Index: branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/applications/katebuild-plugin.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/applications/katebuild-plugin.po (revision 1526864) +++ branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/applications/katebuild-plugin.po (revision 1526865) @@ -1,507 +1,507 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Artem Sereda , 2010. -# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2015. +# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2015, 2018. # Yury G. Kudryashov , 2012. # Yuri Efremov , 2013. # Alexander Lakhin , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-23 03:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 15:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-19 23:21+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs) #: build.ui:27 #, kde-format msgid "Output" msgstr "Вывод" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel) #: build.ui:35 #, kde-format msgid "Show:" msgstr "Показывать:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2) #: build.ui:100 build.ui:125 #, kde-format msgid "Build again" msgstr "Собрать заново" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2) #: build.ui:107 build.ui:132 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) #: build.ui:163 #, kde-format msgctxt "Header for the file name column" msgid "File" msgstr "Файл" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) #: build.ui:168 #, kde-format msgctxt "Header for the line number column" msgid "Line" msgstr "Строка" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) #: build.ui:173 #, kde-format msgctxt "Header for the error message column" msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: plugin_katebuild.cpp:99 #, kde-format msgid "Kate Build Plugin" msgstr "Модуль для сборки ПО" #: plugin_katebuild.cpp:105 #, kde-format msgid "Build Output" msgstr "Вывод сборки" #: plugin_katebuild.cpp:108 #, kde-format msgid "Select Target..." msgstr "Выбрать цель..." #: plugin_katebuild.cpp:112 #, kde-format msgid "Build Default Target" msgstr "Собрать цель по умолчанию" #: plugin_katebuild.cpp:116 #, kde-format msgid "Build Previous Target" msgstr "Собрать предыдущую цель" #: plugin_katebuild.cpp:120 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "Завершить" #: plugin_katebuild.cpp:125 #, kde-format msgid "Next Error" msgstr "Следующая ошибка" #: plugin_katebuild.cpp:131 #, kde-format msgid "Previous Error" msgstr "Предыдущая ошибка" #: plugin_katebuild.cpp:140 #, kde-format msgctxt "Tab label" msgid "Target Settings" msgstr "Параметры цели" #: plugin_katebuild.cpp:217 plugin_katebuild.cpp:829 #, kde-format msgid "Target Set" msgstr "Набор целей" # BUGME: split (verb/noun) --aspotashev #: plugin_katebuild.cpp:218 plugin_katebuild.cpp:239 plugin_katebuild.cpp:244 #: plugin_katebuild.cpp:984 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Build" msgid "build" msgstr "Сборка" # BUGME: split (verb/noun) --aspotashev #: plugin_katebuild.cpp:219 plugin_katebuild.cpp:240 plugin_katebuild.cpp:987 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Clean" msgid "clean" msgstr "Очистка" #: plugin_katebuild.cpp:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Config" msgid "config" msgstr "Конфигурация" #: plugin_katebuild.cpp:224 plugin_katebuild.cpp:242 plugin_katebuild.cpp:990 #, kde-format msgid "quick" msgstr "" #: plugin_katebuild.cpp:272 plugin_katebuild.cpp:928 plugin_katebuild.cpp:939 #: plugin_katebuild.cpp:960 plugin_katebuild.cpp:962 #, kde-format msgid "Project Plugin Targets" msgstr "Цели, созданные модулем" #: plugin_katebuild.cpp:389 #, kde-format msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error." msgid "error" msgstr "ошибка" #: plugin_katebuild.cpp:391 #, kde-format msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..." msgid "undefined reference" -msgstr "неопределённые ссылки" +msgstr "неопределённая ссылка" #: plugin_katebuild.cpp:400 #, kde-format msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning." msgid "warning" msgstr "предупреждение" #: plugin_katebuild.cpp:452 #, kde-format msgid "There is no file or directory specified for building." -msgstr "Не были указаны файл или каталог для сборки" +msgstr "Не указан файл или каталог для сборки." #: plugin_katebuild.cpp:456 #, kde-format msgid "" "The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled." msgstr "" "Файл «%1» не является локальным файлом, поэтому он не может быть " "скомпилирован." #: plugin_katebuild.cpp:502 #, kde-format msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2" -msgstr "Выполнить «%1» не удалось (код выхода %2)." +msgstr "Не удалось выполнить «%1» (код выхода %2)." #: plugin_katebuild.cpp:520 #, kde-format msgid "Building %1 cancelled" msgstr "Сборка цели %1 отменена" #: plugin_katebuild.cpp:579 #, kde-format msgid "Already building..." msgstr "" #: plugin_katebuild.cpp:588 #, kde-format msgid "No target available for building." msgstr "" #: plugin_katebuild.cpp:601 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "There is no file or directory specified for building." msgid "There is no local file or directory specified for building." -msgstr "Не были указаны файл или каталог для сборки" +msgstr "Не был указан локальный файл или каталог для сборки." #: plugin_katebuild.cpp:623 #, kde-format msgid "Building target %1 ..." msgstr "Сборка цели %1..." #: plugin_katebuild.cpp:636 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Make Results:%1" msgstr "" #: plugin_katebuild.cpp:654 #, kde-format msgid "Building %1 completed." msgstr "Сборка %1 завершена." #: plugin_katebuild.cpp:673 #, kde-format msgid "Found one error." msgid_plural "Found %1 errors." msgstr[0] "Обнаружена %1 ошибка." msgstr[1] "Обнаружены %1 ошибки." msgstr[2] "Обнаружено %1 ошибок." msgstr[3] "Обнаружена одна ошибка." #: plugin_katebuild.cpp:674 #, kde-format msgid "Building %1 had errors." msgstr "При сборке %1 произошли ошибки." #: plugin_katebuild.cpp:677 #, kde-format msgid "Found one warning." msgid_plural "Found %1 warnings." msgstr[0] "Обнаружено %1 предупреждение." msgstr[1] "Обнаружены %1 предупреждения." msgstr[2] "Обнаружено %1 предупреждений." msgstr[3] "Обнаружено одно предупреждение." #: plugin_katebuild.cpp:678 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Building %1 had errors." msgid "Building %1 had warnings." msgstr "При сборке %1 произошли ошибки." #: plugin_katebuild.cpp:683 #, kde-format msgid "Build failed." msgstr "При сборке произошли ошибки." #: plugin_katebuild.cpp:686 #, kde-format msgid "Build completed without problems." msgstr "Сборка завершена без ошибок." # BUGME: split (verb/noun) --aspotashev #: plugin_katebuild.cpp:830 #, kde-format msgid "Build" msgstr "Сборка" # BUGME: split (verb/noun) --aspotashev #: plugin_katebuild.cpp:831 #, kde-format msgid "Clean" msgstr "Очистка" #: plugin_katebuild.cpp:832 #, kde-format msgid "Config" msgstr "Конфигурация" #: plugin_katebuild.cpp:833 #, kde-format msgid "ConfigClean" msgstr "Очистка конфигурации" #: plugin_katebuild.cpp:871 #, kde-format msgid "Only Errors" msgstr "Только ошибки" #: plugin_katebuild.cpp:874 #, kde-format msgid "Errors and Warnings" msgstr "Ошибки и предупреждения" #: plugin_katebuild.cpp:877 #, kde-format msgid "Parsed Output" msgstr "Разобранный вывод" #: plugin_katebuild.cpp:880 #, kde-format msgid "Full Output" msgstr "Полный вывод" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelectTargetUi) #: SelectTargetUi.ui:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete selected target" msgid "Select build target" msgstr "Удалить выбранную цель" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_label) #: