Index: trunk/l10n-kf5/sk/messages/pim/libkaddressbookimportexport.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/sk/messages/pim/libkaddressbookimportexport.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/sk/messages/pim/libkaddressbookimportexport.po (revision 1525446) @@ -0,0 +1,327 @@ +# translation of libkaddressbookimportexport.po to Slovak +# Roman Paholik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkaddressbookimportexport\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:13+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: kaddressbookcontactselectiondialog.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Select Contacts" +msgstr "Vybrať kontakty" + +#: kaddressbookcontactselectionwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "All contacts" +msgstr "Všetky kontakty" + +#: kaddressbookcontactselectionwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "All contacts from all your address books" +msgstr "" + +#: kaddressbookcontactselectionwidget.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose this option you want to select all your contacts from all your " +"address books." +msgstr "" + +#: kaddressbookcontactselectionwidget.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Selected contacts" +msgstr "Vybrané kontakty" + +#: kaddressbookcontactselectionwidget.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Only the contacts currently selected" +msgstr "" + +#: kaddressbookcontactselectionwidget.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose this option if you want only the contacts you have already selected " +"in the graphical interface." +msgstr "" + +#: kaddressbookcontactselectionwidget.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "All contacts from:" +msgstr "" + +#: kaddressbookcontactselectionwidget.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "All contacts from a chosen address book" +msgstr "" + +#: kaddressbookcontactselectionwidget.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose this option if you want to select all the contacts from only one of " +"your address books. Once this option is clicked you will be provided a drop " +"down box listing all those address books and permitted to select the one you " +"want." +msgstr "" + +#: kaddressbookcontactselectionwidget.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Include Subfolders" +msgstr "Zahrnúť podpriečinky" + +#: kaddressbookcontactselectionwidget.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select all subfolders including the top-level folder" +msgstr "" + +#: kaddressbookcontactselectionwidget.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this box if you want to select all contacts from this folder, " +"including all subfolders. If you only want the contacts from the top-level " +"folder then leave this box unchecked." +msgstr "" + +#: kaddressbookcontactselectionwidget.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Collect Contacts" +msgstr "" + +#: kaddressbookcontactselectionwidget.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Fetch Contacts" +msgstr "" + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fields to be exported" +msgstr "Polia pre exportovanie" + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private fields" +msgstr "Súkromné polia" + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Export private fields" +msgstr "Exportovať súkromné polia" + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this box if you want to export the contact's private fields to the " +"vCard output file." +msgstr "" +"Zaškrtnite toto pole, ak chcete exportovať súkromné polia kontaktu do " +"výstupného súboru vCard." + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Business fields" +msgstr "Firemné polia" + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Export business fields" +msgstr "Exportať firemné polia" + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this box if you want to export the contact's business fields to the " +"vCard output file." +msgstr "" +"Zaškrtnite toto pole, ak chcete exportovať firemné polia kontaktu do " +"výstupného súboru vCard." + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Other fields" +msgstr "Ostatné polia" + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Export other fields" +msgstr "Exportovať ostatné polia" + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this box if you want to export the contact's other fields to the vCard " +"output file." +msgstr "" +"Zaškrtnite toto pole, ak chcete exportovať ostatné polia kontaktu do " +"výstupného súboru vCard." + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption keys" +msgstr "Šifrovacie kľúče" + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Export encryption keys" +msgstr "Exportovať šifrovacie kľúče" + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this box if you want to export the contact's encryption keys to the " +"vCard output file." +msgstr "" +"Zaškrtnite toto pole, ak chcete exportovať šifrovacie kľúče kontaktu do " +"výstupného súboru vCard." + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pictures" +msgstr "Obrázky" + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Export pictures" +msgstr "Export obrázkov" + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this box if you want to export the contact's picture to the vCard " +"output file." +msgstr "" +"Zaškrtnite toto pole, ak chcete exportovať obrázok kontaktu do výstupného " +"súboru vCard." + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Export options" +msgstr "Možnosti exportovania" + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display name as full name" +msgstr "Zobraziť meno ako celé meno" + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Export display name as full name" +msgstr "Exportovať zobrazované meno ako celé meno" + +#: kaddressbookexportselectionwidget.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this box if you want to export the contact's display name in the " +"vCard's full name field. This may be required to get the name shown " +"correctly in GMail or Android." +msgstr "" +"Zaškrtnite toto pole, ak chcete exportovať zobrazované meno kontaktu v poli " +"celého mena vCard. Toto môže byť vyžadované k správnemu zobrazeniu mena v " +"GMail alebo Android." + +#: kaddressbookimportexportcontactfields.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@item Undefined import field type" +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinované" + +#: kaddressbookimportexportcontactfields.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary" +msgstr "Výročie" + +#: kaddressbookimportexportcontactfields.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "Preferred email address" +msgid "EMail (preferred)" +msgstr "" + +#: kaddressbookimportexportcontactfields.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Second email address" +msgid "EMail (2)" +msgstr "E-mail (2)" + +#: kaddressbookimportexportcontactfields.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "Third email address" +msgid "EMail (3)" +msgstr "E-mail (3)" + +#: kaddressbookimportexportcontactfields.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "Fourth email address" +msgid "EMail (4)" +msgstr "E-mail (4)" + +#: kaddressbookimportexportcontactfields.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Kanál blogu" + +#: kaddressbookimportexportcontactfields.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Profesia" + +#: kaddressbookimportexportcontactfields.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Kancelária" + +#: kaddressbookimportexportcontactfields.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Manager" +msgstr "Správca" + +#: kaddressbookimportexportcontactfields.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Assistant" +msgstr "Asistent" + +#: kaddressbookimportexportcontactfields.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Spouse" +msgstr "Partner" +