Index: trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/baloosearch5.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/baloosearch5.po (revision 1525260) +++ trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/baloosearch5.po (revision 1525261) @@ -1,117 +1,117 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Balázs Úr , 2014. # Kristóf Kiszel , 2015. -# Kiszel Kristóf , 2017. +# Kiszel Kristóf , 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-14 23:04+0100\n" -"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-25 19:25+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kiszel Kristóf,Úr Balázs" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ulysses@kubuntu.org,urbalazs@gmail.com" #: main.cpp:41 #, kde-format msgid "Baloo Search" msgstr "Baloo keresés" #: main.cpp:43 #, kde-format msgid "A tool to search through the files indexed by Baloo" msgstr "Segédprogram a Baloo által indexelt fájlokban való kereséshez" #: main.cpp:45 #, kde-format msgid "Vishesh Handa" msgstr "Vishesh Handa" #: main.cpp:45 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "The maximum number of results" msgstr "Az eredmények maximális száma" #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "limit" msgstr "limit" #: main.cpp:54 #, kde-format msgid "Offset from which to start the search" msgstr "Eltolás, amelytől a keresés induljon" #: main.cpp:55 #, kde-format msgid "offset" msgstr "eltolás" #: main.cpp:57 #, kde-format msgid "Type of data to be searched" msgstr "A keresendő adatok típusa" #: main.cpp:58 #, kde-format msgid "typeStr" msgstr "típus" #: main.cpp:60 #, kde-format msgid "Limit search to specified directory" msgstr "Keresés korlátozása egy adott mappára" #: main.cpp:61 #, kde-format msgid "directory" msgstr "mappa" #: main.cpp:62 #, kde-format msgid "query" msgstr "lekérdezés" #: main.cpp:62 #, kde-format msgid "List of words to query for" msgstr "Keresendő szavak" #: main.cpp:107 #, kde-format msgid "Elapsed: %1 msecs" -msgstr "" +msgstr "Eltelt: %1 ms" #~ msgid "Baloo Search - A debugging tool" #~ msgstr "Baloo keresés - Egy hibakereső eszköz" #~ msgid "(c) 2013-15, Vishesh Handa" #~ msgstr "© Vishesh Handa, 2013-2015." #~ msgid "Number of results to return" #~ msgstr "A visszaadandó eredmények száma" #~ msgid "If set, search through emails" #~ msgstr "Ha be van állítva, az e-maileket is keresi" Index: trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/balooshow5.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/balooshow5.po (revision 1525260) +++ trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/balooshow5.po (revision 1525261) @@ -1,122 +1,122 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Balázs Úr , 2014. -# Kiszel Kristóf , 2017. +# Kiszel Kristóf , 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-18 03:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-14 23:09+0100\n" -"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-25 19:25+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kiszel Kristóf,Úr Balázs" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ulysses@kubuntu.org,urbalazs@gmail.com" #: main.cpp:63 #, kde-format msgid "Baloo Show" msgstr "Baloo megjelenítés" #: main.cpp:65 #, kde-format msgid "The Baloo data Viewer - A debugging tool" msgstr "A Baloo adatmegjelenítő - Egy hibakereső eszköz" #: main.cpp:67 #, kde-format msgid "(c) 2012, Vishesh Handa" msgstr "© Vishesh Handa, 2012." #: main.cpp:68 #, kde-format msgid "Vishesh Handa" msgstr "Vishesh Handa" #: main.cpp:68 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" #: main.cpp:73 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "The file URL" msgid "The file urls" msgstr "A fájl URL" #: main.cpp:75 #, kde-format msgid "Print internal info" -msgstr "" +msgstr "Belső információk nyomtatása" #: main.cpp:77 #, kde-format msgid "Inode number of the file to show" -msgstr "" +msgstr "A megjelenítendő fájl inode-száma" #: main.cpp:79 #, kde-format msgid "Device id for the files" -msgstr "" +msgstr "A fájl eszközazonosítója" #: main.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "" #| "The Baloo index could not be opened. Please run \"balooctl status\" to " #| "see if Baloo is enabled and working." msgid "" "The Baloo index could not be opened. Please run \"%1\" to see if Baloo is " "enabled and working." msgstr "" -"A Baloo index nem nyitható meg. Futtassa a „balooctl status” parancsot hogy " +"A Baloo index nem nyitható meg. Futtassa a(z) „%1” parancsot hogy " "kiderüljön, engedélyezve van-e és fut-e a Baloo." #: main.cpp:127 #, kde-format msgid "The fileID is not equal to the actual Baloo fileID" msgstr "A fileID nem egyezik a jelenlegi Baloo fileID-vel" #: main.cpp:128 #, kde-format msgid "This is a bug" msgstr "Ez egy hiba" #: main.cpp:156 #, kde-format msgid "No index information found" msgstr "Nem találhatók indexelési információk" #: main.cpp:195 #, kde-format msgid "Internal Info" -msgstr "" +msgstr "Belső információ" #: main.cpp:196 #, kde-format msgid "Terms: %1" -msgstr "" +msgstr "Kifejezések: %1" #: main.cpp:197 #, kde-format msgid "File Name Terms: %1" -msgstr "" +msgstr "Fájlnév-kifejezések: %1" #: main.cpp:198 #, kde-format msgid "%1 Terms: %2" -msgstr "" +msgstr "%1 kifejezések: %2" Index: trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/purpose-fileitemaction.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/purpose-fileitemaction.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/purpose-fileitemaction.po (revision 1525261) @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the purpose package. +# +# Kristof Kiszel , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: purpose\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-25 19:31+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: sharefileitemaction.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Megosztás" Index: trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/purpose_email.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/purpose_email.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/purpose_email.po (revision 1525261) @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the purpose package. +# +# Kristof Kiszel , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: purpose\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-25 19:33+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: emailplugin.cpp:94 emailplugin.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Failed to launch email client" +msgstr "Nem sikerült elindítani az e-mail klienst" Index: trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/purpose_saveas.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/purpose_saveas.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/purpose_saveas.po (revision 1525261) @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the purpose package. +# +# Kristof Kiszel , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: purpose\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-25 19:32+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: saveasplugin.cpp:59 +#, kde-format +msgid "No URLs to save" +msgstr "Nincs mentendő URL" + +#: saveasplugin_config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Save directory:" +msgstr "Mentés helye:" + +#: saveasplugin_config.qml:43 +#, kde-format +msgid "Select a directory where to save your pictures and videos" +msgstr "Válassza ki a mappát, ahová a képei és videói mentésre kerülnek" Index: trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/purpose_twitter.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/purpose_twitter.