku, olo "
+#~ "tshintsho luzakulahleka ukuba ukhetha olunye udweliso olunombala."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button if you want to save the current color settings as a "
+#~ "color scheme. You will be prompted for a name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cinezela eli qhosha ukuba ufuna ukugcina izicwangciso zombala wangoku "
+#~ "njengodweliso olunombala. Uzakusetyenziswa njengegama."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to remove the selected color scheme. Note that this "
+#~ "button is disabled if you do not have permission to delete the color "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cinezela eli qhosha ukukhetha umbala wodweliso. Qaphela ukuba eli qhosha "
+#~ "likhubazekile ukuba awunamvume yokucima umbala wodweliso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to import a new color scheme. Note that the color "
+#~ "scheme will only be available for the current user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cinezela eliqhosha ukukhetha umbala wodweliso. Qaphela ukuba umbala "
+#~ "wodweliso uzakufumaneka kumsebenzisi wangoku."
+
+#~ msgid "Inactive Title Blend"
+#~ msgstr "Umxube Wewonga Elingasebenziyo"
+
+#~ msgid "Active Title Blend"
+#~ msgstr "Umxube Wewonga Osebenzayo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Umbhalo Osezantsi"
+
+#~ msgid "Active Title Button"
+#~ msgstr "Iqhosha Lewonga Elisebenzayo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active Window Handle"
+#~ msgstr "Window esebenzayo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inactive Window Handle"
+#~ msgstr "Window Engasebenziyo"
+
+#~ msgid "Followed Link"
+#~ msgstr "Ikhonkco Elilandelwayo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+#~ "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sebenzisa esi sityibilikisi ukutshintsha umgangatho womahluko wodweliso "
+#~ "olunombala lwangoku. Umahluko auchaphazeli namnye umbala, yimida kuphela "
+#~ "yeenjongo ze 3D."
+
+#~ msgctxt "Low Contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Ezantsi"
+
+#~ msgctxt "High Contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Phezulu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+#~ msgstr "Faka imibala kwizicelo &Ezingeyo-KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This color scheme could not be removed.\n"
+#~ "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the "
+#~ "color scheme is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Olu dweliso lunombala alunakususwa.\n"
+#~ "Mhlawumbi awunamvume yokulungisa ngendlela ifayile apha udweliso "
+#~ "olunombala lugcinwa khona."
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Bhala ngaphezulu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import failed."
+#~ msgstr "Urhwebo lwangaphandle aluphumelelanga!"
+
+#~ msgid "Untitled Theme"
+#~ msgstr "Udweliso Elingenawonga"
+
+#~ msgid "Standard text"
+#~ msgstr "Umbhalo osezantsi"
+
+#~ msgid "followed link"
+#~ msgstr "ikhonkco elilandelwayo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Widget Color"
+#~ msgstr "Umbala we Widget"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want "
+#~ "to change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+#~ "corresponding part of the preview image above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nqakraza apha ukukhetha iqela le KDE desktop onombala ofuna "
+#~ "ukuwutshintsha. Ungakhetha i \"widget\" apha, okanye nqakraza kwiqela "
+#~ "elingqinelanayo lomfanekiso wemboniso ongaphezulu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+#~ "\"widget\" selected in the above list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nqakraza apha ukuzisa ibhokisi yencoko yababini apho ungakhetha umbala we "
+#~ "\"Widget\" ekhethiweyo kuluhlu olungentla."
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/xh/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/zh_CN/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/zh_CN/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/zh_CN/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1160 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to 简体中文
-# Message Translation for kcmcolors.
-# Copyright (C) 2000,2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>, 2000,2005.
-# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003.
-# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2010, 2012.
-# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2009.
-# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2015, 2016.
-# Chao Feng <chaofeng111@gmail.com>, 2011, 2016.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdeorg\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 23:03\n"
-"Last-Translator: guoyunhe <i@guoyunhe.me>\n"
-"Language-Team: Chinese Simplified\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
-"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
-"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
-"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/kcmcolors.pot\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "KDE 中国"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "kde-china@kde.org"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "当前"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "您没有权限删除这个方案"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "导入配色方案"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr ""
-"您选择的方案看起来是 KDE3 方案。\n"
-"\n"
-"这已不再支持。"
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "注意"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "配置当前配色方案"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "编辑..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "删除选择的方案"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "从文件导入配色方案"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "从文件安装(&I)..."
