Index: trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/libkholidays5_qt.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/libkholidays5_qt.po (revision 1525162) +++ trunk/l10n-kf5/hu/messages/frameworks/libkholidays5_qt.po (revision 1525163) @@ -1,692 +1,617 @@ # # Tamas Szanto , 2005. # Kristóf Kiszel , 2010, 2011, 2012. # Balázs Úr , 2012, 2013, 2014. +# Kristof Kiszel , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-13 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-24 17:31+0200\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 16:21+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: astroseasons.cpp:145 -#, fuzzy #| msgid "June Solstice" msgctxt "AstroSeasons|" msgid "June Solstice" msgstr "Nyári napforduló" #: astroseasons.cpp:147 -#, fuzzy #| msgid "December Solstice" msgctxt "AstroSeasons|" msgid "December Solstice" msgstr "Téli napforduló" #: astroseasons.cpp:149 -#, fuzzy #| msgid "March Equinox" msgctxt "AstroSeasons|" msgid "March Equinox" msgstr "Tavaszi napéjegyenlőség" #: astroseasons.cpp:151 -#, fuzzy #| msgid "September Equinox" msgctxt "AstroSeasons|" msgid "September Equinox" msgstr "Őszi napéjegyenlőség" #: holidayregion.cpp:882 -#, fuzzy #| msgctxt "Canadian region" #| msgid "Quebec" msgctxt "HolidayRegion|Canadian region" msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: holidayregion.cpp:884 -#, fuzzy #| msgctxt "German region" #| msgid "Bavaria" msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Bavaria" msgstr "Bajorország" #: holidayregion.cpp:886 -#, fuzzy #| msgctxt "Spanish region" #| msgid "Catalonia" msgctxt "HolidayRegion|Spanish region" msgid "Catalonia" msgstr "Katalónia" #: holidayregion.cpp:888 -#, fuzzy #| msgctxt "UK Region" #| msgid "England and Wales" msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "England and Wales" msgstr "Anglia és Wales" #: holidayregion.cpp:890 -#, fuzzy #| msgctxt "UK Region" #| msgid "England" msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "England" msgstr "Anglia" #: holidayregion.cpp:892 -#, fuzzy #| msgctxt "UK Region" #| msgid "Wales" msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "Wales" msgstr "Wales" #: holidayregion.cpp:894 -#, fuzzy #| msgctxt "UK Region" #| msgid "Scotland" msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "Scotland" msgstr "Skócia" #: holidayregion.cpp:896 -#, fuzzy #| msgctxt "UK Region" #| msgid "Northern Ireland" msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "Northern Ireland" msgstr "Észak-Írország" #: holidayregion.cpp:898 -#, fuzzy #| msgctxt "Italian Region" #| msgid "South Tyrol" msgctxt "HolidayRegion|Italian Region" msgid "South Tyrol" msgstr "Dél-Tirol" #: holidayregion.cpp:900 -#, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "New South Wales" msgctxt "HolidayRegion|" msgid "New South Wales" msgstr "Új Dél-Wales" #: holidayregion.cpp:902 -#, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "Queensland" msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: holidayregion.cpp:904 -#, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "Victoria" msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: holidayregion.cpp:906 -#, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "South Australia" msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "South Australia" msgstr "Dél-Ausztrália" #: holidayregion.cpp:908 -#, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "Northern Territory" msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Northern Territory" msgstr "Északi terület" #: holidayregion.cpp:911 -#, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "Australian Capital Territory" msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Ausztrál fővárosi terület" #: holidayregion.cpp:914 -#, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "Western Australia" msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Western Australia" msgstr "Nyugat-Ausztrália" #: holidayregion.cpp:917 -#, fuzzy #| msgctxt "Australian Region" #| msgid "Tasmania" msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #: holidayregion.cpp:920 -#, fuzzy #| msgctxt "Bosnian and Herzegovinian Region" #| msgid "Republic of Srpska" msgctxt "HolidayRegion|Bosnian and Herzegovinian Region" msgid "Republic of Srpska" msgstr "Szerb köztársaság" #: holidayregion.cpp:939 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Public" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Public" msgstr "Nyilvános" #: holidayregion.cpp:941 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Civil" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Civil" msgstr "Polgári" #: holidayregion.cpp:943 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Religious" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Religious" msgstr "Vallási" #: holidayregion.cpp:945 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Government" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Government" -msgstr "Kormányzat" +msgstr "Kormányzati" #: holidayregion.cpp:947 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Financial" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Financial" msgstr "Pénzügyi" #: holidayregion.cpp:949 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Cultural" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Cultural" msgstr "Kulturális" #: holidayregion.cpp:951 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Commemorative" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Commemorative" msgstr "Megemlékező" #: holidayregion.cpp:953 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Historical" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Historical" msgstr "Történelmi" #: holidayregion.cpp:955 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "School" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "School" msgstr "Iskolai" #: holidayregion.cpp:957 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Seasonal" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Seasonal" msgstr "Időszakos" #: holidayregion.cpp:959 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Name Days" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Name Days" msgstr "Névnapok" #: holidayregion.cpp:961 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Personal" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Personal" msgstr "Személyes" #: holidayregion.cpp:963 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Christian" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Christian" msgstr "Keresztény" #: holidayregion.cpp:965 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Anglican" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Anglican" msgstr "Anglikán" #: holidayregion.cpp:967 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Catholic" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Catholic" msgstr "Katolikus" #: holidayregion.cpp:969 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Protestant" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Protestant" msgstr "Protestáns" #: holidayregion.cpp:971 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Orthodox" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Orthodox" msgstr "Ortodox" #: holidayregion.cpp:973 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Jewish" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish" msgstr "Zsidó" #: holidayregion.cpp:975 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Jewish Orthodox" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish Orthodox" msgstr "Ortodox zsidó" #: holidayregion.cpp:977 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Jewish Conservative" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish Conservative" msgstr "Konzervatív zsidó" #: holidayregion.cpp:979 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Jewish Reform" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish Reform" msgstr "Reform zsidó" #: holidayregion.cpp:981 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Islamic" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic" msgstr "Iszlám" #: holidayregion.cpp:983 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Islamic Sunni" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic Sunni" msgstr "Szunnita iszlám" #: holidayregion.cpp:985 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Islamic Shia" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic Shia" msgstr "Síita iszlám" #: holidayregion.cpp:987 -#, fuzzy #| msgctxt "Holiday type" #| msgid "Islamic Sufi" msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic Sufi" msgstr "Szúfi iszlám" #: holidayregion.cpp:994 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgctxt "Holiday file display name, %1 = region name, %2 = holiday type" #| msgid "%1 - %2" msgctxt "" "HolidayRegion|Holiday file display name, %1 = region name, %2 = holiday type" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: holidayregion.cpp:1004 -#, fuzzy #| msgctxt "Unknown holiday region" #| msgid "Unknown" msgctxt "HolidayRegion|Unknown holiday region" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: lunarphase.cpp:46 -#, fuzzy #| msgid "New Moon" msgctxt "LunarPhase|" msgid "New Moon" msgstr "Újhold" #: lunarphase.cpp:48 -#, fuzzy #| msgid "Full Moon" msgctxt "LunarPhase|" msgid "Full Moon" msgstr "Holdtölte" #: lunarphase.cpp:50 -#, fuzzy #| msgid "First Quarter Moon" msgctxt "LunarPhase|" msgid "First Quarter Moon" msgstr "Első negyed" #: lunarphase.cpp:52 -#, fuzzy #| msgid "Last Quarter Moon" msgctxt "LunarPhase|" msgid "Last Quarter Moon" msgstr "Utolsó negyed" #: zodiac.cpp:79 -#, fuzzy #| msgid "Aries" msgctxt "Zodiac|" msgid "Aries" msgstr "Kos" #: zodiac.cpp:81 -#, fuzzy #| msgid "Taurus" msgctxt "Zodiac|" msgid "Taurus" msgstr "Bika" #: zodiac.cpp:83 -#, fuzzy #| msgid "Gemini" msgctxt "Zodiac|" msgid "Gemini" msgstr "Ikrek" #: zodiac.cpp:85 -#, fuzzy #| msgid "Cancer" msgctxt "Zodiac|" msgid "Cancer" msgstr "Rák" #: zodiac.cpp:87 -#, fuzzy #| msgid "Leo" msgctxt "Zodiac|" msgid "Leo" msgstr "Oroszlán" #: zodiac.cpp:89 -#, fuzzy #| msgid "Virgo" msgctxt "Zodiac|" msgid "Virgo" msgstr "Szűz" #: zodiac.cpp:91 -#, fuzzy #| msgid "Libra" msgctxt "Zodiac|" msgid "Libra" msgstr "Mérleg" #: zodiac.cpp:93 -#, fuzzy #| msgid "Scorpio" msgctxt "Zodiac|" msgid "Scorpio" msgstr "Skorpió" #: zodiac.cpp:95 -#, fuzzy #| msgid "Sagittarius" msgctxt "Zodiac|" msgid "Sagittarius" msgstr "Nyilas" #: zodiac.cpp:97 -#, fuzzy #| msgid "Capricorn" msgctxt "Zodiac|" msgid "Capricorn" msgstr "Bak" #: zodiac.cpp:99 -#, fuzzy #| msgid "Aquarius" msgctxt "Zodiac|" msgid "Aquarius" msgstr "Vízöntő" #: zodiac.cpp:101 -#, fuzzy #| msgid "Pisces" msgctxt "Zodiac|" msgid "Pisces" msgstr "Halak" #: zodiac.cpp:270 -#, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Aries" #| msgid "ram" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Aries" msgid "ram" msgstr "kos" #: zodiac.cpp:272 -#, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Taurus" #| msgid "bull" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Taurus" msgid "bull" msgstr "bika" #: zodiac.cpp:274 -#, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Gemini" #| msgid "twins" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Gemini" msgid "twins" msgstr "ikrek" #: zodiac.cpp:276 -#, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Cancer" #| msgid "crab" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Cancer" msgid "crab" msgstr "rák" #: zodiac.cpp:278 -#, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Leo" #| msgid "lion" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Leo" msgid "lion" msgstr "oroszlán" #: zodiac.cpp:280 -#, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Virgo" #| msgid "virgin" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Virgo" msgid "virgin" msgstr "szűz" #: zodiac.cpp:282 -#, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Libra" #| msgid "scales" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Libra" msgid "scales" msgstr "mérleg" #: zodiac.cpp:284 -#, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Scorpion" #| msgid "scorpion" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Scorpion" msgid "scorpion" msgstr "skorpió" #: zodiac.cpp:286 -#, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Sagittarius" #| msgid "archer" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Sagittarius" msgid "archer" msgstr "nyilas" #: zodiac.cpp:288 -#, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Capricorn" #| msgid "goat" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Capricorn" msgid "goat" msgstr "bak" #: zodiac.cpp:290 -#, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Aquarius" #| msgid "water carrier" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Aquarius" msgid "water carrier" msgstr "vízöntő" #: zodiac.cpp:292 -#, fuzzy #| msgctxt "zodiac symbol for Pices" #| msgid "fish" msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Pices" msgid "fish" msgstr "halak" #~ msgid "