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/purpose_twitter.po (revision 1525261) @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the purpose package. +# +# Kristof Kiszel , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: purpose\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-25 19:31+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:52 +#, kde-format +msgid "Account:" +msgstr "Fiók:" + +#: contents/config/config.qml:76 +#, kde-format +msgid "What's happening?" +msgstr "Mi történik?" Index: trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/solid5_qt.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/solid5_qt.po (revision 1525260) +++ trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/solid5_qt.po (revision 1525261) @@ -1,2192 +1,2192 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Tamas Szanto , 2009. # Kristóf Kiszel , 2010, 2011, 2014. # Balázs Úr , 2012, 2013, 2014. -# Kiszel Kristóf , 2017. +# Kiszel Kristóf , 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-01 01:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-14 23:19+0100\n" -"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-25 19:33+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: solid/devices/backends/fstab/fstabdevice.cpp:60 #, qt-format msgctxt "%1 is sharename, %2 is servername" msgid "%1 on %2" -msgstr "" +msgstr "%1 itt: %2" #: solid/devices/backends/fstab/fstabmanager.cpp:88 msgctxt "Solid::Backends::Fstab::FstabManager|" msgid "Network Shares" msgstr "Hálózati megosztások" #: solid/devices/backends/fstab/fstabmanager.cpp:89 msgctxt "Solid::Backends::Fstab::FstabManager|" msgid "NFS and SMB shares declared in your system" msgstr "A rendszerben deklarált NFS- és SMB-megosztások" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:64 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:66 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "%1 GiB" msgstr "%1 GiB" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:72 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "%1 MiB" msgstr "%1 MiB" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:77 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:81 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "%1 B" msgstr "%1 B" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:85 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "0 B" msgstr "0 B" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:320 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "WLAN Interface" msgstr "WLAN-csatoló" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:322 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Networking Interface" msgstr "Hálózati csatoló" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:507 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:509 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:512 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:516 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-ROM" msgstr "/DVD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:519 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD+R" msgstr "/DVD+R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:522 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD+RW" msgstr "/DVD+RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:525 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-R" msgstr "/DVD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:528 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-RW" msgstr "/DVD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:531 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-RAM" msgstr "/DVD-RAM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:535 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±R DL" msgstr "/DVD±R DL" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:537 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±R" msgstr "/DVD±R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:542 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±RW DL" msgstr "/DVD±RW DL" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:544 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±RW" msgstr "/DVD±RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:548 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-ROM" msgstr "/BD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:551 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-R" msgstr "/BD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:554 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-RE" msgstr "/BD-RE" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:557 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-ROM" msgstr "/HD DVD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:560 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-R" msgstr "/HD DVD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:563 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-RW" msgstr "/HD DVD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:567 #, qt-format msgctxt "" "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/" "DVD-R'/etc (with leading slash)" msgid "External %1%2 Drive" msgstr "Külső %1%2 meghajtó" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:569 #, qt-format msgctxt "" "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/" "DVD-R'/etc (with leading slash)" msgid "%1%2 Drive" msgstr "%1%2 meghajtó" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:577 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "External Floppy Drive" msgstr "Külső floppy meghajtó" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:579 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Floppy Drive" msgstr "Floppy meghajtó" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:591 #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:794 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the size" msgid "%1 External Hard Drive" msgstr "%1-os külső merevlemez" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:593 #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:796 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the size" msgid "%1 Hard Drive" msgstr "%1-os merevlemez" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:597 #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:800 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "External Hard Drive" msgstr "Külső merevlemez" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:599 #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:802 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Hard Drive" msgstr "Merevlemez" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:618 #, qt-format msgctxt "" "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the vendor, %2 is the model of the " "device" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:623 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Drive" msgstr "Meghajtó" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:652 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:657 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank CD-R" msgstr "Üres CD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:659 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:665 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank CD-RW" msgstr "Üres CD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:667 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:672 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:677 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank DVD-RAM" msgstr "Üres DVD-RAM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:679 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:685 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank DVD-R" msgstr "Üres DVD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:687 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:693 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" msgstr "Üres