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "从互联网获得新配色方案"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "获取新配色方案(&N)..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "将颜色应用到非 Qt 应用程序(&N)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "编辑和创建配色方案的工具"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "创建工具"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "KCM 代码 (在此重用)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "要编辑或者作为基础的方案。"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "方案未找到,返回当前方案。\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "窗口背景上的窗口文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "窗口文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "按钮背景上的按钮文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "按下的按钮"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "查看选择正常背景时的正常文字效果"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "选中文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "查看选择正常背景时的链接文字效果"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "链接"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "查看选择正常背景时的已访问文字效果"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "已访问链接"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "查看选择正常背景时的活动文字效果"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "查看选择正常背景时的非活动文字效果"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "查看选择正常背景时的负面文字效果"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "查看选择正常背景时的中性文字效果"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "查看选择正常背景时的正面文字效果"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "在正常背景下查看正常文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "普通文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "在正常背景下查看链接文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "在正常背景下查看已访问文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "在正常背景下查看活动文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "在正常背景下查看非活动文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "在正常背景下查看负面文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "在正常背景下查看中性文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "在正常背景下查看正面文字"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "可变"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "正常背景"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "交替背景"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "普通文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "非活动文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "活动文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "链接文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "已访问文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "负面文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "中性文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "正面文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "焦点装饰"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "悬停装饰"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "颜色设定:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "要查看/修改的配色集"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "通用颜色"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "查看"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "窗口"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "按钮"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "选区"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "工具提示"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "补色"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "新行"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "查看背景"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "查看文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "窗口背景"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "窗口文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "按钮背景"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "按钮文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "选区背景"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "选区文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "选区的非活动文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "工具提示背景"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "工具提示文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "活动标题栏"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "活动标题栏文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "活动标题栏副标题"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "非活动标题栏"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "非活动标题栏文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "非活动标题栏副标题"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "禁用"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "此配色方案未保存。继续?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "您真的要上传吗?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "您有未保存的更改。您真的想退出吗?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "未保存的更改"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "保存配色方案"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "输入配色方案的名称(&E):"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"同名的配色方案已经存在。\n"
-"您想要覆盖它吗?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "您没有权限覆盖这个方案"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "非活动区域"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "在互联网上分享所选方案"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "上传方案"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "颜色:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "强度:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "禁用区域的颜色效果类型"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "减饱和"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "淡出"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "染色"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "禁用区域的强度效果类型"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "阴影"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "模糊"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "光亮"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "对比度:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "禁用区域的颜色效果份量"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "禁用区域的强度效果份量"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "禁用区域的颜色"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "禁用区域的对比度类型"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "淡出"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "染色"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "禁用区域的对比度份量"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "对非活动窗口应用效果(&E)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "为非活动的选区使用不同颜色"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "为排序过的列表添加阴影(&I)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "框架阴影以及 3D 光亮特效"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "阴影"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "最小"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "最大"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "对比度"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的正常文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "正常"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的链接文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "链接"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的已访问文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "已访问"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的活动文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "活动"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的非活动文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "非活动"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的正面文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "负面"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的中性文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "中性"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的正面文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "正面"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "在正常背景上悬停鼠标"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "悬停"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"链接背景下的链接文字\n"
-"(注意:链接背景是由链接文字而产生,此时不能被分离)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"已访问背景下的已访问文字\n"
-"(注意:已访问背景是由已访问文字而产生,此时不能被分离)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"活动背景下的活动文字\n"
-"(注意:活动背景是由活动文字而产生,此时不能被分离)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "交替背景上的非活动文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "交替"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"负面背景下的负面文字\n"
-"(注意:负面背景是由负面文字而产生,此时不能被分离)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"中性背景下的中性文字\n"
-"(注意:中性背景是由中性文字而产生,此时不能被分离)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"正面背景下的正面文字\n"
-"(注意:正面背景是由正面文字而产生,此时不能被分离)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的焦点"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "焦点"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/zh_CN/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/zh_CN/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/zh_CN/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/zh_CN/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1160 @@
+# translation of kcmcolors.po to 简体中文
+# Message Translation for kcmcolors.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>, 2000,2005.
+# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003.
+# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2010, 2012.
+# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2009.
+# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2015, 2016.
