Index: branches/stable/l10n-kf5/x-test/messages/pim/libkpimtextedit.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/x-test/messages/pim/libkpimtextedit.po (revision 1530230) +++ branches/stable/l10n-kf5/x-test/messages/pim/libkpimtextedit.po (revision 1530231) @@ -1,867 +1,868 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimtextedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 07:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-07 07:24+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: composer-ng/klinkdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Manage Link" msgstr "xxManage Linkxx" #: composer-ng/klinkdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Link Text:" msgstr "xxLink Text:xx" #: composer-ng/klinkdialog.cpp:48 #, kde-format msgid "Link URL:" msgstr "xxLink URL:xx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Align &Left" msgstr "xxAlign &Leftxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@label left justify" msgid "Left" msgstr "xxLeftxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Align &Center" msgstr "xxAlign &Centerxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@label center justify" msgid "Center" msgstr "xxCenterxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Align &Right" msgstr "xxAlign &Rightxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:140 #, kde-format msgctxt "@label right justify" msgid "Right" msgstr "xxRightxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:150 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Justify" msgstr "xx&Justifyxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:151 #, kde-format msgctxt "@label justify fill" msgid "Justify" msgstr "xxJustifyxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Left-to-Right" msgstr "xxLeft-to-Rightxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@label left-to-right" msgid "Left-to-Right" msgstr "xxLeft-to-Rightxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:179 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Right-to-Left" msgstr "xxRight-to-Leftxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@label right-to-left" msgid "Right-to-Left" msgstr "xxRight-to-Leftxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:195 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Subscript" msgstr "xxSubscriptxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:205 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Superscript" msgstr "xxSuperscriptxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:215 #, kde-format msgctxt "@action boldify selected text" msgid "&Bold" msgstr "xx&Boldxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:228 #, kde-format msgctxt "@action italicize selected text" msgid "&Italic" msgstr "xx&Italicxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:241 #, kde-format msgctxt "@action underline selected text" msgid "&Underline" msgstr "xx&Underlinexx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Strike Out" msgstr "xx&Strike Outxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:269 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Font" msgstr "xx&Fontxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:279 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Font &Size" msgstr "xxFont &Sizexx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:288 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Insert Rule Line" msgstr "xxInsert Rule Linexx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:299 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Text &Color..." msgstr "xxText &Color...xx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:300 #, kde-format msgctxt "@label stroke color" msgid "Color" msgstr "xxColorxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:309 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Text &Highlight..." msgstr "xxText &Highlight...xx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:318 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Link" msgstr "xxLinkxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:328 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Increase List Level" msgstr "xxIncrease List Levelxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:339 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Decrease List Level" msgstr "xxDecrease List Levelxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:351 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "List Style" msgstr "xxList Stylexx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:353 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu no list style" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:354 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu disc list style" msgid "Disc" msgstr "xxDiscxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:355 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu circle list style" msgid "Circle" msgstr "xxCirclexx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:356 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu square list style" msgid "Square" msgstr "xxSquarexx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:357 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu numbered lists" msgid "123" msgstr "xx123xx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists" msgid "abc" msgstr "xxabcxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:359 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists" msgid "ABC" msgstr "xxABCxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:360 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu lower case roman numerals" msgid "i ii iii" msgstr "xxi ii iiixx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:361 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu upper case roman numerals" msgid "I II III" msgstr "xxI II IIIxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:374 #, kde-format msgid "Pa&ste as Quotation" msgstr "xxPa&ste as Quotationxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:382 #, kde-format msgid "Add &Quote Characters" msgstr "xxAdd &Quote Charactersxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:389 #, kde-format msgid "Re&move Quote Characters" msgstr "xxRe&move Quote Charactersxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:396 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "xxPaste Without Formattingxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:405 insertimagewidget.cpp:65 #, kde-format msgid "Add Image" msgstr "xxAdd Imagexx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:421 #, kde-format msgid "Insert HTML" msgstr "xxInsert HTMLxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:431 #, kde-format msgid "Table" msgstr "xxTablexx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:439 #, kde-format msgid "Delete Line" msgstr "xxDelete Linexx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:451 #, kde-format msgid "Reset Font Settings" msgstr "xxReset Font Settingsxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:452 #, kde-format msgid "Reset Font" msgstr "xxReset Fontxx" #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:461 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Format Painter" msgstr "xxFormat Painterxx" #: composer-ng/richtextcomposercontroler.cpp:616 #, kde-format msgid "I've linked 1 file to this email:" msgstr "xxI've linked 1 file to this email:xx" #: composer-ng/richtextcomposercontroler.cpp:732 #, kde-format msgid "Only local files are supported." msgstr "xxOnly local files are supported.xx" #: composer-ng/richtextcomposerimages.cpp:75 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Unable to load image %1." msgstr "xxUnable to load image %1.xx" #: composer-ng/richtextcomposerimages.cpp:234 #, kde-format msgctxt "Start of the filename for an image" msgid "image" msgstr "xximagexx" #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:85 #, kde-format msgid "Command line is empty. Please verify settings." msgstr "xxCommand line is empty. Please verify settings.xx" #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:85 #, kde-format msgid "Empty command line" msgstr "xxEmpty command linexx" #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:138 #, kde-format msgid "External editor cannot be started. Please verify command \"%1\"" msgstr "xxExternal editor cannot be started. Please verify command \"%1\"xx" #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:156 #, kde-format msgid "Error was found when we started external editor." msgstr "xxError was found when we started external editor.xx" #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:156 #, kde-format msgid "External Editor Closed" msgstr "xxExternal Editor Closedxx" #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:174 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The external editor is still running.Do you want to stop the editor or " "keep it running?Stopping the editor will cause all your " "unsaved changes to be lost." msgstr "" "xxThe external editor is still running.Do you want to stop the editor " "or keep it running?Stopping the editor will cause all your " "unsaved changes to be lost.xx" #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:178 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "External Editor Running" msgstr "xxExternal Editor Runningxx" #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:179 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Stop Editor" msgstr "xxStop Editorxx" #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Keep Editor Running" msgstr "xxKeep Editor Runningxx" #: emoticontexteditaction.cpp:54 #, kde-format msgid "Add Smiley" msgstr "xxAdd Smileyxx" #: inserthtmldialog.cpp:39 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Insert HTML" msgstr "xxInsert HTMLxx" #: inserthtmldialog.cpp:41 #, kde-format msgid "Insert HTML tags and texts:" msgstr "xxInsert HTML tags and texts:xx" #: inserthtmldialog.cpp:47 #, kde-format msgid "Example: Hello word " msgstr "xxExample: Hello word xx" #: inserthtmldialog.cpp:56 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Insert" msgstr "xxInsertxx" #: insertimagedialog.cpp:39 #, kde-format msgid "Insert Image" msgstr "xxInsert Imagexx" #: insertimagedialog.cpp:48 