DVD+R (kétrétegű)" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:695 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD+R Dual-Layer" msgstr "DVD+R (kétrétegű)" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:701 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank DVD-RW" msgstr "Üres DVD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:703 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:709 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank DVD+R" msgstr "Üres DVD+R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:711 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:717 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank DVD+RW" msgstr "Üres DVD+RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:719 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:725 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" msgstr "Üres DVD+RW (kétrétegű)" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:727 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD+RW Dual-Layer" msgstr "DVD+RW (kétrétegű)" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:732 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "BD-ROM" msgstr "BD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:737 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank BD-R" msgstr "Üres BD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:739 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "BD-R" msgstr "BD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:745 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank BD-RE" msgstr "Üres BD-RE" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:747 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "BD-RE" msgstr "BD-RE" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:752 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "HD DVD-ROM" msgstr "HD DVD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:757 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank HD DVD-R" msgstr "Üres HD DVD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:759 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "HD DVD-R" msgstr "HD DVD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:765 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank HD DVD-RW" msgstr "Üres HD DVD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:767 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "HD DVD-RW" msgstr "HD DVD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:774 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Audio CD" msgstr "Hang-CD" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:787 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the size" msgid "%1 Encrypted Container" msgstr "%1-os titkosított konténer" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:789 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Encrypted Container" msgstr "Titkosított konténer" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:807 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the size" msgid "%1 Removable Media" msgstr "%1-os cserélhető média" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:809 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the size" msgid "%1 Media" msgstr "%1-os média" #: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:116 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" msgid "Computer" msgstr "Számítógép" #: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:120 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" msgid "Processor" msgstr "Processzor" #: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:131 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" msgid "Portable Media Player" msgstr "Hordozható médialejátszó" #: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:134 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" msgid "Camera" msgstr "Fényképezőgép" #: solid/devices/backends/udev/udevmanager.cpp:223 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevManager|" msgid "Devices" msgstr "Eszközök" #: solid/devices/backends/udev/udevmanager.cpp:224 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevManager|" msgid "Devices declared in your system" msgstr "A rendszerben deklarált eszközök" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:65 #, qt-format msgctxt "udisksdevice|" msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:67 #, qt-format msgctxt "udisksdevice|" msgid "%1 GiB" msgstr "%1 GiB" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:73 #, qt-format msgctxt "udisksdevice|" msgid "%1 MiB" msgstr "%1 MiB" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:78 #, qt-format msgctxt "udisksdevice|" msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:82 #, qt-format msgctxt "udisksdevice|" msgid "%1 B" msgstr "%1 B" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:86 msgctxt "udisksdevice|" msgid "0 B" msgstr "0 B" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:259 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Swap Space" msgstr "Lapozóterület" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:281 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Loop Device" msgstr "Hurokeszköz" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:297 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:299 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:302 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:306 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-ROM" msgstr "/DVD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:309 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD+R" msgstr "/DVD+R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:312 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD+RW" msgstr "/DVD+RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:315 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-R" msgstr "/DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:318 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-RW" msgstr "/DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:321 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-RAM" msgstr "/DVD-RAM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:325 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±R DL" msgstr "/DVD±R DL" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:327 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±R" msgstr "/DVD±R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:332 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±RW DL" msgstr "/DVD±RW DL" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:334 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±RW" msgstr "/DVD±RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:338 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-ROM" msgstr "/BD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:341 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-R" msgstr "/BD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:344 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-RE" msgstr "/BD-RE" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:347 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-ROM" msgstr "/HD DVD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:350 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-R" msgstr "/HD DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:353 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-RW" msgstr "/HD DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:357 #, qt-format msgctxt "" "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/" "DVD-R'/etc (with leading slash)" msgid "External %1%2 Drive" msgstr "Külső %1%2 meghajtó" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:359 #, qt-format msgctxt "" "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/" "DVD-R'/etc (with leading slash)" msgid "%1%2 Drive" msgstr "%1%2 meghajtó" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:367 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "External Floppy Drive" msgstr "Külső floppy meghajtó" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:369 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Floppy Drive" msgstr "Floppy meghajtó" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:381 #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:589 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size" msgid "%1 External Hard Drive" msgstr "%1-os külső merevlemez" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:383 #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:591 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size" msgid "%1 Hard Drive" msgstr "%1-os merevlemez" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:387 #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:595 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "External Hard Drive" msgstr "-os külső merevlemez" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:389 #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:597 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Hard Drive" msgstr "Merevlemez" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:412 #, qt-format msgctxt "" "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the vendor, %2 is the model of the " "device" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:418 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Drive" msgstr "Meghajtó" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:448 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:453 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank CD-R" msgstr "Üres CD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:455 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:461 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank CD-RW" msgstr "Üres CD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:463 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:468 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:473 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD-RAM" msgstr "Üres DVD-RAM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:475 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:481 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD-R" msgstr "Üres DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:483 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:489 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" msgstr "Üres DVD+R (kétrétegű)" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:491 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD+R Dual-Layer" msgstr "DVD+R (kétrétegű)" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:497 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD-RW" msgstr "Üres DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:499 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:505 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD+R" msgstr "Üres DVD+R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:507 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:513 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD+RW" msgstr "Üres DVD+RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:515 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:521 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" msgstr "Üres DVD+RW (kétrétegű)" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:523 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD+RW Dual-Layer" msgstr "DVD+RW (kétrétegű)" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:528 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "BD-ROM" msgstr "BD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:533 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank BD-R" msgstr "Üres BD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:535 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "BD-R" msgstr "BD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:541 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank BD-RE" msgstr "Üres BD-RE" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:543 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "BD-RE" msgstr "BD-RE" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:548 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "HD DVD-ROM" msgstr "HD DVD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:553 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank HD DVD-R" msgstr "Üres HD DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:555 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "HD DVD-R" msgstr "HD DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:561 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank HD DVD-RW" msgstr "Üres HD DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:563 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "HD DVD-RW" msgstr "HD DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:570 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Audio CD" msgstr "Hang-CD" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:582 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size" msgid "%1 Encrypted Drive" msgstr "%1-os titkosított meghajtó" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:584 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Encrypted Drive" msgstr "Titkosított meghajtó" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:601 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Floppy Disk" msgstr "Floppy lemez" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:604 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size" msgid "%1 Removable Media" msgstr "%1-os cserélhető média" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:606 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size" msgid "%1 Media" msgstr "%1-os média" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:747 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "You are not authorized to perform this operation" msgstr "Nincs jogosultsága a művelet végrehajtásához" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:749 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The device is currently busy" msgstr "Az eszköz jelenleg foglalt" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:751 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The requested operation has failed" msgstr "A kért művelet végrehajtása nem sikerült" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:753 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The requested operation has been canceled" msgstr "A kért művelet megszakításra került" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:755 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "An invalid or malformed option has been given" msgstr "Érvénytelen vagy hibás opció lett megadva" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:757 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available" msgstr "Nem érhető el kernel-illesztőprogram ehhez a fájlrendszertípushoz" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:759 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The device is already mounted" msgstr "Az eszköz már csatolva van" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:761 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The device is not mounted" msgstr "Az eszköz nincs csatolva" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:763 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The device is mounted by another user" msgstr "Az eszközt egy másik felhasználó csatolta" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:765 