Select to use Holiday Region

" #~ msgstr "

A használandó szabadság régió kiválasztása

" #~ msgid "" #~ "

Region: %1
Language: %2
Description: %3" #~ msgstr "

Régió: %1
Nyelv: %2
Leírás: %3

" #~ msgid "" #~ "

You can choose to display the Holiday Region for information only, or " #~ "to use the Holiday Region when displaying or calculating days off such as " #~ "Public Holidays. If you choose to use the Holiday Region for Days Off, " #~ "then only those Holiday Events marked in the Holiday Region as Days Off " #~ "will be used for non-work days, Holiday Events that are not marked in the " #~ "Holiday Region as Days Off will continue to be work days.

" #~ msgstr "" #~ "

Választhat, hogy a szabadság régiót csak információért jeleníti meg, " #~ "vagy használja a szabadság régiót szabadnapok - mint nyilvános nyaralások " #~ "- megjelenítésekor és számításakor. Ha a szabadság régió szabadnapokra " #~ "való használatát választja, akkor csak azok a szabadság régióban " #~ "szabadnapként megjelölt szabadság események lesznek használva nem " #~ "szabadnapként. Azok a szabadság események, amelyek nincsenek megjelölve " #~ "szabadnapként a szabadság régióban, továbbra is munkanapok lesznek.

" #~ msgctxt "Combobox label, Holiday Region not used" #~ msgid "Not Used" #~ msgstr "Nincs használatban" #~ msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for information only" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Információk" #~ msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for days off" #~ msgid "Days Off" #~ msgstr "Szabadnapok" #~ msgctxt "Header for Select column" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Kijelölés" #~ msgid "

This column selects to use the Holiday Region

" #~ msgstr "

Ez az oszlop választja ki a használandó szabadság régiót

" #~ msgctxt "Header for Holiday Region column" #~ msgid "Region" #~ msgstr "Régió" #~ msgid "

This column displays the name of the Holiday Region

" #~ msgstr "

Ez az oszlop jeleníti meg a szabadság régió nevét

" #~ msgctxt "Header for Language column" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Nyelv" #~ msgid "

This column displays the language of the Holiday Region

" #~ msgstr "

Ez az oszlop jeleníti meg a szabadság régió nyelvét

" #~ msgctxt "Header for Description column" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Leírás" #~ msgid "

This column displays the description of the Holiday Region

" #~ msgstr "

Ez az oszlop jeleníti meg a szabadság régió leírását

" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Szántó Tamás" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "tszanto@interware.hu" #~ msgctxt "zodiac symbol for Aquarius" #~ msgid "water" #~ msgstr "vízöntő"