SelectTargetUi.ui:29 #, kde-format msgid "Filter" msgstr "Фильтр:" #: TargetHtmlDelegate.cpp:57 #, kde-format msgctxt "T as in Target set" msgid "T: %1" msgstr "НЦ: %1" #: TargetHtmlDelegate.cpp:60 #, kde-format msgctxt "D as in working Directory" msgid "Dir: %1" msgstr "Кат.: %1" #: TargetHtmlDelegate.cpp:117 #, kde-format msgid "Leave empty to use the directory of the current document." msgstr "Оставьте поле пустым для использования каталога текущего документа." #: TargetHtmlDelegate.cpp:122 #, kde-format msgid "" "Use:\n" "\"%f\" for current file\n" "\"%d\" for directory of current file\n" "\"%n\" for current file name without suffix" msgstr "" "Используйте:\n" "«%f» для текущего файла.\n" "«%d» для каталога текущего файла.\n" "«%n» для названия текущего файла без суффикса." #: TargetModel.cpp:294 #, kde-format msgid "Check the check-box to make the command the default for the target-set." msgstr "" #: TargetModel.cpp:354 #, kde-format msgid "Command/Target-set Name" msgstr "Наборы целей" #: TargetModel.cpp:357 #, kde-format msgid "Working Directory / Command" msgstr "Рабочий каталог / команда" #: targets.cpp:30 #, kde-format msgid "Active target-set:" msgstr "Текущий набор целей:" #: targets.cpp:32 #, kde-format msgid "Select active target set" msgstr "Выберите текущий набор целей" #: targets.cpp:37 #, kde-format msgid "Create new set of targets" msgstr "Создать набор целей" #: targets.cpp:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy set of targets" msgid "Copy command or target set" msgstr "Скопировать набор целей" #: targets.cpp:45 #, kde-format msgid "Delete current set of targets" msgstr "Удалить текущий набор целей" #: targets.cpp:50 #, kde-format msgid "Add new target" msgstr "Добавить цель" #: targets.cpp:54 #, kde-format msgid "Build selected target" msgstr "Собрать выбранную цель" #. i18n: ectx: Menu (Build Menubar) #: ui.rc:6 #, kde-format msgid "&Build" msgstr "С&борка" #: UrlInserter.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Inset path" msgid "Insert path" msgstr "Вставить путь" #: UrlInserter.cpp:64 #, kde-format msgid "Select directory to insert" msgstr "Выбор пути для вставки" #~ msgid "Next Set of Targets" #~ msgstr "Следующий набор целей" #~ msgid "No previous target to build." #~ msgstr "Предыдущей цели для сборки нет" #~ msgid "No target set as default target." #~ msgstr "Цель по умолчанию для сборки не определена." #~ msgid "No target set as clean target." #~ msgstr "Цель для очистки не определена." #~ msgid "Target \"%1\" not found for building." #~ msgstr "Цель «%1» для сборки не найдена." #~ msgid "Really delete target %1?" #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить цель %1?" #~ msgid "Nothing built yet." #~ msgstr "Пока ещё ничего не собрано." #~ msgid "Target Set %1" #~ msgstr "Набор целей %1" #~ msgid "Target" #~ msgstr "Цель" #~ msgid "Target:" #~ msgstr "Цель:" #~ msgid "from" #~ msgstr "из" #~ msgid "Command:" #~ msgstr "Команда:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Артём Середа,Александр Поташев" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "overmind88@gmail.com,aspotashev@gmail.com" #~ msgid "Sets of Targets" #~ msgstr "Наборы целей" #~ msgid "Make Results" #~ msgstr "Результаты make" #~ msgid "Warnings" #~ msgstr "Предупреждения" #~ msgid "Others" #~ msgstr "Другие" #~ msgid "Quick Compile" #~ msgstr "Быстрая компиляция" #~ msgid "The custom command is empty." #~ msgstr "Пользовательская команда пуста." #~ msgid "New" #~ msgstr "Создать" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Копировать" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Удалить" #~ msgid "Quick compile" #~ msgstr "Быстрая компиляция:" #~ msgid "Run make" #~ msgstr "Запустить make" #~ msgid "Build command:" #~ msgstr "Команда сборки:" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Break" #~ msgstr "Остановить" Index: trunk/l10n-kf5/ru/messages/applications/katebuild-plugin.