Index: trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kde-workspace/kcm_energyinfo.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kde-workspace/kcm_energyinfo.po (revision 1531947) +++ trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kde-workspace/kcm_energyinfo.po (revision 1531948) @@ -1,353 +1,354 @@ # Translation of kcm_energyinfo to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016, 2018. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-22 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-15 21:20+0100\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-01 19:51+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcm.cpp:60 #, kde-format msgid "Energy Consumption Statistics" msgstr "Statistikk over energibruk" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcm.cpp:62 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:54 #, kde-format msgid "Battery" msgstr "Batteri" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:56 #, kde-format msgid "Rechargeable" msgstr "Oppladbar" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:57 #, kde-format msgid "Charge state" msgstr "Ladestatus" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:61 #, kde-format msgid "Energy" msgstr "Energi" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:63 #, kde-format msgctxt "current power draw from the battery in W" msgid "Consumption" msgstr "Energiforbruk" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:63 #, kde-format msgctxt "Watt" msgid "W" msgstr "W" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Voltage" msgstr "Spenning" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:64 #, kde-format msgctxt "Volt" msgid "V" msgstr "V" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:65 #, kde-format msgid "Capacity" msgstr "Kapasitet" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:65 #, kde-format msgid "%" msgstr " %" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Current" msgstr "Straum" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:66 package/contents/ui/main.qml:67 #: package/contents/ui/main.qml:68 #, kde-format msgctxt "Watt-hours" msgid "Wh" msgstr "Wh" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "Last full" msgstr "Sist full" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "Full design" msgstr "Full utforming" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:72 #, kde-format msgid "System" msgstr "System" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Has power supply" msgstr "Har straumforsyning" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Environment" msgstr "Omgjevnad" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:80 #, kde-format msgctxt "Degree Celsius" msgid "°C" msgstr "°C" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Produsent" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Leverandør" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modell" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Ladar ikkje" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Ladar" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:97 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Ladar ut" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Fullt opplada" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgid "Charge Percentage" msgstr "Ladingsprosent" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:221 #, kde-format msgid "Energy Consumption" msgstr "Energiforbruk" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:236 #, kde-format msgid "Last hour" msgstr "Siste time" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:237 #, kde-format msgid "Last 2 hours" -msgstr "Site 2 timar" +msgstr "Siste 2 timar" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:238 #, kde-format msgid "Last 12 hours" msgstr "Siste 12 timar" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:239 #, kde-format msgid "Last 24 hours" msgstr "Siste 24 timar" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:240 #, kde-format msgid "Last 48 hours" msgstr "Siste 48 timar" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:241 #, kde-format msgid "Last 7 days" msgstr "Siste 7 dagar" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:243 #, kde-format msgid "Timespan" msgstr "Tidsrom" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Timespan of data to display" msgstr "Vis data for tidsrom" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:249 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:272 #, kde-format msgctxt "Shorthand for Watts" msgid "W" msgstr "W" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:272 #, kde-format msgctxt "literal percent sign" msgid "%" msgstr " %" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:295 #, kde-format msgid "This type of history is currently not available for this device." msgstr "Denne sorten historie er for tida ikkje tilgjengeleg for denne eininga." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:313 #, kde-format msgid "Application Energy Consumption" msgstr "Energiforbruk for program" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:338 #, kde-format msgid "Path: %1" msgstr "Adresse: (%1)" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:341 #, kde-format msgid "PID: %1" msgstr "PID: %1" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:344 #, kde-format msgid "Wakeups per second: %1 (%2%)" msgstr "Vekkingar per sekund: %1 (%2 %)" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:346 #, kde-format msgid "Details: %1" msgstr "Detaljer: %1" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:446 #, kde-format msgid "%1:" msgstr "%1:" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:464 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:466 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nei" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:484 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2"