inserttabledialog.cpp:50 #: selectspecialchardialog.cpp:45 tableactionmenu.cpp:423 #, kde-format msgid "Insert" msgstr "xxInsertxx" #: insertimagewidget.cpp:52 #, kde-format msgid "Image Location:" msgstr "xxImage Location:xx" #: insertimagewidget.cpp:77 #, kde-format msgid "Keep Original Size" msgstr "xxKeep Original Sizexx" #: insertimagewidget.cpp:85 #, kde-format msgid "Keep Image Ratio" msgstr "xxKeep Image Ratioxx" #: insertimagewidget.cpp:91 inserttablewidget.cpp:72 #, kde-format msgid "Width:" msgstr "xxWidth:xx" #: insertimagewidget.cpp:96 insertimagewidget.cpp:112 inserttablewidget.cpp:49 #, kde-format msgid " px" msgstr "xx pxxx" #: insertimagewidget.cpp:107 #, kde-format msgid "Height:" msgstr "xxHeight:xx" #: insertimagewidget.cpp:126 #, kde-format msgid "Image Preview:" msgstr "xxImage Preview:xx" #: inserttabledialog.cpp:39 #, kde-format msgid "Insert Table" msgstr "xxInsert Tablexx" #: inserttablewidget.cpp:53 #, kde-format msgid "Rows:" msgstr "xxRows:xx" #: inserttablewidget.cpp:56 #, kde-format msgid "Columns:" msgstr "xxColumns:xx" #: inserttablewidget.cpp:59 #, kde-format msgid "Border:" msgstr "xxBorder:xx" #: inserttablewidget.cpp:65 #, no-c-format, kde-format msgid "% of windows" msgstr "xx% of windowsxx" #: inserttablewidget.cpp:66 #, kde-format msgid "pixels" msgstr "xxpixelsxx" #: selectspecialchardialog.cpp:34 #, kde-format msgid "Select Special Characters" msgstr "xxSelect Special Charactersxx" #: selectspecialchardialog.cpp:58 #, kde-format msgid "Select" msgstr "xxSelectxx" #: tableactionmenu.cpp:426 #, kde-format msgid "Table..." msgstr "xxTable...xx" #: tableactionmenu.cpp:436 tableactionmenu.cpp:475 #, kde-format msgid "Row Below" msgstr "xxRow Belowxx" #: tableactionmenu.cpp:445 tableactionmenu.cpp:482 #, kde-format msgid "Row Above" msgstr "xxRow Abovexx" #: tableactionmenu.cpp:455 tableactionmenu.cpp:490 #, kde-format msgid "Column Before" msgstr "xxColumn Beforexx" #: tableactionmenu.cpp:465 tableactionmenu.cpp:498 #, kde-format msgid "Column After" msgstr "xxColumn Afterxx" #: tableactionmenu.cpp:472 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "xxDeletexx" #: tableactionmenu.cpp:506 #, kde-format msgid "Cell Contents" msgstr "xxCell Contentsxx" #: tableactionmenu.cpp:517 #, kde-format msgid "Join With Cell to the Right" msgstr "xxJoin With Cell to the Rightxx" #: tableactionmenu.cpp:524 #, kde-format msgid "Join Selected Cells" msgstr "xxJoin Selected Cellsxx" #: tableactionmenu.cpp:533 #, kde-format msgid "Split cells" msgstr "xxSplit cellsxx" #: tableactionmenu.cpp:542 #, kde-format msgid "Table Format..." msgstr "xxTable Format...xx" #: tableactionmenu.cpp:549 #, kde-format msgid "Table Cell Format..." msgstr "xxTable Cell Format...xx" #: tablecellformatdialog.cpp:41 #, kde-format msgid "Cell Format" msgstr "xxCell Formatxx" #: tablecellformatdialog.cpp:46 #, kde-format msgid "Vertical Alignment:" msgstr "xxVertical Alignment:xx" #: tablecellformatdialog.cpp:49 #, kde-format msgid "Top" msgstr "xxTopxx" #: tablecellformatdialog.cpp:50 #, kde-format msgid "Middle" msgstr "xxMiddlexx" #: tablecellformatdialog.cpp:51 #, kde-format msgid "Bottom" msgstr "xxBottomxx" #: tablecellformatdialog.cpp:60 tableformatdialog.cpp:96 #, kde-format msgid "Background Color:" msgstr "xxBackground Color:xx" #: tableformatdialog.cpp:44 #, kde-format msgid "Table Format" msgstr "xxTable Formatxx" #: tableformatdialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Spacing:" msgstr "xxSpacing:xx" #: tableformatdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "pixels between cells" msgstr "xxpixels between cellsxx" #: tableformatdialog.cpp:67 #, kde-format msgid "Padding:" msgstr "xxPadding:xx" #: tableformatdialog.cpp:72 #, kde-format msgid "pixels between cell border and content" msgstr "xxpixels between cell border and contentxx" #: tableformatdialog.cpp:80 #, kde-format msgid "Left" msgstr "xxLeftxx" #: tableformatdialog.cpp:81 #, kde-format msgid "Right" msgstr "xxRightxx" #: tableformatdialog.cpp:82 #, kde-format msgid "Center" msgstr "xxCenterxx" #: tableformatdialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Justify" msgstr "xxJustifyxx" #: tableformatdialog.cpp:86 #, kde-format msgid "Table Alignment:" msgstr "xxTable Alignment:xx" #: texteditor/commonwidget/texteditfindbarbase.cpp:48 #: texteditor/commonwidget/texteditfindbarbase.cpp:51 #: texteditor/commonwidget/textgotolinewidget.cpp:54 #: texteditor/commonwidget/textgotolinewidget.cpp:57 #: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:62 #, kde-format msgid "Close" msgstr "xxClosexx" #: texteditor/commonwidget/texteditfindbarbase.cpp:158 #, kde-format msgid "" "End of message reached.\n" "Phrase '%1' could not be found." msgstr "" "xxEnd of message reached.