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ru/messages/applications/katebuild-plugin.po (revision 1526864) +++ trunk/l10n-kf5/ru/messages/applications/katebuild-plugin.po (revision 1526865) @@ -1,507 +1,507 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Artem Sereda , 2010. -# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2015. +# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2015, 2018. # Yury G. Kudryashov , 2012. # Yuri Efremov , 2013. # Alexander Lakhin , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-16 08:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 15:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-19 23:21+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs) #: build.ui:27 #, kde-format msgid "Output" msgstr "Вывод" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel) #: build.ui:35 #, kde-format msgid "Show:" msgstr "Показывать:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2) #: build.ui:100 build.ui:125 #, kde-format msgid "Build again" msgstr "Собрать заново" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2) #: build.ui:107 build.ui:132 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) #: build.ui:163 #, kde-format msgctxt "Header for the file name column" msgid "File" msgstr "Файл" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) #: build.ui:168 #, kde-format msgctxt "Header for the line number column" msgid "Line" msgstr "Строка" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) #: build.ui:173 #, kde-format msgctxt "Header for the error message column" msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: plugin_katebuild.cpp:99 #, kde-format msgid "Kate Build Plugin" msgstr "Модуль для сборки ПО" #: plugin_katebuild.cpp:105 #, kde-format msgid "Build Output" msgstr "Вывод сборки" #: plugin_katebuild.cpp:108 #, kde-format msgid "Select Target..." msgstr "Выбрать цель..." #: plugin_katebuild.cpp:112 #, kde-format msgid "Build Default Target" msgstr "Собрать цель по умолчанию" #: plugin_katebuild.cpp:116 #, kde-format msgid "Build Previous Target" msgstr "Собрать предыдущую цель" #: plugin_katebuild.cpp:120 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "Завершить" #: plugin_katebuild.cpp:125 #, kde-format msgid "Next Error" msgstr "Следующая ошибка" #: plugin_katebuild.cpp:131 #, kde-format msgid "Previous Error" msgstr "Предыдущая ошибка" #: plugin_katebuild.cpp:140 #, kde-format msgctxt "Tab label" msgid "Target Settings" msgstr "Параметры цели" #: plugin_katebuild.cpp:217 plugin_katebuild.cpp:829 #, kde-format msgid "Target Set" msgstr "Набор целей" # BUGME: split (verb/noun) --aspotashev #: plugin_katebuild.cpp:218 plugin_katebuild.cpp:239 plugin_katebuild.cpp:244 #: plugin_katebuild.cpp:984 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Build" msgid "build" msgstr "Сборка" # BUGME: split (verb/noun) --aspotashev #: plugin_katebuild.cpp:219 plugin_katebuild.cpp:240 plugin_katebuild.cpp:987 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Clean" msgid "clean" msgstr "Очистка" #: plugin_katebuild.cpp:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Config" msgid "config" msgstr "Конфигурация" #: plugin_katebuild.cpp:224 plugin_katebuild.cpp:242 plugin_katebuild.cpp:990 #, kde-format msgid "quick" msgstr "" #: plugin_katebuild.cpp:272 plugin_katebuild.cpp:928 plugin_katebuild.cpp:939 #: plugin_katebuild.cpp:960 plugin_katebuild.cpp:962 #, kde-format msgid "Project Plugin Targets" msgstr "Цели, созданные модулем" #: plugin_katebuild.cpp:389 #, kde-format msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error." msgid "error" msgstr "ошибка" #: plugin_katebuild.cpp:391 #, kde-format msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..." msgid "undefined