Index: trunk/l10n-kf5/ga/messages/extragear-edu/gcompris_lang.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ga/messages/extragear-edu/gcompris_lang.po (revision 1533944) +++ trunk/l10n-kf5/ga/messages/extragear-edu/gcompris_lang.po (revision 1533945) @@ -1,6639 +1,6555 @@ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris_qt\\n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=gcompris\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-26 01:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-21 20:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 20:56+0000\n" "Last-Translator: Seamusandy \n" "Language-Team: Irish\n" "Language: ga_IE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #. otherChapter / otherLesson / alphabet #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#alphabet msgctxt "alphabet.ogg" msgid "alphabet" -msgstr "" +msgstr "aibítir" #. otherChapter / otherLesson / angel #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#angel -#, fuzzy -#| msgctxt "orange.ogg" -#| msgid "orange" msgctxt "angel.ogg" msgid "angel" -msgstr "oráiste" +msgstr "aingeal" #. otherChapter / otherLesson / behind #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#behind msgctxt "behind.ogg" msgid "behind" -msgstr "" +msgstr "ar chúl" #. otherChapter / otherLesson / bit #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bit -#, fuzzy -#| msgctxt "bait.ogg" -#| msgid "bait" msgctxt "bit.ogg" msgid "bit" -msgstr "baoite" +msgstr "greim" #. otherChapter / otherLesson / bone #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bone msgctxt "bone.ogg" msgid "bone" msgstr "cnámh" #. otherChapter / otherLesson / bubble #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bubble msgctxt "bubble.ogg" msgid "bubble" msgstr "bolgánach" #. otherChapter / otherLesson / camp #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#camp msgctxt "camp.ogg" msgid "camp" msgstr "campáil" #. otherChapter / otherLesson / carnival #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#carnival msgctxt "carnival.ogg" msgid "carnival" msgstr "féile" #. otherChapter / otherLesson / chores #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#chores msgctxt "chores.ogg" msgid "chores" msgstr "" #. otherChapter / otherLesson / christmas #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#christmas msgctxt "christmas.ogg" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "nollaig" #. otherChapter / otherLesson / craft #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#craft -#, fuzzy -#| msgctxt "raft.ogg" -#| msgid "raft" msgctxt "craft.ogg" msgid "craft" -msgstr "rafta" +msgstr "ceardaíocht" #. otherChapter / otherLesson / dot #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dot -#, fuzzy -#| msgctxt "hot.ogg" -#| msgid "hot" msgctxt "dot.ogg" msgid "dot" -msgstr "te" +msgstr "ponc" #. otherChapter / otherLesson / engine #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#engine -#, fuzzy -#| msgctxt "engineer.ogg" -#| msgid "engineer" msgctxt "engine.ogg" msgid "engine" -msgstr "innealtóir" +msgstr "inneall" #. otherChapter / otherLesson / fairy #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fairy -#, fuzzy -#| msgctxt "fair.ogg" -#| msgid "fair" msgctxt "fairy.ogg" msgid "fairy" -msgstr "aonach" +msgstr "sióg" #. otherChapter / otherLesson / flat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#flat msgctxt "flat.ogg" msgid "flat" -msgstr "" +msgstr "cothrom" #. otherChapter / otherLesson / front #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#front msgctxt "front.ogg" msgid "front" -msgstr "" +msgstr "chun tosaigh" #. otherChapter / otherLesson / gnome #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#gnome msgctxt "gnome.ogg" msgid "gnome" -msgstr "" +msgstr "leipreachán" #. otherChapter / otherLesson / guignol #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#guignol msgctxt "guignol.ogg" msgid "guignol" -msgstr "" +msgstr "guignol" #. otherChapter / otherLesson / half #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#half msgctxt "half.ogg" msgid "half" -msgstr "" +msgstr "leath" #. otherChapter / otherLesson / king #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#king msgctxt "king.ogg" msgid "king" -msgstr "" +msgstr "rí" #. otherChapter / otherLesson / knight #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#knight -#, fuzzy -#| msgctxt "night.ogg" -#| msgid "night" msgctxt "knight.ogg" msgid "knight" -msgstr "oíche" +msgstr "ridire" #. otherChapter / otherLesson / lad #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lad -#, fuzzy -#| msgctxt "lady.ogg" -#| msgid "lady" msgctxt "lad.ogg" msgid "lad" -msgstr "ban" +msgstr "stócach" #. otherChapter / otherLesson / left #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#left msgctxt "left.ogg" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "clé" #. otherChapter / otherLesson / light #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#light -#, fuzzy -#| msgctxt "U0038.ogg" -#| msgid "eight" msgctxt "light.ogg" msgid "light" -msgstr "a hocht" +msgstr "solas" #. otherChapter / otherLesson / line #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#line msgctxt "line.ogg" msgid "line" -msgstr "" +msgstr "líne" #. otherChapter / otherLesson / link #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#link -#, fuzzy -#| msgctxt "blink.ogg" -#| msgid "to blink" msgctxt "link.ogg" msgid "link" -msgstr "caoch" +msgstr "nasc" #. otherChapter / otherLesson / movie #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#movie msgctxt "movie.ogg" msgid "movie" -msgstr "" +msgstr "scannán" #. otherChapter / otherLesson / music #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#music -#, fuzzy -#| msgctxt "musician.ogg" -#| msgid "musician" msgctxt "music.ogg" msgid "music" -msgstr "ceoltóir" +msgstr "ceol" #. otherChapter / otherLesson / number #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#number -#, fuzzy -#| msgctxt "plumber.ogg" -#| msgid "plumber" msgctxt "number.ogg" msgid "number" -msgstr "pluiméir" +msgstr "uimhir" #. otherChapter / otherLesson / on #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#on -#, fuzzy -#| msgctxt "U0031.ogg" -#| msgid "one" msgctxt "on.ogg" msgid "on" -msgstr "a haon" +msgstr "ar siúl" #. otherChapter / otherLesson / pedal #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pedal -#, fuzzy -#| msgctxt "medal.ogg" -#| msgid "medal" msgctxt "pedal.ogg" msgid "pedal" -msgstr "bonn" +msgstr "troitheán" #. otherChapter / otherLesson / pirate #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pirate -#, fuzzy -#| msgctxt "piranha.ogg" -#| msgid "piranha" msgctxt "pirate.ogg" msgid "pirate" -msgstr "piorána" +msgstr "foghlaí mara" #. otherChapter / otherLesson / pope #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pope msgctxt "pope.ogg" msgid "pope" -msgstr "" +msgstr "pápa" #. otherChapter / otherLesson / porthole #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#porthole -#, fuzzy -#| msgctxt "hole.ogg" -#| msgid "hole" msgctxt "porthole.ogg" msgid "porthole" msgstr "poll" #. otherChapter / otherLesson / president #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#president msgctxt "president.ogg" msgid "president" -msgstr "" +msgstr "uachtarán" #. otherChapter / otherLesson / price #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#price -#, fuzzy -#| msgctxt "rice.ogg" -#| msgid "rice" msgctxt "price.ogg" msgid "price" -msgstr "rís" +msgstr "praghas" #. otherChapter / otherLesson / prince #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#prince -#, fuzzy -#| msgctxt "sprinkle.ogg" -#| msgid "sprinkle" msgctxt "prince.ogg" msgid "prince" -msgstr "gráinnín" +msgstr "príonsa" #. otherChapter / otherLesson / princess #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#princess -#, fuzzy -#| msgctxt "sprinkle.ogg" -#| msgid "sprinkle" msgctxt "princess.ogg" msgid "princess" -msgstr "gráinnín" +msgstr "banphrionsa" #. otherChapter / otherLesson / prisoner #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#prisoner -#, fuzzy -#| msgctxt "prison.ogg" -#| msgid "prison" msgctxt "prisoner.ogg" msgid "prisoner" -msgstr "príosún" +msgstr "príosúnach" #. otherChapter / otherLesson / queen #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#queen msgctxt "queen.ogg" msgid "queen" -msgstr "" +msgstr "banríon" #. otherChapter / otherLesson / question #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#question msgctxt "question.ogg" msgid "question" -msgstr "" +msgstr "ceist" #. otherChapter / otherLesson / quiz #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#quiz msgctxt "quiz.ogg" msgid "quiz" -msgstr "" +msgstr "tráth na gceist" #. otherChapter / otherLesson / right #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#right -#, fuzzy -#| msgctxt "bright.ogg" -#| msgid "bright" msgctxt "right.ogg" msgid "right" -msgstr "geal" +msgstr "deis" #. otherChapter / otherLesson / rocket #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rocket -#, fuzzy -#| msgctxt "pocket.ogg" -#| msgid "pocket" msgctxt "rocket.ogg" msgid "rocket" -msgstr "póca" +msgstr "roicéad" #. otherChapter / otherLesson / round #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#round -#, fuzzy -#| msgctxt "ground.ogg" -#| msgid "ground" msgctxt "round.ogg" msgid "round" -msgstr "talamh" +msgstr "cruinn" #. otherChapter / otherLesson / science #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#science msgctxt "science.ogg" msgid "science" -msgstr "" +msgstr "eolaíocht" #. otherChapter / otherLesson / splatter #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#splatter -#, fuzzy -#| msgctxt "plate.ogg" -#| msgid "plate" msgctxt "splatter.ogg" msgid "splatter" -msgstr "plata" +msgstr "steall" #. otherChapter / otherLesson / spot #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spot msgctxt "spot.ogg" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "spota" #. otherChapter / otherLesson / square #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#square -#, fuzzy -#| msgctxt "squash.ogg" -#| msgid "squash" msgctxt "square.ogg" msgid "square" -msgstr "brúigh" +msgstr "cearnóg" #. otherChapter / otherLesson / stand #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#stand msgctxt "stand.ogg" msgid "stand" -msgstr "" +msgstr "seas" #. otherChapter / otherLesson / stripe #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#stripe -#, fuzzy -#| msgctxt "string.ogg" -#| msgid "string" msgctxt "stripe.ogg" msgid "stripe" -msgstr "corda" +msgstr "stríocach" #. otherChapter / otherLesson / student #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#student msgctxt "student.ogg" msgid "student" -msgstr "" +msgstr "mac Léinn" #. otherChapter / otherLesson / text #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#text msgctxt "text.ogg" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "téacs" #. otherChapter / otherLesson / thief #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#thief msgctxt "thief.ogg" msgid "thief" -msgstr "" +msgstr "gadaí" #. otherChapter / otherLesson / triangle #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#triangle msgctxt "triangle.ogg" msgid "triangle" -msgstr "" +msgstr "triantán" #. otherChapter / otherLesson / trip #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#trip msgctxt "trip.ogg" msgid "trip" -msgstr "" +msgstr "tuisle" #. otherChapter / otherLesson / tune #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tune msgctxt "tune.ogg" msgid "tune" -msgstr "" +msgstr "tiúnáil" #. otherChapter / otherLesson / under #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#under msgctxt "under.ogg" msgid "under" -msgstr "" +msgstr "faoi" #. otherChapter / otherLesson / vowel #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#vowel -#, fuzzy -#| msgctxt "towel.ogg" -#| msgid "towel" msgctxt "vowel.ogg" msgid "vowel" -msgstr "tuáille" +msgstr "guta" #. otherChapter / otherLesson / weight #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#weight -#, fuzzy -#| msgctxt "U0038.ogg" -#| msgid "eight" msgctxt "weight.ogg" msgid "weight" -msgstr "a hocht" +msgstr "meáchan" #. otherChapter / otherLesson / word #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#word msgctxt "word.ogg" msgid "word" msgstr "focal" #. otherChapter / action / to bark #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20bark msgctxt "bark.ogg" msgid "to bark" msgstr "tafann" #. otherChapter / action / to beat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20beat msgctxt "beat.ogg" msgid "to beat" msgstr "buail" #. otherChapter / action / to beg #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20beg msgctxt "beg.ogg" msgid "to beg" msgstr "ag lorg déirce" #. otherChapter / action / to bite #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20bite msgctxt "bite.ogg" msgid "to bite" msgstr "plaic" #. otherChapter / action / to blink #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20blink msgctxt "blink.ogg" msgid "to blink" msgstr "caoch" #. otherChapter / action / to boil #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20boil msgctxt "boil.ogg" msgid "to boil" msgstr "bruith" #. otherChapter / action / to break #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20break msgctxt "break.ogg" msgid "to break" msgstr "briseadh" #. otherChapter / action / to call #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20call msgctxt "call.ogg" msgid "to call" msgstr "glao" #. otherChapter / action / to catch #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20catch msgctxt "catch.ogg" msgid "to catch" msgstr "ceap" #. otherChapter / action / to chat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20chat msgctxt "chat.ogg" msgid "to chat" msgstr "comhrá" #. otherChapter / action / to chop #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20chop msgctxt "chop.ogg" msgid "to chop" msgstr "ag gearradh" #. otherChapter / action / to clap #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20clap msgctxt "clap.ogg" msgid "to clap" msgstr "bualadh bos" #. otherChapter / action / to clean #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20clean msgctxt "clean.ogg" msgid "to clean" msgstr "glan" #. otherChapter / action / to cook #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20cook msgctxt "cook.ogg" msgid "to cook" msgstr "" #. otherChapter / action / to cough #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20cough msgctxt "cough.ogg" msgid "to cough" msgstr "casachtach" #. otherChapter / action / to crawl #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20crawl msgctxt "crawl.ogg" msgid "to crawl" msgstr "lámhacán" #. otherChapter / action / to croak #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20croak msgctxt "croak.ogg" msgid "to croak" msgstr "grág" #. otherChapter / action / to cry #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20cry msgctxt "cry.ogg" msgid "to cry" msgstr "caoineadh" #. otherChapter / action / to cut #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20cut msgctxt "cut.ogg" msgid "to cut" msgstr "gearr" #. otherChapter / action / to dig #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20dig msgctxt "dig.ogg" msgid "to dig" msgstr "tochail" #. otherChapter / action / to draw #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20draw msgctxt "draw.ogg" msgid "to draw" msgstr "tarraing" #. otherChapter / action / to dream #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20dream msgctxt "dream.ogg" msgid "to dream" msgstr "brionglóid" #. otherChapter / action / to drink #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20drink msgctxt "to_drink.ogg" msgid "to drink" msgstr "" #. otherChapter / action / to drive #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20drive msgctxt "drive.ogg" msgid "to drive" msgstr "tiomáint" #. otherChapter / action / to drool #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20drool msgctxt "drool.ogg" msgid "to drool" msgstr "ag priosláil" #. otherChapter / action / to dry #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20dry msgctxt "dry.ogg" msgid "to dry" msgstr "tirim" #. otherChapter / action / to eat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20eat msgctxt "eat.ogg" msgid "to eat" msgstr "ith" #. otherChapter / action / to feed #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20feed msgctxt "feed.ogg" msgid "to feed" msgstr "cothaigh" #. otherChapter / action / to fall #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20fall msgctxt "fall.ogg" msgid "to fall" msgstr "leag" #. otherChapter / action / to fetch #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20fetch msgctxt "fetch.ogg" msgid "to fetch" msgstr "faigh é" #. otherChapter / action / to find #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20find msgctxt "find.ogg" msgid "to find" msgstr "aimsigh" #. otherChapter / action / to float #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20float msgctxt "float.ogg" msgid "to float" msgstr "snámh" #. otherChapter / action / to fly #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20fly msgctxt "fly.ogg" msgid "to fly" msgstr "eitilt" #. otherChapter / action / to freeze #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20freeze msgctxt "freeze.ogg" msgid "to freeze" msgstr "sioc" #. otherChapter / action / to growl #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20growl msgctxt "growl.ogg" msgid "to growl" msgstr "gnúsacht" #. otherChapter / action / to hatch #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20hatch msgctxt "hatch.ogg" msgid "to hatch" msgstr "goradh" #. otherChapter / action / to hear #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20hear msgctxt "hear.ogg" msgid "to hear" msgstr "éist" #. otherChapter / action / to howl #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20howl msgctxt "howl.ogg" msgid "to howl" msgstr "béic" #. otherChapter / action / to hug #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20hug msgctxt "hug.ogg" msgid "to hug" msgstr "barróg" #. otherChapter / action / to jump #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20jump msgctxt "jump.ogg" msgid "to jump" msgstr "léim" #. otherChapter / action / to kiss #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20kiss msgctxt "kiss.ogg" msgid "to kiss" msgstr "póg" #. otherChapter / action / to kneel #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20kneel msgctxt "kneel.ogg" msgid "to kneel" msgstr "téigh ar na glúine" #. otherChapter / action / to knit #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20knit msgctxt "knit.ogg" msgid "to knit" msgstr "cniotáil" #. otherChapter / action / to lick #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20lick msgctxt "lick.ogg" msgid "to lick" msgstr "lí" #. otherChapter / action / to look #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20look msgctxt "look.ogg" msgid "to look" msgstr "amharc" #. otherChapter / action / to meet #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20meet msgctxt "meet.ogg" msgid "to meet" msgstr "tionól" #. otherChapter / action / to nap #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20nap msgctxt "nap.ogg" msgid "to nap" msgstr "néal" #. otherChapter / action / to peck #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20peck msgctxt "peck.ogg" msgid "to peck" msgstr "pioc" #. otherChapter / action / to play #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20play msgctxt "play.ogg" msgid "to play" msgstr "súgradh" #. otherChapter / action / to plow #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20plow msgctxt "plow.ogg" msgid "to plow" msgstr "treabh" #. otherChapter / action / to pounce #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20pounce msgctxt "pounce.ogg" msgid "to pounce" msgstr "ionsaí" #. otherChapter / action / to pull #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20pull msgctxt "pull.ogg" msgid "to pull" msgstr "tarraingt" #. otherChapter / action / to quarrel #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20quarrel msgctxt "quarrel.ogg" msgid "to quarrel" msgstr "achrann" #. otherChapter / action / to read #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20read msgctxt "read.ogg" msgid "to read" msgstr "léamh" #. otherChapter / action / to rip #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20rip msgctxt "rip.ogg" msgid "to rip" msgstr "roiseadh" #. otherChapter / action / to rise #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20rise msgctxt "rise.ogg" msgid "to rise" msgstr "éirí" #. otherChapter / action / to run #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20run msgctxt "run.ogg" msgid "to run" msgstr "rith" #. otherChapter / action / to scare #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20scare msgctxt "scare.ogg" msgid "to scare" msgstr "" #. otherChapter / action / to scratch #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20scratch msgctxt "scratch.ogg" msgid "to scratch" msgstr "tochais" #. otherChapter / action / to scream #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20scream msgctxt "scream.ogg" msgid "to scream" msgstr "scread" #. otherChapter / action / to scribble #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20scribble msgctxt "scribble.ogg" msgid "to scribble" msgstr "scriobláil" #. otherChapter / action / to see #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20see msgctxt "see.ogg" msgid "to see" msgstr "féach" #. otherChapter / action / to shake #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20shake msgctxt "shake.ogg" msgid "to shake" msgstr "creathadh" #. otherChapter / action / to shave #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20shave msgctxt "shave.ogg" msgid "to shave" msgstr "bearradh" #. otherChapter / action / to sing #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20sing msgctxt "sing.ogg" msgid "to sing" msgstr "ceol" #. otherChapter / action / to sip #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20sip msgctxt "sip.ogg" msgid "to sip" msgstr "bolgam" #. otherChapter / action / to sit #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20sit msgctxt "sit.ogg" msgid "to sit" msgstr "suí" #. otherChapter / action / to slam #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20slam msgctxt "slam.ogg" msgid "to slam" msgstr "plab" #. otherChapter / action / to sleep #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20sleep msgctxt "sleep.ogg" msgid "to sleep" msgstr "codladh" #. otherChapter / action / to smell #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20smell msgctxt "smell.ogg" msgid "to smell" msgstr "boladh" #. otherChapter / action / to smooch #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20smooch msgctxt "smooch.ogg" msgid "to smooch" msgstr "póg" #. otherChapter / action / to sniff #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20sniff msgctxt "sniff.ogg" msgid "to sniff" msgstr "bolaigh" #. otherChapter / action / to speak #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20speak msgctxt "speak.ogg" msgid "to speak" msgstr "labhair" #. otherChapter / action / to spill #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20spill msgctxt "spill.ogg" msgid "to spill" msgstr "doirt" #. otherChapter / action / to splash #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20splash msgctxt "splash.ogg" msgid "to splash" msgstr "steallóg" #. otherChapter / action / to spray #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20spray msgctxt "spray.ogg" msgid "to spray" msgstr "spraeáil" #. otherChapter / action / to spread #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20spread msgctxt "spread.ogg" msgid "to spread" msgstr "spré" #. otherChapter / action / to spring #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20spring msgctxt "spring.ogg" msgid "to spring" msgstr "earrach" #. otherChapter / action / to squat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20squat msgctxt "squat.ogg" msgid "to squat" msgstr "cromada" #. otherChapter / action / to stare #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20stare msgctxt "stare.ogg" msgid "to stare" msgstr "stán" #. otherChapter / action / to sting #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20sting msgctxt "sting.ogg" msgid "to sting" msgstr "cealg" #. otherChapter / action / to stitch #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20stitch msgctxt "stitch.ogg" msgid "to stitch" msgstr "greim" #. otherChapter / action / to stop #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20stop msgctxt "stop.ogg" msgid "to stop" msgstr "stad" #. otherChapter / action / to stretch #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20stretch msgctxt "stretch.ogg" msgid "to stretch" msgstr "sín" #. otherChapter / action / to study #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20study msgctxt "study.ogg" msgid "to study" msgstr "staidéar" #. otherChapter / action / to teach #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20teach msgctxt "teach.ogg" msgid "to teach" msgstr "teagasc" #. otherChapter / action / to tear #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20tear msgctxt "tear.ogg" msgid "to tear" msgstr "stróic" #. otherChapter / action / to think #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20think msgctxt "think.ogg" msgid "to think" msgstr "smaoinigh" #. otherChapter / action / to touch #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20touch msgctxt "touch.ogg" msgid "to touch" msgstr "bain do" #. otherChapter / action / to wag #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20wag msgctxt "wag.ogg" msgid "to wag" msgstr "croith" #. otherChapter / action / to walk #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20walk msgctxt "walk.ogg" msgid "to walk" msgstr "siúl" #. otherChapter / action / to wash #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20wash msgctxt "wash.ogg" msgid "to wash" msgstr "ní" #. otherChapter / action / to whisper #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20whisper msgctxt "whisper.ogg" msgid "to whisper" msgstr "cogar" #. otherChapter / action / to win #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20win msgctxt "win.ogg" msgid "to win" msgstr "bua" #. otherChapter / action / to write #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20write msgctxt "write.ogg" msgid "to write" msgstr "scríobh" #. otherChapter / adjective / bald #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bald msgctxt "bald.ogg" msgid "bald" msgstr "maol" #. otherChapter / adjective / big #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#big msgctxt "big.ogg" msgid "big" msgstr "mór" #. otherChapter / adjective / blind #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#blind msgctxt "blind.ogg" msgid "blind" msgstr "dall" #. otherChapter / adjective / blond #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#blond msgctxt "blond.ogg" msgid "blond" msgstr "fionn" #. otherChapter / adjective / bright #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bright msgctxt "bright.ogg" msgid "bright" msgstr "geal" #. otherChapter / adjective / crazy #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#crazy msgctxt "crazy.ogg" msgid "crazy" msgstr "craiceáilte" #. otherChapter / adjective / cute #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cute msgctxt "cute.ogg" msgid "cute" msgstr "gleoite" #. otherChapter / adjective / dirty #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dirty msgctxt "dirty.ogg" msgid "dirty" msgstr "salach" #. otherChapter / adjective / empty #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#empty msgctxt "empty.ogg" msgid "empty" msgstr "folamh" #. otherChapter / adjective / fat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fat msgctxt "fat.ogg" msgid "fat" msgstr "ramhar" #. otherChapter / adjective / full #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#full msgctxt "full.ogg" msgid "full" msgstr "lán" #. otherChapter / adjective / giant #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#giant msgctxt "giant.ogg" msgid "giant" msgstr "fathach" #. otherChapter / adjective / golden #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#golden msgctxt "golden.ogg" msgid "golden" msgstr "órga" #. otherChapter / adjective / happy #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#happy msgctxt "happy.ogg" msgid "happy" msgstr "sona" #. otherChapter / adjective / high #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#high msgctxt "high.ogg" msgid "high" msgstr "ard" #. otherChapter / adjective / hot #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hot msgctxt "hot.ogg" msgid "hot" msgstr "te" #. otherChapter / adjective / huge #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#huge msgctxt "huge.ogg" msgid "huge" msgstr "ollmhór" #. otherChapter / adjective / hunchbacked #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hunchbacked msgctxt "hunchbacked.ogg" msgid "hunchbacked" msgstr "" #. otherChapter / adjective / ill #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ill msgctxt "ill.ogg" msgid "ill" msgstr "breoite" #. otherChapter / adjective / liquid #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#liquid msgctxt "liquid.ogg" msgid "liquid" msgstr "leacht" #. otherChapter / adjective / magic #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#magic msgctxt "magic.ogg" msgid "magic" msgstr "draíocht" #. otherChapter / adjective / naked #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#naked msgctxt "naked.ogg" msgid "naked" msgstr "nocht" #. otherChapter / adjective / open #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#open msgctxt "open.ogg" msgid "open" msgstr "oscail" #. otherChapter / adjective / pretty #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pretty msgctxt "pretty.ogg" msgid "pretty" msgstr "álainn" #. otherChapter / adjective / royal #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#royal msgctxt "royal.ogg" msgid "royal" msgstr "ríoga" #. otherChapter / adjective / shut #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shut msgctxt "shut.ogg" msgid "shut" msgstr "druid" #. otherChapter / adjective / sick #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sick msgctxt "sick.ogg" msgid "sick" msgstr "tinn" #. otherChapter / adjective / slim #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#slim msgctxt "slim.ogg" msgid "slim" msgstr "caol" #. otherChapter / adjective / sloppy #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sloppy msgctxt "sloppy.ogg" msgid "sloppy" msgstr "tútach" #. otherChapter / adjective / small #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#small msgctxt "small.ogg" msgid "small" msgstr "beag" #. otherChapter / adjective / steep #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#steep msgctxt "steep.ogg" msgid "steep" msgstr "crochta" #. otherChapter / adjective / stinky #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#stinky msgctxt "stinky.ogg" msgid "stinky" msgstr "bréan" #. otherChapter / adjective / straight #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#straight msgctxt "straight.ogg" msgid "straight" msgstr "díreach" #. otherChapter / adjective / strong #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#strong msgctxt "strong.ogg" msgid "strong" msgstr "láidir" #. otherChapter / adjective / tall #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tall msgctxt "tall.ogg" msgid "tall" msgstr "ard" #. otherChapter / adjective / thick #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#thick msgctxt "thick.ogg" msgid "thick" msgstr "tiubh" #. otherChapter / adjective / tired #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tired msgctxt "tired.ogg" msgid "tired" msgstr "tuirseach" #. otherChapter / adjective / wet #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wet msgctxt "wet.ogg" msgid "wet" msgstr "fliuch" #. otherChapter / adjective / wide #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wide msgctxt "wide.ogg" msgid "wide" msgstr "leathan" #. otherChapter / color / color #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#color msgctxt "color.ogg" msgid "color" msgstr "dath" #. otherChapter / color / blue #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#blue msgctxt "blue.ogg" msgid "blue" msgstr "gorm" #. otherChapter / color / brown #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#brown msgctxt "brown.ogg" msgid "brown" msgstr "donn" #. otherChapter / color / black #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#black msgctxt "black.ogg" msgid "black" msgstr "dubh" #. otherChapter / color / gray #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#gray msgctxt "gray.ogg" msgid "gray" msgstr "liath" #. otherChapter / color / green #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#green msgctxt "green.ogg" msgid "green" msgstr "glas" #. otherChapter / color / mauve #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mauve msgctxt "mauve.ogg" msgid "mauve" msgstr "liathchorcra" #. otherChapter / color / orange color #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#orange%20color msgctxt "orange-color.ogg" msgid "orange color" msgstr "oráiste" #. otherChapter / color / pink #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pink msgctxt "pink.ogg" msgid "pink" msgstr "bándearg" #. otherChapter / color / red #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#red msgctxt "red.ogg" msgid "red" msgstr "dearg" #. otherChapter / color / white #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#white msgctxt "white.ogg" msgid "white" msgstr "bán" #. otherChapter / color / yellow #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#yellow msgctxt "yellow.ogg" msgid "yellow" msgstr "buí" #. otherChapter / number / zero #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#zero msgctxt "U0030.ogg" msgid "zero" msgstr "a náid" #. otherChapter / number / one #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#one msgctxt "U0031.ogg" msgid "one" msgstr "a haon" #. otherChapter / number / two #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#two msgctxt "U0032.ogg" msgid "two" msgstr "a dó" #. otherChapter / number / three #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#three msgctxt "U0033.ogg" msgid "three" msgstr "a trí" #. otherChapter / number / four #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#four msgctxt "U0034.ogg" msgid "four" msgstr "a ceathair" #. otherChapter / number / five #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#five msgctxt "U0035.ogg" msgid "five" msgstr "a cúig" #. otherChapter / number / six #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#six msgctxt "U0036.ogg" msgid "six" msgstr "a sé" #. otherChapter / number / seven #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#seven msgctxt "U0037.ogg" msgid "seven" msgstr "a seacht" #. otherChapter / number / eight #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#eight msgctxt "U0038.ogg" msgid "eight" msgstr "a hocht" #. otherChapter / number / nine #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#nine msgctxt "U0039.ogg" msgid "nine" msgstr "a naoi" #. otherChapter / number / ten #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ten msgctxt "10.ogg" msgid "ten" msgstr "a deich" #. otherChapter / number / eleven #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#eleven msgctxt "11.ogg" msgid "eleven" msgstr "a haon déag" #. otherChapter / number / twelve #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#twelve msgctxt "12.ogg" msgid "twelve" msgstr "a dó dhéag" #. otherChapter / number / sixteen #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sixteen msgctxt "16.ogg" msgid "sixteen" msgstr "a sé déag" #. people / bodyparts / ankle #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ankle msgctxt "ankle.ogg" msgid "ankle" msgstr "murnán" #. people / bodyparts / arm #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#arm msgctxt "arm.ogg" msgid "arm" msgstr "sciathán" #. people / bodyparts / back #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#back msgctxt "back.ogg" msgid "back" msgstr "droim" #. people / bodyparts / beard #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#beard msgctxt "beard.ogg" msgid "beard" msgstr "féasóg" #. people / bodyparts / belly #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#belly msgctxt "belly.ogg" msgid "belly" msgstr "bolg" #. people / bodyparts / bottom #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bottom msgctxt "bottom.ogg" msgid "bottom" msgstr "tóin" #. people / bodyparts / braid #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#braid msgctxt "braid.ogg" msgid "braid" msgstr "trilseán" #. people / bodyparts / brain #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#brain msgctxt "brain.ogg" msgid "brain" msgstr "inchinn" #. people / bodyparts / breast #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#breast msgctxt "breast.ogg" msgid "breast" msgstr "brollach" #. people / bodyparts / bump #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bump msgctxt "bump.ogg" msgid "bump" msgstr "cnapán" #. people / bodyparts / cheek #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cheek msgctxt "cheek.ogg" msgid "cheek" msgstr "leiceann" #. people / bodyparts / chin #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#chin msgctxt "chin.ogg" msgid "chin" msgstr "smig" #. people / bodyparts / ear #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ear msgctxt "ear.ogg" msgid "ear" msgstr "cluas" #. people / bodyparts / elbow #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#elbow msgctxt "elbow.ogg" msgid "elbow" msgstr "uillinn" #. people / bodyparts / eyelash #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#eyelash msgctxt "eyelash.ogg" msgid "eyelash" msgstr "fabhra" #. people / bodyparts / eyes #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#eyes msgctxt "eyes.ogg" msgid "eyes" msgstr "súile" #. people / bodyparts / face #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#face msgctxt "face.ogg" msgid "face" msgstr "aghaidh" #. people / bodyparts / femur #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#femur msgctxt "femur.ogg" msgid "femur" msgstr "féimear" #. people / bodyparts / finger #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#finger msgctxt "finger.ogg" msgid "finger" msgstr "méar" #. people / bodyparts / fist #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fist msgctxt "fist.ogg" msgid "fist" msgstr "dorn" #. people / bodyparts / foot #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#foot msgctxt "foot.ogg" msgid "foot" msgstr "cos" #. people / bodyparts / grin #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#grin msgctxt "grin.ogg" msgid "grin" msgstr "miongháire" #. people / bodyparts / hair #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hair msgctxt "hair.ogg" msgid "hair" msgstr "gruaig" #. people / bodyparts / hand #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hand msgctxt "hand.ogg" msgid "hand" msgstr "lámh" #. people / bodyparts / head #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#head msgctxt "head.ogg" msgid "head" msgstr "ceann" #. people / bodyparts / hip #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hip msgctxt "hip.ogg" msgid "hip" msgstr "cromán" #. people / bodyparts / knee #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#knee msgctxt "knee.ogg" msgid "knee" msgstr "glúin" #. people / bodyparts / lap #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lap msgctxt "lap.ogg" msgid "lap" msgstr "ucht" #. people / bodyparts / leg #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#leg msgctxt "leg.ogg" msgid "leg" msgstr "cos" #. people / bodyparts / lip #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lip msgctxt "lip.ogg" msgid "lip" msgstr "liobar" #. people / bodyparts / mouth #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mouth msgctxt "mouth.ogg" msgid "mouth" msgstr "béal" #. people / bodyparts / muscle #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#muscle msgctxt "muscle.ogg" msgid "muscle" msgstr "matán" #. people / bodyparts / navel #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#navel msgctxt "navel.ogg" msgid "navel" msgstr "imleacán" #. people / bodyparts / neck #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#neck msgctxt "neck.ogg" msgid "neck" msgstr "muineál" #. people / bodyparts / nose #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#nose msgctxt "nose.ogg" msgid "nose" msgstr "gaosán" #. people / bodyparts / nostril #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#nostril msgctxt "nostril.ogg" msgid "nostril" msgstr "polláire" #. people / bodyparts / scar #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#scar msgctxt "scar.ogg" msgid "scar" msgstr "colm" #. people / bodyparts / skeleton #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#skeleton msgctxt "skeleton.ogg" msgid "skeleton" msgstr "cnámharlach" #. people / bodyparts / skin #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#skin msgctxt "skin.ogg" msgid "skin" msgstr "craiceann" #. people / bodyparts / spine #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spine msgctxt "spine.ogg" msgid "spine" msgstr "cnámh droma" #. people / bodyparts / stomach #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#stomach msgctxt "stomach.ogg" msgid "stomach" msgstr "bolg" #. people / bodyparts / sweat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sweat msgctxt "sweat.ogg" msgid "sweat" msgstr "allas" #. people / bodyparts / teeth #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#teeth msgctxt "teeth.ogg" msgid "teeth" msgstr "fiacla" #. people / bodyparts / thigh #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#thigh msgctxt "thigh.ogg" msgid "thigh" msgstr "leis" #. people / bodyparts / throat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#throat msgctxt "throat.ogg" msgid "throat" msgstr "sceadamán" #. people / bodyparts / thumb #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#thumb msgctxt "thumb.ogg" msgid "thumb" msgstr "ordóg" #. people / bodyparts / toe #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#toe msgctxt "toe.ogg" msgid "toe" msgstr "ladhar" #. people / bodyparts / tongue #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tongue msgctxt "tongue.ogg" msgid "tongue" msgstr "teanga" #. people / bodyparts / vein #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#vein msgctxt "vein.ogg" msgid "vein" msgstr "féith" #. people / bodyparts / wart #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wart msgctxt "wart.ogg" msgid "wart" msgstr "faithne" #. people / bodyparts / wrist #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wrist msgctxt "wrist.ogg" msgid "wrist" msgstr "rosta" #. people / clothes / bathing suit #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bathing%20suit msgctxt "bathing_suit.ogg" msgid "bathing suit" msgstr "culaith shnámha" #. people / clothes / bib #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bib msgctxt "bib.ogg" msgid "bib" msgstr "bráidín" #. people / clothes / button #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#button msgctxt "button.ogg" msgid "button" msgstr "cnaipe" #. people / clothes / cap #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cap msgctxt "cap.ogg" msgid "cap" msgstr "caipín" #. people / clothes / cape #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cape msgctxt "cape.ogg" msgid "cape" msgstr "clóca" #. people / clothes / coat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#coat msgctxt "coat.ogg" msgid "coat" msgstr "cóta" #. people / clothes / dress #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dress msgctxt "dress.ogg" msgid "dress" msgstr "culaith" #. people / clothes / glove #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#glove msgctxt "glove.ogg" msgid "glove" msgstr "miotóg" #. people / clothes / hat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hat msgctxt "hat.ogg" msgid "hat" msgstr "hata" #. people / clothes / heel #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#heel msgctxt "heel.ogg" msgid "heel" msgstr "sáil" #. people / clothes / helmet #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#helmet msgctxt "helmet.ogg" msgid "helmet" msgstr "clogad" #. people / clothes / jacket #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#jacket msgctxt "jacket.ogg" msgid "jacket" msgstr "seaicéad" #. people / clothes / kimono #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#kimono msgctxt "kimono.ogg" msgid "kimono" msgstr "kimono" #. people / clothes / nightgown #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#nightgown msgctxt "nightgown.ogg" msgid "nightgown" msgstr "culaith oíche" #. people / clothes / pajamas #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pajamas msgctxt "pajamas.ogg" msgid "pajamas" msgstr "culaith oíche" #. people / clothes / panties #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#panties msgctxt "panties.ogg" msgid "panties" msgstr "fóbhristí" #. people / clothes / pants #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pants msgctxt "pants.ogg" msgid "pants" msgstr "brístí" #. people / clothes / patch #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#patch msgctxt "patch.ogg" msgid "patch" msgstr "paiste" #. people / clothes / pocket #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pocket msgctxt "pocket.ogg" msgid "pocket" msgstr "póca" #. people / clothes / pompon #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pompon msgctxt "pompon.ogg" msgid "pompon" msgstr "bobailín" #. people / clothes / pullover #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pullover msgctxt "pullover.ogg" msgid "pullover" msgstr "geansaí" #. people / clothes / raincoat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#raincoat msgctxt "raincoat.ogg" msgid "raincoat" msgstr "cóta báistí" #. people / clothes / robe #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#robe msgctxt "robe.ogg" msgid "robe" msgstr "róba" #. people / clothes / sandals #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sandals msgctxt "sandals.ogg" msgid "sandals" msgstr "cuaráin" #. people / clothes / sash #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sash msgctxt "sash.ogg" msgid "sash" msgstr "sais" #. people / clothes / scarf #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#scarf msgctxt "scarf.ogg" msgid "scarf" msgstr "scairf" #. people / clothes / shirt #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shirt msgctxt "shirt.ogg" msgid "shirt" msgstr "léine" #. people / clothes / shoe #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shoe msgctxt "shoe.ogg" msgid "shoe" msgstr "bróg" #. people / clothes / shoelace #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shoelace msgctxt "shoelace.ogg" msgid "shoelace" msgstr "iall" #. people / clothes / short #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#short msgctxt "short.ogg" msgid "short" msgstr "gairid" #. people / clothes / skirt #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#skirt msgctxt "skirt.ogg" msgid "skirt" msgstr "sciorta" #. people / clothes / sleeve #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sleeve msgctxt "sleeve.ogg" msgid "sleeve" msgstr "clúdach" #. people / clothes / slippers #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#slippers msgctxt "slippers.ogg" msgid "slippers" msgstr "slipéar" #. people / clothes / smock #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#smock msgctxt "smock.ogg" msgid "smock" msgstr "forléine" #. people / clothes / sneaker #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sneaker msgctxt "sneaker.ogg" msgid "sneaker" msgstr "bróg reatha" #. people / clothes / sock #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sock msgctxt "sock.ogg" msgid "sock" msgstr "stoca" #. people / clothes / sole shoe #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sole%20shoe msgctxt "sole_shoe.ogg" msgid "sole shoe" msgstr "bonn bróige" #. people / clothes / suit #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#suit msgctxt "suit.ogg" msgid "suit" msgstr "culaith" #. people / clothes / sweatshirt #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sweatshirt msgctxt "sweatshirt.ogg" msgid "sweatshirt" msgstr "léine aclaíochta" #. people / clothes / uniform #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#uniform msgctxt "uniform.ogg" msgid "uniform" msgstr "éide" #. people / clothes / vest #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#vest msgctxt "vest.ogg" msgid "vest" msgstr "veist" #. people / clothes / zipper #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#zipper msgctxt "zipper.ogg" msgid "zipper" msgstr "zip" #. people / emotion / ache #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ache msgctxt "ache.ogg" msgid "ache" msgstr "pian" #. people / emotion / angry #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#angry msgctxt "angry.ogg" msgid "angry" msgstr "feargach" #. people / emotion / blush #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#blush msgctxt "blush.ogg" msgid "blush" msgstr "luisne" #. people / emotion / fear #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fear msgctxt "fear.ogg" msgid "fear" msgstr "" #. people / emotion / joy #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#joy msgctxt "joy.ogg" msgid "joy" msgstr "" #. people / emotion / to laugh #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#to%20laugh msgctxt "laugh.ogg" msgid "to laugh" msgstr "gáire" #. people / emotion / mad #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mad msgctxt "mad.ogg" msgid "mad" msgstr "ar mire" #. people / emotion / rage #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rage msgctxt "rage.ogg" msgid "rage" msgstr "ar buile" #. people / emotion / sad #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sad msgctxt "sad.ogg" msgid "sad" msgstr "brónach" #. people / emotion / smile #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#smile msgctxt "smile.ogg" msgid "smile" msgstr "miongháire" #. people / emotion / sob #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sob msgctxt "sob.ogg" msgid "sob" msgstr "borrchaoineadh" #. people / emotion / yum #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#yum msgctxt "yum.ogg" msgid "yum" msgstr "blasta" #. people / job / accountant #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#accountant msgctxt "accountant.ogg" msgid "accountant" msgstr "cuntasóir" #. people / job / actor #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#actor msgctxt "actor.ogg" msgid "actor" msgstr "aisteoir" #. people / job / artist #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#artist msgctxt "artist.ogg" msgid "artist" msgstr "ealaíontóir" #. people / job / astronaut #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#astronaut msgctxt "astronaut.ogg" msgid "astronaut" msgstr "spásaire" #. people / job / boxer #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#boxer msgctxt "boxer.ogg" msgid "boxer" msgstr "dornálaí" #. people / job / banker female #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#banker%20female msgctxt "banker_female.ogg" msgid "banker female" msgstr "" #. people / job / bricklayer #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bricklayer msgctxt "bricklayer.ogg" msgid "bricklayer" msgstr "bríceadóir" #. people / job / butcher #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#butcher msgctxt "butcher.ogg" msgid "butcher" msgstr "búistéir" #. people / job / carpenter #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#carpenter msgctxt "carpenter.ogg" msgid "carpenter" msgstr "siúinéir" #. people / job / chef #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#chef msgctxt "chef.ogg" msgid "chef" msgstr "cócaire" #. people / job / cleaning lady #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cleaning%20lady msgctxt "cleaning_lady.ogg" msgid "cleaning lady" msgstr "bean ghlantacháin" #. people / job / clown #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#clown msgctxt "clown.ogg" msgid "clown" msgstr "fear grinn" #. people / job / coach #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#coach msgctxt "coach.ogg" msgid "coach" msgstr "bainisteoir" #. people / job / cowboy #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cowboy msgctxt "cowboy.ogg" msgid "cowboy" msgstr "buachaill bó" #. people / job / doctor #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#doctor msgctxt "doctor.ogg" msgid "doctor" msgstr "dochtúir" #. people / job / electrician #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#electrician msgctxt "electrician.ogg" msgid "electrician" msgstr "leictreoir" #. people / job / engineer #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#engineer msgctxt "engineer.ogg" msgid "engineer" msgstr "innealtóir" #. people / job / farmer #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#farmer msgctxt "farmer.ogg" msgid "farmer" msgstr "feirmeoir" #. people / job / fireman #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fireman msgctxt "fireman.ogg" msgid "fireman" msgstr "fear dóiteáin" #. people / job / fisherman #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fisherman msgctxt "fisherman.ogg" msgid "fisherman" msgstr "iascaire" #. people / job / hunter #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hunter msgctxt "hunter.ogg" msgid "hunter" msgstr "sealgaire" #. people / job / job #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#job msgctxt "job.ogg" msgid "job" msgstr "jab" #. people / job / jockey #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#jockey msgctxt "jockey.ogg" msgid "jockey" msgstr "marcach" #. people / job / judge #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#judge msgctxt "judge.ogg" msgid "judge" msgstr "breitheamh" #. people / job / juggler #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#juggler msgctxt "juggler.ogg" msgid "juggler" msgstr "lámhchleasaí" #. people / job / lawyer #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lawyer msgctxt "lawyer.ogg" msgid "lawyer" msgstr "dlíodóir" #. people / job / librarian #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#librarian msgctxt "librarian.ogg" msgid "librarian" msgstr "leabharlannaí" #. people / job / mechanic #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mechanic msgctxt "mechanic.ogg" msgid "mechanic" msgstr "meicneoir" #. people / job / musician #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#musician msgctxt "musician.ogg" msgid "musician" msgstr "ceoltóir" #. people / job / nun #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#nun msgctxt "nun.ogg" msgid "nun" msgstr "bean rialta" #. people / job / nurse #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#nurse msgctxt "nurse.ogg" msgid "nurse" msgstr "banaltra" #. people / job / nurse male #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#nurse%20male msgctxt "nurse_male.ogg" msgid "nurse male" msgstr "altra" #. people / job / pilot #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pilot msgctxt "pilot.ogg" msgid "pilot" msgstr "píolóta" #. people / job / plumber #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#plumber msgctxt "plumber.ogg" msgid "plumber" msgstr "pluiméir" #. people / job / police #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#police msgctxt "police.ogg" msgid "police" msgstr "garda" #. people / job / priest #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#priest msgctxt "priest.ogg" msgid "priest" msgstr "sagart" #. people / job / sailor #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sailor msgctxt "sailor.ogg" msgid "sailor" msgstr "mairnéalach" #. people / job / soldier #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#soldier msgctxt "soldier.ogg" msgid "soldier" msgstr "saighdiúir" #. people / job / teacher #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#teacher msgctxt "teacher.ogg" msgid "teacher" msgstr "múinteoir" #. people / job / vet #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#vet msgctxt "vet.ogg" msgid "vet" msgstr "tréidlia" #. people / job / worker #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#worker msgctxt "worker.ogg" msgid "worker" msgstr "oibrithe" #. people / people / wedding #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wedding msgctxt "wedding.ogg" msgid "wedding" msgstr "pósadh" #. people / people / boy #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#boy msgctxt "boy.ogg" msgid "boy" msgstr "buachaill" #. people / people / bride #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bride msgctxt "bride.ogg" msgid "bride" msgstr "brídeach" #. people / people / brother #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#brother msgctxt "brother.ogg" msgid "brother" msgstr "deartháir" #. people / people / child #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#child msgctxt "child.ogg" msgid "child" msgstr "páiste" #. people / people / couple #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#couple msgctxt "couple.ogg" msgid "couple" msgstr "cúpla" #. people / people / dad #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dad msgctxt "dad.ogg" msgid "dad" msgstr "athair" #. people / people / dwarf #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dwarf msgctxt "dwarf.ogg" msgid "dwarf" msgstr "leipreachán" #. people / people / family #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#family msgctxt "family.ogg" msgid "family" msgstr "teaghlach" #. people / people / friend #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#friend msgctxt "friend.ogg" msgid "friend" msgstr "cara" #. people / people / girl #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#girl msgctxt "girl.ogg" msgid "girl" msgstr "cailín" #. people / people / grandmother #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#grandmother msgctxt "grandmother.ogg" msgid "grandmother" msgstr "seanmháthair" #. people / people / husband #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#husband msgctxt "husband.ogg" msgid "husband" msgstr "fhear céile" #. people / people / lady #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lady msgctxt "lady.ogg" msgid "lady" msgstr "ban" #. people / people / man #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#man msgctxt "man.ogg" msgid "man" msgstr "fear" #. people / people / mate #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mate msgctxt "mate.ogg" msgid "mate" msgstr "cara" #. people / people / mom #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mom msgctxt "mom.ogg" msgid "mom" msgstr "mamaí" #. people / people / mother #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mother msgctxt "mother.ogg" msgid "mother" msgstr "máthair" #. people / people / pal #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pal msgctxt "pal.ogg" msgid "pal" msgstr "cara" #. people / people / people #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#people msgctxt "people.ogg" msgid "people" msgstr "daoine" #. people / people / sister #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sister msgctxt "sister.ogg" msgid "sister" msgstr "deirfiúr" #. people / people / son #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#son msgctxt "son.ogg" msgid "son" msgstr "mac" #. people / people / tribe #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tribe msgctxt "tribe.ogg" msgid "tribe" msgstr "treibh" #. people / people / twin boys #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#twin%20boys msgctxt "twin_boys.ogg" msgid "twin boys" msgstr "cúpla gasúr" #. people / people / twin girls #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#twin%20girls msgctxt "twin_girls.ogg" msgid "twin girls" msgstr "cúpla girseach" #. people / people / wife #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wife msgctxt "wife.ogg" msgid "wife" msgstr "bean chéile" #. people / people / woman #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#woman msgctxt "woman.ogg" msgid "woman" msgstr "bean" #. people / sport / athlete #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#athlete msgctxt "athlete.ogg" msgid "athlete" msgstr "lúthchleasaí" #. people / sport / ballet #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ballet msgctxt "ballet.ogg" msgid "ballet" msgstr "bailé" #. people / sport / cheer #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cheer msgctxt "cheer.ogg" msgid "cheer" msgstr "gáir mholta" #. people / sport / climb #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#climb msgctxt "climb.ogg" msgid "climb" msgstr "dreapadóireacht" #. people / sport / dance #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dance msgctxt "dance.ogg" msgid "dance" msgstr "damhsa" #. people / sport / dive #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dive msgctxt "dive.ogg" msgid "dive" msgstr "tum" #. people / sport / explore #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#explore msgctxt "explore.ogg" msgid "explore" msgstr "taiscéalaíocht" #. people / sport / golf #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#golf msgctxt "golf.ogg" msgid "golf" msgstr "galf" #. people / sport / hike #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hike msgctxt "hike.ogg" msgid "hike" msgstr "siúlóireacht" #. people / sport / hit #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hit msgctxt "hit.ogg" msgid "hit" msgstr "buail" #. people / sport / hockey #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hockey msgctxt "hockey.ogg" msgid "hockey" msgstr "haca" #. people / sport / hop #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hop msgctxt "hop.ogg" msgid "hop" msgstr "preab" #. people / sport / jog #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#jog msgctxt "jog.ogg" msgid "jog" msgstr "bogshodar" #. people / sport / judo #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#judo msgctxt "judo.ogg" msgid "judo" msgstr "júdó" #. people / sport / lift #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lift msgctxt "lift.ogg" msgid "lift" msgstr "tóg" #. people / sport / race #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#race msgctxt "race.ogg" msgid "race" msgstr "rás" #. people / sport / ran #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ran msgctxt "ran.ogg" msgid "ran" msgstr "rith" #. people / sport / ride #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ride msgctxt "ride.ogg" msgid "ride" msgstr "marcaíocht" #. people / sport / rowing #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rowing msgctxt "rowing.ogg" msgid "rowing" msgstr "rámhaíocht" #. people / sport / skate #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#skate msgctxt "skate.ogg" msgid "skate" msgstr "scátáil" #. people / sport / ski #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ski msgctxt "ski.ogg" msgid "ski" msgstr "scí" #. people / sport / sport #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sport msgctxt "sport.ogg" msgid "sport" msgstr "spórt" #. people / sport / swim #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#swim msgctxt "swim.ogg" msgid "swim" msgstr "snámh" #. people / sport / tennis #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tennis msgctxt "tennis.ogg" msgid "tennis" msgstr "leadóg" #. people / sport / throw #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#throw msgctxt "throw.ogg" msgid "throw" msgstr "caith" #. people / food / bread #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bread msgctxt "bread.ogg" msgid "bread" msgstr "arán" #. people / food / bun #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bun msgctxt "bun.ogg" msgid "bun" msgstr "bunóg" #. people / food / butter #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#butter msgctxt "butter.ogg" msgid "butter" msgstr "im" #. people / food / cake #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cake msgctxt "cake.ogg" msgid "cake" msgstr "cáca" #. people / food / candy #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#candy msgctxt "candy.ogg" msgid "candy" msgstr "milseán" #. people / food / cereal #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cereal msgctxt "cereal.ogg" msgid "cereal" msgstr "arbhar" #. people / food / cheese #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cheese msgctxt "cheese.ogg" msgid "cheese" msgstr "cáis" #. people / food / chocolate #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#chocolate msgctxt "chocolate.ogg" msgid "chocolate" msgstr "seacláid" #. people / food / coffee #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#coffee msgctxt "coffee.ogg" msgid "coffee" msgstr "caife" #. people / food / cookie #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cookie msgctxt "cookie.ogg" msgid "cookie" msgstr "briosca" #. people / food / crepe #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#crepe msgctxt "crepe.ogg" msgid "crepe" msgstr "sípris" #. people / food / crumb #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#crumb msgctxt "crumb.ogg" msgid "crumb" msgstr "grabhróg" #. people / food / crust #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#crust msgctxt "crust.ogg" msgid "crust" msgstr "crústa" #. people / food / dessert #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dessert msgctxt "dessert.ogg" msgid "dessert" msgstr "milseog" #. people / food / doughnut #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#doughnut msgctxt "doughnut.ogg" msgid "doughnut" msgstr "taoschnó" #. people / food / drink #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#drink msgctxt "drink.ogg" msgid "drink" msgstr "deoch" #. people / food / egg #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#egg msgctxt "egg.ogg" msgid "egg" msgstr "ubh" #. people / food / feast #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#feast msgctxt "feast.ogg" msgid "feast" msgstr "féasta" #. people / food / flour #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#flour msgctxt "flour.ogg" msgid "flour" msgstr "plúr" #. people / food / fries #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fries msgctxt "fries.ogg" msgid "fries" msgstr "sceallóga" #. people / food / fudge #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fudge msgctxt "fudge.ogg" msgid "fudge" msgstr "faoiste" #. people / food / gum #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#gum msgctxt "gum.ogg" msgid "gum" msgstr "guma" #. people / food / ham #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ham msgctxt "ham.ogg" msgid "ham" msgstr "liamhás" #. people / food / hamburger #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hamburger msgctxt "hamburger.ogg" msgid "hamburger" msgstr "" #. people / food / hot dog #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hot%20dog msgctxt "hot_dog.ogg" msgid "hot dog" msgstr "ispín" #. people / food / ice #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ice msgctxt "ice.ogg" msgid "ice" msgstr "oighear" #. people / food / jam #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#jam msgctxt "jam.ogg" msgid "jam" msgstr "subh" #. people / food / jelly #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#jelly msgctxt "jelly.ogg" msgid "jelly" msgstr "glóthach" #. people / food / juice #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#juice msgctxt "juice.ogg" msgid "juice" msgstr "sú" #. people / food / lemonade #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lemonade msgctxt "lemonade.ogg" msgid "lemonade" msgstr "líomanáid" #. people / food / lunch #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lunch msgctxt "lunch.ogg" msgid "lunch" msgstr "lón" #. people / food / mashed potatoes #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mashed%20potatoes msgctxt "mashed_potatoes.ogg" msgid "mashed potatoes" msgstr "brúitín" #. people / food / meal #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#meal msgctxt "meal.ogg" msgid "meal" msgstr "béile" #. people / food / meat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#meat msgctxt "meat.ogg" msgid "meat" msgstr "feoil" #. people / food / milk #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#milk msgctxt "milk.ogg" msgid "milk" msgstr "bainne" #. people / food / pepper #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pepper msgctxt "pepper.ogg" msgid "pepper" msgstr "piobar" #. people / food / pie #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pie msgctxt "pie.ogg" msgid "pie" msgstr "pióg" #. people / food / pizza #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pizza msgctxt "pizza.ogg" msgid "pizza" msgstr "pizza" #. people / food / popcorn #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#popcorn msgctxt "popcorn.ogg" msgid "popcorn" msgstr "pop" #. people / food / rice #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rice msgctxt "rice.ogg" msgid "rice" msgstr "rís" #. people / food / roast #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#roast msgctxt "roast.ogg" msgid "roast" msgstr "róst" #. people / food / sandwich #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sandwich msgctxt "sandwich.ogg" msgid "sandwich" msgstr "ceapaire" #. people / food / sauce #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sauce msgctxt "sauce.ogg" msgid "sauce" msgstr "anlann" #. people / food / sausage #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sausage msgctxt "sausage.ogg" msgid "sausage" msgstr "ispín" #. people / food / snack #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#snack msgctxt "snack.ogg" msgid "snack" msgstr "sneaic" #. people / food / soup #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#soup msgctxt "soup.ogg" msgid "soup" msgstr "anraith" #. people / food / spaghetti #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spaghetti msgctxt "spaghetti.ogg" msgid "spaghetti" msgstr "spaigití" #. people / food / spice #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spice msgctxt "spice.ogg" msgid "spice" msgstr "spíosra" #. people / food / sprinkle #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sprinkle msgctxt "sprinkle.ogg" msgid "sprinkle" msgstr "gráinnín" #. people / food / stew #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#stew msgctxt "stew.ogg" msgid "stew" msgstr "stobh" #. people / food / sugar #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sugar msgctxt "sugar.ogg" msgid "sugar" msgstr "siúcra" #. people / food / treat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#treat msgctxt "treat.ogg" msgid "treat" msgstr "féirín" #. people / food / yogurt #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#yogurt msgctxt "yogurt.ogg" msgid "yogurt" msgstr "iógart" #. nature / animal / alligator #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#alligator msgctxt "alligator.ogg" msgid "alligator" msgstr "ailigéadar" #. nature / animal / animal #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#animal msgctxt "animal.ogg" msgid "animal" msgstr "ainmhithe" #. nature / animal / ant #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ant msgctxt "ant.ogg" msgid "ant" msgstr "seangán" #. nature / animal / anteater #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#anteater msgctxt "anteater.ogg" msgid "anteater" msgstr "alpaire seangán" #. nature / animal / antelope #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#antelope msgctxt "antelope.ogg" msgid "antelope" msgstr "antalóp" #. nature / animal / bait #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bait msgctxt "bait.ogg" msgid "bait" msgstr "baoite" #. nature / animal / bat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bat msgctxt "bat.ogg" msgid "bat" msgstr "sciathán leathair" #. nature / animal / bear #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bear msgctxt "bear.ogg" msgid "bear" msgstr "béar" #. nature / animal / beaver #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#beaver msgctxt "beaver.ogg" msgid "beaver" msgstr "béabhar" #. nature / animal / bee #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bee msgctxt "bee.ogg" msgid "bee" msgstr "bumbóg" #. nature / animal / beetle #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#beetle msgctxt "beetle.ogg" msgid "beetle" msgstr "ciaróg" #. nature / animal / bird #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bird msgctxt "bird.ogg" msgid "bird" msgstr "éan" #. nature / animal / blackbird #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#blackbird msgctxt "blackbird.ogg" msgid "blackbird" msgstr "lon dubh" #. nature / animal / buffalo #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#buffalo msgctxt "buffalo.ogg" msgid "buffalo" msgstr "buabhall" #. nature / animal / bug #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bug msgctxt "bug.ogg" msgid "bug" msgstr "feithid" #. nature / animal / bull #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bull msgctxt "bull.ogg" msgid "bull" msgstr "tarbh" #. nature / animal / butterfly #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#butterfly msgctxt "butterfly.ogg" msgid "butterfly" msgstr "féileacán" #. nature / animal / camel #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#camel msgctxt "camel.ogg" msgid "camel" msgstr "camall" #. nature / animal / canary #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#canary msgctxt "canary.ogg" msgid "canary" msgstr "canáraí" #. nature / animal / cat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cat msgctxt "cat.ogg" msgid "cat" msgstr "cat" #. nature / animal / caterpillar #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#caterpillar msgctxt "caterpillar.ogg" msgid "caterpillar" msgstr "péist cháil" #. nature / animal / female cat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#female%20cat msgctxt "cat_female.ogg" msgid "female cat" msgstr "cat baineann" #. nature / animal / centipede #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#centipede msgctxt "centipede.ogg" msgid "centipede" msgstr "céadchosach" #. nature / animal / chameleon #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#chameleon msgctxt "chameleon.ogg" msgid "chameleon" msgstr "caimileon" #. nature / animal / chick #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#chick msgctxt "chick.ogg" msgid "chick" msgstr "sicín" #. nature / animal / chicken #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#chicken msgctxt "chicken.ogg" msgid "chicken" msgstr "cearc" #. nature / animal / chimp #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#chimp msgctxt "chimp.ogg" msgid "chimp" msgstr "moncaí" #. nature / animal / clam #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#clam msgctxt "clam.ogg" msgid "clam" msgstr "breallacán" #. nature / animal / claw #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#claw msgctxt "claw.ogg" msgid "claw" msgstr "crúb" #. nature / animal / cobra #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cobra msgctxt "cobra.ogg" msgid "cobra" msgstr "cobra" #. nature / animal / cod #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cod msgctxt "cod.ogg" msgid "cod" msgstr "trosc" #. nature / animal / colt #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#colt msgctxt "colt.ogg" msgid "colt" msgstr "bromach" #. nature / animal / cow #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cow msgctxt "cow.ogg" msgid "cow" msgstr "bó" #. nature / animal / crab #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#crab msgctxt "crab.ogg" msgid "crab" msgstr "crúbóg" #. nature / animal / crocodile #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#crocodile msgctxt "crocodile.ogg" msgid "crocodile" msgstr "crogall" #. nature / animal / crow #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#crow msgctxt "crow.ogg" msgid "crow" msgstr "préachán" #. nature / animal / deer #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#deer msgctxt "deer.ogg" msgid "deer" msgstr "fia" #. nature / animal / den #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#den msgctxt "den.ogg" msgid "den" msgstr "pluais" #. nature / animal / doe #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#doe msgctxt "doe.ogg" msgid "doe" msgstr "coinín baineann" #. nature / animal / dog #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dog msgctxt "dog.ogg" msgid "dog" msgstr "madadh" #. nature / animal / dolphin #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dolphin msgctxt "dolphin.ogg" msgid "dolphin" msgstr "deilfín" #. nature / animal / dove #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dove msgctxt "dove.ogg" msgid "dove" msgstr "colm" #. nature / animal / dragon #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dragon msgctxt "dragon.ogg" msgid "dragon" msgstr "dragún" #. nature / animal / dragonfly #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dragonfly msgctxt "dragonfly.ogg" msgid "dragonfly" msgstr "snáthaid mhór" #. nature / animal / duck #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#duck msgctxt "duck.ogg" msgid "duck" msgstr "lachan" #. nature / animal / duck mother #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#duck%20mother msgctxt "duck_mother.ogg" msgid "duck mother" msgstr "lachan" #. nature / animal / eagle #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#eagle msgctxt "eagle.ogg" msgid "eagle" msgstr "iolar" #. nature / animal / elk #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#elk msgctxt "elk.ogg" msgid "elk" msgstr "fia mór" #. nature / animal / fawn #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fawn msgctxt "fawn.ogg" msgid "fawn" msgstr "oisín" #. nature / animal / feather #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#feather msgctxt "feather.ogg" msgid "feather" msgstr "cleite" #. nature / animal / fin #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fin msgctxt "fin.ogg" msgid "fin" msgstr "eite" #. nature / animal / fish #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fish msgctxt "fish.ogg" msgid "fish" msgstr "iasc" #. nature / animal / flamingo #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#flamingo msgctxt "flamingo.ogg" msgid "flamingo" msgstr "lasairéan" #. nature / animal / flies #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#flies msgctxt "flies.ogg" msgid "flies" msgstr "cuileog" #. nature / animal / fox #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fox msgctxt "fox.ogg" msgid "fox" msgstr "sionnach" #. nature / animal / frog #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#frog msgctxt "frog.ogg" msgid "frog" msgstr "frog" #. nature / animal / fur #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fur msgctxt "fur.ogg" msgid "fur" msgstr "fionnadh" #. nature / animal / giraffe #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#giraffe msgctxt "giraffe.ogg" msgid "giraffe" msgstr "sioráf" #. nature / animal / goat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#goat msgctxt "goat.ogg" msgid "goat" msgstr "gabhar" #. nature / animal / goose #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#goose msgctxt "goose.ogg" msgid "goose" msgstr "gé" #. nature / animal / gorilla #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#gorilla msgctxt "gorilla.ogg" msgid "gorilla" msgstr "goraille" #. nature / animal / guinea pig #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#guinea%20pig msgctxt "guinea_pig.ogg" msgid "guinea pig" msgstr "muc ghuine" #. nature / animal / hedgehog #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hedgehog msgctxt "hedgehog.ogg" msgid "hedgehog" msgstr "gráinneog" #. nature / animal / hen #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hen msgctxt "hen.ogg" msgid "hen" msgstr "cearc" #. nature / animal / herd #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#herd msgctxt "herd.ogg" msgid "herd" msgstr "bólacht" #. nature / animal / hippopotamus #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hippopotamus msgctxt "hippopotamus.ogg" msgid "hippopotamus" msgstr "dobhareach" #. nature / animal / hive #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hive msgctxt "hive.ogg" msgid "hive" msgstr "coirceog" #. nature / animal / horse #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#horse msgctxt "horse.ogg" msgid "horse" msgstr "capall" #. nature / animal / hound #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hound msgctxt "hound.ogg" msgid "hound" msgstr "cú" #. nature / animal / hummingbird #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hummingbird msgctxt "hummingbird.ogg" msgid "hummingbird" msgstr "dordéan" #. nature / animal / hyena #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hyena msgctxt "hyena.ogg" msgid "hyena" msgstr "hiéana" #. nature / animal / iguana #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#iguana msgctxt "iguana.ogg" msgid "iguana" msgstr "ioguána" #. nature / animal / jaguar #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#jaguar msgctxt "jaguar.ogg" msgid "jaguar" msgstr "iaguar" #. nature / animal / jay #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#jay msgctxt "jay.ogg" msgid "jay" msgstr "scréachóg" #. nature / animal / jellyfish #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#jellyfish msgctxt "jellyfish.ogg" msgid "jellyfish" msgstr "smugairle róin" #. nature / animal / kangaroo #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#kangaroo msgctxt "kangaroo.ogg" msgid "kangaroo" msgstr "cangarú" #. nature / animal / kitten #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#kitten msgctxt "kitten.ogg" msgid "kitten" msgstr "piscín" #. nature / animal / koala #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#koala msgctxt "koala.ogg" msgid "koala" msgstr "cóála" #. nature / animal / ladybug #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ladybug msgctxt "ladybug.ogg" msgid "ladybug" msgstr "bóín Dé" #. nature / animal / lama #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lama msgctxt "lama.ogg" msgid "lama" msgstr "láma" #. nature / animal / lamb #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lamb msgctxt "lamb.ogg" msgid "lamb" msgstr "uan" #. nature / animal / lemur #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lemur msgctxt "lemur.ogg" msgid "lemur" msgstr "léamar" #. nature / animal / leopard #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#leopard msgctxt "leopard.ogg" msgid "leopard" msgstr "liopard" #. nature / animal / lion #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lion msgctxt "lion.ogg" msgid "lion" msgstr "leon" #. nature / animal / lion cub #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lion%20cub msgctxt "lion_cub.ogg" msgid "lion cub" msgstr "coileán leoin" #. nature / animal / lizard #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lizard msgctxt "lizard.ogg" msgid "lizard" msgstr "laghairt" #. nature / animal / lobster #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lobster msgctxt "lobster.ogg" msgid "lobster" msgstr "gliomach" #. nature / animal / magpie #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#magpie msgctxt "magpie.ogg" msgid "magpie" msgstr "snag breac" #. nature / animal / mane #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mane msgctxt "mane.ogg" msgid "mane" msgstr "folt" #. nature / animal / mice #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mice msgctxt "mice.ogg" msgid "mice" msgstr "luchoga" #. nature / animal / mole #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mole msgctxt "mole.ogg" msgid "mole" msgstr "caochán" #. nature / animal / moose #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#moose msgctxt "moose.ogg" msgid "moose" msgstr "mús" #. nature / animal / mosquito #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mosquito msgctxt "mosquito.ogg" msgid "mosquito" msgstr "corrmhíol" #. nature / animal / mouse #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mouse msgctxt "mouse.ogg" msgid "mouse" msgstr "luchóg" #. nature / animal / mule #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mule msgctxt "mule.ogg" msgid "mule" msgstr "miúil" #. nature / animal / opossum #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#opossum msgctxt "opossum.ogg" msgid "opossum" msgstr "apasam" #. nature / animal / ostrich #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ostrich msgctxt "ostrich.ogg" msgid "ostrich" msgstr "ostrais" #. nature / animal / otter #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#otter msgctxt "otter.ogg" msgid "otter" msgstr "madra uisce" #. nature / animal / owl #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#owl msgctxt "owl.ogg" msgid "owl" msgstr "cailleach oíche" #. nature / animal / ox #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ox msgctxt "ox.ogg" msgid "ox" msgstr "damh" #. nature / animal / oyster #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#oyster msgctxt "oyster.ogg" msgid "oyster" msgstr "oisre" #. nature / animal / panda #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#panda msgctxt "panda.ogg" msgid "panda" msgstr "panda" #. nature / animal / panther #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#panther msgctxt "panther.ogg" msgid "panther" msgstr "pantar" #. nature / animal / parakeet #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#parakeet msgctxt "parakeet.ogg" msgid "parakeet" msgstr "pearóid" #. nature / animal / parrot #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#parrot msgctxt "parrot.ogg" msgid "parrot" msgstr "pearóid" #. nature / animal / paw #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#paw msgctxt "paw.ogg" msgid "paw" msgstr "lapa" #. nature / animal / peacock #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#peacock msgctxt "peacock.ogg" msgid "peacock" msgstr "péacóg" #. nature / animal / pelican #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pelican msgctxt "pelican.ogg" msgid "pelican" msgstr "peileacán" #. nature / animal / pet #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pet msgctxt "pet.ogg" msgid "pet" msgstr "peata" #. nature / animal / pig #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pig msgctxt "pig.ogg" msgid "pig" msgstr "muc" #. nature / animal / pigeon #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pigeon msgctxt "pigeon.ogg" msgid "pigeon" msgstr "colmán" #. nature / animal / piranha #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#piranha msgctxt "piranha.ogg" msgid "piranha" msgstr "piorána" #. nature / animal / pony #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pony msgctxt "pony.ogg" msgid "pony" msgstr "capaillín" #. nature / animal / pug #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pug msgctxt "pug.ogg" msgid "pug" msgstr "smutmhadadh" #. nature / animal / puppy #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#puppy msgctxt "puppy.ogg" msgid "puppy" msgstr "coileán" #. nature / animal / rabbit #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rabbit msgctxt "rabbit.ogg" msgid "rabbit" msgstr "coinín" #. nature / animal / baby rabbit #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#baby%20rabbit msgctxt "rabbit_baby.ogg" msgid "baby rabbit" msgstr "coinín óg" #. nature / animal / rat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rat msgctxt "rat.ogg" msgid "rat" msgstr "francach" #. nature / animal / reptile #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#reptile msgctxt "reptile.ogg" msgid "reptile" msgstr "reiptíl" #. nature / animal / rhinoceros #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rhinoceros msgctxt "rhinoceros.ogg" msgid "rhinoceros" msgstr "srónbheannach" #. nature / animal / salamander #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#salamander msgctxt "salamander.ogg" msgid "salamander" msgstr "salamandar" #. nature / animal / salmon #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#salmon msgctxt "salmon.ogg" msgid "salmon" msgstr "bradán" #. nature / animal / scorpion #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#scorpion msgctxt "scorpion.ogg" msgid "scorpion" msgstr "scairp" #. nature / animal / shark #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shark msgctxt "shark.ogg" msgid "shark" msgstr "siorc" #. nature / animal / sheep #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sheep msgctxt "sheep.ogg" msgid "sheep" msgstr "caora" #. nature / animal / shell #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shell msgctxt "shell.ogg" msgid "shell" msgstr "sliogáin" #. nature / animal / shrimp #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shrimp msgctxt "shrimp.ogg" msgid "shrimp" msgstr "ribe róibéis" #. nature / animal / skunk #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#skunk msgctxt "skunk.ogg" msgid "skunk" msgstr "scúnc" #. nature / animal / slime #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#slime msgctxt "slime.ogg" msgid "slime" msgstr "sram" #. nature / animal / sloth #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sloth msgctxt "sloth.ogg" msgid "sloth" msgstr "spadán" #. nature / animal / slug #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#slug msgctxt "slug.ogg" msgid "slug" msgstr "seilide drúchta" #. nature / animal / snail #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#snail msgctxt "snail.ogg" msgid "snail" msgstr "seilide" #. nature / animal / snake #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#snake msgctxt "snake.ogg" msgid "snake" msgstr "nathair nimhe" #. nature / animal / sole #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sole msgctxt "sole.ogg" msgid "sole" msgstr "bonn" #. nature / animal / sparrow #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sparrow msgctxt "sparrow.ogg" msgid "sparrow" msgstr "gealbhan" #. nature / animal / spider #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spider msgctxt "spider.ogg" msgid "spider" msgstr "damhán Alla" #. nature / animal / spike #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spike msgctxt "spike.ogg" msgid "spike" msgstr "spíce" #. nature / animal / squid #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#squid msgctxt "squid.ogg" msgid "squid" msgstr "scuid" #. nature / animal / squirrel #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#squirrel msgctxt "squirrel.ogg" msgid "squirrel" msgstr "iorú rua" #. nature / animal / starfish #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#starfish msgctxt "starfish.ogg" msgid "starfish" msgstr "crosóg mhara" #. nature / animal / swan #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#swan msgctxt "swan.ogg" msgid "swan" msgstr "eala" #. nature / animal / tadpole #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tadpole msgctxt "tadpole.ogg" msgid "tadpole" msgstr "torbán" #. nature / animal / tail #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tail msgctxt "tail.ogg" msgid "tail" msgstr "eireaball" #. nature / animal / tick #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tick msgctxt "tick.ogg" msgid "tick" msgstr "sceartán féir" #. nature / animal / tiger #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tiger msgctxt "tiger.ogg" msgid "tiger" msgstr "tíogar" #. nature / animal / toad #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#toad msgctxt "toad.ogg" msgid "toad" msgstr "buaf" #. nature / animal / turkey #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#turkey msgctxt "turkey.ogg" msgid "turkey" msgstr "turcaí" #. nature / animal / turtle #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#turtle msgctxt "turtle.ogg" msgid "turtle" msgstr "turtar" #. nature / animal / tusk #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tusk msgctxt "tusk.ogg" msgid "tusk" msgstr "starrfhiacail" #. nature / animal / viper #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#viper msgctxt "viper.ogg" msgid "viper" msgstr "nathair nimhe" #. nature / animal / vulture #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#vulture msgctxt "vulture.ogg" msgid "vulture" msgstr "bultúr" #. nature / animal / wasp #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wasp msgctxt "wasp.ogg" msgid "wasp" msgstr "seillean" #. nature / animal / whale #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#whale msgctxt "whale.ogg" msgid "whale" msgstr "míol mór" #. nature / animal / wing #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wing msgctxt "wing.ogg" msgid "wing" msgstr "eiteog" #. nature / animal / wolf #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wolf msgctxt "wolf.ogg" msgid "wolf" msgstr "mac tíre" #. nature / animal / zebra #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#zebra msgctxt "zebra.ogg" msgid "zebra" msgstr "séabra" #. nature / fruit / apple #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#apple msgctxt "apple.ogg" msgid "apple" msgstr "úll" #. nature / fruit / apricot #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#apricot msgctxt "apricot.ogg" msgid "apricot" msgstr "aibreog" #. nature / fruit / blackberry #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#blackberry msgctxt "blackberry.ogg" msgid "blackberry" msgstr "sméara dubha" #. nature / fruit / blueberry #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#blueberry msgctxt "blueberry.ogg" msgid "blueberry" msgstr "sméara gorma" #. nature / fruit / cacao #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cacao msgctxt "cacao.ogg" msgid "cacao" msgstr "pónaire chacó" #. nature / fruit / cherry #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cherry msgctxt "cherry.ogg" msgid "cherry" msgstr "silíní" #. nature / fruit / coconut #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#coconut msgctxt "coconut.ogg" msgid "coconut" msgstr "cnó cócó" #. nature / fruit / date fruit #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#date%20fruit msgctxt "date_fruit.ogg" msgid "date fruit" msgstr "pailm dhátaí" #. nature / fruit / fig #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fig msgctxt "fig.ogg" msgid "fig" msgstr "fige" #. nature / fruit / fruit #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fruit msgctxt "fruit.ogg" msgid "fruit" msgstr "torthaí" #. nature / fruit / grape #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#grape msgctxt "grape.ogg" msgid "grape" msgstr "fíonchaor" #. nature / fruit / grapefruit #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#grapefruit msgctxt "grapefruit.ogg" msgid "grapefruit" msgstr "seadóg" #. nature / fruit / kernel #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#kernel msgctxt "kernel.ogg" msgid "kernel" msgstr "eithne" #. nature / fruit / kiwi #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#kiwi msgctxt "kiwi.ogg" msgid "kiwi" msgstr "cíobhaí" #. nature / fruit / lemon #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lemon msgctxt "lemon.ogg" msgid "lemon" msgstr "líomóid" #. nature / fruit / lime #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lime msgctxt "lime.ogg" msgid "lime" msgstr "líoma" #. nature / fruit / mango #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mango msgctxt "mango.ogg" msgid "mango" msgstr "mangó" #. nature / fruit / melon #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#melon msgctxt "melon.ogg" msgid "melon" msgstr "mealbhacán" #. nature / fruit / orange #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#orange msgctxt "orange.ogg" msgid "orange" msgstr "oráiste" #. nature / fruit / papaya #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#papaya msgctxt "papaya.ogg" msgid "papaya" msgstr "papá" #. nature / fruit / peach #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#peach msgctxt "peach.ogg" msgid "peach" msgstr "péitseog" #. nature / fruit / pear #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pear msgctxt "pear.ogg" msgid "pear" msgstr "piorra" #. nature / fruit / plum #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#plum msgctxt "plum.ogg" msgid "plum" msgstr "pluma" #. nature / fruit / raspberry #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#raspberry msgctxt "raspberry.ogg" msgid "raspberry" msgstr "sú craobh" #. nature / fruit / strawberry #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#strawberry msgctxt "strawberry.ogg" msgid "strawberry" msgstr "sú talún" #. nature / nature / bay #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bay msgctxt "bay.ogg" msgid "bay" msgstr "cuan" #. nature / nature / beach #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#beach msgctxt "beach.ogg" msgid "beach" msgstr "trá" #. nature / nature / canyon #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#canyon msgctxt "canyon.ogg" msgid "canyon" msgstr "cainneon" #. nature / nature / cave #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cave msgctxt "cave.ogg" msgid "cave" msgstr "pluais" #. nature / nature / cavern #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cavern msgctxt "cavern.ogg" msgid "cavern" msgstr "uaimh" #. nature / nature / cliff #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cliff msgctxt "cliff.ogg" msgid "cliff" msgstr "aill" #. nature / nature / cloud #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cloud msgctxt "cloud.ogg" msgid "cloud" msgstr "scamall" #. nature / nature / cloudy #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cloudy msgctxt "cloudy.ogg" msgid "cloudy" msgstr "scamallach" #. nature / nature / coast #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#coast msgctxt "coast.ogg" msgid "coast" msgstr "cósta" #. nature / nature / cold #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cold msgctxt "cold.ogg" msgid "cold" msgstr "fuar" #. nature / nature / creek #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#creek msgctxt "creek.ogg" msgid "creek" msgstr "sruthán" #. nature / nature / crystal #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#crystal msgctxt "crystal.ogg" msgid "crystal" msgstr "criostal" #. nature / nature / desert #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#desert msgctxt "desert.ogg" msgid "desert" msgstr "milseog" #. nature / nature / diamond #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#diamond msgctxt "diamond.ogg" msgid "diamond" msgstr "diamant" #. nature / nature / dirt #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dirt msgctxt "dirt.ogg" msgid "dirt" msgstr "salachar" #. nature / nature / drip #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#drip msgctxt "drip.ogg" msgid "drip" msgstr "sil" #. nature / nature / dune #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dune msgctxt "dune.ogg" msgid "dune" msgstr "dumhach" #. nature / nature / earth #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#earth msgctxt "earth.ogg" msgid "earth" msgstr "an Domhan" #. nature / nature / fall season #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fall%20season msgctxt "fall_season.ogg" msgid "fall season" msgstr "fómhar" #. nature / nature / fire #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fire msgctxt "fire.ogg" msgid "fire" msgstr "tine" #. nature / nature / flame #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#flame msgctxt "flame.ogg" msgid "flame" msgstr "bladhaire" #. nature / nature / forest #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#forest msgctxt "forest.ogg" msgid "forest" msgstr "coill" #. nature / nature / garden #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#garden msgctxt "garden.ogg" msgid "garden" msgstr "gairdín" #. nature / nature / gem #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#gem msgctxt "gem.ogg" msgid "gem" msgstr "seoid" #. nature / nature / ground #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ground msgctxt "ground.ogg" msgid "ground" msgstr "talamh" #. nature / nature / heat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#heat msgctxt "heat.ogg" msgid "heat" msgstr "teocht" #. nature / nature / hill #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hill msgctxt "hill.ogg" msgid "hill" msgstr "cnoc" #. nature / nature / hole #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hole msgctxt "hole.ogg" msgid "hole" msgstr "poll" #. nature / nature / iceberg #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#iceberg msgctxt "iceberg.ogg" msgid "iceberg" msgstr "cnoc oighir" #. nature / nature / island #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#island msgctxt "island.ogg" msgid "island" msgstr "oileán" #. nature / nature / lake #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lake msgctxt "lake.ogg" msgid "lake" msgstr "loch" #. nature / nature / land #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#land msgctxt "land.ogg" msgid "land" msgstr "talamh" #. nature / nature / lava #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lava msgctxt "lava.ogg" msgid "lava" msgstr "laibhe" #. nature / nature / ledge #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ledge msgctxt "ledge.ogg" msgid "ledge" msgstr "seilf" #. nature / nature / lightning #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lightning msgctxt "lightning.ogg" msgid "lightning" msgstr "tintreach" #. nature / nature / moon #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#moon msgctxt "moon.ogg" msgid "moon" msgstr "gealach" #. nature / nature / mountain #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mountain msgctxt "mountain.ogg" msgid "mountain" msgstr "cnoc" #. nature / nature / mud #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mud msgctxt "mud.ogg" msgid "mud" msgstr "lábán" #. nature / nature / night #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#night msgctxt "night.ogg" msgid "night" msgstr "oíche" #. nature / nature / ocean #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ocean msgctxt "ocean.ogg" msgid "ocean" msgstr "aigéin" #. nature / nature / path #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#path msgctxt "path.ogg" msgid "path" msgstr "cosán" #. nature / nature / peak #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#peak msgctxt "peak.ogg" msgid "peak" msgstr "buaicphointe" #. nature / nature / planet #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#planet msgctxt "planet.ogg" msgid "planet" msgstr "pláinéad" #. nature / nature / pond #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pond msgctxt "pond.ogg" msgid "pond" msgstr "linn" #. nature / nature / rain #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rain msgctxt "rain.ogg" msgid "rain" msgstr "fearthainn" #. nature / nature / river #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#river msgctxt "river.ogg" msgid "river" msgstr "abhainn" #. nature / nature / rock #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rock msgctxt "rock.ogg" msgid "rock" msgstr "cloch" #. nature / nature / sand #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sand msgctxt "sand.ogg" msgid "sand" msgstr "gaineamh" #. nature / nature / sea #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sea msgctxt "sea.ogg" msgid "sea" msgstr "farraige" #. nature / nature / shadow #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shadow msgctxt "shadow.ogg" msgid "shadow" msgstr "scáth" #. nature / nature / shore #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shore msgctxt "shore.ogg" msgid "shore" msgstr "bruach" #. nature / nature / sky #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sky msgctxt "sky.ogg" msgid "sky" msgstr "spéir" #. nature / nature / slope #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#slope msgctxt "slope.ogg" msgid "slope" msgstr "fána" #. nature / nature / smoke #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#smoke msgctxt "smoke.ogg" msgid "smoke" msgstr "toit" #. nature / nature / snow #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#snow msgctxt "snow.ogg" msgid "snow" msgstr "sneachta" #. nature / nature / spider web #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spider%20web msgctxt "spider_web.ogg" msgid "spider web" msgstr "nead damháin alla" #. nature / nature / spring season #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spring%20season msgctxt "spring_season.ogg" msgid "spring season" msgstr "earrach" #. nature / nature / star #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#star msgctxt "star.ogg" msgid "star" msgstr "réalt" #. nature / nature / steam #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#steam msgctxt "steam.ogg" msgid "steam" msgstr "gal" #. nature / nature / stone #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#stone msgctxt "stone.ogg" msgid "stone" msgstr "cloch" #. nature / nature / stream #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#stream msgctxt "stream.ogg" msgid "stream" msgstr "sruthán" #. nature / nature / summer #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#summer msgctxt "summer.ogg" msgid "summer" msgstr "samhradh" #. nature / nature / summit #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#summit msgctxt "summit.ogg" msgid "summit" msgstr "mullach" #. nature / nature / sun #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sun msgctxt "sun.ogg" msgid "sun" msgstr "grian" #. nature / nature / time #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#time msgctxt "time.ogg" msgid "time" msgstr "am" #. nature / nature / top #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#top msgctxt "top.ogg" msgid "top" msgstr "barr" #. nature / nature / trail #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#trail msgctxt "trail.ogg" msgid "trail" msgstr "cosán" #. nature / nature / water #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#water msgctxt "water.ogg" msgid "water" msgstr "uisce" #. nature / nature / wave #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wave msgctxt "wave.ogg" msgid "wave" msgstr "tonn" #. nature / nature / wind #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wind msgctxt "wind.ogg" msgid "wind" msgstr "gaoth" #. nature / nature / winter #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#winter msgctxt "winter.ogg" msgid "winter" msgstr "geimhreadh" #. nature / nature / world #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#world msgctxt "world.ogg" msgid "world" msgstr "domhan" #. nature / nature / vapor #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#vapor msgctxt "vapor.ogg" msgid "vapor" msgstr "gal" #. nature / plant / acorn #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#acorn msgctxt "acorn.ogg" msgid "acorn" msgstr "dearcán" #. nature / plant / apple tree #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#apple%20tree msgctxt "apple_tree.ogg" msgid "apple tree" msgstr "crann úll" #. nature / plant / branch #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#branch msgctxt "branch.ogg" msgid "branch" msgstr "géag" #. nature / plant / bud #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bud msgctxt "bud.ogg" msgid "bud" msgstr "bachlóg" #. nature / plant / bush #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bush msgctxt "bush.ogg" msgid "bush" msgstr "tom" #. nature / plant / cactus #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cactus msgctxt "cactus.ogg" msgid "cactus" msgstr "cachtas" #. nature / plant / clover #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#clover msgctxt "clover.ogg" msgid "clover" msgstr "seamair" #. nature / plant / daffodil #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#daffodil msgctxt "daffodil.ogg" msgid "daffodil" msgstr "lus an chromchinn" #. nature / plant / daisy #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#daisy msgctxt "daisy.ogg" msgid "daisy" msgstr "nóinín" #. nature / plant / dandelion #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dandelion msgctxt "dandelion.ogg" msgid "dandelion" msgstr "caisearbhán" #. nature / plant / flower #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#flower msgctxt "flower.ogg" msgid "flower" msgstr "bláth" #. nature / plant / grain #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#grain msgctxt "grain.ogg" msgid "grain" msgstr "grán arbhar" #. nature / plant / grass #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#grass msgctxt "grass.ogg" msgid "grass" msgstr "féar" #. nature / plant / hay #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hay msgctxt "hay.ogg" msgid "hay" msgstr "féar" #. nature / plant / hedge #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hedge msgctxt "hedge.ogg" msgid "hedge" msgstr "fál" #. nature / plant / lawn #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lawn msgctxt "lawn.ogg" msgid "lawn" msgstr "plásóg" #. nature / plant / leaf #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#leaf msgctxt "leaf.ogg" msgid "leaf" msgstr "duilleog" #. nature / plant / lilac #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lilac msgctxt "lilac.ogg" msgid "lilac" msgstr "líológ" #. nature / plant / maple #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#maple msgctxt "maple.ogg" msgid "maple" msgstr "mailp" #. nature / plant / mimosa #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mimosa msgctxt "mimosa.ogg" msgid "mimosa" msgstr "míomós" #. nature / plant / orchid #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#orchid msgctxt "orchid.ogg" msgid "orchid" msgstr "magairlín" #. nature / plant / palm tree #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#palm%20tree msgctxt "palm_tree.ogg" msgid "palm tree" msgstr "crann pailme" #. nature / plant / peony #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#peony msgctxt "peony.ogg" msgid "peony" msgstr "piaine" #. nature / plant / petal #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#petal msgctxt "petal.ogg" msgid "petal" msgstr "peiteal" #. nature / plant / pine #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pine msgctxt "pine.ogg" msgid "pine" msgstr "péine" #. nature / plant / pine cone #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pine%20cone msgctxt "pine_cone.ogg" msgid "pine cone" msgstr "caor phéine" #. nature / plant / pip #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pip msgctxt "pip.ogg" msgid "pip" msgstr "píoblach" #. nature / plant / plant #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#plant msgctxt "plant.ogg" msgid "plant" msgstr "planda" #. nature / plant / root #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#root msgctxt "root.ogg" msgid "root" msgstr "fréamh" #. nature / plant / rose #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rose msgctxt "rose.ogg" msgid "rose" msgstr "rós" #. nature / plant / seed #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#seed msgctxt "seed.ogg" msgid "seed" msgstr "síol" #. nature / plant / shrub #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shrub msgctxt "shrub.ogg" msgid "shrub" msgstr "tor" #. nature / plant / stem #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#stem msgctxt "stem.ogg" msgid "stem" msgstr "sifín" #. nature / plant / stick #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#stick msgctxt "stick.ogg" msgid "stick" msgstr "bata" #. nature / plant / stump #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#stump msgctxt "stump.ogg" msgid "stump" msgstr "grágán" #. nature / plant / tree #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tree msgctxt "tree.ogg" msgid "tree" msgstr "crann" #. nature / plant / tulip #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tulip msgctxt "tulip.ogg" msgid "tulip" msgstr "tiúilip" #. nature / plant / verdure #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#verdure msgctxt "verdure.ogg" msgid "verdure" msgstr "fásra glas" #. nature / vegetables / artichoke #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#artichoke msgctxt "artichoke.ogg" msgid "artichoke" msgstr "bliosán" #. nature / vegetables / asparagus #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#asparagus msgctxt "asparagus.ogg" msgid "asparagus" msgstr "asparagas" #. nature / vegetables / avocado #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#avocado msgctxt "avocado.ogg" msgid "avocado" msgstr "abhacád" #. nature / vegetables / bean #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bean msgctxt "bean.ogg" msgid "bean" msgstr "pónaire" #. nature / vegetables / broccoli #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#broccoli msgctxt "broccoli.ogg" msgid "broccoli" msgstr "brocailí" #. nature / vegetables / cabbage #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cabbage msgctxt "cabbage.ogg" msgid "cabbage" msgstr "cál" #. nature / vegetables / carrot #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#carrot msgctxt "carrot.ogg" msgid "carrot" msgstr "meacan dearg" #. nature / vegetables / cauliflower #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cauliflower msgctxt "cauliflower.ogg" msgid "cauliflower" msgstr "cóilis" #. nature / vegetables / celery #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#celery msgctxt "celery.ogg" msgid "celery" msgstr "soilire" #. nature / vegetables / corn #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#corn msgctxt "corn.ogg" msgid "corn" msgstr "arbhar milis" #. nature / vegetables / cucumber #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cucumber msgctxt "cucumber.ogg" msgid "cucumber" msgstr "cúcamar" #. nature / vegetables / eggplant #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#eggplant msgctxt "eggplant.ogg" msgid "eggplant" msgstr "ubhthoradh" #. nature / vegetables / garlic #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#garlic msgctxt "garlic.ogg" msgid "garlic" msgstr "gairleog" #. nature / vegetables / leek #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#leek msgctxt "leek.ogg" msgid "leek" msgstr "caineann" #. nature / vegetables / lettuce #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lettuce msgctxt "lettuce.ogg" msgid "lettuce" msgstr "leitís" #. nature / vegetables / mushroom #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mushroom msgctxt "mushroom.ogg" msgid "mushroom" msgstr "beacán" #. nature / vegetables / nut #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#nut msgctxt "nut.ogg" msgid "nut" msgstr "cnó" #. nature / vegetables / olive #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#olive msgctxt "olive.ogg" msgid "olive" msgstr "ológ" #. nature / vegetables / onion #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#onion msgctxt "onion.ogg" msgid "onion" msgstr "oinniún" #. nature / vegetables / pea #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pea msgctxt "pea.ogg" msgid "pea" msgstr "pis" #. nature / vegetables / peppers #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#peppers msgctxt "peppers.ogg" msgid "peppers" msgstr "piobair" #. nature / vegetables / pod #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pod msgctxt "pod.ogg" msgid "pod" msgstr "faighneog" #. nature / vegetables / potato #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#potato msgctxt "potato.ogg" msgid "potato" msgstr "práta" #. nature / vegetables / pumpkin #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pumpkin msgctxt "pumpkin.ogg" msgid "pumpkin" msgstr "puimcín" #. nature / vegetables / radish #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#radish msgctxt "radish.ogg" msgid "radish" msgstr "raidis" #. nature / vegetables / spinach #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spinach msgctxt "spinach.ogg" msgid "spinach" msgstr "spionáiste" #. nature / vegetables / squash #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#squash msgctxt "squash.ogg" msgid "squash" msgstr "brúigh" #. nature / vegetables / tomatoe #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tomatoe msgctxt "tomatoe.ogg" msgid "tomatoe" msgstr "tráta" #. nature / vegetables / turnip #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#turnip msgctxt "turnip.ogg" msgid "turnip" msgstr "tornapa" #. nature / vegetables / vegetable #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#vegetable msgctxt "vegetable.ogg" msgid "vegetable" msgstr "glasra" #. nature / vegetables / walnut #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#walnut msgctxt "walnut.ogg" msgid "walnut" msgstr "gallchnó" #. nature / vegetables / wheat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wheat msgctxt "wheat.ogg" msgid "wheat" msgstr "cruithneacht" #. object / construction / bank #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bank msgctxt "bank.ogg" msgid "bank" msgstr "banc" #. object / construction / barn #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#barn msgctxt "barn.ogg" msgid "barn" msgstr "scioból" #. object / construction / bedroom #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bedroom msgctxt "bedroom.ogg" msgid "bedroom" msgstr "seomra leapa" #. object / construction / big top #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#big%20top msgctxt "big_top.ogg" msgid "big top" msgstr "puball sorcais" #. object / construction / bridge #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bridge msgctxt "bridge.ogg" msgid "bridge" msgstr "droichead" #. object / construction / cabin #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cabin msgctxt "cabin.ogg" msgid "cabin" msgstr "bothán" #. object / construction / cage #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cage msgctxt "cage.ogg" msgid "cage" msgstr "cás leoin" #. object / construction / castle #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#castle msgctxt "castle.ogg" msgid "castle" msgstr "caisleán" #. object / construction / chimney #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#chimney msgctxt "chimney.ogg" msgid "chimney" msgstr "simléir" #. object / construction / circus #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#circus msgctxt "circus.ogg" msgid "circus" msgstr "sorcas" #. object / construction / city #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#city msgctxt "city.ogg" msgid "city" msgstr "cathair" #. object / construction / dam #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dam msgctxt "dam.ogg" msgid "dam" msgstr "damba" #. object / construction / door #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#door msgctxt "door.ogg" msgid "door" msgstr "doras" #. object / construction / fair #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fair msgctxt "fair.ogg" msgid "fair" msgstr "aonach" #. object / construction / farm #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#farm msgctxt "farm.ogg" msgid "farm" msgstr "feirm" #. object / construction / fountain #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fountain