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The device is already unmounting" msgstr "Az eszköz már le van választva" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:767 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The operation timed out" msgstr "A művelet túllépte az időkorlátot" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:769 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state" msgstr " A művelet felkeltheti a lemezt, amely mély alvó állapotban van" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:771 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The operation has already been canceled" msgstr "A művelet már megszakításra került" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:773 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "An unspecified error has occurred" msgstr "Meghatározatlan hiba történt" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksmanager.cpp:93 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Manager|" msgid "Storage" msgstr "Tároló" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksmanager.cpp:94 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Manager|" msgid "Storage devices" msgstr "Tárolóeszközök" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:123 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|%1 is battery technology" msgid "%1 Battery" msgstr "%1 akkumulátor" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:138 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Lithium Ion" msgstr "Lítiumion" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:140 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Lithium Polymer" msgstr "Lítiumpolimer" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:142 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Lítium-vas-foszfát" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:144 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Lead Acid" msgstr "Ólmos-savas" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:146 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikkel-kadmium" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:148 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Nickel Metal Hydride" msgstr "Nikkel-fém hibrid" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:150 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: solid/devices/backends/upower/upowermanager.cpp:90 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerManager|" msgid "Power Management" msgstr "Energiakezelés" #: solid/devices/backends/upower/upowermanager.cpp:91 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerManager|" msgid "Batteries and other sources of power" msgstr "Akkumulátorok és egyéb energiaforrások" #: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:173 msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology" msgid "Lithium Ion" msgstr "Lítiumion" #: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:176 msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology" msgid "Lead Acid" msgstr "Ólmos-savas" #: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:179 msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology" msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikkel-kadmium" #: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:182 msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology" msgid "Nickel Metal Hydride" msgstr "Nikkel-fém hibrid" #: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:185 msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:66 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Unknown device type" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:68 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Generic Interface device type" msgid "Generic Interface" msgstr "Általános csatoló" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:70 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Processor device type" msgid "Processor" msgstr "Processzor" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:72 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Block device type" msgid "Block" msgstr "Blokk" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:74 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Storage Access device type" msgid "Storage Access" msgstr "Tároló hozzáférés" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:76 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Storage Drive device type" msgid "Storage Drive" msgstr "Tároló eszköz" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:78 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Optical Drive device type" msgid "Optical Drive" msgstr "Optikai meghajtó" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:80 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Storage Volume device type" msgid "Storage Volume" msgstr "Tároló eszköz" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:82 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Optical Disc device type" msgid "Optical Disc" msgstr "Optikai lemez" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:84 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Camera device type" msgid "Camera" msgstr "Fényképezőgép" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:86 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Portable Media Player device type" msgid "Portable Media Player" msgstr "Hordozható médialejátszó" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:88 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Battery device type" msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:90 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Network Share device type" msgid "Network Share" msgstr "Hálózati megosztás" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:173 #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:272 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Device udi" msgstr "Eszköz UDI" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:188 msgctxt "solid-hardware|" msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "KDE segédprogram a hardverek lekérdezésére parancssorból" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:191 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Command to execute" msgstr "A végrehajtandó parancs" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:193 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Show available commands" msgstr "Parancslista" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:199 tools/solid-power/main.cpp:47 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Syntax:" msgstr "Szintaxis:" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:202 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # Kilistázza a rendszer hardvereit.\n" " # - Ha a 'nonportableinfo' opciót megadja, az eszközök\n" " # tulajdonságait listázza (legyen óvatos, ebben az esetben a " "tulajdonságnevek\n" " # modulfüggők),\n" " # - Ha a 'details' opciót megadja, az eszközök csatolói\n" " # és kapcsolódó tulajdonságai platformfüggetlen módon\n" " # listázódnak,\n" " # - Egyébként csak az eszköz UDI-kat listázza.\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:213 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # Megjeleníti az „udi” azonosítójú eszköz összes csatolóját\n" " # és tulajdonságát platformfüggetlen módon.\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:218 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # Megjeleníti az „udi” azonosítójú eszköz összes csatolóját\n" " # (legyen óvatos, ebben az esetben a tulajdonságnevek " "modulfüggők).\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:223 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # Listázza 'predicate'-nek megfelelő eszközök UDI-ját.