+# Chao Feng <chaofeng111@gmail.com>, 2011, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeorg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 23:03\n"
+"Last-Translator: guoyunhe <i@guoyunhe.me>\n"
+"Language-Team: Chinese Simplified\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: crowdin.com\n"
+"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
+"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
+"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/kcmcolors.pot\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "KDE 中国"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "kde-china@kde.org"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "当前"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "您没有权限删除这个方案"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "导入配色方案"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr ""
+"您选择的方案看起来是 KDE3 方案。\n"
+"\n"
+"这已不再支持。"
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "注意"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "配置当前配色方案"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "编辑..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "删除选择的方案"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "从文件导入配色方案"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "从文件安装(&I)..."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "从互联网获得新配色方案"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "获取新配色方案(&N)..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "将颜色应用到非 Qt 应用程序(&N)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "编辑和创建配色方案的工具"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "创建工具"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "KCM 代码 (在此重用)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "要编辑或者作为基础的方案。"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "方案未找到,返回当前方案。\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "窗口背景上的窗口文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "窗口文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "按钮背景上的按钮文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "按下的按钮"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "查看选择正常背景时的正常文字效果"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "选中文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "查看选择正常背景时的链接文字效果"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "链接"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "查看选择正常背景时的已访问文字效果"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "已访问链接"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "查看选择正常背景时的活动文字效果"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "查看选择正常背景时的非活动文字效果"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "查看选择正常背景时的负面文字效果"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "查看选择正常背景时的中性文字效果"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "查看选择正常背景时的正面文字效果"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "在正常背景下查看正常文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "普通文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "在正常背景下查看链接文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "在正常背景下查看已访问文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "在正常背景下查看活动文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "在正常背景下查看非活动文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "在正常背景下查看负面文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "在正常背景下查看中性文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "在正常背景下查看正面文字"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "可变"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "正常背景"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "交替背景"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "普通文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "非活动文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "活动文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "链接文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "已访问文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "负面文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "中性文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "正面文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "焦点装饰"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "悬停装饰"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "颜色设定:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "要查看/修改的配色集"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "通用颜色"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "查看"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "窗口"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "按钮"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "选区"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "工具提示"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "补色"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "新行"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "查看背景"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "查看文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "窗口背景"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "窗口文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "按钮背景"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "按钮文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "选区背景"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "选区文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "选区的非活动文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "工具提示背景"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "工具提示文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "活动标题栏"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "活动标题栏文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "活动标题栏副标题"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "非活动标题栏"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "非活动标题栏文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "非活动标题栏副标题"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "禁用"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "此配色方案未保存。继续?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "您真的要上传吗?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "您有未保存的更改。您真的想退出吗?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "未保存的更改"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "保存配色方案"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "输入配色方案的名称(&E):"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"同名的配色方案已经存在。\n"
+"您想要覆盖它吗?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "您没有权限覆盖这个方案"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "非活动区域"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "在互联网上分享所选方案"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "上传方案"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "颜色:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "强度:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "禁用区域的颜色效果类型"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "减饱和"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "淡出"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "染色"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "禁用区域的强度效果类型"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "阴影"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "模糊"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "光亮"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "对比度:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "禁用区域的颜色效果份量"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "禁用区域的强度效果份量"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "禁用区域的颜色"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "禁用区域的对比度类型"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "淡出"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "染色"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "禁用区域的对比度份量"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "对非活动窗口应用效果(&E)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "为非活动的选区使用不同颜色"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "为排序过的列表添加阴影(&I)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "框架阴影以及 3D 光亮特效"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "阴影"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "最小"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "最大"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "对比度"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的正常文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "正常"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的链接文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "链接"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的已访问文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "已访问"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的活动文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "活动"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的非活动文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "非活动"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的正面文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "负面"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的中性文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "中性"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的正面文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "正面"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "在正常背景上悬停鼠标"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "悬停"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"链接背景下的链接文字\n"
+"(注意:链接背景是由链接文字而产生,此时不能被分离)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"已访问背景下的已访问文字\n"
+"(注意:已访问背景是由已访问文字而产生,此时不能被分离)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"活动背景下的活动文字\n"
+"(注意:活动背景是由活动文字而产生,此时不能被分离)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "交替背景上的非活动文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "交替"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"负面背景下的负面文字\n"
+"(注意:负面背景是由负面文字而产生,此时不能被分离)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"中性背景下的中性文字\n"
+"(注意:中性背景是由中性文字而产生,此时不能被分离)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"正面背景下的正面文字\n"
+"(注意:正面背景是由正面文字而产生,此时不能被分离)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的焦点"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "焦点"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/zh_CN/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (revision 1534343)
+++ branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kde-workspace/kcmcolors.po (nonexistent)
@@ -1,1156 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Chinese Traditional
-# translation of kcmcolors.po to
-# Traditional Chinese Translation for kcmcolors
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2001.
-# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2002, 2003.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2007.
-# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2007, 2011, 2012, 2015.
-# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2016.
-# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018.
-# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-02 19:41+0800\n"
-"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
-"Language: zh_TW\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Jing-Jong Shyue,Chao-Hsiung Liao, Jeff Huang"
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "shyue@sonoma.com.tw,pesder.liao@msa.hinet.net, s8321414@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Colors"
-msgstr "色彩"
-
-#: colorscm.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
-#, kde-format
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "預設"
-
-#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
-#, kde-format
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "目前的"
-
-#: colorscm.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "您沒有刪除該機制的權限"
-
-#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-#: colorscm.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "匯入顏色機制"
-
-#: colorscm.cpp:249
-#, kde-format
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"This is not supported anymore."