reference" -msgstr "неопределённые ссылки" +msgstr "неопределённая ссылка" #: plugin_katebuild.cpp:400 #, kde-format msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning." msgid "warning" msgstr "предупреждение" #: plugin_katebuild.cpp:452 #, kde-format msgid "There is no file or directory specified for building." -msgstr "Не были указаны файл или каталог для сборки" +msgstr "Не указан файл или каталог для сборки." #: plugin_katebuild.cpp:456 #, kde-format msgid "" "The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled." msgstr "" "Файл «%1» не является локальным файлом, поэтому он не может быть " "скомпилирован." #: plugin_katebuild.cpp:502 #, kde-format msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2" -msgstr "Выполнить «%1» не удалось (код выхода %2)." +msgstr "Не удалось выполнить «%1» (код выхода %2)." #: plugin_katebuild.cpp:520 #, kde-format msgid "Building %1 cancelled" msgstr "Сборка цели %1 отменена" #: plugin_katebuild.cpp:579 #, kde-format msgid "Already building..." msgstr "" #: plugin_katebuild.cpp:588 #, kde-format msgid "No target available for building." msgstr "" #: plugin_katebuild.cpp:601 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "There is no file or directory specified for building." msgid "There is no local file or directory specified for building." -msgstr "Не были указаны файл или каталог для сборки" +msgstr "Не был указан локальный файл или каталог для сборки." #: plugin_katebuild.cpp:623 #, kde-format msgid "Building target %1 ..." msgstr "Сборка цели %1..." #: plugin_katebuild.cpp:636 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Make Results:%1" msgstr "" #: plugin_katebuild.cpp:654 #, kde-format msgid "Building %1 completed." msgstr "Сборка %1 завершена." #: plugin_katebuild.cpp:673 #, kde-format msgid "Found one error." msgid_plural "Found %1 errors." msgstr[0] "Обнаружена %1 ошибка." msgstr[1] "Обнаружены %1 ошибки." msgstr[2] "Обнаружено %1 ошибок." msgstr[3] "Обнаружена одна ошибка." #: plugin_katebuild.cpp:674 #, kde-format msgid "Building %1 had errors." msgstr "При сборке %1 произошли ошибки." #: plugin_katebuild.cpp:677 #, kde-format msgid "Found one warning." msgid_plural "Found %1 warnings." msgstr[0] "Обнаружено %1 предупреждение." msgstr[1] "Обнаружены %1 предупреждения." msgstr[2] "Обнаружено %1 предупреждений." msgstr[3] "Обнаружено одно предупреждение." #: plugin_katebuild.cpp:678 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Building %1 had errors." msgid "Building %1 had warnings." msgstr "При сборке %1 произошли ошибки." #: plugin_katebuild.cpp:683 #, kde-format msgid "Build failed." msgstr "При сборке произошли ошибки." #: plugin_katebuild.cpp:686 #, kde-format msgid "Build completed without problems." msgstr "Сборка завершена без ошибок." # BUGME: split (verb/noun) --aspotashev #: plugin_katebuild.cpp:830 #, kde-format msgid "Build" msgstr "Сборка" # BUGME: split (verb/noun) --aspotashev #: plugin_katebuild.cpp:831 #, kde-format msgid "Clean" msgstr "Очистка" #: plugin_katebuild.cpp:832 #, kde-format msgid "Config" msgstr "Конфигурация" #: plugin_katebuild.cpp:833 #, kde-format msgid "ConfigClean" msgstr "Очистка конфигурации" #: plugin_katebuild.cpp:871 #, kde-format msgid "Only Errors" msgstr "Только ошибки" #: plugin_katebuild.cpp:874 #, kde-format msgid "Errors and Warnings" msgstr "Ошибки и предупреждения" #: plugin_katebuild.cpp:877 #, kde-format msgid "Parsed Output" msgstr "Разобранный вывод" #: plugin_katebuild.cpp:880 #, kde-format msgid "Full Output" msgstr "Полный вывод" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelectTargetUi) #: SelectTargetUi.ui:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete selected target" msgid "Select build target" msgstr "Удалить выбранную цель" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_label) #: SelectTargetUi.ui:29 #, kde-format msgid "Filter" msgstr "Фильтр:" #: TargetHtmlDelegate.cpp:57 #, kde-format msgctxt "T as in Target set" msgid "T: %1" msgstr "НЦ: %1" #: TargetHtmlDelegate.cpp:60 #, kde-format msgctxt "D as in working Directory" msgid "Dir: %1" msgstr "Кат.: %1" #: TargetHtmlDelegate.cpp:117 #, kde-format msgid "Leave empty to use the directory of the current document." msgstr "Оставьте поле пустым для использования каталога текущего документа." #: TargetHtmlDelegate.cpp:122 #, kde-format msgid "" "Use:\n" "\"%f\" for current file\n" "\"%d\" for directory of current file\n" "\"%n\" for current file name without suffix" msgstr "" "Используйте:\n" "«%f» для текущего файла.\n" "«%d» для каталога текущего файла.\n" "«%n» для названия текущего файла без суффикса." #: TargetModel.cpp:294 #, kde-format msgid "Check the check-box to make the command the default for the target-set." msgstr "" #: TargetModel.cpp:354 #, kde-format msgid "Command/Target-set Name" msgstr "Наборы целей" #: TargetModel.cpp:357 #, kde-format msgid "Working Directory / Command" msgstr "Рабочий каталог / команда" #: targets.cpp:30 #, kde-format msgid "Active target-set:" msgstr "Текущий набор целей:" #: targets.cpp:32 #, kde-format msgid "Select active target set" msgstr "Выберите текущий набор целей" #: targets.cpp:37 #, kde-format msgid "Create new set of targets" msgstr "Создать набор целей" #: targets.cpp:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy set of targets" msgid "Copy command or target set" msgstr "Скопировать набор целей" #: targets.cpp:45 #, kde-format msgid "Delete current set of targets" msgstr "Удалить текущий набор целей" #: targets.cpp:50 #, kde-format msgid "Add new target" msgstr "Добавить цель" #: targets.cpp:54 #, kde-format msgid "Build selected target" msgstr "Собрать выбранную цель" #. i18n: ectx: Menu (Build Menubar) #: ui.rc:6 #, kde-format msgid "&Build" msgstr "С&борка" #: UrlInserter.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Inset path" msgid "Insert path" msgstr "Вставить путь" #: UrlInserter.cpp:64 #, kde-format msgid "Select directory to insert" msgstr "Выбор пути для вставки" #~ msgid "Next Set of Targets" #~ msgstr "Следующий набор целей" #~ msgid "No previous target to build." #~ msgstr "Предыдущей цели для сборки нет" #~ msgid "No target set as default target." #~ msgstr "Цель по умолчанию для сборки не определена." #~ msgid "No target set as clean target." #~ msgstr "Цель для очистки не определена." #~ msgid "Target \"%1\" not found for building." #~ msgstr "Цель «%1» для сборки не найдена." #~ msgid "Really delete target %1?" #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить цель %1?" #~ msgid "Nothing built yet." #~ msgstr "Пока ещё ничего не собрано." #~ msgid "Target Set %1" #~ msgstr "Набор целей %1" #~ msgid "Target" #~ msgstr "Цель" #~ msgid "Target:" #~ msgstr "Цель:" #~ msgid "from" #~ msgstr "из" #~ msgid "Command:" #~ msgstr "Команда:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Артём Середа,Александр Поташев" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "overmind88@gmail.com,aspotashev@gmail.com" #~ msgid "Sets of Targets" #~ msgstr "Наборы целей" #~ msgid "Make Results" #~ msgstr "Результаты make" #~ msgid "Warnings" #~ msgstr "Предупреждения" #~ msgid "Others" #~ msgstr "Другие" #~ msgid "Quick Compile" #~ msgstr "Быстрая компиляция" #~ msgid "The custom command is empty." #~ msgstr "Пользовательская команда пуста." #~ msgid "New" #~ msgstr "Создать" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Копировать" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Удалить" #~ msgid "Quick compile" #~ msgstr "Быстрая компиляция:" #~ msgid "Run make" #~ msgstr "Запустить make" #~ msgid "Build command:" #~ msgstr "Команда сборки:" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Break" #~ msgstr "Остановить"