msgctxt "fountain.ogg" msgid "fountain" msgstr "scairdeán" #. object / construction / garage #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#garage msgctxt "garage.ogg" msgid "garage" msgstr "garáiste" #. object / construction / grave #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#grave msgctxt "grave.ogg" msgid "grave" msgstr "uaigh" #. object / construction / home #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#home msgctxt "home.ogg" msgid "home" msgstr "baile" #. object / construction / hospital #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hospital msgctxt "hospital.ogg" msgid "hospital" msgstr "ospidéal" #. object / construction / house #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#house msgctxt "house.ogg" msgid "house" msgstr "teach" #. object / construction / hut #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hut msgctxt "hut.ogg" msgid "hut" msgstr "cró" #. object / construction / kitchen #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#kitchen msgctxt "kitchen.ogg" msgid "kitchen" msgstr "cistin" #. object / construction / lane #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lane msgctxt "lane.ogg" msgid "lane" msgstr "lána" #. object / construction / lighthouse #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lighthouse msgctxt "lighthouse.ogg" msgid "lighthouse" msgstr "teach solais" #. object / construction / merry-go-round #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#merry-go-round msgctxt "merry-go-round.ogg" msgid "merry-go-round" msgstr "roithleagán ró" #. object / construction / mill #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mill msgctxt "mill.ogg" msgid "mill" msgstr "muileann" #. object / construction / mosque #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mosque msgctxt "mosque.ogg" msgid "mosque" msgstr "mosc" #. object / construction / office #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#office msgctxt "office.ogg" msgid "office" msgstr "oifig" #. object / construction / pool #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pool msgctxt "pool.ogg" msgid "pool" msgstr "linn" #. object / construction / post #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#post msgctxt "post.ogg" msgid "post" msgstr "post" #. object / construction / prison #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#prison msgctxt "prison.ogg" msgid "prison" msgstr "príosún" #. object / construction / pyramid #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pyramid msgctxt "pyramid.ogg" msgid "pyramid" msgstr "pirimid" #. object / construction / ramp #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ramp msgctxt "ramp.ogg" msgid "ramp" msgstr "rampa" #. object / construction / road #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#road msgctxt "road.ogg" msgid "road" msgstr "bóthar" #. object / construction / roof #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#roof msgctxt "roof.ogg" msgid "roof" msgstr "díon" #. object / construction / room #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#room msgctxt "room.ogg" msgid "room" msgstr "seomra" #. object / construction / school #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#school msgctxt "school.ogg" msgid "school" msgstr "scoil" #. object / construction / shed #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shed msgctxt "shed.ogg" msgid "shed" msgstr "bothán" #. object / construction / shop #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shop msgctxt "shop.ogg" msgid "shop" msgstr "siopa" #. object / construction / shutter #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shutter msgctxt "shutter.ogg" msgid "shutter" msgstr "comhla" #. object / construction / sidewalk #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sidewalk msgctxt "sidewalk.ogg" msgid "sidewalk" msgstr "cosán" #. object / construction / stage #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#stage msgctxt "stage.ogg" msgid "stage" msgstr "ardán" #. object / construction / staircase #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#staircase msgctxt "staircase.ogg" msgid "staircase" msgstr "staighre" #. object / construction / steeple #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#steeple msgctxt "steeple.ogg" msgid "steeple" msgstr "spuaic" #. object / construction / step #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#step msgctxt "step.ogg" msgid "step" msgstr "céim" #. object / construction / store #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#store msgctxt "store.ogg" msgid "store" msgstr "stóráil" #. object / construction / street #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#street msgctxt "street.ogg" msgid "street" msgstr "sráid" #. object / construction / temple #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#temple msgctxt "temple.ogg" msgid "temple" msgstr "teampall" #. object / construction / tent #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tent msgctxt "tent.ogg" msgid "tent" msgstr "puball" #. object / construction / train station #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#train%20station msgctxt "train_station.ogg" msgid "train station" msgstr "stáisiún traenach" #. object / construction / wall #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wall msgctxt "wall.ogg" msgid "wall" msgstr "balla" #. object / construction / window #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#window msgctxt "window.ogg" msgid "window" msgstr "fuinneog" #. object / construction / window glass #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#window%20glass msgctxt "window_glass.ogg" msgid "window glass" msgstr "fuinneog gloine" #. object / construction / zoo #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#zoo msgctxt "zoo.ogg" msgid "zoo" msgstr "zú" #. object / construction / class #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#class msgctxt "class.ogg" msgid "class" msgstr "rang" #. object / furniture / armchair #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#armchair msgctxt "armchair.ogg" msgid "armchair" msgstr "cathaoir uillinne" #. object / furniture / bath #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bath msgctxt "bath.ogg" msgid "bath" msgstr "dabhach" #. object / furniture / bed #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bed msgctxt "bed.ogg" msgid "bed" msgstr "leaba" #. object / furniture / bench #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bench msgctxt "bench.ogg" msgid "bench" msgstr "binse" #. object / furniture / bookcase #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bookcase msgctxt "bookcase.ogg" msgid "bookcase" msgstr "leabhragán" #. object / furniture / carpet #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#carpet msgctxt "carpet.ogg" msgid "carpet" msgstr "cairpéad" #. object / furniture / chair #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#chair msgctxt "chair.ogg" msgid "chair" msgstr "cathaoir" #. object / furniture / chest #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#chest msgctxt "chest.ogg" msgid "chest" msgstr "cófra" #. object / furniture / couch #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#couch msgctxt "couch.ogg" msgid "couch" msgstr "tolg" #. object / furniture / cradle #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cradle msgctxt "cradle.ogg" msgid "cradle" msgstr "cliabhán" #. object / furniture / crib #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#crib msgctxt "crib.ogg" msgid "crib" msgstr "cliabhán" #. object / furniture / desk #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#desk msgctxt "desk.ogg" msgid "desk" msgstr "deasc" #. object / furniture / doormat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#doormat msgctxt "doormat.ogg" msgid "doormat" msgstr "mata tairsí" #. object / furniture / drawer #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#drawer msgctxt "drawer.ogg" msgid "drawer" msgstr "tarraiceán" #. object / furniture / fan #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fan msgctxt "fan.ogg" msgid "fan" msgstr "fean" #. object / furniture / lamp #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lamp msgctxt "lamp.ogg" msgid "lamp" msgstr "lampa" #. object / furniture / mat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mat msgctxt "mat.ogg" msgid "mat" msgstr "mata" #. object / furniture / mattress #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mattress msgctxt "mattress.ogg" msgid "mattress" msgstr "tocht" #. object / furniture / quilt #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#quilt msgctxt "quilt.ogg" msgid "quilt" msgstr "cuilt" #. object / furniture / rug #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rug msgctxt "rug.ogg" msgid "rug" msgstr "ruga" #. object / furniture / seat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#seat msgctxt "seat.ogg" msgid "seat" msgstr "suíochán" #. object / furniture / shelf #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shelf msgctxt "shelf.ogg" msgid "shelf" msgstr "seilf" #. object / furniture / shower #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shower msgctxt "shower.ogg" msgid "shower" msgstr "cith" #. object / furniture / sink #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sink msgctxt "sink.ogg" msgid "sink" msgstr "go tóin poill" #. object / furniture / stove #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#stove msgctxt "stove.ogg" msgid "stove" msgstr "sorn" #. object / furniture / table #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#table msgctxt "table.ogg" msgid "table" msgstr "tábla" #. object / furniture / television #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#television msgctxt "television.ogg" msgid "television" msgstr "teilifís" #. object / furniture / toilet #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#toilet msgctxt "toilet.ogg" msgid "toilet" msgstr "leithreas" #. object / houseware / appliance #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#appliance msgctxt "appliance.ogg" msgid "appliance" msgstr "fearas tí" #. object / houseware / baby bottle #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#baby%20bottle msgctxt "baby_bottle.ogg" msgid "baby bottle" msgstr "buidéal linbh" #. object / houseware / balance #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#balance msgctxt "balance.ogg" msgid "balance" msgstr "scálaí" #. object / houseware / blade #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#blade msgctxt "blade.ogg" msgid "blade" msgstr "lann" #. object / houseware / can #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#can msgctxt "can.ogg" msgid "can" msgstr "canna" #. object / houseware / carafe #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#carafe msgctxt "carafe.ogg" msgid "carafe" msgstr "caraf" #. object / houseware / cauldron #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cauldron msgctxt "cauldron.ogg" msgid "cauldron" msgstr "coire" #. object / houseware / chandelier #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#chandelier msgctxt "chandelier.ogg" msgid "chandelier" msgstr "crann solais" #. object / houseware / clock #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#clock msgctxt "clock.ogg" msgid "clock" msgstr "clog" #. object / houseware / curtain #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#curtain msgctxt "curtain.ogg" msgid "curtain" msgstr "cuirtín" #. object / houseware / dish #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dish msgctxt "dish.ogg" msgid "dish" msgstr "mias" #. object / houseware / fork #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fork msgctxt "fork.ogg" msgid "fork" msgstr "gabhlóg" #. object / houseware / glass #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#glass msgctxt "glass.ogg" msgid "glass" msgstr "gloine" #. object / houseware / knife #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#knife msgctxt "knife.ogg" msgid "knife" msgstr "scian" #. object / houseware / lid #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lid msgctxt "lid.ogg" msgid "lid" msgstr "clár" #. object / houseware / mop #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mop msgctxt "mop.ogg" msgid "mop" msgstr "mapa" #. object / houseware / mug #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mug msgctxt "mug.ogg" msgid "mug" msgstr "muga" #. object / houseware / pan #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pan msgctxt "pan.ogg" msgid "pan" msgstr "panna" #. object / houseware / plate #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#plate msgctxt "plate.ogg" msgid "plate" msgstr "plata" #. object / houseware / pot #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pot msgctxt "pot.ogg" msgid "pot" msgstr "pota" #. object / houseware / scale #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#scale msgctxt "scale.ogg" msgid "scale" msgstr "scála" #. object / houseware / skimmer #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#skimmer msgctxt "skimmer.ogg" msgid "skimmer" msgstr "scimín" #. object / houseware / spatula #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spatula msgctxt "spatula.ogg" msgid "spatula" msgstr "spadal" #. object / houseware / sponge #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sponge msgctxt "sponge.ogg" msgid "sponge" msgstr "spúinseáil" #. object / houseware / spoon #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spoon msgctxt "spoon.ogg" msgid "spoon" msgstr "spúnóg" #. object / houseware / strainer #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#strainer msgctxt "strainer.ogg" msgid "strainer" msgstr "síothlán" #. object / houseware / tablecloth #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tablecloth msgctxt "tablecloth.ogg" msgid "tablecloth" msgstr "éadach tábla" #. object / houseware / tin #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tin msgctxt "tin.ogg" msgid "tin" msgstr "stán" #. object / houseware / toaster #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#toaster msgctxt "toaster.ogg" msgid "toaster" msgstr "tóstaer leictreach" #. object / houseware / tongs #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tongs msgctxt "tongs.ogg" msgid "tongs" msgstr "maide briste" #. object / houseware / trash #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#trash msgctxt "trash.ogg" msgid "trash" msgstr "bruscar" #. object / houseware / tray #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tray msgctxt "tray.ogg" msgid "tray" msgstr "tráidire" #. object / houseware / vase #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#vase msgctxt "vase.ogg" msgid "vase" msgstr "vása" #. object / houseware / whisk #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#whisk msgctxt "whisk.ogg" msgid "whisk" msgstr "greadtóir" #. object / houseware / alarmclock #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#alarmclock msgctxt "alarmclock.ogg" msgid "alarmclock" msgstr "clog aláraim" #. object / object / faucet #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#faucet msgctxt "faucet.ogg" msgid "faucet" msgstr "buacaire" #. object / object / air horn #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#air%20horn msgctxt "air_horn.ogg" msgid "air horn" msgstr "corn" #. object / object / anchor #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#anchor msgctxt "anchor.ogg" msgid "anchor" msgstr "ancaire" #. object / object / badge #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#badge msgctxt "badge.ogg" msgid "badge" msgstr "suaitheantas" #. object / object / bag #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bag msgctxt "bag.ogg" msgid "bag" msgstr "mála" #. object / object / ball #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ball msgctxt "ball.ogg" msgid "ball" msgstr "liathróid" #. object / object / soccer ball #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#soccer%20ball msgctxt "ball_soccer.ogg" msgid "soccer ball" msgstr "liathróid sacair" #. object / object / bell #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bell msgctxt "bell.ogg" msgid "bell" msgstr "cloigín" #. object / object / block #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#block msgctxt "block.ogg" msgid "block" msgstr "bloicín" #. object / object / board #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#board msgctxt "board.ogg" msgid "board" msgstr "clár" #. object / object / bomb #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bomb msgctxt "bomb.ogg" msgid "bomb" msgstr "buama" #. object / object / book #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#book msgctxt "book.ogg" msgid "book" msgstr "leabhar" #. object / object / box #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#box msgctxt "box.ogg" msgid "box" msgstr "dornálaíocht" #. object / object / bucket #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bucket msgctxt "bucket.ogg" msgid "bucket" msgstr "buicéad" #. object / object / bulb #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bulb msgctxt "bulb.ogg" msgid "bulb" msgstr "bolgán" #. object / object / camera #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#camera msgctxt "camera.ogg" msgid "camera" msgstr "ceamara" #. object / object / candle #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#candle msgctxt "candle.ogg" msgid "candle" msgstr "coinneal" #. object / object / cane #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cane msgctxt "cane.ogg" msgid "cane" msgstr "slat" #. object / object / canon #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#canon msgctxt "canon.ogg" msgid "canon" msgstr "canóin" #. object / object / card #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#card msgctxt "card.ogg" msgid "card" msgstr "cárta" #. object / object / cart #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cart msgctxt "cart.ogg" msgid "cart" msgstr "cairt" #. object / object / cash #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cash msgctxt "cash.ogg" msgid "cash" msgstr "airgead" #. object / object / chain #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#chain msgctxt "chain.ogg" msgid "chain" msgstr "slabhra" #. object / object / chalk #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#chalk msgctxt "chalk.ogg" msgid "chalk" msgstr "cailc" #. object / object / cigar #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cigar msgctxt "cigar.ogg" msgid "cigar" msgstr "todóg" #. object / object / clay #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#clay msgctxt "clay.ogg" msgid "clay" msgstr "cré" #. object / object / cloth #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cloth msgctxt "cloth.ogg" msgid "cloth" msgstr "bratóg" #. object / object / clothes hanger #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#clothes%20hanger msgctxt "clothes_hanger.ogg" msgid "clothes hanger" msgstr "crochadán éadaigh" #. object / object / coin #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#coin msgctxt "coin.ogg" msgid "coin" msgstr "boinn" #. object / object / comb #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#comb msgctxt "comb.ogg" msgid "comb" msgstr "cíor" #. object / object / cone #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cone msgctxt "cone.ogg" msgid "cone" msgstr "coirceog" #. object / object / cork #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cork msgctxt "cork.ogg" msgid "cork" msgstr "corc" #. object / object / cross #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cross msgctxt "cross.ogg" msgid "cross" msgstr "cros" #. object / object / crown #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#crown msgctxt "crown.ogg" msgid "crown" msgstr "coróin" #. object / object / cube #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#cube msgctxt "cube.ogg" msgid "cube" msgstr "ciúb" #. object / object / tire #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tire msgctxt "tire.ogg" msgid "tire" msgstr "tuirseach" #. object / object / dart board #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dart%20board msgctxt "dart_board.ogg" msgid "dart board" msgstr "clár dairteanna" #. object / object / dishcloth #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#dishcloth msgctxt "dishcloth.ogg" msgid "dishcloth" msgstr "éadach soithí" #. object / object / doll #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#doll msgctxt "doll.ogg" msgid "doll" msgstr "bábóg" #. object / object / domino #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#domino msgctxt "domino.ogg" msgid "domino" msgstr "domanó" #. object / object / drum #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#drum msgctxt "drum.ogg" msgid "drum" msgstr "druma" #. object / object / eraser #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#eraser msgctxt "eraser.ogg" msgid "eraser" msgstr "glantóir" #. object / object / fire extinguisher #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fire%20extinguisher msgctxt "fire_extinguisher.ogg" msgid "fire extinguisher" msgstr "múchtóir tine" #. object / object / flacon #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#flacon msgctxt "flacon.ogg" msgid "flacon" msgstr "fabhcún" #. object / object / flag #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#flag msgctxt "flag.ogg" msgid "flag" msgstr "bratacha" #. object / object / fluff #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#fluff msgctxt "fluff.ogg" msgid "fluff" msgstr "clúmh" #. object / object / flute #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#flute msgctxt "flute.ogg" msgid "flute" msgstr "fliúit" #. object / object / game #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#game msgctxt "game.ogg" msgid "game" msgstr "cluiche" #. object / object / gift #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#gift msgctxt "gift.ogg" msgid "gift" msgstr "bronntanas" #. object / object / glasses #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#glasses msgctxt "glasses.ogg" msgid "glasses" msgstr "gloiní" #. object / object / glue #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#glue msgctxt "glue.ogg" msgid "glue" msgstr "gliú" #. object / object / grill #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#grill msgctxt "grill.ogg" msgid "grill" msgstr "gríosc" #. object / object / hair-dryer #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hair-dryer msgctxt "hair_dryer.ogg" msgid "hair-dryer" msgstr "triomadóir gruaige" #. object / object / handlebar #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#handlebar msgctxt "handlebar.ogg" msgid "handlebar" msgstr "hanla" #. object / object / harp #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#harp msgctxt "harp.ogg" msgid "harp" msgstr "cláirseach" #. object / object / hook #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hook msgctxt "hook.ogg" msgid "hook" msgstr "duán" #. object / object / hose #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hose msgctxt "hose.ogg" msgid "hose" msgstr "píobán" #. object / object / ink #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ink msgctxt "ink.ogg" msgid "ink" msgstr "dúch" #. object / object / jewel #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#jewel msgctxt "jewel.ogg" msgid "jewel" msgstr "seoid" #. object / object / keel #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#keel msgctxt "keel.ogg" msgid "keel" msgstr "cíle" #. object / object / keyboard #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#keyboard msgctxt "keyboard.ogg" msgid "keyboard" msgstr "méarchlár" #. object / object / kite #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#kite msgctxt "kite.ogg" msgid "kite" msgstr "eitleog" #. object / object / knot #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#knot msgctxt "knot.ogg" msgid "knot" msgstr "snaidhm" #. object / object / lasso #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#lasso msgctxt "lasso.ogg" msgid "lasso" msgstr "lasú" #. object / object / log #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#log msgctxt "log.ogg" msgid "log" msgstr "smután" #. object / object / magnet #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#magnet msgctxt "magnet.ogg" msgid "magnet" msgstr "maighnéad" #. object / object / magnifying glass #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#magnifying%20glass msgctxt "magnifying_glass.ogg" msgid "magnifying glass" msgstr "gloine formhéadúcháin" #. object / object / mail #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mail msgctxt "mail.ogg" msgid "mail" msgstr "post" #. object / object / map #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#map msgctxt "map.ogg" msgid "map" msgstr "léarscáil" #. object / object / marble #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#marble msgctxt "marble.ogg" msgid "marble" msgstr "marmar" #. object / object / mask #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mask msgctxt "mask.ogg" msgid "mask" msgstr "masc" #. object / object / mast #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mast msgctxt "mast.ogg" msgid "mast" msgstr "crann" #. object / object / match #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#match msgctxt "match.ogg" msgid "match" msgstr "cipín solais" #. object / object / medal #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#medal msgctxt "medal.ogg" msgid "medal" msgstr "bonn" #. object / object / microphone #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#microphone msgctxt "microphone.ogg" msgid "microphone" msgstr "micreafón" #. object / object / mirror #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mirror msgctxt "mirror.ogg" msgid "mirror" msgstr "scáthán" #. object / object / mixer #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mixer msgctxt "mixer.ogg" msgid "mixer" msgstr "meascthóir" #. object / object / necklace #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#necklace msgctxt "necklace.ogg" msgid "necklace" msgstr "slabhra" #. object / object / nest #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#nest msgctxt "nest.ogg" msgid "nest" msgstr "nead" #. object / object / net #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#net msgctxt "net.ogg" msgid "net" msgstr "eangach" #. object / object / newspaper #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#newspaper msgctxt "newspaper.ogg" msgid "newspaper" msgstr "nuachtán" #. object / object / notebook #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#notebook msgctxt "notebook.ogg" msgid "notebook" msgstr "leabhar nótaí" #. object / object / oar #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#oar msgctxt "oar.ogg" msgid "oar" msgstr "maide rámha" #. object / object / pacifier #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pacifier msgctxt "pacifier.ogg" msgid "pacifier" msgstr "gobán" #. object / object / page #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#page msgctxt "page.ogg" msgid "page" msgstr "leathanach" #. object / object / pair #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pair msgctxt "pair.ogg" msgid "pair" msgstr "péire" #. object / object / paper #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#paper msgctxt "paper.ogg" msgid "paper" msgstr "páipéar" #. object / object / pearl #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pearl msgctxt "pearl.ogg" msgid "pearl" msgstr "péarla" #. object / object / pen #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pen msgctxt "pen.ogg" msgid "pen" msgstr "peann" #. object / object / pencil #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pencil msgctxt "pencil.ogg" msgid "pencil" msgstr "peann luaidhe" #. object / object / phone #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#phone msgctxt "phone.ogg" msgid "phone" msgstr "fón" #. object / object / piano #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#piano msgctxt "piano.ogg" msgid "piano" msgstr "pianó" #. object / object / picture #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#picture msgctxt "picture.ogg" msgid "picture" msgstr "pictiúr" #. object / object / pill #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pill msgctxt "pill.ogg" msgid "pill" msgstr "piolla" #. object / object / pillow #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pillow msgctxt "pillow.ogg" msgid "pillow" msgstr "piliúr" #. object / object / pipe #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pipe msgctxt "pipe.ogg" msgid "pipe" msgstr "píopa" #. object / object / pole #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pole msgctxt "pole.ogg" msgid "pole" msgstr "maide" #. object / object / prize #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#prize msgctxt "prize.ogg" msgid "prize" msgstr "duais" #. object / object / radio #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#radio msgctxt "radio.ogg" msgid "radio" msgstr "raidió" #. object / object / rag #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rag msgctxt "rag.ogg" msgid "rag" msgstr "bratóg" #. object / object / razor #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#razor msgctxt "razor.ogg" msgid "razor" msgstr "rásúr" #. object / object / rifle #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rifle msgctxt "rifle.ogg" msgid "rifle" msgstr "raidhfil" #. object / object / robot #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#robot msgctxt "robot.ogg" msgid "robot" msgstr "róbat" #. object / object / rolling pin #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rolling%20pin msgctxt "rolling_pin.ogg" msgid "rolling pin" msgstr "crann fuinte" #. object / object / rope #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rope msgctxt "rope.ogg" msgid "rope" msgstr "rópa" #. object / object / saddle #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#saddle msgctxt "saddle.ogg" msgid "saddle" msgstr "diallait" #. object / object / school bag #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#school%20bag msgctxt "school_bag.ogg" msgid "school bag" msgstr "mála scoile" #. object / object / sign #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sign msgctxt "sign.ogg" msgid "sign" msgstr "comhartha" #. object / object / sleigh #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sleigh msgctxt "sleigh.ogg" msgid "sleigh" msgstr "carr sleamhnáin" #. object / object / slide #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#slide msgctxt "slide.ogg" msgid "slide" msgstr "sleamhnaigh" #. object / object / slot #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#slot msgctxt "slot.ogg" msgid "slot" msgstr "bearna" #. object / object / soap #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#soap msgctxt "soap.ogg" msgid "soap" msgstr "sópa" #. object / object / spark #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spark msgctxt "spark.ogg" msgid "spark" msgstr "splanc" #. object / object / spinning top #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spinning%20top msgctxt "spinning_top.ogg" msgid "spinning top" msgstr "caiseal" #. object / object / spool #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spool msgctxt "spool.ogg" msgid "spool" msgstr "spól" #. object / object / squirt #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#squirt msgctxt "squirt.ogg" msgid "squirt" msgstr "scaird" #. object / object / stack #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#stack msgctxt "stack.ogg" msgid "stack" msgstr "cruach" #. object / object / stamp #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#stamp msgctxt "stamp.ogg" msgid "stamp" msgstr "stampa" #. object / object / straw #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#straw msgctxt "straw.ogg" msgid "straw" msgstr "tuí" #. object / object / string #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#string msgctxt "string.ogg" msgid "string" msgstr "corda" #. object / object / suitcase #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#suitcase msgctxt "suitcase.ogg" msgid "suitcase" msgstr "cás" #. object / object / tag #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tag msgctxt "tag.ogg" msgid "tag" msgstr "lipéad" #. object / object / teddy #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#teddy msgctxt "teddy.ogg" msgid "teddy" msgstr "teidí" #. object / object / thread #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#thread msgctxt "thread.ogg" msgid "thread" msgstr "snáth" #. object / object / ticket #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ticket msgctxt "ticket.ogg" msgid "ticket" msgstr "ticéad" #. object / object / tissue #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tissue msgctxt "tissue.ogg" msgid "tissue" msgstr "ciarsúr" #. object / object / torch #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#torch msgctxt "torch.ogg" msgid "torch" msgstr "tóirse" #. object / object / towel #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#towel msgctxt "towel.ogg" msgid "towel" msgstr "tuáille" #. object / object / toy #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#toy msgctxt "toy.ogg" msgid "toy" msgstr "bréagán" #. object / object / trap #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#trap msgctxt "trap.ogg" msgid "trap" msgstr "dol" #. object / object / tube #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tube msgctxt "tube.ogg" msgid "tube" msgstr "feadán" #. object / object / umbrella #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#umbrella msgctxt "umbrella.ogg" msgid "umbrella" msgstr "scáth fearthainne" #. object / object / watch #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#watch msgctxt "watch.ogg" msgid "watch" msgstr "uaireadóir" #. object / object / wheel #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wheel msgctxt "wheel.ogg" msgid "wheel" msgstr "rotha" #. object / object / wig #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wig msgctxt "wig.ogg" msgid "wig" msgstr "folt bréige" #. object / object / wood #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wood msgctxt "wood.ogg" msgid "wood" msgstr "coill" #. object / object / wreath #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wreath msgctxt "wreath.ogg" msgid "wreath" msgstr "fleasc" #. object / object / ball of yarn #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ball%20of%20yarn msgctxt "ball_of_yarn.ogg" msgid "ball of yarn" msgstr "bál snáth" #. object / object / foam #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#foam msgctxt "foam.ogg" msgid "foam" msgstr "cúr" #. object / tool / ax #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ax msgctxt "ax.ogg" msgid "ax" msgstr "tua" #. object / tool / bolt #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bolt msgctxt "bolt.ogg" msgid "bolt" msgstr "bolta" #. object / tool / brick #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#brick msgctxt "brick.ogg" msgid "brick" msgstr "bríce" #. object / tool / brush #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#brush msgctxt "brush.ogg" msgid "brush" msgstr "scuab" #. object / tool / flash #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#flash msgctxt "flash.ogg" msgid "flash" msgstr "splanc solais" #. object / tool / hammer #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#hammer msgctxt "hammer.ogg" msgid "hammer" msgstr "casúr" #. object / tool / mower #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#mower msgctxt "mower.ogg" msgid "mower" msgstr "lomadóir" #. object / tool / needle #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#needle msgctxt "needle.ogg" msgid "needle" msgstr "snáthaid" #. object / tool / pliers #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#pliers msgctxt "pliers.ogg" msgid "pliers" msgstr "teanchair" #. object / tool / rake #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#rake msgctxt "rake.ogg" msgid "rake" msgstr "ráca" #. object / tool / scissors #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#scissors msgctxt "scissors.ogg" msgid "scissors" msgstr "siosúr" #. object / tool / screw #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#screw msgctxt "screw.ogg" msgid "screw" msgstr "scriú" #. object / tool / screwdriver #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#screwdriver msgctxt "screwdriver.ogg" msgid "screwdriver" msgstr "scriúire" #. object / tool / shovel #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#shovel msgctxt "shovel.ogg" msgid "shovel" msgstr "sluasaid" #. object / tool / spade #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spade msgctxt "spade.ogg" msgid "spade" msgstr "spád" #. object / tool / spear #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#spear msgctxt "spear.ogg" msgid "spear" msgstr "sleá" #. object / tool / tape measure #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tape%20measure msgctxt "tape_measure.ogg" msgid "tape measure" msgstr "téip tomhais" #. object / tool / tool #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#tool msgctxt "tool.ogg" msgid "tool" msgstr "uirlis" #. object / tool / wedge #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wedge msgctxt "wedge.ogg" msgid "wedge" msgstr "ding" #. object / tool / wrench #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#wrench msgctxt "wrench.ogg" msgid "wrench" msgstr "rinse" #. object / transport / bike #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bike msgctxt "bike.ogg" msgid "bike" msgstr "rothar" #. object / transport / boat #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#boat msgctxt "boat.ogg" msgid "boat" msgstr "bád" #. object / transport / bus #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#bus msgctxt "bus.ogg" msgid "bus" msgstr "bus" #. object / transport / canoe #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#canoe msgctxt "canoe.ogg" msgid "canoe" msgstr "canú" #. object / transport / car #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#car msgctxt "car.ogg" msgid "car" msgstr "carr" #. object / transport / motorcycle #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#motorcycle msgctxt "motorcycle.ogg" msgid "motorcycle" msgstr "rothar gluaiste" #. object / transport / parachute #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#parachute msgctxt "parachute.ogg" msgid "parachute" msgstr "paraisiút" #. object / transport / plane #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#plane msgctxt "plane.ogg" msgid "plane" msgstr "eitleán" #. object / transport / raft #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#raft msgctxt "raft.ogg" msgid "raft" msgstr "rafta" #. object / transport / sail #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sail msgctxt "sail.ogg" msgid "sail" msgstr "seol" #. object / transport / ship #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#ship msgctxt "ship.ogg" msgid "ship" msgstr "long" #. object / transport / sled #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#sled msgctxt "sled.ogg" msgid "sled" msgstr "sleamhnán" #. object / transport / taxi #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#taxi msgctxt "taxi.ogg" msgid "taxi" msgstr "tacsaí" #. object / transport / train #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#train msgctxt "train.ogg" msgid "train" msgstr "traein" #. object / transport / truck #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#truck msgctxt "truck.ogg" msgid "truck" msgstr "trucail" #. object / transport / van #. https://gcompris.net/incoming/lang/words_by_section.html#van msgctxt "van.ogg" msgid "van" msgstr "veain"