-msgstr "您選定的機制似乎是 KDE3 的機制。這已經不再支援了。"
-
-#: colorscm.cpp:251
-#, kde-format
-msgid "Notice"
-msgstr "通知"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Configure the current color scheme"
-msgstr "設定目前的顏色機制"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
-#: colorsettings.ui:34
-#, kde-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "編輯…"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:52
-#, kde-format
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "移除選取的機制"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
-#: colorsettings.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "從檔案匯入顏色機制"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
-#: colorsettings.ui:86
-#, kde-format
-msgid "&Install from File..."
-msgstr "從檔案安裝(&I)…"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:98
-#, kde-format
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "從網路取得顏色機制"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
-#: colorsettings.ui:101
-#, kde-format
-msgid "Get &New Color Schemes..."
-msgstr "取得新的色彩方案(&N)…"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: colorsettings.ui:137
-#, kde-format
-msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
-msgstr "套用色彩至非 Qt 應用程式(&N)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "KColorSchemeEditor"
-msgstr "KColorSchemeEditor"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Utility to edit and create color schemes"
-msgstr "編輯並建立顏色機制的工具"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Olivier Churlaud"
-msgstr "Olivier Churlaud"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Utility creation"
-msgstr "工具建立"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "KCM code (reused in here)"
-msgstr "KCM 程式碼(在此重用)"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Scheme to edit or to use as a base."
-msgstr "要編輯或是做為基礎的機制。"
-
-#: kcolorschemeeditor.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
-msgstr "找不到機制,退回至目前這一個。\n"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "視窗背景上的文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: preview.ui:32
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "視窗文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:39
-#, kde-format
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "按鈕背景上的文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: preview.ui:42
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "按鍵"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "檢視選取正常背景下的正常文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: preview.ui:126
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "選取的文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: preview.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "檢視選取正常背景下的連結文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:141 preview.ui:265
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "連結"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: preview.ui:153
-#, kde-format
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr "檢視選取正常背景下的已造訪連結文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:156 preview.ui:280
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "已造訪"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: preview.ui:163
-#, kde-format
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "檢視選取正常背景下的作用中文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:166 preview.ui:290
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: preview.ui:173
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "檢視選取正常背景下的非作用中文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:176 preview.ui:300
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: preview.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "檢視選取正常背景下的反相文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:186 preview.ui:310
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: preview.ui:193
-#, kde-format
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "檢視選取正常背景下的淺色文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:196 preview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: preview.ui:203
-#, kde-format
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "檢視選取正常背景下的正相文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:206 preview.ui:330
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:247
-#, kde-format
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "檢視正常背景下的正常文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: preview.ui:250
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "正常文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: preview.ui:262
-#, kde-format
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "檢視正常背景下的連結文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: preview.ui:277
-#, kde-format
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr "檢視正常背景下的已造訪連結文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: preview.ui:287
-#, kde-format
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "檢視正常背景下的作用中文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: preview.ui:297
-#, kde-format
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "檢視正常背景下的非作用中文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: preview.ui:307
-#, kde-format
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "檢視正常背景下的反相文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: preview.ui:317
-#, kde-format
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "檢視正常背景下的淺色文字"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: preview.ui:327
-#, kde-format
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "檢視正常背景下的正相文字"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Varies"
-msgstr "變動"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:117
-#, kde-format
-msgid "Normal Background"
-msgstr "正常背景"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "變更後背景"
-
-#: scmeditorcolors.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Normal Text"
-msgstr "正常文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "非作用中文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
-#, kde-format
-msgid "Active Text"
-msgstr "作用中文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
-#, kde-format
-msgid "Link Text"
-msgstr "連結文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
-#, kde-format
-msgid "Visited Text"
-msgstr "已參訪文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
-#, kde-format
-msgid "Negative Text"
-msgstr "負面文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "中性文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
-#, kde-format
-msgid "Positive Text"
-msgstr "正面文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "焦點裝飾"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
-#, kde-format
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "滑鼠覆蓋裝飾"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: scmeditorcolors.ui:23
-#, kde-format
-msgid "Color set:"
-msgstr "色彩集:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:36
-#, kde-format
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "要檢視與變更的顏色集"
-
-#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:40
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "共用色彩"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:45
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "檢視"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:50
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "視窗"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:55
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "按鈕"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:60
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "選擇區"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:65
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "工具提示"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: scmeditorcolors.ui:70
-#, kde-format
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Complementary"
-msgstr "補集"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
-#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
-#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
-#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
-#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
-#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
-#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
-#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
-#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
-#, kde-format
-msgid "New Row"
-msgstr "新列"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:243
-#, kde-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:248
-#, kde-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:253
-#, kde-format
-msgid "View Background"
-msgstr "檢視背景"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:258
-#, kde-format
-msgid "View Text"
-msgstr "檢視文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:263
-#, kde-format
-msgid "Window Background"
-msgstr "視窗背景"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:268
-#, kde-format
-msgid "Window Text"
-msgstr "視窗文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:273
-#, kde-format
-msgid "Button Background"
-msgstr "按鈕背景"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:278
-#, kde-format
-msgid "Button Text"
-msgstr "按鈕文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:283
-#, kde-format
-msgid "Selection Background"
-msgstr "選取文字背景"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:288
-#, kde-format
-msgid "Selection Text"
-msgstr "選取文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:293
-#, kde-format
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "選取非作用中文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:343
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "工具提示背景"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:348
-#, kde-format
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "工具提示文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:353
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "作用中標題列"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:358
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "作用中標題列文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:363
-#, kde-format
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "作用中標題列次要資訊"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:368
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "非作用中標題列"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:373
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "非作用中標題列文字"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: scmeditorcolors.ui:378
-#, kde-format
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "非作用中標題列文字次要資訊"
-
-#: scmeditordialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
-#: scmeditordialog.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "關閉"
-
-#: scmeditordialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
-msgstr "這個顏色機制尚未儲存。要繼續?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to upload?"