\n" " # - Ha a 'parentUdi' meg van adva, a keresés\n" " # az adott eszköz ágára korlátozódik,\n" " # - Egyébként az összes eszköz közt keres.\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:230 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Ha alkalmazható, akkor csatolja az „udi” azonosítójú " "eszközt.\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:234 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Ha alkalmazható, akkor leválasztja az „udi” azonosítójú " "eszközt.\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:238 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # Ha alkalmazható, kiadja az „udi” azonosítójú eszközt\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:242 msgctxt "solid-hardware|" msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr "" " # Az összes hozzáadás/eltávolítás esemény figyelése támogatott " "hardveren." #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:259 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Show device details" msgstr "Eszköz adatainak megjelenítése" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:260 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Show non portable information" msgstr "Nem hordozható információk megjelenítése" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:273 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Parent device udi" msgstr "Szülő eszköz UDI-ja" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:301 #, qt-format msgctxt "solid-hardware|" msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "Szintaktikai hiba: ismeretlen parancs: „%1”" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:370 #, qt-format msgctxt "SolidHardware|" msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "Hiba: a(z) %1 nem rendelkezik StorageAccess csatolóval." #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:375 #, qt-format msgctxt "SolidHardware|" msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "Hiba: a(z) %1 nem rendelkezik OpticalDrive csatolóval." #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:408 #, qt-format msgctxt "SolidHardware|" msgid "Error: %1" msgstr "Hiba: %1" #: tools/solid-power/main.cpp:36 msgctxt "solid-power|" msgid "Tool to know and set the power management state of your device" msgstr "" "Segédprogram az eszköz energiakezelési állapotának lekérdezésére és " "beállítására" #: tools/solid-power/main.cpp:38 msgctxt "solid-power|" msgid "Command to execute" msgstr "A végrehajtandó parancs" #: tools/solid-power/main.cpp:40 msgctxt "solid-power|" msgid "Show available commands" msgstr "Parancslista" #: tools/solid-power/main.cpp:50 msgctxt "solid-power|" msgid "" " # Show all the power management information from the system.\n" " # - acPlugged: whether the device is connected to the AC or " "not\n" msgstr "" " # Megjeleníti a rendszer összes energiakezelési jellemzőjét.\n" " # - acPlugged: csatlakoztatva van-e a hálózati töltő vagy sem\n" #, fuzzy #~| msgctxt "battery technology" #~| msgid "Unknown" #~ msgctxt "Solid::Backends::Win::WinBattery|battery technology" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Ismeretlen" #, fuzzy #~| msgid "%1 TiB" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "%1 TiB" #~ msgstr "%1 TiB" #, fuzzy #~| msgid "%1 GiB" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "%1 GiB" #~ msgstr "%1 GiB" #, fuzzy #~| msgid "%1 MiB" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "%1 MiB" #~ msgstr "%1 MiB" #, fuzzy #~| msgid "%1 KiB" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "%1 KiB" #~ msgstr "%1 KiB" #, fuzzy #~| msgid "%1 B" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "%1 B" #~ msgstr "%1 B" #, fuzzy #~| msgid "0 B" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "0 B" #~ msgstr "0 B" #, fuzzy #~| msgid "CD-ROM" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|First item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "CD-ROM" #~ msgstr "CD-ROM" #, fuzzy #~| msgid "CD-R" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|First item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "CD-R" #~ msgstr "CD-R" #, fuzzy #~| msgid "CD-RW" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|First item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "CD-RW" #~ msgstr "CD-RW" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD-ROM" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD-ROM" #~ msgstr "/DVD-ROM" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD+R" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD+R" #~ msgstr "/DVD+R" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD+RW" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD+RW" #~ msgstr "/DVD+RW" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD-R" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD-R" #~ msgstr "/DVD-R" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD-RW" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD-RW" #~ msgstr "/DVD-RW" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD-RAM" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD-RAM" #~ msgstr "/DVD-RAM" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD±R DL" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±R DL" #~ msgstr "/DVD±R DL" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD±R" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±R" #~ msgstr "/DVD±R" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD±RW DL" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±RW DL" #~ msgstr "/DVD±RW DL" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD±RW" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±RW" #~ msgstr "/DVD±RW" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/BD-ROM" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/BD-ROM" #~ msgstr "/BD-ROM" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/BD-R" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/BD-R" #~ msgstr "/BD-R" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/BD-RE" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/BD-RE" #~ msgstr "/BD-RE" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/HD DVD-ROM" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/HD DVD-ROM" #~ msgstr "/HD DVD-ROM" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/HD DVD-R" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/HD DVD-R" #~ msgstr "/HD DVD-R" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/HD DVD-RW" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/HD DVD-RW" #~ msgstr "/HD DVD-RW" #, fuzzy #~| msgctxt "" #~| "%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)" #~| msgid "External %1%2 Drive" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-" #~ "ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)" #~ msgid "External %1%2 Drive" #~ msgstr "Külső %1%2 meghajtó" #, fuzzy #~| msgctxt "" #~| "%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)" #~| msgid "%1%2 Drive" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-" #~ "ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)" #~ msgid "%1%2 Drive" #~ msgstr "%1%2 meghajtó" #, fuzzy #~| msgid "External Floppy Drive" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "External Floppy Drive" #~ msgstr "Külső floppy-meghajtó" #, fuzzy #~| msgid "Floppy Drive" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Floppy Drive" #~ msgstr "Floppy-meghajtó" #, fuzzy #~| msgctxt "%1 is the size" #~| msgid "%1 External Hard Drive" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is the size" #~ msgid "%1 External Hard Drive" #~ msgstr "%1 külső merevlemez" #, fuzzy #~| msgctxt "%1 is the size" #~| msgid "%1 Hard Drive" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is the size" #~ msgid "%1 Hard Drive" #~ msgstr "%1 merevlemez" #, fuzzy #~| msgid "External Hard Drive" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "External Hard Drive" #~ msgstr "Külső merevlemez" #, fuzzy #~| msgid "Hard Drive" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Hard Drive" #~ msgstr "Merevlemez" #, fuzzy #~| msgctxt "%1 is the vendor, %2 is the model of the device" #~| msgid "%1 %2" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is the vendor, %2 is the model " #~ "of the device" #~ msgid "%1 %2" #~ msgstr "%1 %2" #, fuzzy #~| msgid "Drive" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Drive" #~ msgstr "Meghajtó" #, fuzzy #~| msgid "CD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "CD-ROM" #~ msgstr "CD-ROM" #, fuzzy #~| msgid "Blank CD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank CD-R" #~ msgstr "Üres CD-R" #, fuzzy #~| msgid "CD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "CD-R" #~ msgstr "CD-R" #, fuzzy #~| msgid "Blank CD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank CD-RW" #~ msgstr "Üres CD-RW" #, fuzzy #~| msgid "CD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "CD-RW" #~ msgstr "CD-RW" #, fuzzy #~| msgid "DVD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD-ROM" #~ msgstr "DVD-ROM" #, fuzzy #~| msgid "Blank DVD-RAM" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank DVD-RAM" #~ msgstr "Üres DVD-RAM" #, fuzzy #~| msgid "DVD-RAM" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD-RAM" #~ msgstr "DVD-RAM" #, fuzzy #~| msgid "Blank DVD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank DVD-R" #~ msgstr "Üres DVD-R" #, fuzzy #~| msgid "DVD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD-R" #~ msgstr "DVD-R" #, fuzzy #~| msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" #~ msgstr "Üres DVD+R (kétrétegű)" #, fuzzy #~| msgid "DVD+R Dual-Layer" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD+R Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+R (kétrétegű)" #, fuzzy #~| msgid "Blank DVD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank DVD-RW" #~ msgstr "Üres DVD-RW" #, fuzzy #~| msgid "DVD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD-RW" #~ msgstr "DVD-RW" #, fuzzy #~| msgid "Blank DVD+R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank DVD+R" #~ msgstr "Üres DVD+R" #, fuzzy #~| msgid "DVD+R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD+R" #~ msgstr "DVD+R" #, fuzzy #~| msgid "Blank DVD+RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank DVD+RW" #~ msgstr "Üres DVD+RW" #, fuzzy #~| msgid "DVD+RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD+RW" #~ msgstr "DVD+RW" #, fuzzy #~| msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" #~ msgstr "Üres DVD+RW (kétrétegű)" #, fuzzy #~| msgid "DVD+RW Dual-Layer" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD+RW Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+RW (kétrétegű)" #, fuzzy #~| msgid "BD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "BD-ROM" #~ msgstr "BD-ROM" #, fuzzy #~| msgid "Blank BD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank BD-R" #~ msgstr "Üres BD-R" #, fuzzy #~| msgid "BD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "BD-R" #~ msgstr "BD-R" #, fuzzy #~| msgid "Blank BD-RE" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank BD-RE" #~ msgstr "Üres BD-RE" #, fuzzy #~| msgid "BD-RE" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "BD-RE" #~ msgstr "BD-RE" #, fuzzy #~| msgid "HD DVD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "HD DVD-ROM" #~ msgstr "HD DVD-ROM" #, fuzzy #~| msgid "Blank HD DVD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank HD DVD-R" #~ msgstr "Üres HD DVD-R" #, fuzzy #~| msgid "HD DVD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "HD DVD-R" #~ msgstr "HD DVD-R" #, fuzzy #~| msgid "Blank HD DVD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank HD DVD-RW" #~ msgstr "Üres HD DVD-RW" #, fuzzy #~| msgid "HD DVD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "HD DVD-RW" #~ msgstr "HD DVD-RW" #, fuzzy #~| msgid "Audio CD" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Audio CD" #~ msgstr "Hang-CD" #, fuzzy #~| msgctxt "%1 is the size" #~| msgid "%1 Encrypted Container" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is the size" #~ msgid "%1 Encrypted Container" #~ msgstr "%1 titkosított konténer" #, fuzzy #~| msgid "Encrypted Container" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Encrypted Container" #~ msgstr "Titkosított konténer" #, fuzzy #~| msgctxt "%1 is the size" #~| msgid "%1 Removable Media" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is the size" #~ msgid "%1 Removable Media" #~ msgstr "%1 cserélhető média" #, fuzzy #~| msgctxt "%1 is the size" #~| msgid "%1 Media" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is the size" #~ msgid "%1 Media" #~ msgstr "%1 média" #, fuzzy #~| msgid "You are not authorized to perform this operation." #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "You are not authorized to perform this operation." #~ msgstr "Nincs jogosultsága a művelet végrehajtásához." #, fuzzy #~| msgid "The device is currently busy." #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "The device is currently busy." #~ msgstr "Az eszköz jelenleg foglalt." #, fuzzy #~| msgid "The requested operation has failed." #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "The requested operation has failed." #~ msgstr "A kért művelet végrehajtása nem sikerült." #, fuzzy #~| msgid "The requested operation has been canceled." #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "The requested operation has been canceled." #~ msgstr "A kért művelet megszakításra került." #, fuzzy #~| msgid "An invalid or malformed option has been given." #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "An invalid or malformed option has been given." #~ msgstr "Érvénytelen vagy hibás opció lett megadva." #, fuzzy #~| msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available." #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available." #~ msgstr "Nem érhető el kernel-illesztőprogram ehhez a fájlrendszertípushoz." #, fuzzy #~| msgid "An unspecified error has occurred." #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "An unspecified error has occurred." #~ msgstr "Meghatározatlan hiba történt." #, fuzzy #~| msgid "Storage" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksManager|" #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Tároló" #, fuzzy #~| msgid "Storage devices" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksManager|" #~ msgid "Storage devices" #~ msgstr "Tárolóeszközök" #, fuzzy #~| msgctxt "battery technology" #~| msgid "Lead Acid" #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::Battery|battery technology" #~ msgid "Lead Acid" #~ msgstr "Ólmos-savas" #, fuzzy #~| msgctxt "battery technology" #~| msgid "Nickel Cadmium" #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::Battery|battery technology" #~ msgid "Nickel Cadmium" #~ msgstr "Nikkel-kadmium" #, fuzzy #~| msgctxt "battery technology" #~| msgid "Nickel Metal Hydride" #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::Battery|battery technology" #~ msgid "Nickel Metal Hydride" #~ msgstr "Nikkel-fém hibrid" #, fuzzy #~| msgctxt "battery technology" #~| msgid "Lithium Ion" #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::Battery|battery technology" #~ msgid "Lithium Ion" #~ msgstr "Lítiumion" #, fuzzy #~| msgctxt "battery technology" #~| msgid "Lithium Polymer" #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::Battery|battery technology" #~ msgid "Lithium Polymer" #~ msgstr "Lítiumpolimer" #, fuzzy #~| msgctxt "battery technology" #~| msgid "Unknown" #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::Battery|battery