\n" "Phrase '%1' could not be found.xx" #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:37 #, kde-format msgctxt "Replace text" msgid "Replace:" msgstr "xxReplace:xx" #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:46 #, kde-format msgid "Replace" msgstr "xxReplacexx" #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:50 #, kde-format msgid "Replace All" msgstr "xxReplace Allxx" #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:76 #, kde-format msgctxt "Find text" msgid "F&ind:" msgstr "xxF&ind:xx" #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:80 #, kde-format msgid "Text to search for" msgstr "xxText to search forxx" #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:85 #, kde-format msgctxt "Find and go to the next search match" msgid "Next" msgstr "xxNextxx" #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:86 #, kde-format msgid "Jump to next match" msgstr "xxJump to next matchxx" #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:90 #, kde-format msgctxt "Find and go to the previous search match" msgid "Previous" msgstr "xxPreviousxx" #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:91 #, kde-format msgid "Jump to previous match" msgstr "xxJump to previous matchxx" #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:96 #, kde-format msgid "Options" msgstr "xxOptionsxx" #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:97 #, kde-format msgid "Modify search behavior" msgstr "xxModify search behaviorxx" #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:99 #, kde-format msgid "Case sensitive" msgstr "xxCase sensitivexx" #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:102 #, kde-format msgid "Whole word" msgstr "xxWhole wordxx" #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:105 #, kde-format msgid "Regular Expression" msgstr "xxRegular Expressionxx" #: texteditor/commonwidget/textgotolinewidget.cpp:64 #, kde-format msgid "Go to Line:" msgstr "xxGo to Line:xx" #: texteditor/commonwidget/textgotolinewidget.cpp:71 #, kde-format msgid "Go" msgstr "xxGoxx" #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:153 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:186 #, kde-format msgid "Replace..." msgstr "xxReplace...xx" #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:167 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:201 #, kde-format msgid "Check Spelling..." msgstr "xxCheck Spelling...xx" #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:170 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:206 #, kde-format msgid "Auto Spell Check" msgstr "xxAuto Spell Checkxx" #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:176 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:212 #, kde-format msgid "Spell Checking Language" msgstr "xxSpell Checking Languagexx" #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:204 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:246 #, kde-format msgid "Speak Text" msgstr "xxSpeak Textxx" #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:345 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:424 #, kde-format msgid "Nothing to spell check." msgstr "xxNothing to spell check.xx" #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:350 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:437 #, kde-format msgid "No backend available for spell checking." msgstr "xxNo backend available for spell checking.xx" #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:238 #, kde-format msgid "Allow Tabulations" msgstr "xxAllow Tabulationsxx" #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:433 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No backend available for spell checking." +#, kde-format msgid "" "No backend available for spell checking. Do you want to send the email " "anyways?" -msgstr "xxNo backend available for spell checking.xx" +msgstr "" +"xxNo backend available for spell checking. Do you want to send the email " +"anyways?xx" #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:453 #, kde-format msgid "Skip" msgstr "xxSkipxx" #: texttospeech/texttospeechactions.cpp:43 #: texttospeech/texttospeechactions.cpp:46 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "xxStopxx" #: texttospeech/texttospeechactions.cpp:89 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "xxPausexx" #: texttospeech/texttospeechactions.cpp:89 #, kde-format msgid "Play" msgstr "xxPlayxx" #: texttospeech/texttospeechconfigdialog.cpp:35 #, kde-format msgid "Configure Text-To-Speech" msgstr "xxConfigure Text-To-Speechxx" #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:46 #: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:67 #, kde-format msgid "Volume:" msgstr "xxVolume:xx" #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:53 #, kde-format msgid "Rate:" msgstr "xxRate:xx" #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:62 #, kde-format msgid "Pitch:" msgstr "xxPitch:xx" #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:66 #, kde-format msgid "Engine:" msgstr "xxEngine:xx" #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:72 #, kde-format msgid "Language:" msgstr "xxLanguage:xx" #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:78 #, kde-format msgid "Voice:" msgstr "xxVoice:xx" #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:152 #, kde-format msgctxt "Default tts engine" msgid "Default" msgstr "xxDefaultxx" #: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:90 #, kde-format msgid "Configure..." msgstr "xxConfigure...xx"