-msgstr "您真的想要上傳嗎?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
-msgstr "您有尚未儲存的變更。您真的想要離開嗎?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "未儲存的變更"
-
-#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "儲存顏色機制"
-
-#: scmeditordialog.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "輸入此顏色機制的名稱(&E):"
-
-#: scmeditordialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"已有顏色機制使用此名稱。\n"
-"您要覆寫它嗎?"
-
-#: scmeditordialog.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "您沒有覆寫該機制的權限"
-
-#: scmeditordialog.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Inactive"
-msgstr "非作用中"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:42
-#, kde-format
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "將選取的機制分享到網路上"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: scmeditordialog.ui:45
-#, kde-format
-msgid "Upload Scheme"
-msgstr "上傳機制"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: scmeditoreffects.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Color:"
-msgstr "色彩:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: scmeditoreffects.ui:27
-#, kde-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "強度:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:37
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "關閉的顏色效果類型"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:41
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:46
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "去飽和"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:51
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Fade"
-msgstr "淡出"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
-#: scmeditoreffects.ui:56
-#, kde-format
-msgctxt "disabled color effect"
-msgid "Tint"
-msgstr "染色"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:64
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "關閉的強度效果類型"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:68
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:73
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Shade"
-msgstr "陰影"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:78
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Darken"
-msgstr "變黑"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
-#: scmeditoreffects.ui:83
-#, kde-format
-msgctxt "disabled intensity effect"
-msgid "Lighten"
-msgstr "變淡"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: scmeditoreffects.ui:107
-#, kde-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "對比:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "關閉的顏色效果數量"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
-#: scmeditoreffects.ui:139
-#, kde-format
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "關閉的強度效果"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
-#: scmeditoreffects.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Disabled color"
-msgstr "關閉的顏色"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:181
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "關閉的對比類型"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:185
-#, kde-format
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:190
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Fade"
-msgstr "淡出"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
-#: scmeditoreffects.ui:195
-#, kde-format
-msgctxt "disabled contrast"
-msgid "Tint"
-msgstr "染色"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: scmeditoreffects.ui:222
-#, kde-format
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "關閉的對比"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: scmeditoroptions.ui:17
-#, kde-format
-msgid "Apply &effects to inactive windows"
-msgstr "套用效果至非作用視窗 (&E)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: scmeditoroptions.ui:24
-#, kde-format
-msgid "Use different colors for in&active selections"
-msgstr "在非作用視窗選取範圍內使用不同的顏色"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: scmeditoroptions.ui:31
-#, kde-format
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "在清單中以陰影排序欄位(&I)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "外框與突顯的遮蔽(立體)效果"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: scmeditoroptions.ui:41
-#, kde-format
-msgid "Shading"
-msgstr "遮蔽"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: scmeditoroptions.ui:53
-#, kde-format
-msgid "Minimum"
-msgstr "最小"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: scmeditoroptions.ui:73
-#, kde-format
-msgid "Maximum"
-msgstr "最大"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: scmeditoroptions.ui:80
-#, kde-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "對比"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
-#, kde-format
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的正常文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "正常"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: setpreview.ui:56
-#, kde-format
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的連結文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "連結"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: setpreview.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的已造訪文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "已造訪"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: setpreview.ui:90
-#, kde-format
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的作用中文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "作用中"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的非作用中文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: setpreview.ui:112
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "非作用中"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: setpreview.ui:125
-#, kde-format
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的反相文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "反相"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: setpreview.ui:141
-#, kde-format
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的淺色文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "淺色"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: setpreview.ui:157
-#, kde-format