technology" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Ismeretlen" #, fuzzy #~| msgctxt "%1 is battery technology" #~| msgid "%1 Battery" #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::WmiDevice|%1 is battery technology" #~ msgid "%1 Battery" #~ msgstr "%1 akkumulátor" #, fuzzy #~ msgctxt "InternetGatewayDevice1|" #~ msgid "UPnP Internet Gateway Device" #~ msgstr "UPnP internetes átjáróeszköz" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::KUPnP::KUPnPRootDevice|" #~ msgid "UPnP devices" #~ msgstr "UPnP-eszközök" #, fuzzy #~ msgctxt "MediaServer1|" #~ msgid "UPnP Media Server v1" #~ msgstr "UPnP médiakiszolgáló v1" #, fuzzy #~ msgctxt "MediaServer2|" #~ msgid "UPnP Media Server v2" #~ msgstr "UPnP médiakiszolgáló v2" #, fuzzy #~ msgctxt "MediaServer3|" #~ msgid "UPnP Media Server v3" #~ msgstr "UPnP médiakiszolgáló v3" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" #~ msgid "WLAN Interface" #~ msgstr "WLAN-csatoló" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" #~ msgid "Networking Interface" #~ msgstr "Hálózati csatoló" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::UPnP::UPnPDeviceManager|" #~ msgid "UPnP Devices" #~ msgstr "UPnP-eszközök" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::UPnP::UPnPDeviceManager|" #~ msgid "UPnP devices detected on your network" #~ msgstr "A hálózaton észlelt UPnP-eszközök" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|" #~ msgid "A/C Adapter" #~ msgstr "Hálózati csatlakozó" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|" #~ msgid "A/C Adapter" #~ msgstr "Hálózati csatlakozó" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::WmiDevice|" #~ msgid "A/C Adapter" #~ msgstr "Hálózati csatlakozó" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Network Interface device type" #~ msgid "Network Interface" #~ msgstr "Hálózati csatoló" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Ac Adapter device type" #~ msgid "Ac Adapter" #~ msgstr "Hálózati adapter" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Button device type" #~ msgid "Button" #~ msgstr "Gomb" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Audio Interface device type" #~ msgid "Audio Interface" #~ msgstr "Hangcsatoló" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Dvb Interface device type" #~ msgid "Dvb Interface" #~ msgstr "DVB-csatoló" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Video device type" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Videó" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Serial Interface device type" #~ msgid "Serial Interface" #~ msgstr "Soros csatoló" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Smart Card Reader device type" #~ msgid "Smart Card Reader" #~ msgstr "Csipkártyaolvasó" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Internet Gateway device type" #~ msgid "Internet Gateway Device" #~ msgstr "Internetes átjáróeszköz" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|A keyboard" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Billentyűzet" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|A pointing device" #~ msgid "PointingDevice" #~ msgstr "Mutatóeszköz" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±R DL" #~ msgstr "/DVD±R DL" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±R" #~ msgstr "/DVD±R" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±RW DL" #~ msgstr "/DVD±RW DL" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±RW" #~ msgstr "/DVD±RW" #~ msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "CD-ROM" #~ msgstr "CD-ROM" #~ msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "CD-R" #~ msgstr "CD-R" #~ msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "CD-RW" #~ msgstr "CD-RW" #~ msgctxt "udisksdevice" #~ msgid "%1 TiB" #~ msgstr "%1 TiB" #~ msgctxt "udisksdevice" #~ msgid "%1 GiB" #~ msgstr "%1 GiB" #~ msgctxt "udisksdevice" #~ msgid "%1 MiB" #~ msgstr "%1 MiB" #~ msgctxt "udisksdevice" #~ msgid "%1 KiB" #~ msgstr "%1 KiB" #~ msgctxt "udisksdevice" #~ msgid "%1 B" #~ msgstr "%1 B" #~ msgctxt "udisksdevice" #~ msgid "0 B" #~ msgstr "0 B" #~ msgctxt "Unknown device type" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Ismeretlen" #~ msgctxt "Processor device type" #~ msgid "Processor" #~ msgstr "Processzor" #~ msgctxt "Camera device type" #~ msgid "Camera" #~ msgstr "Fényképezőgép" #~ msgctxt "Portable Media Player device type" #~ msgid "Portable Media Player" #~ msgstr "Hordozható médialejátszó" #~ msgctxt "" #~ msgid "%1 TiB" #~ msgstr "%1 TiB" #~ msgctxt "" #~ msgid "%1 GiB" #~ msgstr "%1 GiB" #~ msgctxt "" #~ msgid "%1 MiB" #~ msgstr "%1 MiB" #~ msgctxt "" #~ msgid "%1 KiB" #~ msgstr "%1 KiB" #~ msgctxt "" #~ msgid "%1 B" #~ msgstr "%1 B" #~ msgctxt "" #~ msgid "0 B" #~ msgstr "0 B" #~ msgctxt "" #~ msgid "External Floppy Drive" #~ msgstr "Külső floppy-meghajtó" #~ msgctxt "" #~ msgid "Floppy Drive" #~ msgstr "Floppy-meghajtó" #~ msgctxt "" #~ msgid "External Hard Drive" #~ msgstr "Külső merevlemez" #~ msgctxt "" #~ msgid "Hard Drive" #~ msgstr "Merevlemez" #~ msgctxt "" #~ msgid "Drive" #~ msgstr "Meghajtó" #~ msgctxt "" #~ msgid "CD-ROM" #~ msgstr "CD-ROM" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank CD-R" #~ msgstr "Üres CD-R" #~ msgctxt "" #~ msgid "CD-R" #~ msgstr "CD-R" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank CD-RW" #~ msgstr "Üres CD-RW" #~ msgctxt "" #~ msgid "CD-RW" #~ msgstr "CD-RW" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD-ROM" #~ msgstr "DVD-ROM" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank DVD-RAM" #~ msgstr "Üres DVD-RAM" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD-RAM" #~ msgstr "DVD-RAM" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank DVD-R" #~ msgstr "Üres DVD-R" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD-R" #~ msgstr "DVD-R" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" #~ msgstr "Üres DVD+R (kétrétegű)" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD+R Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+R (kétrétegű)" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank DVD-RW" #~ msgstr "Üres DVD-RW" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD-RW" #~ msgstr "DVD-RW" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank DVD+R" #~ msgstr "Üres DVD+R" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD+R" #~ msgstr "DVD+R" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank DVD+RW" #~ msgstr "Üres DVD+RW" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD+RW" #~ msgstr "DVD+RW" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" #~ msgstr "Üres DVD+RW (kétrétegű)" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD+RW Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+RW (kétrétegű)" #~ msgctxt "" #~ msgid "BD-ROM" #~ msgstr "BD-ROM" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank BD-R" #~ msgstr "Üres BD-R" #~ msgctxt "" #~ msgid "BD-R" #~ msgstr "BD-R" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank BD-RE" #~ msgstr "Üres BD-RE" #~ msgctxt "" #~ msgid "BD-RE" #~ msgstr "BD-RE" #~ msgctxt "" #~ msgid "HD DVD-ROM" #~ msgstr "HD DVD-ROM" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank HD DVD-R" #~ msgstr "Üres HD DVD-R" #~ msgctxt "" #~ msgid "HD DVD-R" #~ msgstr "HD DVD-R" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank HD DVD-RW" #~ msgstr "Üres HD DVD-RW" #~ msgctxt "" #~ msgid "HD DVD-RW" #~ msgstr "HD DVD-RW" #~ msgctxt "" #~ msgid "Audio CD" #~ msgstr "Hang-CD" #~ msgctxt "" #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Tároló" #~ msgctxt "" #~ msgid "Storage devices" #~ msgstr "Tárolóeszközök" #~ msgctxt "battery technology" #~ msgid "Nickel Zinc" #~ msgstr "Nikkel Cink" #~ msgctxt "" #~ msgid "Encrypted Container" #~ msgstr "Titkosított konténer"