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "正常背景上的正相文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "正相"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: setpreview.ui:170
-#, kde-format
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "正常背景上有游標"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: setpreview.ui:176
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "游標覆蓋"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: setpreview.ui:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"連結背景上的連結文字\n"
-"(注意:連結背景是由連結文字而來,此時不能分離)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: setpreview.ui:233
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"已造訪背景上的已造訪文字\n"
-"(注意:已造訪背景是由已造訪文字而來,此時不能分離)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: setpreview.ui:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"作用中背景上的作用中文字\n"
-"(注意:作用中背景是由作用中文字而來,此時不能分離)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:266
-#, kde-format
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "替代背景上的非作用中文字"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: setpreview.ui:269
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "替代"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: setpreview.ui:283
-#, kde-format
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"反相背景上的反相文字\n"
-"(注意:反相背景是由反相文字而來,此時不能分離)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: setpreview.ui:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"淺色背景上的淺色文字\n"
-"(注意:淺色背景是由淺色文字而來,此時不能分離)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: setpreview.ui:317
-#, kde-format
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"正相背景上的正相文字\n"
-"(注意:正相背景是由正相文字而來,此時不能分離)"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:333
-#, kde-format
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "聚焦於正常背景"
-
-#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: setpreview.ui:336
-#, kde-format
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "焦點"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kde-workspace/kcmcolors.po
___________________________________________________________________
Deleted: svn:eol-style
## -1 +0,0 ##
-native
\ No newline at end of property
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
===================================================================
--- branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (nonexistent)
+++ branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kde-workspace/kcm_colors.po (revision 1534344)
@@ -0,0 +1,1156 @@
+# translation of kcmcolors.po to Chinese Traditional
+# translation of kcmcolors.po to
+# Traditional Chinese Translation for kcmcolors
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2001.
+# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2002, 2003.
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2007.
+# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2007, 2011, 2012, 2015.
+# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2016.
+# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018.
+# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-02 19:41+0800\n"
+"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Jing-Jong Shyue,Chao-Hsiung Liao, Jeff Huang"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "shyue@sonoma.com.tw,pesder.liao@msa.hinet.net, s8321414@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:58 scmeditordialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Colors"
+msgstr "色彩"
+
+#: colorscm.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:62 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr "Matthew Woehlke"
+
+#: colorscm.cpp:64 kcolorschemeeditor.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: colorscm.cpp:128 colorscm.cpp:167 colorscm.cpp:417 colorscm.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#: colorscm.cpp:133 colorscm.cpp:179 colorscm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr "目前的"
+
+#: colorscm.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr "您沒有刪除該機制的權限"
+
+#: colorscm.cpp:226 scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: colorscm.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr "匯入顏色機制"
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"This is not supported anymore."
+msgstr "您選定的機制似乎是 KDE3 的機制。這已經不再支援了。"
+
+#: colorscm.cpp:251
+#, kde-format
+msgid "Notice"
+msgstr "通知"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Configure the current color scheme"
+msgstr "設定目前的顏色機制"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeEditButton)
+#: colorsettings.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "編輯…"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:52
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr "移除選取的機制"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeRemoveButton)
+#: colorsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr "從檔案匯入顏色機制"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeImportButton)
+#: colorsettings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "&Install from File..."
+msgstr "從檔案安裝(&I)…"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:98
+#, kde-format
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr "從網路取得顏色機制"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsButton)
+#: colorsettings.ui:101
+#, kde-format
+msgid "Get &New Color Schemes..."
+msgstr "取得新的色彩方案(&N)…"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: colorsettings.ui:137
+#, kde-format
+msgid "Apply colors to &non-Qt applications"
+msgstr "套用色彩至非 Qt 應用程式(&N)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KColorSchemeEditor"
+msgstr "KColorSchemeEditor"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Utility to edit and create color schemes"
+msgstr "編輯並建立顏色機制的工具"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Olivier Churlaud"
+msgstr "Olivier Churlaud"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Utility creation"
+msgstr "工具建立"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:42 kcolorschemeeditor.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "KCM code (reused in here)"
+msgstr "KCM 程式碼(在此重用)"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Scheme to edit or to use as a base."
+msgstr "要編輯或是做為基礎的機制。"
+
+#: kcolorschemeeditor.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Scheme not found, falling back to current one.\n"
+msgstr "找不到機制,退回至目前這一個。\n"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr "視窗背景上的文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: preview.ui:32
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr "視窗文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr "按鈕背景上的文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: preview.ui:42
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr "按鍵"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr "檢視選取正常背景下的正常文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: preview.ui:126
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr "選取的文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: preview.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr "檢視選取正常背景下的連結文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:141 preview.ui:265
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr "連結"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: preview.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr "檢視選取正常背景下的已造訪連結文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:156 preview.ui:280
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "已造訪"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: preview.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr "檢視選取正常背景下的作用中文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:166 preview.ui:290
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: preview.ui:173
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "檢視選取正常背景下的非作用中文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:176 preview.ui:300
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: preview.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr "檢視選取正常背景下的反相文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:186 preview.ui:310
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: preview.ui:193
+#, kde-format
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr "檢視選取正常背景下的淺色文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:196 preview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: preview.ui:203
+#, kde-format
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr "檢視選取正常背景下的正相文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:206 preview.ui:330
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:247
+#, kde-format
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr "檢視正常背景下的正常文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: preview.ui:250
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr "正常文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: preview.ui:262
+#, kde-format
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr "檢視正常背景下的連結文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: preview.ui:277
+#, kde-format
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr "檢視正常背景下的已造訪連結文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: preview.ui:287
+#, kde-format
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr "檢視正常背景下的作用中文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: preview.ui:297
+#, kde-format
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr "檢視正常背景下的非作用中文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: preview.ui:307
+#, kde-format
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr "檢視正常背景下的反相文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: preview.ui:317
+#, kde-format
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr "檢視正常背景下的淺色文字"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: preview.ui:327
+#, kde-format
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr "檢視正常背景下的正相文字"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:76 scmeditorcolors.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Varies"
+msgstr "變動"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Normal Background"
+msgstr "正常背景"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "變更後背景"
+
+#: scmeditorcolors.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Normal Text"
+msgstr "正常文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:120 scmeditorcolors.ui:298
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "非作用中文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:121 scmeditorcolors.ui:303
+#, kde-format
+msgid "Active Text"
+msgstr "作用中文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:122 scmeditorcolors.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Link Text"
+msgstr "連結文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:123 scmeditorcolors.ui:313
+#, kde-format
+msgid "Visited Text"
+msgstr "已參訪文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:124 scmeditorcolors.ui:318
+#, kde-format
+msgid "Negative Text"
+msgstr "負面文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:125 scmeditorcolors.ui:323
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text"
+msgstr "中性文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:126 scmeditorcolors.ui:328
+#, kde-format
+msgid "Positive Text"
+msgstr "正面文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:127 scmeditorcolors.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr "焦點裝飾"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.cpp:128 scmeditorcolors.ui:338
+#, kde-format
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr "滑鼠覆蓋裝飾"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: scmeditorcolors.ui:23
+#, kde-format
+msgid "Color set:"
+msgstr "色彩集:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr "要檢視與變更的顏色集"
+
+#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:40
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr "共用色彩"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:45
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:50
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr "視窗"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:55
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr "按鈕"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr "選擇區"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:65
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "工具提示"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: scmeditorcolors.ui:70
+#, kde-format
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Complementary"
+msgstr "補集"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:113 scmeditorcolors.ui:118 scmeditorcolors.ui:123
+#: scmeditorcolors.ui:128 scmeditorcolors.ui:133 scmeditorcolors.ui:138
+#: scmeditorcolors.ui:143 scmeditorcolors.ui:148 scmeditorcolors.ui:153
+#: scmeditorcolors.ui:158 scmeditorcolors.ui:163 scmeditorcolors.ui:168
+#: scmeditorcolors.ui:173 scmeditorcolors.ui:178 scmeditorcolors.ui:183
+#: scmeditorcolors.ui:188 scmeditorcolors.ui:193 scmeditorcolors.ui:198
+#: scmeditorcolors.ui:203 scmeditorcolors.ui:208 scmeditorcolors.ui:213
+#: scmeditorcolors.ui:218 scmeditorcolors.ui:223 scmeditorcolors.ui:228
+#: scmeditorcolors.ui:233 scmeditorcolors.ui:238
+#, kde-format
+msgid "New Row"
+msgstr "新列"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:243
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:248
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:253
+#, kde-format
+msgid "View Background"
+msgstr "檢視背景"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:258
+#, kde-format
+msgid "View Text"
+msgstr "檢視文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Window Background"
+msgstr "視窗背景"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:268
+#, kde-format
+msgid "Window Text"
+msgstr "視窗文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:273
+#, kde-format
+msgid "Button Background"
+msgstr "按鈕背景"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:278
+#, kde-format
+msgid "Button Text"
+msgstr "按鈕文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:283
+#, kde-format
+msgid "Selection Background"
+msgstr "選取文字背景"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:288
+#, kde-format
+msgid "Selection Text"
+msgstr "選取文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:293
+#, kde-format
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr "選取非作用中文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "工具提示背景"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:348
+#, kde-format
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "工具提示文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:353
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr "作用中標題列"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:358
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr "作用中標題列文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:363
+#, kde-format
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr "作用中標題列次要資訊"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:368
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr "非作用中標題列"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:373
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr "非作用中標題列文字"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: scmeditorcolors.ui:378
+#, kde-format
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr "非作用中標題列文字次要資訊"
+
+#: scmeditordialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
+
+#: scmeditordialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "關閉"
+
+#: scmeditordialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "This colour scheme was not saved. Continue?"
+msgstr "這個顏色機制尚未儲存。要繼續?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to upload?"
+msgstr "您真的想要上傳嗎?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "You have unsaved changes. Do you really want to quit?"
+msgstr "您有尚未儲存的變更。您真的想要離開嗎?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "未儲存的變更"
+
+#: scmeditordialog.cpp:169 scmeditordialog.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "儲存顏色機制"
+
+#: scmeditordialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "輸入此顏色機制的名稱(&E):"
+
+#: scmeditordialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"已有顏色機制使用此名稱。\n"
+"您要覆寫它嗎?"
+
+#: scmeditordialog.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr "您沒有覆寫該機制的權限"
+
+#: scmeditordialog.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "非作用中"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:42
+#, kde-format
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr "將選取的機制分享到網路上"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: scmeditordialog.ui:45
+#, kde-format
+msgid "Upload Scheme"
+msgstr "上傳機制"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: scmeditoreffects.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Color:"
+msgstr "色彩:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: scmeditoreffects.ui:27
+#, kde-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "強度:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:37
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr "關閉的顏色效果類型"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:41
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:46
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "去飽和"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:51
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Fade"
+msgstr "淡出"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorBox)
+#: scmeditoreffects.ui:56
+#, kde-format
+msgctxt "disabled color effect"
+msgid "Tint"
+msgstr "染色"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:64
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr "關閉的強度效果類型"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:68
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:73
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Shade"
+msgstr "陰影"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:78
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Darken"
+msgstr "變黑"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, intensityBox)
+#: scmeditoreffects.ui:83
+#, kde-format
+msgctxt "disabled intensity effect"
+msgid "Lighten"
+msgstr "變淡"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: scmeditoreffects.ui:107
+#, kde-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "對比:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, colorSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:120
+#, kde-format
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr "關閉的顏色效果數量"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, intensitySlider)
+#: scmeditoreffects.ui:139
+#, kde-format
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr "關閉的強度效果"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, colorButton)
+#: scmeditoreffects.ui:158
+#, kde-format
+msgid "Disabled color"
+msgstr "關閉的顏色"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr "關閉的對比類型"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:185
+#, kde-format
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:190
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Fade"
+msgstr "淡出"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, contrastBox)
+#: scmeditoreffects.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "disabled contrast"
+msgid "Tint"
+msgstr "染色"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: scmeditoreffects.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr "關閉的對比"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: scmeditoroptions.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Apply &effects to inactive windows"
+msgstr "套用效果至非作用視窗 (&E)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: scmeditoroptions.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Use different colors for in&active selections"
+msgstr "在非作用視窗選取範圍內使用不同的顏色"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: scmeditoroptions.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr "在清單中以陰影排序欄位(&I)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr "外框與突顯的遮蔽(立體)效果"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: scmeditoroptions.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Shading"
+msgstr "遮蔽"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: scmeditoroptions.ui:53
+#, kde-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "最小"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: scmeditoroptions.ui:73
+#, kde-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "最大"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: scmeditoroptions.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "對比"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
+#, kde-format
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的正常文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr "正常"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: setpreview.ui:56
+#, kde-format
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的連結文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr "連結"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: setpreview.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的已造訪文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr "已造訪"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: setpreview.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的作用中文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr "作用中"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的非作用中文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: setpreview.ui:112
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr "非作用中"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: setpreview.ui:125
+#, kde-format
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的反相文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr "反相"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: setpreview.ui:141
+#, kde-format
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的淺色文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr "淺色"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: setpreview.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr "正常背景上的正相文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr "正相"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: setpreview.ui:170
+#, kde-format
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr "正常背景上有游標"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: setpreview.ui:176
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr "游標覆蓋"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: setpreview.ui:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+"連結背景上的連結文字\n"
+"(注意:連結背景是由連結文字而來,此時不能分離)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: setpreview.ui:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"已造訪背景上的已造訪文字\n"
+"(注意:已造訪背景是由已造訪文字而來,此時不能分離)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: setpreview.ui:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"作用中背景上的作用中文字\n"
+"(注意:作用中背景是由作用中文字而來,此時不能分離)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:266
+#, kde-format
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr "替代背景上的非作用中文字"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: setpreview.ui:269
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr "替代"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: setpreview.ui:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"反相背景上的反相文字\n"
+"(注意:反相背景是由反相文字而來,此時不能分離)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: setpreview.ui:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"淺色背景上的淺色文字\n"
+"(注意:淺色背景是由淺色文字而來,此時不能分離)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: setpreview.ui:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+"正相背景上的正相文字\n"
+"(注意:正相背景是由正相文字而來,此時不能分離)"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:333
+#, kde-format
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr "聚焦於正常背景"
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: setpreview.ui:336
+#, kde-format
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr "焦點"
Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kde-workspace/kcm_colors.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property