Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--404.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--404.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--404.pot (revision 1520846) @@ -1,256 +1,256 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../404.rst:3 msgid "File Not Found (404)" msgstr "" #: ../../404.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Kiki_cLUTprofiles.png\n" " :alt: Image of Kiki looking confused through books." msgstr "" #: ../../404.rst:8 msgid "This page does not exist." msgstr "" #: ../../404.rst:10 msgid "This might be because of the following:" msgstr "" #: ../../404.rst:12 msgid "We moved the manual from MediaWiki to Sphinx and with that came a lot of reorganization." msgstr "" #: ../../404.rst:13 msgid "The page has been deprecated." msgstr "" #: ../../404.rst:14 msgid "Or a simple typo in the url." msgstr "" #: ../../404.rst:16 msgid "In all cases, you might be able to find the page you're looking for by using the search in the lefthand navigation." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--KritaFAQ.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--KritaFAQ.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--KritaFAQ.pot (revision 1520846) @@ -1,1070 +1,1070 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../KritaFAQ.rst:27 msgid "Krita FAQ" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:29 msgid "This page contains common problems people have with Krita. Note that we assume that you are using the latest version of Krita. Please verify that to make sure." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:34 msgid "General" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:36 msgid "General questions" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:39 msgid "What is Krita?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:41 msgid "This is our vision for the development of Krita:" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:43 msgid "Krita is a free and open source cross-platform application that offers an end-to-end solution for creating digital art files from scratch. Krita is optimized for frequent, prolonged and focused use. Explicitly supported fields of painting are illustrations, concept art, matte painting, textures, comics and animations. Developed together with users, Krita is an application that supports their actual needs and workflow. Krita supports open standards and interoperates with other applications." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:48 msgid "Is it possible to use Krita in my own language, not English?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:50 msgid "Krita should automatically use the system language. If that is not the case, please follow these steps:" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:52 msgid "Settings --> Switch Application Language. A small window will appear." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:53 msgid "Click Primary language and select your language." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:54 msgid "Click OK to close the window." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:55 msgid "Restart krita and it will be displayed in your selected language!" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:57 msgid "If this doesn't work, you might have to add a fall-back language as well. This is a bug, but we haven't found the solution yet." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:60 msgid "Does Krita have layer clip or clipping mask?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:62 msgid "Krita has no clipping mask, but it has a clipping feature called inherit alpha. Let's see :ref:`this page ` and learn how to do clipping in Krita!" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:67 msgid "Windows: OBS can't record the Krita OpenGL canvas" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:69 msgid "The possible workarounds for this is to do either of the following:" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:71 msgid "Turn off OpenGL in Settings --> Configure Krita --> Display." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:72 msgid "Or don't use the hardware accelerated mode (game recording mode) in OBS, thus capturing the whole desktop instead of attempting to capture only Krita." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:76 msgid "You might also be able to work around the problem by using the ANGLE renderer instead of native OpenGL." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:79 msgid "Where are the configuration files stored?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:81 msgid "These are stored at the following places for the following operating systems:" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:84 #: ../../KritaFAQ.rst:100 #: ../../KritaFAQ.rst:124 #: ../../KritaFAQ.rst:250 #: ../../KritaFAQ.rst:365 msgid "Linux" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:85 #: ../../KritaFAQ.rst:101 msgid ":file:`$HOME/.config/kritarc`" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:86 #: ../../KritaFAQ.rst:102 #: ../../KritaFAQ.rst:126 #: ../../KritaFAQ.rst:270 #: ../../KritaFAQ.rst:367 msgid "Windows" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:87 msgid ":file:`%APPDATA%\\\\Local\\\\kritarc`" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:89 #: ../../KritaFAQ.rst:105 msgid "MacOS X" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:89 #: ../../KritaFAQ.rst:105 msgid ":file:`$HOME/Library/Preferences/kritarc`" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:91 msgid "The kritarc file is the configuration file. Krita does not store settings in the Windows registry." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:94 msgid "Resetting Krita configuration" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:96 msgid "You can reset the Krita configuration in following way:" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:98 msgid "For Krita 3.0 and later: Delete/rename the kritarc file, found here:" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:103 msgid ":file:`%LOCALAPPDATA%\\\\kritarc`" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:107 msgid "There can be two other files you might want to remove: kritaopenglrc and kritadisplayrc." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:110 msgid "If the configuration was causing a crash, don't delete the mentioned file, but instead rename and send it to us in order for us to figure what caused the crash. .. If you have installed Krita through the Windows store, the kritarc file will be in another location" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:115 msgid ":file:`%LOCALAPPDATA%\\\\Packages\\\\49800Krita_{RANDOM STRING}\\\\LocalCache\\\\Local\\\\kritarc`" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:117 msgid "The random string depends on your installation/" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:119 msgid "Windows users have a habit of uninstalling and reinstalling applications to solve problems. Unless the problem is that the installation was corrupted by a virus scanner or drive failure, that will NOT work. Uninstalling Krita then reinstalling replaces the bytes on your drive with exactly the same bytes that were there before. It doesn't reset anything, least of all Krita's settings." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:122 msgid "Where are my resources stored?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:125 #: ../../KritaFAQ.rst:366 msgid ":file:`$HOME/.local/share/krita/`" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:127 msgid ":file:`%APPDATA%\\\\krita\\\\`" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:129 msgid "Mac OS X" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:129 #: ../../KritaFAQ.rst:370 msgid ":file:`~/Library/Application Support/Krita/`" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:132 msgid "If you installed Krita in the Windows Store, your custom resources will be in a location like:" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:132 msgid ":file:`%LOCALAPPDATA%\\\\Packages\\\\49800Krita_{RANDOM STRING}\\\\LocalCache\\Roaming\\krita`" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:135 msgid "Krita tells me it can't find some files and then closes, what should I do?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:137 msgid "Causes for this could be the following:" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:139 msgid "It might be that your download got corrupted and is missing files (common with bad wifi and bad internet connection in general), in that case, try to find a better internet connection before trying to download again. Krita should be around 80 to 100 mb in size when downloading." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:140 msgid "It might be that something went wrong during installation. Check whether your harddrive is full and reinstall Krita with at least 120 MB of empty space. If not, and the problem still occurs, there might be something odd going on with your device and it's recommended to find a computer expert to diagnose what is the problem." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:141 msgid "Some unzippers don't unpack our zipfiles correctly. The native ones on windows, OSX and most linux distributions should be just fine, and we recommend using them." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:142 msgid "You manually, using a file manager deleted or moved resources around, and thus Krita cannot find them anymore." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:145 msgid "What Graphics Cards does Krita support?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:147 msgid "Krita can use OpenGL to accelerate painting and canvas zooming, rotation and panning. Nvidia and recent Intel GPUs give the best results. Make sure your OpenGL drivers support OpenGL 3.2 as the minimum. AMD/ATI GPU’s are known to be troublesome, especially with the proprietary drivers on Linux. However, it works perfectly with the Radeon free driver on linux for supported AMD GPU. Try to get a graphics card that can support OpenGL 3.2 or above for the best results, some examples:" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:151 msgid "Intel" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:152 msgid "Intel 3rd Generation HD Graphics, IvyBridge or Bay-Trail microarchitecture, released in 2012. Commonly available products: Celeron J1x00, N2x00, Celeron (G)1xx0, Pentium J2x00, N3500, Pentium (G)2xx0, Core i3/5/7-3xx0." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:153 msgid "AMD/ATI" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:154 msgid "Radeon HD 2000 family, TeraScale 1 microarchitecture, Released in 2007. Commonly available products: Radeon HD 2400 PRO, Radeon HD 2600 PRO, etc." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:156 msgid "Nvidia" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:156 msgid "GeForce 8 family, Tesla microarchitecture, released in 2006. Commonly available products: GeForce 8400 GS, GeForce 8800 GTS, 9800 GTX, GTS 250, etc." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:158 msgid "*For Krita 3.3 or later:* Krita on Windows can use Direct3D 11 for graphics acceleration (through ANGLE). This is enabled automatically on systems with an Intel GPU." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:161 msgid "I can't edit text from PSD files created by Photoshop" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:163 msgid "There is no text support for psd file yet. The text will appear rasterized and converted into a paint layer." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:166 msgid "How much memory does my image take?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:168 msgid "For simple images, its easy to calculate: you multiply width \\* height \\* channels \\* size of the channels (so, for a 1000×1000 16 bit integer rgba image: 1000 x 1000 x 4 x 2). You multiply this by the number of layers plus two (one for the image, one for the display). If you add masks, filter layers or clone layers, it gets more complicated." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:171 msgid "Why do I get a checkerboard pattern when I use the eraser?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:173 msgid "You’re probably used to Gimp or Photoshop. The default background or first layer in these applications doesn’t have an alpha channel by default. Thus, on their background layer, the eraser paints in the background color." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:175 msgid "In Krita, all layers have an alpha channel, if you want to paint in the background color, you should simply do it in a layer above the first one (Layer 1), that would prevent you from erasing the white background color, making the checkerboard visible. You get the same effect in, say, gimp, if you create new image, add an alpha channel and then use the eraser tool. Most Krita users will actually start a sketch in Krita by adding a new blank layer first before doing anything else. (the INSert key is a useful shortcut here). That doesn’t use extra memory, since a blank layer or a layer with a default color just takes one pixel worth of memory." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:178 msgid "Windows: Can I use Krita with Sandboxie?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:180 msgid "No, this is not recommended. Sandboxie causes stuttering and freezes due to the way it intercepts calls for resources on disk." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:182 msgid "Windows: Krita cannot save" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:184 msgid "If the message is \"File not found. Check the file name and try again.\", you probably have Controlled Folder Access enabled." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:186 msgid "Select Start > Settings ." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:187 msgid "Choose Update & security > Windows Defender." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:188 msgid "Select Open Windows Defender Security Center." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:189 msgid "Select Virus & threat protection, and then choose Virus & threat protection settings." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:190 msgid "Under Controlled folder access, turn it on or off." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:192 msgid "You can also whitelist Krita, following `these instructions `_." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:195 msgid "Can krita work with 8 bit (indexed) images?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:197 msgid "No. Krita has been designed from the ground up to use real colors, not indexed palettes. There are no plans to support indexed color images, although Krita can export to some indexed color image formats, such as GIF. However, it does not offer detailed control over pixel values." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:201 msgid "How can I produce a backtrace on Windows?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:205 msgid ":ref:`Dr. Mingw debugger `" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:207 msgid "If you experience a crash on Windows, and can reproduce the crash, the bug report will be much more valuable if you can create a backtrace. A backtrace is somewhat akin to an airplane's blackbox, in that they tell what set of instructions your computer was running when it was crashing (where the crash happened), making it very useful to figure out why the crash happened." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:209 msgid "The :ref:`Dr. Mingw debugger ` is bundled with Krita. Please visit the page :ref:`Dr. Mingw debugger ` for instructions on getting a backtrace with it." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:212 msgid "Where can I find older versions of Krita?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:214 msgid "All the older versions of Krita that are still available can be found here:" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:216 msgid "`Very old builds `_" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:219 msgid "On Windows, the Krita User Interface is too small on my HiDPI screen" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:221 msgid "If you're using Windows, you can set the display scaling to 150% or 200%, and enable the experimental HiDPI support in the configurations:" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:223 msgid "On the menu, select :menuselection:`Settings --> Configure Krita`" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:224 msgid "On General page, switch to :guilabel:`Window` tab." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:225 msgid "Check :guilabel:`Enable Hi-DPI support`" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:226 msgid "Restart Krita" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:228 msgid "You can also change the toolbox icon size by right-clicking on the toolbox and selecting a size." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:232 msgid "Tablets" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:235 msgid "What tablets does Krita support?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:237 msgid "Krita isn’t much fun without a pressure sensitive tablet. If the tablet has been properly configured, Krita should work out of the box." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:239 msgid "On Windows, you need to either install the Wintab drivers for your tablet, or enable the Windows 8 Pointer Input option in Krita's settings." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:241 msgid "You can find a community curated list of tablets supported by krita :ref:`here `." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:243 msgid "If you're looking for information about tablets like the iPad or Android tablets, look :ref:`here `." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:247 msgid "What if your tablet is not recognized by Krita?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:252 msgid "We would like to see the full output of the following commands:" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:254 msgid "``lsmod``" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:255 msgid "``xinput``" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:256 msgid "``xinput list-props`` (id can be fetched from the item 2)" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:257 msgid "Get the log of the tablet events (if applicable):" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:259 msgid "Open a console application (e.g. Konsole on KDE)" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:260 msgid "Set the amount of scrollback to 'unlimited' (for :program:`Konsole`: :menuselection:`Settings --> Edit Current Profile --> Scrolling --> Unlimited Scrollback`)" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:261 msgid "Start Krita by typing 'krita' and create any document" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:262 #: ../../KritaFAQ.rst:281 msgid "Press :kbd:`Ctrl + Shift + T`, you will see a message box telling the logging has started" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:263 #: ../../KritaFAQ.rst:282 msgid "Try to reproduce your problem" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:264 msgid "The console is now filled with the log. Attach it to a bug report" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:266 msgid "Attach all this data to a bug report using public paste services like paste.kde.org" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:272 msgid "First check whether your tablet's driver is correctly installed. Often, a driver update, a Windows update or the installation of Razer gaming mouse driver breaks tablets." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:274 msgid "Then check whether switching to the Windows 8 Pointer API makes a difference: :menuselection:`Settings --> Configure Krita --> Tablet`." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:276 msgid "If you still have problems with Windows and your tablet, then we cannot help you without a tablet log." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:278 msgid "Install `DebugView `_ from the official Microsoft site" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:279 msgid "Start :program:`DebugView`" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:280 msgid "Start :program:`Krita`" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:283 msgid "Go back to DebugView and save its output to a file. Attach this file to a bug report or paste it using services like paste.kde.org." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:286 msgid "However, in 100\\% of the cases where Windows users have reported that their tablet didn't work over the past five years, the problem has been either a buggy driver or a broken driver installation, but not a bug in Krita." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:290 msgid "How to fix a tablet offset on multiple screen setup on Windows" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:292 msgid "If you see that your tablet pointer has an offset when working with Krita canvas, it might be highly probable that Krita got incorrect screen resolution from the system. That problem happens mostly when an external monitor is present and when either a monitor or a tablet was connected after the system boot." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:294 msgid "You can fix this issue manually by:" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:296 msgid "Put your stylus away from the tablet." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:297 msgid "Start Krita without using a stylus, that is using a mouse or a keyboard." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:298 msgid "Press Shift key and hold it." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:299 msgid "Touch a tablet with your stylus so Krita would recognize it." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:301 msgid "You will see a special dialog asking for the real screen resolution. Choose the correct value or enter it manually and press OK." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:303 msgid "If you have a dual monitor setup and only the top half of the screen is reachable, you might have to enter the total width of both screens plus the double height of your monitor in this field." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:305 msgid "If this didn't work, and if you have a Wacom tablet, an offset in the canvas can be caused by a faulty Wacom preference file which is not removed or replaced by reinstalling the drivers." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:307 msgid "To fix it, use the “Wacom Tablet Preference File Utility” to clear all the preferences. This should allow Krita to detect the correct settings automatically." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:310 msgid "This will reset your tablets configuration, thus you will need to recalibrate/reconfigure it." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:312 msgid "*For Krita 3.3 or later:* You can try to :ref:`enable “Windows 8+ Pointer Input” `, but some features might not work with it." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:315 msgid "Microsoft Surface Pro and N-Trig" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:317 msgid "Krita 3.3.0 and later supports the Windows Pointer API (Windows Ink) natively. Your Surface Pro or other N-Trig enabled pen tablet should work out of the box with Krita after you enable Windows Ink in :menuselection:`Settings --> Configure Krita --> Tablet`." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:320 msgid "Tablet Pro and the Surface Pro" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:322 msgid "Unlike Wacom's Companion, the Surface line of tablets doesn't have working hardware buttons. Tablet Pro is a (non-free) utility that puts virtual buttons on screen. Krita 3.1 and above will have predefined shortcut profiles to work with Tablet Pro." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:324 msgid "http://tabletpro.net/" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:326 msgid "See http://www.youtube.com/watch?v=WKXZgYqC3tI for instructions." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:329 msgid "Weird stuff happens on Windows, like ripples, rings, squiggles or poltergeists" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:331 msgid "Windows comes with a lot of settings to make it work with a pen. All these settings can be annoying. This tool can help you set the settings correctly when you're using a tablet:" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:333 msgid "https://github.com/saveenr/Fix_My_Pen/releases" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:336 msgid "Toolbox" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:339 msgid "Toolbox missing" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:341 msgid "You can reset the Workspace by pressing the right most button on the toolbar, the Workspace switcher, and click on a desired Workspace from the list." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:343 msgid "Or you can right-click on any docker title bar or open space in any toolbar, and select Toolbox. It's the first option." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:345 msgid "Also, you can check the Settings menu, it has got a lot of interesting stuff, then go to the Dockers menu and select Toolbox." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:348 msgid "Tool icons size is too big" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:350 msgid "Right click the toolbox to set the size." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:353 msgid "Krita can't get maximized" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:355 msgid "This happens when your dockers are placed in such a way that the window cannot be made less high. Rearrange your Workspace." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:358 msgid "Resources" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:361 msgid "Is there a way to restore a default brush that I have mistakenly overwritten with new settings to default?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:363 msgid "Yes. First go to the resource folder, which is in" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:368 msgid ":file:`user\\\\Appdata\\\\Roaming\\\\krita\\\\` or :file:`%APPDATA%\\\\Roaming\\\\krita\\\\`" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:370 msgid "OSX" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:372 msgid "You can easily do this by going into :menuselection:`Settings --> Manage Resources --> Open Resource Folder`." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:374 msgid "Then go into the paintoppressets folder and remove the latest created file that you made of your preset." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:377 msgid "After that go back to the resources folder and edit the blacklist file to remove the previous paintoppreset so Krita will load it. (Yes, it is a bit of a convoluted system, but at the least you don't lose your brushes)" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:383 msgid "How do I set favorite presets?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:385 msgid "Right-click a brush in the brush docker and assign it a tag. Then right-click on canvas to call popup palette, click the second right-most icon on the bottom-right of the palette, now you can pick the tag which contains the brush you assigned to it." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:388 msgid "Can Krita load Photoshop Brushes?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:390 msgid "Yes, but there are limitations. You can load ABR files by using the by using the Import button in the Predefined brush tab in the brush editor. Since Adobe hasn’t disclosed the file format specification, we depend on reverse-engineering to figure out what to load, and currently that’s limited to basic features." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:393 msgid "Krita is slow" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:395 msgid "There is a myriad of reasons why this might be. Below is a short checklist." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:397 msgid "Something else is hogging the cpu." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:398 msgid "You are running Windows, and have 3rdparty security software like Sandboxie or Total Defender installed" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:399 msgid "you are working on images that are too big for your hardware (dimensions, channel depth or number of layers)" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:400 msgid "you do not have canvas acceleration enabled" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:402 msgid "Please also check this page: https://phabricator.kde.org/T7199" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:405 msgid "Slow start-up" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:407 msgid "You probably have too many resources installed. Deactivate some bundles under :menuselection:`Settings --> Manage Resources`." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:409 msgid "If you're using Windows with the portable zip file, Windows will scan all files every time you start Krita. That takes ages. Either use the installer or tell Microsoft Security Essentials to make an exception for Krita." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:412 msgid "Slow Brushes" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:414 msgid "Check if you accidentally turned on the stabilizer in the tool options docker." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:415 msgid "Try another scaling mode like trilinear. :menuselection:`Settings --> Configure Krita --> Display`." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:416 msgid "Try a lower channel depth than 16-bit." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:417 msgid "For NVidia, try a 16-bit floating point color space." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:418 msgid "For older AMD CPU's (Krita 2.9.10 and above), turn off the vector optimizations that are broken on AMD CPUs. :menuselection:`Settings --> Configure Krita --> Performance`. This isn't needed if you've got an AMD threadrippercpu." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:419 msgid "It's a fairly memory hungry program, so 2GB of ram is the minimum, and 4 gig is the preferable minimum." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:420 msgid "Check that nothing else is hogging your CPU" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:421 msgid "Check that Instant Preview is enabled if you're using bigger brushes (but for very small brushes, make sure is disabled)." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:422 msgid "Set brush precision to 3 or auto." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:423 msgid "Use a larger value for brush spacing." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:424 msgid "If all of this fails, record a video and post a link and description on the Krita forum." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:425 msgid "Check whether OpenGL is enabled, and if it isn't, enable it. If it is enabled, and you are on Windows, try the Angle renderer. Or disable it." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:428 msgid "Slowdown after a been working for a while" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:430 msgid "Once you have the slowdown, click on the image-dimensions in the status bar. It will tell you how much RAM Krita is using, if it has hit the limit, or whether it has started swapping. Swapping can slow down a program a lot, so either work on smaller images or turn up the maximum amount of ram in :menuselection:`Settings --> Configure Krita --> Performance --> Advanced Tab`." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:433 msgid "Tools" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:436 msgid "Why does the Transform Tool give a good result and then get blurry upon finalizing?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:438 msgid "The transform tool makes a preview that you edit before computing the finalized version. As this preview is using the screen resolution rather than the image resolution, it may feel that the result is blurry compared to the preview. See https://forum.kde.org/viewtopic.php?f=139&t=127269 for more info." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:442 msgid "License, rights and the Krita Foundation" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:445 msgid "Who owns Krita?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:447 msgid "The Stichting Krita Foundation owns the Krita trademark. The copyright on the source code is owned by everyone who has worked on the source code." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:450 msgid "Who and what is Kiki?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:452 msgid "Kiki is a cybersquirrel. She’s our mascot and has been designed by Tyson Tan. We choose a squirrel when we discovered that ‘krita’ is the Albanian word for Squirrel." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:455 msgid "Why is Krita Free?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:457 msgid "Krita is developed as `free software `_ within the KDE community. We believe that good tools should be available for all artists. You can also buy Krita on the Windows Store if you want to support Krita's development or want to have automatic updates to newer versions." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:460 msgid "Can I use Krita commercially?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:462 msgid "Yes. What you create with Krita is your sole property. You own your work and can license your art however you want. Krita’s GPL license applies to Krita’s source code. Krita can be used commercially by artists for any purpose, by studios to make concept art, textures, or vfx, by game artists to work on commercial games, by scientists for research, and by students in educational institutions." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:464 msgid "If you modify Krita itself, and distribute the result, you have to share your modifications with us. Krita’s GNU GPL license guarantees you this freedom. Nobody is ever permitted to take it away." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:470 msgid "Can I get Krita for iPad? for Android?" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:472 msgid "Not at this point in time." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:475 msgid "Who translates Krita" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:477 msgid "Krita is a `KDE application `_ — and proud of it! That means that Krita’s translations are done by `KDE localization teams `_. If you want to help out, join the team for your language! There is another way you can help out making Krita look good in any language, and that is join the development team and fix issues within the code that make Krita harder to translate." msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:480 msgid "Reference" msgstr "" #: ../../KritaFAQ.rst:482 msgid "https://answers.launchpad.net/krita-ru/+faqs" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--contributors_manual--community.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--contributors_manual--community.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--contributors_manual--community.pot (revision 1520846) @@ -1,404 +1,404 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../contributors_manual/community.rst:1 msgid "Guide to the Krita community" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:16 msgid "The Krita Community" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:18 msgid "Get in touch! Apart from the website at https://www.krita.org, the Krita project has three main communication channels:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:20 msgid "Internet Relay Chat (IRC)" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:21 msgid "The mailing list" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:22 #: ../../contributors_manual/community.rst:73 msgid "Phabricator" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:24 msgid "While Krita developers and users are present on social media such as Twitter, Mastodon, Reddit, Google+, Tumblr or Facebook, those are not the place where we discuss new features, bugs, development or where we make plans for the future." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:26 msgid "There are also the:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:28 msgid "bug tracker" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:29 msgid "development sprints" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:31 msgid "You’ll find that there are a number of people are almost always around: the core team." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:33 msgid "Boudewijn (irc: boud): project maintainer, lead developer. Works full-time on Krita. Manages the Krita Foundation, triages bugs, does social media and admin stuff." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:34 msgid "Dmitry (irc: dmitryk_log): lead developer. Works full-time on Krita." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:35 msgid "Wolthera (irc: wolthera_laptop): developer, writes the manual and tutorials, triages bugs, helps people out" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:36 msgid "Scott Petrovic (irc: scottyp): UX designer, developer, webmaster" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:37 msgid "David Revoy (irc: deevad): expert user, creates Pepper & Carrot, maintains the preset bundle." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:38 msgid "Alvin Wong (irc: windragon): windows guru" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:39 msgid "Ben Cooksley (irc: bcooksley): KDE system administrator." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:41 msgid "Krita’s team spans the globe, but most development happens in Europe and Russia." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:43 msgid "Krita is part of the larger KDE community. The KDE® Community is a free software community dedicated to creating an open and user-friendly computing experience, offering an advanced graphical desktop, a wide variety of applications for communication, work, education and entertainment and a platform to easily build new applications upon. The KDE contributors guide is relevant for Krita contributors, too, and can be found here: http://archive.flossmanuals.net/kde-guide/ ." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:45 msgid "The Krita Foundation was created to support development of Krita. The Krita Foundation has sponsored Dmitry’s work on Krita since 2013." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:48 msgid "Internet Relay Chat" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:50 msgid "IRC is the main communication channel. There are IRC clients for every operating system out there, as well as a web client on the krita website." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:52 msgid "Joining IRC: connect to irc.freenode.net, select a unique nickname and join the #krita and ##krita-chat channels. #krita is for on-topic talk, ##krita-chat for off-topic chat." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:53 msgid "Don’t ask to ask: if you’ve got a question, just ask it ." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:54 msgid "Don’t panic if several discussions happen at the same time. That’s normal in a busy channel." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:55 msgid "Talk to an individual by typing their nick and a colon." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:56 msgid "Almost every Monday, at 14:00 CET or CEST, we have a meeting where we discuss what happened in the past week, what we’re doing, and everything that’s relevant for the project. The meeting notes are kept in google docs." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:57 msgid "Activity is highest in CET or CEST daytime and evenings. US daytime and evenings are most quiet." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:58 msgid "**IRC is not logged. If you close the channel, you will be gone, and you will not be able to read what happened when you join the channel again. If you ask a question, you have to stay around!**" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:59 msgid "It is really irritating for other users and disrupting to conversations if you keep connecting and disconnecting." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:63 msgid "Mailing List" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:65 msgid "The mailing list is used for announcements and sparingly for discussions. Everyone who wants to work on Krita one way or another should be subscribed to the mailing list." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:67 msgid "`Mailing List Archives `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:69 msgid "The mailing list is called \"kimageshop\", because that is the name under which the Krita project was started. Legal issues (surprise!) led to two renames, once to Krayon, then to Krita." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:75 msgid "Phabricator serves the following purposes for the Krita team:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:77 msgid "Track what we are working on: https://phabricator.kde.org/maniphest/ This includes development tasks, designing new features and UX design, as well as tasks related to the website." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:78 msgid "Review code submissions: https://phabricator.kde.org/differential/" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:79 msgid "Host the git repository: https://phabricator.kde.org/source/krita/ . Note that while there is a mirror of our git repository on Github, we do not use Github for Krita’s development." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:81 msgid "**Do not** report bugs as tasks on Phabricator. Phabricator is where we organize our work." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:83 msgid "**Do** put all your code submissions (patches) on Phabricator. **Do not** attach patches to bugs in the bug tracker." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:86 msgid "Bugzilla: the Bug Tracker" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:88 msgid "Krita shares the bug tracker with the rest of the KDE community. Krita bugs are found under the Krita product. There are two kinds of reports in the bug tracker: bugs and wishes. See the chapters on Bug Reporting and Bug Triaging on how to handle bugs. Wishes are feature requests. Do not report feature requests in bugzilla unless a developer has asked you to. See the chapter on Feature Requests for what is needed to create a good feature request." msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:91 msgid "Sprints" msgstr "" #: ../../contributors_manual/community.rst:93 msgid "Sometimes, core Krita developers and users come together, most often in Deventer, the Netherlands, to work together on our code design, UX design, the website or whatever needs real, face-to-face contact. Travel to sprints is usually funded by KDE e.V., while accommodation is funded by the Krita Foundation." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--contributors_manual--krita_manual_conventions.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--contributors_manual--krita_manual_conventions.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--contributors_manual--krita_manual_conventions.pot (revision 1520846) @@ -1,888 +1,888 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:1 msgid "reStructuredText conventions for the Krita Manual" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:16 msgid "Mark-up conventions for the Krita Manual" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:18 msgid "This details the style conventions for using restructured text for the Krita Manual." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:20 msgid "It's recommended to look over the `official specification `_ for reStructuredText, and given it lives on sourceforge, to save a copy to your harddrive (sourceforge has, at this time of writing, some issues with server uptime):" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:24 msgid "User Manual:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:23 msgid "`Primer `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:24 msgid "`Quick Ref `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:25 msgid "`Text Cheatsheet `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:29 msgid "Reference Documentation:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:27 msgid "`Introduction `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:28 msgid "`Markup `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:29 msgid "`Directives `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:30 msgid "`Roles `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:32 msgid "Sphinx specific docs:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:32 msgid "`Sphinx' page on restructured text `_ -- This is useful for the specific sphinx directives and roles it uses to generate for example table of contents." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:34 msgid "There's between the official reStructuredText and the sphinx docs multiple ways to do things. This document specifies the suggested conventions to go with." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:39 msgid "Meta data" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:41 msgid "Each page should start with the following three things:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:49 msgid "A meta description" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:44 msgid "This is a general description of the page. It will be converted to a html meta tag which will be used by search engines::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:58 msgid "A list of authors and a license." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:52 msgid "This is just to keep track of who edited the page and to give credit. It should be in a comment so that it will not end up being easily readable by machines. The license of the whole manual is GDL 1.3 and should also be mentioned here::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:63 msgid "Indexing terms." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:61 msgid "These are comma-separated terms under which the page will be indexed in :ref:`genindex`. The generated index is quite useful for both pdf as well as people who are not sure what the exact name is of the term they are looking for. They are defined as following::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:71 msgid "A label." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:66 msgid "This is so we can easily link to the page using ``:ref:`label_name```. Try to make this a nice variable name::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:70 msgid "After the label you will need to add a heading, as ``:ref:`label_name``` will refer to the heading to fill out it's link-text." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:74 msgid "Headings" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:76 msgid "Headings will be done in the following order::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:105 msgid "These conventions were more or less decided by pandoc's mediawiki to reStructuredText conversion. If you need more than 4 headings, ask yourself first if the page hasn't gotten too complicated and needs splitting up." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:107 msgid "Sometimes you need to link to a subsection of a page, add a label above the heading in that case." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:109 msgid "Headers should not end with punctuation, as the header will be used as the link name when linking to a label." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:112 msgid "Linking" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:114 msgid "Linking is done with ``:ref:`label_name```. When you need an alternative link text, you use ``:ref:`actual text shown ```." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:116 msgid "Linking to external pages is done with ```url`_`` and ```link name `_``, which'll become `link name `_." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:118 msgid "Pandoc likes to turn these into ```link name`__`` and then add `` .. __ :url `` at the end of the document. This is a so-called 'anonymous hyperlink', meaning that depending on the order of the links appearing in the text the order of the links at the end of the text are associated to one another. If this sounds confusing and difficult, it is because it is. That is also the exact reason why we'd like to avoid links like these." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:121 msgid "Footnotes and further reading" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:123 msgid "Footnotes can be made in 3 ways, the most common one is with autonumbering, as per reference:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:125 msgid "[#]_ is a reference to footnote 1, and [#]_ is a reference to footnote 2." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:128 msgid "This is footnote 1." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:129 msgid "This is footnote 2." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:130 msgid "This is footnote 3." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:132 msgid "[#]_ is a reference to footnote 3." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:134 msgid "Here is a citation reference: [CIT2002]_ ." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:136 msgid "This is the citation. It's just like a footnote, except the label is textual." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:139 msgid "Citation can also be referenced with `citation `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:141 msgid "We don't actually use footnotes in the manual due to the fact that it is a little bit too academical for our readers. However, we do collect documents and links that give a little bit more information on a topic at the end of a page. Sphinx has the ``.. seealso::`` directive for linking to external links, while reStructuredText suggests to use ``.. rubic:: Footnotes`` for specifically collecting footnotes as that plays nice with LaTeX." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:145 msgid "Images" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:147 msgid "Use the image directive for images without captions::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:154 msgid "And figure directives for images with captions::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:163 msgid "The latter gives:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:0 msgid ".. image:: images/en/sample.png\n" " :alt: an image." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:170 msgid "A caption -- notice how the first letter of the caption in the directive is aligned with the :figwidth: option." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:172 msgid "Images should go into the ``/images/en`` folder. By using ``/images`` instead of ``images``, sphinx will know the filepath isn't relative." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:175 msgid "In-text Markup" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:177 msgid "You can make text *emphasized* and **strong** with a single asterisk and double respectively::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:182 msgid "You cannot do both ***emphasized and strong***, so take a pick." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:184 msgid "You can :sub:`subscript text` and :sup:`superscript text` by using ``:sub:`text``` and ``:sup:`text```" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:186 msgid "However, use these super-sparingly! It is preferred to use the existing semantic markup in sphinx in any case, because that makes it easier for translators to make decisions about the nature of the text::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:193 msgid "Avoid randomly bolding words. It does *not* make the text easier or friendlier to read." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:196 msgid "Substitution References" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:198 msgid "You can create a sort of shorthand for a piece of text or an image by doing::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:202 msgid "which means that if you use ``|shorthand|``, in the text, it'll be replaced with 'something or the other'. This is useful for, images and text that needs to be formatted in a complicated way, like in the case of \"LaTeX\"." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:204 msgid "The krita documentation has ``|mouseleft|``, ``|mousemiddle|``, ``|mousescroll|`` and ``|mouseright|``, which'll turn into |mouseleft|, |mousemiddle|, |mousescroll| and |mouseright| respectively. These are defined in the sphinx conf.py, and are appended to each rst file." msgstr "" #: ../../:2 #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:6 #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:4 #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:206 msgid "For links, if you reuse the same link over and over, you can write something like the following at the end of the file::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:211 msgid "Then, when typing a link, you can just use ```bugzilla`_`` to link to bugzilla with \"bugzilla\" used as the text of the link. ```Krita Manual`_`` will in turn link to docs.krita.org with the text \"Krita Manual\"." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:214 msgid "Lists" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:217 msgid "Ordinated lists" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:219 msgid "Apple" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:220 msgid "Pear" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:221 msgid "Banana" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:223 msgid "Or..." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:225 msgid "Table" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:226 msgid "Chair" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:227 msgid "Wardrobe." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:229 msgid "Augustus" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:230 msgid "Nero" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:231 msgid "Caligula" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:232 msgid "Trajan" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:234 msgid "They can be defined as follows::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:258 msgid "Unordered lists" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:260 msgid "red" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:261 msgid "yellow" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:269 msgid "green" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:263 msgid "seagreen" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:264 msgid "verdigris" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:265 msgid "teal" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:266 msgid "veridian" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:269 msgid "emerald" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:268 msgid "dark emerald" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:269 msgid "light emerald" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:270 msgid "very light emerald." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:271 msgid "blue" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:273 msgid "Defined as such::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:289 msgid "Definition Lists" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:291 msgid "A favourite! Definition lists are especially useful when dealing with enumerating all the options in a docker and trying to add a simple explanation behind them." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:293 msgid "Definition" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:294 msgid "explanation." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:296 msgid "Another option" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:296 msgid "Explanation." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:304 msgid "To make them." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:299 msgid "You can make them like this::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:307 msgid "Tables" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:310 msgid "Purpose" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:310 msgid "Table type" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:312 msgid "listing shortcuts" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:312 msgid "Simple table" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:313 msgid "lots of colspans" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:313 msgid "Grid table" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:314 msgid "Simple but long" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:314 msgid "List Table" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:317 msgid "Done as follows::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:349 msgid "Full grid tables are best for when you need all features like complex column and row spans, but they're tricky to make. For that reason, small tables are best off being done with the simple syntax, while really long tables are best done with a list directive because that is just much easier to write and maintain." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:352 msgid "Admonishments and asides." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:356 msgid "Admonishments are sort of like a separate section that the reader needs to pay attention to." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:358 msgid "Admonishments that can be used are the following(in order of seriousness):" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:362 msgid "Hints are useful to give a little bit more information on a topic than is useful in the main text. Like, hint: these packages are named differently in openSuse versus Debian." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:366 msgid "Extra information on how to do something, like, \"you can make a template of your favourite document setup\", or \"use m to mirror the canvas and see errors more easily in your drawing\"." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:370 msgid "Something that is important to note, but is not necessarily negative." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:374 msgid "This is in general when something is negative." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:378 msgid "General attention grabber. Use this when the subject is more important than warning, but not as important that is could get a dataloss." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:382 msgid "This is for things that could cause dataloss, like forgetting to save, or that python currently has no undo functionality." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:386 msgid "This should be for things that are dangerous for the computer in general, this includes things that can cause out of memory style freezes." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:390 msgid "This one is probably not relevant for a manual. Sphinx can create these manually given some situations, but our configuration does not do so by default." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:392 msgid "generic admonition that can have any text." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:394 msgid "This looks like the following::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:402 msgid "Sphinx also adds::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:412 msgid "Horizontal rulers are usually used when the topic switches rather directly. This is very common in more narrative based writing, such as history or fiction. The Krita manual is more instruction and reference style writing, that is to say, we don't usually tell a long story to indicate how different elements come together, but rather long stories are there to motivate why certain steps are taken in a certain manner. Topic changes then usually happen because we go into a new section, rather then switching to a related section. It is therefore better to use headings or the ``.. Topic::`` directive. Headings also make it easier to read." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:416 msgid "That said, horizontal rulers can be made with ``----``." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:419 msgid "The rubric directive." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:420 msgid "The rubric directive is a heading directive that at first glance looks like \"topic\", but where topic is over several paragraphs, rubric itself only deals with the header, like so::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:426 msgid "So, when to use these?" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:427 msgid "Only use them when you think the subject is too minor to have a proper heading." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:429 msgid "Topic" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:430 msgid "When the text is separated from the flow, so it goes into a different subject than the text itself is naturally going to." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:431 msgid "Rubric" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:432 msgid "When the text isn't separated from the flow, but it does not need a header either." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:434 msgid "Admonishments" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:434 msgid "Only when they fit semantically. This is especially necessary for the danger and warning admonishments, as seeing them too often can make users blind to them." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:437 msgid "Code Snippets:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:439 msgid "``Inline code snippets`` are done with ````backticks````." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:441 msgid "Multi-line code snippets are done by ending the previous section with ``::``, which'll look like this::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:447 msgid "You can also use the ``.. code::`` directive. If you add the language name after it, it'll do the appropriate syntax highlighting::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:457 msgid "Becomes" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:467 msgid "some more..." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:500 msgid "Other preformatted text." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:503 msgid "One can" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:504 msgid "preformat" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:505 msgid "text by" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:506 msgid "prepending" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:507 msgid "each line" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:508 msgid "with a pipe" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:509 msgid "symbol" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:511 msgid "Like so::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:521 msgid "We don't actually use this anywhere in the manual." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:524 msgid "Glossaries, Terms and Index" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:526 msgid "These are sphinx features." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:528 msgid "Index is used in the top section, right now only single index entries are used." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:530 msgid "Glossaries are used for some of the menu entry sections, but not all of them." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:533 msgid "Quotes" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:535 msgid "Quotes are done like this::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:541 msgid "This becomes a blockquote." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:543 msgid "I am not sure why you'd need quotes in a user manual..." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:548 msgid "Wolthera" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:547 msgid "We do actually use quotes in some places. Try to add a link to the name to define where it came from." msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--contributors_manual--krita_manual_readme.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--contributors_manual--krita_manual_readme.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--contributors_manual--krita_manual_readme.pot (revision 1520846) @@ -1,787 +1,787 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:1 msgid "Contributor's Readme for the Krita Manual" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:24 msgid "Krita Manual Contribution Guide" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:26 msgid "Welcome to our new documentation!" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:28 msgid "We've moved from userbase.kde.org to docs.krita.org, then we moved from Mediawiki to Sphinx. This latter change is because Sphinx allows us to handle translations much better than mediawiki can." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:30 msgid "The manual will include:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:32 msgid "A reference manual for Krita" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:33 msgid "This one is probably what everyone is expecting when they type in docs.krita.org. Dry, basic, 'what does this button do' type of information." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:38 msgid "General concept tutorials." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:35 msgid "We've found over the past two years that for certain types of users, a reference manual, even with some examples, just isn't enough. The manual should also provide fast and concise explanations for things, and provide a basic workflow for preparing an image for the web." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:37 msgid "We also have found that certain concepts, such as color management and layer handling are far more advanced in Krita than the average artist is used to. Krita is free and many of its users will not have formal training in digital artwork. So there is no pre-existing artist-focused knowledge on how to use color management or filter layers." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:39 msgid "In addition there are systems that are unique to Krita, for example the brush system, the transform masks, the alpha inheritance and the perspective assistants. Finally, there are users who aren't familiar with even standard painting workflows, and are not flexible enough to understand how to port a tutorial for Sai or Photoshop to Krita." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:40 msgid "A list of known tutorials and video tutorials" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:41 msgid "Apparently, one of the great things about Krita's team is how we connect with artists and acknowledge that they're doing cool stuff. The same should count for tutorials, especially because there are ways of using Krita and ways of approaching painting that are unique and we should encourage people to share their knowledge." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:42 msgid "Contributor's Manual" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:43 msgid "Krita is (free) open source software, which makes us effectively a community project, with dozens of volunteers pitching in to make it better. This, of course, requires we keep track of manuals and howto's for new volunteers to come in and help us. The various places we've done this have been rather spread out, and are often under maintained. The contributor's manual is an attempt to solidify all the information. It is therefore very technical in places." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:44 msgid "krita.org tutorials" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:45 msgid "There have been a bunch of tutorials on the krita.org and the krita-foundation.tumblr.com, the former focusing on explaining how to use a new feature and the later stimulated by user request." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:47 msgid "FAQ" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:47 msgid "This one is already online and a merger of the different FAQs that we had. It's currently being translated and we hope to keep this one the primary one to update." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:50 msgid "For first timers" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:52 msgid "Unlike Mediawiki, Sphinx works more like how we write code for Krita." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:54 msgid "First things first, you will want to talk to us! For this you can either go to the `IRC on krita.org (#krita on freenode.org) `_, or, more importantly, make an account at `identity.kde.org `_. The account you make at identity can be used to both access the forum as well as the `phabricator`_, where we organise Krita development." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:56 msgid "If you have no idea where to begin, make a Kde identity account and make a post on `the forum `_." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:58 msgid "Sphinx works by writing simple text files with reStructuredText mark up, and then it takes those text files and turns them into the manual. We keep track of changes in the manual by putting them into a version control system called :program:`Git`." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:63 msgid "Making changes" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:65 msgid "Because we use Git, there's only a few people who can put things into the version control system, so if you want to make changes you will need to put it up for review." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:68 msgid "If you are not familiar with Git" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:70 msgid "Get the source text from the `repository`_." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:72 msgid "Save a copy of the text as it existed originally." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:74 msgid "Modify it." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:75 msgid "Tools to check whether your modifications work." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:77 msgid "You can use the `Online Sphinx Editor `_ to check if your changes don't break" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:79 msgid "Bundle up the items into a zip." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:81 msgid "Put all the files you changed into a zip file. This also includes the images if you're changing them. Try to keep the filenames the same, that's easier for us to copy over." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:83 msgid "Upload the zip on phabricator." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:85 msgid "First, go to phabricator.kde.org and log in with you identity account." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:86 msgid "Go to the `Manual Project Workboard`_ and there create a new task." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:87 msgid "Explain what you did and use drag and drop to move the zip file to the input textbox. That should upload it. We will also need the email address you associate with your kde identity account." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:88 msgid "Then, if the changes are accepted, someone with commit access will unpack those files into the manual folder and push the differences using the mail address." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:91 msgid "If you are familiar with Git" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:93 msgid "Get the source from the `repository`_ using :program:`Git` clone" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:94 msgid "Make changes" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:95 msgid "Build locally (optional)" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:96 msgid "Generate a git diff." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:98 msgid "Go to the source directory in your terminal and write ``git diff > ../mydiff.diff`` this will make a diff file in the folder above." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:100 msgid "Create a review request on phabricator" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:102 msgid "Login into `phabricator`_ with your identity account." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:103 msgid "Go to differential." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:104 msgid "Upper-right --> \"Star\" menu --> Create Review Request." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:105 msgid "Upload the diff you made, select the correct repository(``websites-docs-krita-org``, easier to find with ``Krita.org Documentation Website``, *make sure you do not select docs-kde-org!*)." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:106 msgid "Confirm the file is correct." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:107 msgid "Then in the next screen:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:109 msgid "Add in Title/Short Summary." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:110 msgid "Tell us what you changed in the summary." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:111 msgid "(Optional) put your email in the comment if you want attribution." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:112 msgid "Phabricator has a system that automatically tags the review request with the Krita Manual team." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:115 msgid "General philosophy" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:117 msgid "This is for determining what is an appropriate writing style. A writing style, whether we consider its practical or aesthetic qualities, is usually underpinned by a goal or general philosophy. What do we want to achieve with the manual, and for whom is the manual meant?" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:120 msgid "Demographics and target audience(s)" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:122 msgid "We cannot talk about a demographic in the sense that we know all Krita users are 55 year old men. Krita is used by a hugely different amount of people, and we are actually kind of proud that we have such a varied userbase." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:124 msgid "Despite that, we know a couple of things about our users:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:126 msgid "They are artists. This is explicitly the type of users that we target." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:128 msgid "Therefore, we know they prefer pretty pictures." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:129 msgid "They are visual." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:130 msgid "They are trying to achieve pretty pictures." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:132 msgid "Therefore, the implicit goal of each page would be to get the feature used for pretty pictures." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:134 msgid "Other than that, we've observed the following groups:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:136 msgid "High-school and college students trying out drawing software for illustrations. These usually have some previous experience with drawing software, like Painttool Sai or Photoshop, but need to be introduced to possibilities in :program:`Krita`. This group's strength is that they share a lot of information with each other like tips and tricks and tutorials." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:137 msgid "Professionals, people who earn their money with digital drawing software. The strength of this group is that they have a lot of know-how and are willing to donate to improve the program. These come in two types:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:139 msgid "Non technical professionals. These are people who do not really grasp the more mathematical bits of a piece of software, but have developed solid workflows over the years and work with software using their finely honed instincts. These tend to be illustrators, painters and people working with print." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:140 msgid "Technical professionals. These are people who use :program:`Krita` as part of a pipeline, and care about the precise maths and pixel pushing. These tend to be people working in the games and VFX industry, but occasionally there's a scientist in there as well." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:142 msgid "Adult and elderly hobbyists. This group doesn't know much about computers, and they always seem to get snagged on that one little step missing from a tutorial. Their strength as a group is that they adapt unconventional workflows from real life that the student wouldn't know about and the professional has no time for and create cool stuff with that, as well as that they have a tempering effect on the first group in the larger community." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:144 msgid "From these four groups..." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:146 msgid "there's only one that is technical. Which is why we need the concept pages, so that we can create a solid base to write our manual texts on top of." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:147 msgid "three of them likely have previous experience with software and may need migration guides and be told how." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:148 msgid "two of them need to know how to get Krita to cooperate with other software." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:149 msgid "two of them have no clue what they are doing and may need to be guided through the most basic of steps." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:151 msgid "From that we can get the following rules:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:154 msgid "General Writing" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:156 msgid "Use American English if possible." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:157 msgid "We use American English in the manual, in accordance to Krita's UI being American English by default." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:158 msgid "Keep the language polite, but do not use academic language." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:159 msgid "As a community, we want to be welcoming to the users, so we try to avoid language that is unwelcoming. Swearing is already not condoned by KDE, but going to the far other end, an academic style where neither writer nor reader is acknowledged might give the idea that the text is far more complex than necessary, and thus scare away users." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:160 msgid "Avoid using gifs (open for debate)" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:161 msgid "The reason is that people with epilepsy may be affected by fast moving images. Similarly, gifs can sometimes carry too much of the burden of explanation. If you can't help but use gifs, at the least notify the reader of this in the introduction of the page." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:163 msgid "Keep it translation compatible" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:163 msgid "This consists of using svg for infographics, and using the appropriate markup for given text." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:166 msgid "Regarding photos and paintings" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:168 msgid "I would like to discourage photos and traditional paintings in the manual if they are not illustrating a concept. The reason is that it is very silly and a little dishonest to show Rembrand's work inside the Krita GUI, when we have so many modern works that were made in Krita. All of the pepper&carrot artwork was made in Krita and the original files are available, so when you do not have an image handy, start there. Photos should be avoided because Krita is a painting program. Too many photos can give the impression Krita is trying to be a solution for photo retouching, which really isn't the focus." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:169 msgid "Of course, we still want to show certain concepts in play in photos and master paintings, such as glossing or indirect light. In this case, add a caption that mentions the name of the painting or the painter, or mention it's a photograph." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:170 msgid "Photos can still be used for photobashing and the like, but only if it's obviously used in the context of photobashing." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:173 msgid "Regarding images in general" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:175 msgid "Avoid text in the images and use the caption instead. You can do this with the figure directive." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:176 msgid "If you do need to use text, make either an SVG, so the text inside can be manipulated easier, or try to minimize the amount of text." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:177 msgid "Try to make your images high quality/cute. Let's give people the idea that they are using a program for drawing!" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:178 msgid "Remember that the manual is licensed under GDPL 1.3, so images submitted will be licensed under that. In the case of CC-By-Sa/CC-By ensure that the file gets attributed appropriately through a figure caption. Needless to say, don't submit images that cannot be licensed under either license." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:181 msgid "Protocol" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:183 msgid "So here we line out all the boring workflows." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:186 msgid "Tagging and Branches" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:188 msgid "Adding and removing text will be done in the ``draft`` branch." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:190 msgid "Proofreading results for old pages will be considered as bugfixes and thus will go into the ``master`` branch and merged into the ``draft`` branch as necessary." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:192 msgid "Before the ``draft`` branch is merged for a given release: * the master branch will be tagged with the old version. * The draft branch is first double checked that it has updated version number and updated epub cover." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:196 msgid "The ``draft`` branch will not be merged until the day before a release to keep the pages in tact for long enough." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:198 msgid "Each release will have a version of the epub uploaded as part of the release process. .. Where do we get the POT files from? Even the translated versions?" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:202 msgid "Removing Pages" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:204 msgid "If a feature is removed in a certain version, the corresponding pages." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:206 msgid "Will first be marked deprecated." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:208 msgid "This can be done as so::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:214 msgid "Will be linked on a page called 'deprecated'" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:215 msgid "If the next version rolls around all the pages linked in the deprecated section will be removed." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:218 msgid "Adding Pages" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:220 msgid "Ensure that it is located in the right place." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:221 msgid "Follow the :ref:`krita_markup_conventions` to ensure the page is formatted correctly." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:222 msgid "Add the page to the TOC." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:223 msgid "If the feature is new, add in versionadded::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:229 msgid "As with images, don't add text that you do not have permission to add. This means that text is either written by you, or you have permission to port it from the original author. The manual is GDPL 1.3+ so the text will be relicensed under that." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:233 msgid "Changing Pages" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:235 msgid "If you fully rewrite a page, as opposed to proofreading it, the resulting page should be reviewed." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:237 msgid "If you change a page because a feature has changed, and you have commit access, the change can be pushed without review(unless you feel more comfortable with a review), but you should add::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:243 msgid "In all cases, check if you want to add yourself to the author field in the metadata section on top." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:245 msgid "Using deprecated, versionadded and versionchanged with the version number allows us to easily search the manual for these terms with grep:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:252 msgid "Faulty pages" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:254 msgid "If a page slips through the cracks, either..." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:256 msgid "Make a review request per the :ref:`making_changes_sphinx` section." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:257 msgid "Make a task at the `Manual Project Workboard`_." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:258 msgid "Make a bug at `bugzilla`_ under the project Krita in the section 'documentation'." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:261 msgid "Proofreading" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:263 msgid "There's two types of proofreading that needs to be done." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:265 msgid "The most important one is **reviewing changes people make**. You can do this on phabricator in two ways:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:267 msgid "Reviewing patches in differential." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:269 msgid "Reviewing patches is done in differential. Patch reviewing is usually done by programmers to find mistakes in each other's code, but because programming code is text based just like regular text, we can use patch reviewing to check against typos as well!" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:271 msgid "A patch, or diff, is an amount of changes done in a document(added, removed) put into a machine readable file. When someone submits a review request(on system like gitlab or github this is a merge or pull request), people who maintain the original files will have to look them over and can make comments about things needing to change. This allows them to comment on things like typos, over-complicated writing but also things that are incorrect. After a patch has been accepted it can be pushed into the version control system." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:273 msgid "Auditing changes in the manual." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:275 msgid "Auditing changes happens after the fact. You can audit a change by going to the commit message (from the repository page, go to history and then click on an entry), where you will be able to make comments on the changes made." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:277 msgid "In both cases, the interface consists of the difference being shown, with on the left the old version, and on the right the new version. Lines that have been added will be marked in green while lines that have been removed will be marked with red. You can click a line to add an 'inline' comment. Usually, when reviewing you go over the whole set of changes making comments where needed. To submit the inline comments, go to the bottom here you can add a general comment. When you submit the general comment all the inline comments will be submitted along side of it." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:279 msgid "The second major way the manual needs to be proofread is **over the whole file**. Many of the pages have only been checked for correctness but not for style and grammar." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:281 msgid "For this you will need to follow the :ref:`making_changes_sphinx` section, so that you can have full access to the pages and edit them." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:284 msgid "Translating" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:286 msgid "We are still trying to hash out a translation workflow. Please bear with us." msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:291 msgid "Other" msgstr "" #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:293 msgid "For restructured text conventions, check :ref:`krita_markup_conventions` ." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--contributors_manual--optimising_images.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--contributors_manual--optimising_images.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--contributors_manual--optimising_images.pot (revision 1520846) @@ -1,652 +1,652 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:1 msgid "How to make and optimise images for use in the manual." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:15 msgid "Images for the Manual" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:17 msgid "This one is a little bit an extension to :ref:`saving_for_the_web`. In particular it deals with making images for the manual, and how to optimise images." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:22 msgid "Tools for making screenshots" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:24 msgid "Now, if you wish to make an image of the screen with all the dockers and tools, then :ref:`saving_for_the_web` won't be very helpful: It only saves out the canvas contents, after all!" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:26 msgid "So, instead, we'll make a screenshot. Depending on your operating system, there's several screenshot utilities available." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:29 #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:81 msgid "Windows" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:31 msgid "Windows has a build-in screenshot tool. It is by default on the PrtSc key. On laptops you will sometimes need to use the fn key." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:34 #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:88 #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:154 msgid "Linux" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:35 msgid "Both Gnome and KDE have decent screenshot tools showing up by default when using the PrtSc key, as well do other popular desktop enviroments. If, for whatever reason, you have no" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:40 #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:219 #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:240 msgid "ImageMagick" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:38 msgid "With imagemagick, you can use the following command::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:42 msgid "While we should minimize the amount of gifs in the manual for a variety of accesibility reasons, you sometimes still need to make gifs and short videos. Furthermore, gifs are quite nice to show off features with release notes." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:44 msgid "For making short gifs, you can use the following programs:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:46 msgid "`Peek `_ -- This one has an appimage and a very easy user-interface. Like many screenrecording programs it does show trouble on Wayland." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:49 msgid "OS X" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:51 msgid "The Screenshot hotkey on OS X is Shift+Command+3, according to `the official apple documentation `_." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:54 msgid "The appropriate file format for the job." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:56 msgid "Different file formats are better for certain types of images. In the end, we want to have images that look nice and have a low filesize, because that makes the manual easier to download or browse on the internet." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:58 msgid "GUI screenshots" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:59 msgid "This should use png, and if possible, in gif." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:60 msgid "Images that have a lot of flat colors." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:61 msgid "This should use png." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:62 msgid "Grayscale images" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:63 msgid "These should be gif or png." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:64 msgid "Images with a lot of gradients" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:65 msgid "These should be JPG." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:67 msgid "Images with a lot of transparency." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:67 msgid "These should use PNG." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:69 msgid "The logic is the way how each of these saves colors. Jpeg is ideal for photos and images with a lot of gradients because it :ref:`compresses differently `. However, contrasts don't do wel in jpeg. PNG does a lot better with images with sharp contrasts, while in some cases we can even have less than 256 colors, so gif might be better." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:71 msgid "Greyscale images, even when they have a lot of gradients variation, should be PNG. The reason is that when we use full color images, we are, depending on the image, using 3 to 5 numbers to describe those values, with each of those values having a possibility to contain any of 256 values. JPEG and other 'lossy' file formats use clever psychological tricks to cut back on the amount of values an image needs to show its contents. However, when we make grayscale images, we only keep track of the lightness. The lightness is only one number, that can have 256 values, making it much easier to just use gif or PNG, instead of jpeg which could have nasty artifacts. (And, it is also a bit smaller)" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:73 msgid "**When in doubt, use PNG.**" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:76 msgid "Optimising Images in quality and size." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:78 msgid "Now, while most image editors try to give good defaults on image sizes, we can often make them even smaller by using certain tools." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:83 msgid "The most commonly recommended tool for this on Windows is `IrfranView `_, but the dear writer of this document has no idea how to use it exactly." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:85 msgid "The other options is to use PNGCrush as mentioned in the linux section." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:91 msgid "Optimising PNGS" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:92 msgid "There is a whole laundry list of `PNG optimisation tools `_ available on Linux. They come in two categories: Lossy(Using psychological tricks), and Lossless(trying to compress the data more conventionally). The following are however the most recommended:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:101 msgid "`PNGQuant `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:95 msgid "A PNG compressor using lossy techniques to reduce the amount of colors used in a smart way." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:97 msgid "To use PNGquant, go to the folder of choice, and type::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:101 msgid "Where *image* is replaced with the image file name. When you press enter, a new image will appear in the folder with the compressed results. PNGQuant works for most images, but some images, like the color selectors don't do well with it, so always double check that the resulting image looks good, otherwise try one of the following options:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:108 msgid "`PNGCrush `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:104 msgid "A lossless PNG compressor. Usage::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:108 msgid "This will try the most common methods. Add ``-brute`` to try out all methods." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:116 msgid "`Optipng `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:111 msgid "Another lossless PNG compressor which can be run after using PNGQuant, it is apparantly originally a fork of png crush. Usage::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:116 msgid "where image is the filename. OptiPNG will then proceed to test several compression algorithms and **overwrite** the image.png file with the optimised version. You can avoid overwriting with the ``--out imageout.png`` command." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:119 msgid "Optimising GIF" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:121 msgid "`FFMPEG `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:122 msgid "`Gifski `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:123 msgid "`LossyGif `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:126 msgid "Optimising JPEG" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:128 msgid "Now, JPEG is really tricky to optimize properly. This is because it is a :ref:`lossy file format `, and that means that it uses psychological tricks to store its data." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:130 msgid "However, tricks like these become very obvious when your image has a lot of contrast, like text. Furthermore, JPEGs don't do well when they are resaved over and over. Therefore, make sure that there's a lossless version of the image somewhere that you can edit, and that only the final result is in JPEG and gets compressed further." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:135 msgid "MacOS/ OS X" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:137 msgid "`ImageOptim `_ -- A Graphical User Interface wrapper around commandline tools like PNGquant and gifski." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:140 msgid "Editing the metadata of a file" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:142 msgid "Sometimes, personal information gets embedded into an image file. Othertimes, we want to embed information into a file to document it better." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:144 msgid "There's no less than 3 to 4 different ways of handling metadata, and metadata has different ways of handling certain files." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:146 msgid "The most commonly used tool to edit metadata is :program:`ExifTool`, another is to use :program:`ImageMagick`." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:149 msgid "Windows and OS X" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:151 msgid "To get exiftool, `just get it from the website `_." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:156 msgid "On Linux, you can also install exiftool." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:159 msgid "Debian/Ubuntu" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:159 msgid "``sudo apt-get install libimage-exiftool-perl``" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:162 msgid "Viewing Metadata" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:164 msgid "Change the directory to the folder where the image is located and type::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:168 msgid "where image is the file you'd like to examine. If you just type exif tool in any given folder it will output all the information it can give about any file it comes across. If you take a good look at some images, you'll see they contain author or location metadata. This can be a bit of a problem sometimes when it comes to privacy, and also the primary reason all meta-data gets stripped." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:170 msgid "You can also use `ImageMagick's identify `_::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:175 msgid "Stripping Metadata" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:177 msgid "Stripping metadata from the example ``image.png`` can be done as follows:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:182 msgid "`ExifTool `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:180 msgid "`exiftool -all= image.png`" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:182 msgid "This empties all tags exiftool can get to. You can also be specific and only remove a single tag: `exiftool -author= image.png`" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:185 msgid "OptiPNG" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:185 msgid "`optipng -strip image.png` This will strip and compress the png file." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:188 msgid "`ImageMagick `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:188 msgid "`convert image.png --strip`" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:191 msgid "Extracting metadata" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:193 msgid "Sometimes we want to extract metadata, like an icc profile, before stripping everything. This is done by converting the image to the profile type:" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:203 msgid "`ImageMagick's Convert `_" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:196 msgid "First extract the metadata to a profile by converting::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:200 msgid "Then strip the file and readd the profile information::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:206 msgid "Embedding description metadata" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:208 msgid "Description metadata is really useful for the purpose of helping people with screenreaders. Webbrowsers will often try to use the description metadata if there's no alt text to generate the alt-text. Another thing that you might want to embed is stuff like color space data." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:210 msgid "ExifTool" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:213 msgid "Setting an exif value::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:217 msgid "Setting the PNG chunk for description::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:222 msgid "Embedding license metadata" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:224 msgid "In a certain way, embedding license metadata is really nice because it allows you to permanently mark the image as such. However, if someone then uploads it to another website, it is very likely the metadata is stripped with imagemagick." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:227 msgid "Using Properties" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:229 msgid "You can use dcterms:license for defining the document where the license is defined." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:232 msgid "For the GDPL::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:236 msgid "This defines a shorthand name and then license text." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:238 msgid "For Creative Commons BY-SA 4.0::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:242 msgid "The problem with using properties is that they are a non-standard way to define a license, meaning that machines cannot do much with them." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:245 msgid "Using XMP" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:247 msgid "The creative commons website suggest we `use XMP for this `_. You can ask the Creative Commons License choose to generate an appropriate XMP file for you when picking a license." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:249 msgid "We'll need to use the `XMP tags for exiftool `_." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:251 msgid "So that would look something like this::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:255 msgid "Another way of doing the marking is::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:266 msgid "With imagemagick you can use the profile option again." msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:260 msgid "First extract the data(if there is any)::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:264 msgid "Then modify the resulting file, and embed the image data::" msgstr "" #: ../../contributors_manual/optimising_images.rst:268 msgid "The XMP definitions per license. You can generate an XMP file for the metadata on the creative commons website." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--contributors_manual.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--contributors_manual.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--contributors_manual.pot (revision 1520846) @@ -1,235 +1,235 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../contributors_manual.rst:5 msgid "Contributors Manual" msgstr "" #: ../../contributors_manual.rst:7 msgid "Everything you need to know to help out with Krita!" msgstr "" #: ../../contributors_manual.rst:9 msgid "Contents:" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--bit_depth.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--bit_depth.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--bit_depth.pot (revision 1520846) @@ -1,347 +1,347 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:1 msgid "Bit depth in Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:15 msgid "Bit Depth" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:17 msgid "Bit depth basically refers to the amount of working memory per pixel you reserve for an image." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:19 msgid "Like how having a A2 paper in real life can allow for much more detail in the end drawing, it does take up more of your desk than a simple A4 paper." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:21 msgid "However, this does not just refer to the size of the image, but also how much precision you need per colour." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:23 msgid "To illustrate this, I'll briefly talk about something that is not even available in Krita:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:26 msgid "Indexed Colour." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:28 msgid "In older programs, the computer would have per image, a palette that contains a number for each color. The palette size is defined in bits, because the computer can only store data in bit-sizes." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Kiki_lowbit.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:36 msgid "1bit" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:37 msgid "Only two colours in total, usually black and white." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:38 msgid "4bit(16 colors)" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:39 msgid "16 colors in total, these are famous as many early games were presented in this color palette." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:41 msgid "8bit" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:41 msgid "256 colors in total. 8bit images are commonly used in games to save on memory for textures and sprites." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:43 msgid "However, this is not available in Krita. Krita instead works with channels, and counts how many colors per channel you need(described in terms of ''bits per channel''). This is called 'real colour'." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:46 msgid "Real Color" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:52 msgid ".. image:: images/en/color_category/Rgbcolorcube_3.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:52 msgid "1, 2, and 3bit per channel don't actually exist in any graphics application out there, however, by imagining them, we can imagine how each bit affects the precision: Usually, each bit subdivides each section in the color cube meaning precision becomes a power of 2 bigger than the previous cube." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:54 msgid "4bit per channel(not supported by Krita)" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:55 msgid "Also known as Hi-color, or 16bit color total. A bit of an old system, and not used outside of specific displays." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:56 msgid "8bit per channel" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:57 msgid "Also known as \"True Color\", \"Millions of colors\" or \"24bit/32bit\". The standard for many screens, and the lowest bit-depth Krita can handle." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:58 msgid "16bit per channel." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:59 msgid "One step up from 8bit, 16bit per channel allows for colors that can't be displayed by the screen. However, due to this, you are more likely to have smoother gradients. Sometimes known as \"Deep Color\". This color depth type doesn't have negative values possible, so it is 16bit precision, meaning that you have 65536 values per channel." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:60 msgid "16bit float" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:61 msgid "Similar to 16bit, but with more range and less precision. Where 16bit only allows coordinates like [1, 4, 3], 16bit float has coordinates like [0.15, 0.70, 0.3759], with [1.0,1.0,1.0] representing white. Because of the differences between floating point and integer type variables, and because Scene-referred imaging allows for negative values, you have about 10-11bits of precision per channel in 16 bit floating point compared to 16 bit in 16 bit int(This is 2048 values per channel in the 0-1 range) Required for HDR/Scene referred images, and often known as 'half floating point'." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:64 msgid "32bit float" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:63 msgid "similar to 16bit float but with even higher precision. The native color depth of OpenColor IO, and thus faster than 16bit float in HDR images, if not heavier. Because of the nature of floating point type variables, 32bit float is roughly equal to 23-24 bits of precision per channel(16777216 values per channel in the 0-1 range), but with a much wider range(it can go far above 1), necessary for HDR/Scene-referred values. It is also known as 'single floating point'." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:66 msgid "This is important if you have a working colour space that is larger than your device space: At the least, if you do not want colour banding." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/bit_depth.rst:68 msgid "And while you can attempt to create all your images a 32bit float, this will quickly take up your ram. Therefore, it's important to consider which bit depth you will use for what kind of image." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--color_managed_workflow.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--color_managed_workflow.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--color_managed_workflow.pot (revision 1520846) @@ -1,859 +1,859 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:1 msgid "How a color managed workflow works." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:17 msgid "Color Managed Workflow" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:19 msgid "You may have heard that Krita has something called color-management. Or maybe you just wondered what all these 'color model' and 'color profile' things you can find in the menus mean. Color management is pretty useful for people who work in digital imaging professionally, and hopefully this page will explain why." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:22 msgid "Basic Info" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:24 msgid "If you've never worked with color management before, and have no clue what it is, then know that you've probably been working in the 8bit RGB colour space with the sRGB profile. This means you can choose for *sRGB built-in* or *sRGB-elle-v2-srgbtrc.icc*. With the new color space browser this profile is marked with *(default)* when using 8bit." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:26 msgid "We'll go into what these terms mean in the theory, but if you're here only for trying to figure out which is the default, you now know it. Maybe, after reading this, you may feel like changing the default, to get new and interesting results from filters, blending modes, or just the color smudge brush." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:29 msgid "What is the problem?" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:31 msgid "To explain the point of color management, you'd first need to learn which problem color management tries to solve." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:33 msgid "Let us imagine a kinder garden:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:35 msgid "The class of 28 children is subdivided in groups of 7. Each group has their own table." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:37 msgid "The teacher gives them a painting assignment: They need to paint a red triangle, a blue square, a green circle and put a yellow border around the three. The kids are very experienced with painting already, so the teacher can confidently leave the smarter ones to their own devices, and spent more time on those who need help." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:40 msgid "The following results come from painting:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:42 msgid "Even though all groups had the same assignment, each group's result looks different." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_2_9_colormanagement_group1.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:49 msgid "Group 1 had vermillion red, citron yellow and ultramarine blue to their disposal. This means their triangle looks nice and red, but their circle's green is muddy. This is because ultramarine is too dark of a blue to create nice greens with." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_2_9_colormanagement_group2.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:56 msgid "Group 2 had magenta red, citron yellow and cerulean blue. Magenta is a type of red that is closer to pink, opposed to vermillion, which is closer to orange. However, their green looks nice because cerulean is a much lighter blue." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_2_9_colormanagement_group3.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:64 msgid "Group 3 had vermillion red, citron yellow, emerald green and cerulean blue. They didn't mix their green, and thus ended up with a purer colour." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_2_9_colormanagement_group4.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:71 msgid "Finally, group 4 has Vermillion red, citron yellow and cerulean blue. Their colours probably look like what you imagined." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:73 msgid "Now, these are kindergarteners, so this isn't the largest problem in the world. However, imagine that something like this happened at a printing company? Imagine four printers printing the same magazine with wildly different results? That would be disastrous!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:75 msgid "For this purpose, we invented color management." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:78 msgid "What is colour management?" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:80 msgid "Color management is, dryly put, a set of systems that tries to have the same colour translate properly between color devices." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:82 msgid "It usually works by attempting to covert a colour to the reference colour space XYZ. XYZ is a coordinate system that has a spot for all colours that the average human eye can see." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:84 msgid "From XYZ it can then be translated back into another device space, such as RGB(for screens), or CMYK(for printers)." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:86 msgid "Krita has two systems dedicated to colour management. On one hand we have **lcms2**, which deal with Icc-profiles, and on the other we have **OCIO**, which deal with LUT color management." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:88 msgid "To give a crude estimate, ICC profiles deal with keeping colours consistent over many interpretations of devices(screens, printers) by using a reference space, and OCIO deals with manipulating the interpretation of said colours." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:90 msgid "Within both we can identify the following color spaces:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:94 msgid "Device spaces" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:93 msgid "Device spaces are those describing your monitor, and have to be made using a little device that is called \"colorimeter\". This device, in combination with the right software, measures the strongest red, green and blue your screen can produce, as well as the white, black and grey it produces. Using these and several other measurements it creates an icc profile unique to your screen. You set these in Krita's colour management tab. By default we assume sRGB for screens, but it's very likely that your screen isn't exactly fitting sRGB, especially if you have a high quality screen, where it may be a bigger space instead. Device spaces are also why you should first consult with your printer what profile they expect. Many printing houses have their own device profiles for their printers, or may prefer doing color conversion themselves. You can read more about colorimeter usage :ref:`here `." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:96 msgid "Working spaces" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:97 msgid "These are delivered alongside Krita for ICC, and downloadable from the OCIO website for OCIO. Working spaces are particularly nice to do color calculations in, which programs like Krita do often. It's therefore recommended to have a working space profile for your image." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:99 msgid "Aesthetic or Look spaces" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:99 msgid "These are special spaces that have been deformed to give a certain look to an image. Krita doesn't deliver Look profiles for ICC, nor does it yet support Look spaces for OCIO." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:102 msgid "Color managed workflow" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:104 msgid "Knowing this about these spaces of course doesn't give you an idea how to use them, but it does make it easier to explain how to use them. So let us look at a typical color management workflow:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:110 msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita-colormanaged-workflow_text.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:110 msgid "A typical example of a color managed workflow. We have input from scanners and cameras, which we convert to a working space that can be used between different editing software, and is converted to an output space for viewing on screen or printing." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:112 msgid "In a traditional color managed workflow, we usually think in terms of real world colors being converted to computer colors and the other way around. So, for example photos from a camera or scanned in images. If you have a device space of such a device, we first assign said device space to the image, and then convert it to a working space." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:114 msgid "We then do all our editing in the working space, and use the working space to communicate between editing programs. In Krita's case, due to it having two color management systems, we use ICC profiles between programs like Gimp 2.9+, Inkscape, Digikam and Scribus, and OCIO configuration between Blender and Natron." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:116 msgid "You also store your working files in the working space, just like how you have the layers unmerged in the working file, or have it at a very high resolution." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:118 msgid "Sometimes, we apply aesthetic or 'look' spaces to an image as part of the editing process. This is rather advanced, and probably not something to worry about in Krita's case." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:120 msgid "Then, when we're done editing, we try to convert to an output space, which is another device space. This can be CMYK for printers or a special screen RGB profile. When you are dealing with professional printing houses, it is best to ask them about this step. They have a lot of experience with doing the best conversion, and may prefer to do the conversion from your working space to the device space of their printers." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:122 msgid "Another form of output is the way your screen displays the color. Unlike regular output, this one is done all the time during editing: After all, you need to be able to see what you are doing, but your screen is still a device with a device space, so it does distort how the image looks. In this manner, you can see your screen as a set of binoculars you have to look through to see your image at all." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:124 msgid "Therefore, without a profiled monitor, you actually don't know what the actual colors you are working with are like, because the computer doesn't know the relevant properties of your screen. So if you profiled your monitor, give Krita the profile in the settings, and select the sRGB space to draw in, you are for the first time seeing the actual colors of the sRGB space." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:127 msgid "So what does this mean?" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:133 msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita-colormanaged-workflow_krita_text.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:133 msgid "When we paint from scratch, we can see our screen profile as the input space, because we use it to determine what colors to pick. This somewhat simplifies the workflow, but makes the screen profile and viewing conditions more important." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:135 msgid "Now, photographers and people who do a tricky discipline of VFX called 'color grading' will go completely mad over trying to get the colors they put in to come out 100% correctly, and will even count in factors like the time of day and the color they painted their walls. For example, if the wall behind your computer is pure red, your eyes will adjust to be less sensitive to red, which means that the colors they pick in the program could come out redder. We call these the *viewing conditions*." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:137 msgid "Thankfully, artists have to worry a slight bit less about this. As illustrations are fully handmade, we are able to identify the important bits and make appropriate contrasts between colors. This means that even if our images turn out to be slightly redder than intended, it is less likely the whole image is ruined. If we look back at the kindergarten example above, we still understand what the image was supposed to look like, despite there being different colors on each image. Furthermore, because the colors in illustrations are deliberately picked, we can correct them more easily on a later date. Yet, at the same time, it is of course a big drag to do this, and we might have had much more flexibility had we taken viewing conditions under consideration." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:139 msgid "That said, for artists it is also very useful to understand the working spaces. Different working spaces give different results with filters and mixing, and only some working spaces can be used for advanced technology like HDR." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:141 msgid "Similarly, Krita, as a program intended to make images from scratch, doesn't really worry about assigning workspaces after having made the image. But because you are using the screen as a binocular to look at your image, and to pick colors, you can see your screen's device space as an input space to the image. Hence why profiling your monitor and giving the profile to Krita in the settings can help with preparing your work for print and future ventures in the long run." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:143 msgid "Overall, it is kinda useful to keep things like viewing conditions in the back of your mind. Many professional artists use a mid-grey color as their default canvas background because they find they create much more dynamic images due to having improved their viewing conditions. It is also why a lot of graphics programs, including Krita, come with a dark theme nowadays. (Though, of course this might also be because dark themes can be considered cool, who knows.)" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:148 msgid "Icc profiles" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:150 msgid "An Icc profile is a set of coordinates describing the extremities of the device space within XYZ, and it is the color management data you use to communicate your working space to printers and applications that are designed for the print industry, such as GIMP, Scribus, Photoshop, Illustrator, Inkscape, Digikam, RawTheraphee, etc. You have two types of icc profiles:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:159 msgid "Matrix Shaper profiles." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:153 msgid "These are delivered alongside Krita. Matrix shaper profiles are made by setting parameters and interpolating between these to get the exact size of the colour space. Due to this, Krita's color space browser can give you a lot of information on these profiles. Such profiles are also preferable as working space." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:0 msgid ".. image:: images/en/color_category/Kiki_matrix_profile.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:159 msgid "Matrix shaper profiles have a few parameters that describe the color space which are then interpolated between, this requires a lot of maths." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:169 msgid "cLUT profiles" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:162 msgid "These are fairly rare, and primarily used to describe printer profiles, such as CMYK. cLUT, or Color Look-up Table profiles store far more data than Matrix shaper profiles, so they can hold data of little particularities caused by, for example, unexpected results from mixing pigments. This is a far more organic approach to describing a color space, hence why a lot of programs that don't care for color management much don't support these." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:0 msgid ".. image:: images/en/color_category/Kiki_cLUTprofiles.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:168 msgid "cLUT profiles work by holding tables of each color in a colorspace and their respective coordinates in a reference space. For CMYK this is typically L\\*A\\*B\\* and for the rest XYZ. These tables are tricky to make, which means these profiles are a lot rarer." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:171 msgid "The interesting thing about icc profiles is that your working space can be larger than your device space. This is generally not bad. However, when converting, you do end up with the question of how to translate the working space values." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:174 msgid "Perceptual" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:174 msgid "This just squishes the values of the working space into the space it's converted to. It's a nice method to see all possible values in this, but not so good if you want accurate colour reproduction. Use this if you want to see all colours in an image, or want to express all possible contrasts. Doesn't work with Matrix Shaper profiles, defaults to relative colorimetric." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:177 msgid "Absolute Colorimetric." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:177 msgid "The opposite to Perceptual, Absolute colorimetric will attempt to retain all the correct colours at whatever cost, which may result in awful looking colours. Recommended only for reproduction work. Doesn't work with Matrix Shaper profiles in Krita due to ICC v4 workflow standards." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:180 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:180 msgid "A in between solution between perceptual and absolute, relative will try to fit whatever colours it can match between colour spaces. It does this by aligning the white and black points. It cuts off the rest to their respective borders. This is what all matrix shaper profiles default to during conversion, because the ICC v4 workflow specifies to only use Relative Colorimetric for matrix shaper profiles." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:183 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:183 msgid "Does anything to retain colourfulness, even hue will be sacrificed. Used in infographics. Doesn't work with Matrix Shaper profiles, defaults to relative colorimetric." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:185 msgid "*ICC profile version* is the last thing to keep in mind when dealing with ICC profiles. Krita delivers both Version 2 and Version 4 profiles, with the later giving better results in doing color maths, but the former being more widely supported(as seen below in 'interoperability with other programs'. This is also why Krita defaults to V2, and we recommend using V2 when you aren't certain if the other programs you are using support V4." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:188 msgid "LUT docker and HDR imaging" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:None msgid ".. image:: images/en/LUT_Management_Docker.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:196 msgid "The :ref:`lut_docker` is the second important bit of colour management in Krita that is shared between Krita and programs like Blender, Natron and Nuke, and only uses Look Up Tables that are configured via a config file." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:198 msgid "You can set the workingspace of the image under input color space, and the display to sRGB or your own LUT if you have added it to the configuration. View in this case is for proofing transforms to a certain display device." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:200 msgid "Component, exposure, gamma, whitepoint and blackpoint are knobs which allows you to modify the display filter." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_HDR_1.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:208 msgid "As explained before, we can see our monitor as a telescope or binocular into the world of our picture. Which means it distorts our view of the image a little. But we can modify this binocular, or display filter to see our image in a different way. For example, to allow us to see the white in an image that are whiter than the white of our screen. To explain what that means, we need to think about what white is." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:210 msgid "For example, white, on our monitor is full red, full green and full blue. But it's certainly different from white on our paper, or the colour of milk, white from the sun, or even the white of our cell-phone displays." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:212 msgid "Black similarly, is brighter on a LCD display than a LED one, and incomparable with the black of a carefully sealed room." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:214 msgid "This means that there's potentially blacker blacks than screen black, and white whites than screen white. However, for simplicity's sake we still assign the black-point and the white-point to certain values. From there, we can determine whether a white is whiter than the white point, or a black blacker than the black-point." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:216 msgid "The LUT docker allows us to control this display-filter and modify the distortion. This is useful when we start modifying images that are made with scene referred values, such as HDR photos, or images coming out of a render engine." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_HDR2.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:224 msgid "So, for example, we can chose to scale whiter-than-screen-white to our screen-white so we can see the contrasts there." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:226 msgid "The point of this is that you can take advantage of more lightness detail in an image. While you can't see the difference between screen white and whiter-than-screen-white(because you screen can't show the difference), graphics programs can certainly use it." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:228 msgid "A common example is matching the lighting between a 3d model and a real world scene. Others are advanced photo retouching, with much more contrast information available to the user. In painting itself, this allows you to create an image where you can be flippant with the contrast, and allow yourself to go as bright as you'd like." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:230 msgid "LUT docker manipulations are per view, so you can create a new view and set it to luminosity. This way you can see the image in both color as well as grayscale and keep a good eye on your values." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:232 msgid "Another example is to carefully watch the gradients in a certain section." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:234 msgid "Like Icc, the LUT Docker allows you to create a profile of sorts for your device. In this case it's the 'lut', which stands for 'Look Up Table', and which can be added to OCIO by modifying the configuration file. When OCIO is turned on, the configuration in :kbd:`settings --> configure Krita --> Color Management` is turned off, unless you are using the :kbd:`Internal` color engine." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:237 msgid "In summary" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:239 msgid "Krita has two modes of colour management:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:241 msgid "Icc works in terms of spaces relative to the CIEXYZ space, and requires an icc profile." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:242 msgid "OCIO works in terms of interpretation, and makes use of luts." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:243 msgid "both can be made with a colorimeter." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:244 msgid "If you want to have a properly color managed workflow, you have one made customly for the input device(your screen) and the output devices(your printer, or target screen). For web the output is always sRGB." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:245 msgid "Set up your screen profiles under :kbd:`settings --> configure Krita --> color management`." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:246 msgid "Do NOT use screen profiles or other device profiles to draw in. Use a working space profile such as any of the elle profiles for this, as the color maths will be much more predictable and pleasant. Krita will convert between your screen and working space on the fly, allowing you to pick the correct colors. This turns your screen into binoculars to view the image." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:247 msgid "Use the appropriate color management for the appropriate workflow. If you are working with Blender, you will be better off using OCIO, than ICC. IF you are working with Scribus or Photoshop, use ICC." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:249 msgid "Krita does a lot of colour maths, often concerning the blending of colours. This colour maths works best in linear colour space, and linear colour space requires a bit depth of at the least 16bit to work correctly. The disadvantage is that linear space can be confusing to work in." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:251 msgid "If you like painting, have a decent amount of ram, and are looking to start your baby-steps in taking advantage of Krita's colour management, try upgrading from having all your images in sRGB built-in to sRGB-v2-elle-g10.icc or rec2020-v2-elle-g10.icc at 16bit float. This'll give you better colour blending while opening up the possibility for you to start working in hdr!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:256 msgid "Some graphics cards, such as those of the Nvidia-brand actually have the best performance under 16bit float, because Nvidia cards convert to floating point internally. When it does not need to do that, it speeds up!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:260 msgid "No amount of color management in the world can make the image on your screen and the image out of the printer have 100% the same color." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:263 msgid "Exporting" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:265 msgid "when you have finished you image and are ready to export it, you can modify the color space to optimize it:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:267 msgid "If you are preparing an image for the web:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:269 msgid "If you use 16bit color depth or higher, convert the image to 8bit color depth. This will make the image much smaller." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:271 msgid "Krita doesn't have built-in dithering currently, which means that 16 to 18bit conversions can come out a bit banded. But you can simulate it by adding a fill layer with a pattern, set this fill layer to overlay, and to 5% opacity. Then flatten the whole image and convert it to 8bit. The pattern will function as dithering giving a smoother look to gradients." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:273 msgid "If it's a gray-scale image, convert it to gray-scale." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:274 msgid "If it's a color image, keep it in the working space profile: Many web browsers these days support color profiles embedded into images. Firefox, for example, will try to convert your image to fit the color profile of the other's monitor (if they have one). That way, the image will look almost exactly the same on your screen and on other profiled monitors." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:279 msgid "In some versions of Firefox, the colours actually look strange: This is a bug in Firefox, which is because it's `color management system is incomplete `_, save your png, jpg or tiff without an embedded profile to work around this." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:281 msgid "If you are preparing for print:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:283 msgid "You hopefully made the picture in a working space profile instead of the actual custom profile of your screen, if not, convert it to something like adobe rgb, sRGB or rec2020." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:284 msgid "Check with the printer what kind of image they expect. Maybe they expect sRGB color space, or perhaps they have their own profile." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:287 msgid "Interaction with other applications" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:290 msgid "Blender" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:292 msgid "If you wish to use krita's OCIO functionality, and in particular in combination with Blender's color management, you can try to have it use Blender's OCIO config." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:294 msgid "Blender's OCIO config is under ``/version number/datafiles/colormanagement``. Set the LUT docker to use the OCIO engine, and select the config from the above path. This will give you blender's input and screen spaces, but not the looks, as those aren't supported in Krita yet." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:298 msgid "Windows Photo Viewer" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:300 msgid "You might encounter some issues when using different applications together. One important thing to note is that the standard Windows Photo Viewer application does not handle modern ICC profiles. Krita uses version 4 profiles; Photo Viewer can only handle version 2 profiles. If you export to JPEG with an embedded profile, Photo Viewer will display your image much too dark." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:303 msgid "Example workflows" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:305 msgid "Here are some example workflows to get a feeling of how your color management workflow may look like." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:307 msgid "As mentioned before, input for your screen is set via :kbd:`settings --> configure Krita --> color management`, or via the LUT docker's 'screen space'. Working space is set via new file per document, or in the LUT docker via 'input space'." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:310 msgid "Webcomic" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita-colormanaged-workflow_webcomic.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:317 #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:339 #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:357 msgid "Input" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:318 #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:340 #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:358 msgid "Your screen profile. (You pick colors via your screen)" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:319 #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:341 #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:359 msgid "Workingspace" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:320 msgid "sRGB(the default screen profile) or any larger profile if you can spare the bitdepth and like working in them." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:322 #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:344 #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:362 msgid "Output" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:322 msgid "sRGB, icc version 2, sRGB trc for the internet, and a specialised CMYK profile from the printing house for the printed images." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:324 msgid "Use the sRGB-elle-V2-srgbtrc.icc for going between inkscape, photoshop, painttool sai, illustrator, Gimp, mypaint, mangastudio, paintstorm studio, mypaint, artrage, scribus, etc. and Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:326 msgid "If you are using a larger space via ICC, you will only be able to interchange it between Krita, Photoshop, Illustrator, GIMP 2.9, mangastudio and scribus. All others assume sRGB for your space, no matter what, because they don't have color management." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:328 msgid "If you are going between Krita and Blender, Nuke or Natron, use OCIO and set the input space to 'sRGB', but make sure to select the sRGB profile for icc when creating a new file." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:330 msgid "For the final for the web, convert the image to sRGB 8bit, srgbtrc, do not embed the icc profile. Then, if using png, put it through something like pngcrush or other png optimisers. sRGB in this case is chosen because you can assume the vast majority of your audience hasn't profiled their screen, nor do they have screens that are advanced enough for the wide gamut stuff. So hence why we convert to the screen default for the internet, sRGB." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:333 msgid "Print" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita-colormanaged-workflow_print.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:342 msgid "sRGB or rec2020 if you can afford the bit-depth being 16bit." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:344 msgid "specialised CMYK profile from the printing house for the printed images." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:346 msgid "The CMYK profiles are different per printer, and even per paper or ink-type so don't be presumptuous and ask ahead for them, instead of doing something like trying to paint in any random CMYK profile. As mentioned in the viewing conditions section, you want to keep your options open." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:348 msgid "You can set the advanced color selector to transform to a given profile via :kbd:`settings --> configure Krita --> advanced color selector settings`. There, tick 'color selector uses a different color space than the image' and select the CMYK profile you are aiming for. This will limit your colors a little bit, but keep all the nice filter and blending options from RGB." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:351 msgid "Games" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita-colormanaged-workflow_games.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:360 msgid "sRGB or grayscale linear for roughness and specular maps." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:362 msgid "This one is tricky, but in the end it'll be sRGB for the regular player." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:364 msgid "So this one is tricky. You can use OCIO and ICC between programs, but recommended is to have your images to the engine in sRGB or grayscale. Many physically based renderers these days allow you to set whether an image should be read as a linear or srgbtrc image, and this is even vital to have the images being considered properly in the physically based calculations of the game renderer." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:366 msgid "While game engines need to have optimised content, and it's recommended to stay within 8bit, future screens may have higher bitdepths, and when renderers will start supporting those, it may be beneficial to develop a workflow where the working-space files are rather unnecessarily big and you run some scripts to optimise them for your current render needs, making updating the game in the future for fancier screens less of a drag." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:368 msgid "Normal maps and heightmaps are officially supposed to be defined with a 'non-color data' working space, but you'll find that most engines will not care much for this. Instead, tell the game engine not to do any conversion on the file when importing." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:370 msgid "Specular, glossiness, metalness and roughness maps are all based on linear calculations, and when you find that a certain material has a metalness of 0.3, this is 30% gray in a linear space. Therefore, make sure to tell the game engine renderer that this is a linear space image(or at the very least, should NOT be converted)." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:374 msgid "`Visualising the XYZ colorspace `_" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:375 msgid "`Basics of gamma correction `_" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:376 msgid "`Panda3d example of how an image that has gamma encoded without the 3d renderer being notified of it having gamma-encoding can result in too dark images `_" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:377 msgid "`2d examples of the effect of gamma-encoding on color maths `_" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_managed_workflow.rst:378 msgid "`Basic overview colormanagement from argylcms manual `_" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--color_mixing.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--color_mixing.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--color_mixing.pot (revision 1520846) @@ -1,441 +1,441 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:1 msgid "Color Mixing in a digital media." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:17 msgid "Mixing Colors" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:19 msgid "Much like physical media, there are many ways to mix colors together in Krita. Traditional painters and illustrators often use techniques like **glazing**, **scumbling**, and **hatching** to mix colors directly on their canvas, on top of mixing colors together on a **palette** or even within the hairs of their **brush**. With a little bit of practice and know-how, and thanks to the variety of powerful tools in Krita, we can mimic all of these mixing techniques in digital painting." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:21 msgid "In both traditional and digital painting, mixing techniques can be divided into *two major categories*: let's call them **\"on-canvas\"** and **\"off-canvas\"**." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:24 msgid "On-Canvas Mixing" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:26 msgid "On-canvas mixing techniques are ones where multiple colors are combined directly on the canvas as the artist paints. This takes a few forms, including **layering semi-transparent color** on top of another color, using **texture** to change how a color is perceived, or even in the interaction between two areas of wet paint in traditional media. Bottom line: on-canvas mixing happens right on the canvas and is a great tool for artistic exploration and \"happy accidents\"." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:29 msgid "Glazing" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_gloss.gif" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:35 msgid "In traditional painting, **glazing** is overlaying many different semi-transparent layers to create on-canvas color mixtures. Likewise, in digital painting we can also use glazing to mix colors directly on our canvas. This is one of the most fundamental and commonly used mixing techniques in digital painting." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:37 msgid "We first lay down a semi-transparent layer on top of another color that we intend to mix with. Then, we pick the **resultant color** with :kbd:`ctrl` + |mouseleft| (this can be configured in the canvas input settings), and paint with that. Depending on our brush's **opacity setting**, each time we glaze one color over another we will get a color that is somewhere between those two colors, often leading to a nice mixture." msgstr "" #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:39 msgid "We can mix even more easily with glazing when we set our brush's **flow** to a lower setting. Subtly different than opacity, :ref:`flow ` is transparency per dab instead of stroke, and so it gives us softer strokes without giving up control." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:41 msgid "Furthermore, we can combine glazing with various **blending modes** to achieve different, interesting effects. For example, glazing with the **multiply** blending mode to create nice shadows:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_gloss_example_1.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:46 msgid "Staring with line art and base colors." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_gloss_example_2.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:51 msgid "Using a semi-transparent brush that's set to multiply, we can add colored layers to suggest shadows and mid-tones. The multiply blending mode will darken and interact with each base color differently." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_gloss_example_3.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:56 msgid "Then, using a brush with low flow (~0.30), we can pick the resulting colors and lay down more layers. Not only does this help you define the different planes and forms that are so crucial for creating a sense of depth and three-dimensionality, it also gives quite a nice, painterly effect!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_gloss_example_4.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:62 msgid "Continue with a lower opacity and flow to create even smoother gradients. Make your **edges** as sharp or smooth as your subject matter and art style demands!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:65 msgid "Smudging" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_mix.gif" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:71 msgid "**Smudge mixing** is done with the :ref:`color_smudge_brush_engine`, a special brush engine that allows you to mix your current brush color with the color(s) under the brush. It's a very powerful type of brush that gives a lovely painterly effect. *Performance wise, it's a bit more demanding and slower than the regular pixel brush.*" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:73 msgid "If you *remove all paint from a smudge brush*, you get a simple-yet-powerful smudge effect:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_smudge.gif" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:79 msgid "Different smudge brushes have different effects, so be sure to try them all out!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:82 msgid "Scumbling" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:84 msgid "**Scumbling** is similar to glazing, except instead of having a semi-opaque layer, we use layers of **textured** or **patterned** paint." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_scumble2.gif" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:89 msgid "Like most painting programs, Krita allow you to pick a :ref:`option_brush_tip`, which can be used to create a textured effect like that of scumbling." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_scumble.gif" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:95 msgid "Krita's brush engines also allows you to use :ref:`option_texture`. This allows you to create interesting and stylized screentone-like effects." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:97 msgid "With glazing can get you pretty far when it comes to *defining planes and forms*, scumbling is the best method to *create texture and to break up big pasty flats* in your painting." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:100 msgid "Off-Canvas Mixing" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:102 msgid "**Off-canvas** mixing has basically always been a core tool for artists everywhere; when we think of the stereotypical artist we might imagine someone with a few **brushes** in one hand and a wooden **palette** in the other. Whether it's oils, watercolor, or other traditional media, for the artist to have absolute control over their colors it's crucial to have some kind of palette, plate, jar, or other **off-canvas area** to mix colors together. While it's easy to overlook this in digital painting (where selecting fresh new colors without mixing at all is both easy and free*), Krita has a few very useful and unique features for off-canvas mixing." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:105 msgid "Color Picker Blending" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:109 msgid "Krita, like almost every art and graphics program, has a :ref:`color_picker_tool` which allows you to very quickly sample a color from any pixel on your canvas. While this tool may seem relatively simple and humble, it is also one of the most important and commonly used tools in the digital artist's toolbox - perhaps only second to the brush! In fact, the color picker tool is at the very heart of mixing colors, and is often used in combination with on-canvas techniques like glazing and scumbling to produce smooth blends of color." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:111 msgid "And still, there is more to this little tool than meets the eye! Not only can you configure Krita's color picker to sample from the average color of a **radius** of pixels, Krita's Color Picker also has a unique **blending** feature: a powerful and intuitive tool for off-canvas color mixing!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_cpb_mixing.gif" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:117 msgid "The Color Picker Blending feature changes the way that picking colors has traditionally worked for decades; instead of completely replacing your current brush color with the newly sampled color, *blending allows you to quickly \"soak up\" some portion of the sampled color*, which is then mixed with your current brush color." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:119 msgid "You can use Color Picker Blending much like a physical paint brush in traditional media. If you were to dip your paint brush into a pool of *blue* paint, and then immediately dip again into a pool of *red* paint and paint a stoke across your canvas, the stoke wouldn't be pure red - it would be some combination of blue and red which would mix to create an intermediate purple color. Which shade of purple would depend on the ratio of paints that mix together within the hairs of your brush, and this is essentially what the Color Picker's \"blend\" option controls: what percentage of sampled color is mixed together with your current brush color!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:121 msgid "Not only does Krita's Color Picker Blending feel even more like mixing paints, it is also completely off-canvas and independent of opacity, flow, shape, and other brush settings. Furthermore, unlike most on-canvas mixing techniques, Color Picker Blending works regardless of the location of colors on your canvas - enabling your to mix with colors at any position, on any layer, or even in different documents! Quickly mix lighting colors with local colors, mix the ambient sky color into shadows, create atmospheric depth, mix from a preselected palette of colors in another layer/document, etc." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:123 msgid "To use Color Picker Blending, simply set the \"blend\" option in the **Tool Options Docker** while the Color Picker Tool is active; setting blend to 100% will cause your Color Picker to work in the traditional way (completely replacing your brush color with the picked color), setting to around 50% will give you a half-way mix between colors, and setting to a lower value will create more subtle shifts in colors each click. Of course, blending affects both your dedicated Color Picker Tool as well as the :kbd:`ctrl +` |mouseleft| shortcut." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:127 msgid "Clicking and dragging the Color Picker around the canvas currently causes it to sample many times as it switches pixels. You can use this trait to quickly soak up more color by \"dipping\" your color picker into a color and swirling it around. This can be pretty satisfying! However, this also means that some care must be taken to prevent from accidentally picking up more color than you want. It's pretty easy to click a single pixel only one time using a **mouse**, but when painting with a **drawing tablet and pen** it can sometimes be desirable to use a slightly lower blend setting!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:130 msgid "The Digital Colors Mixer" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:132 msgid "Somewhat hidden away in the **Dockers** menu (:menuselection:`Settings --> Dockers --> Digital Colors Mixer`), this can be a useful tool for off-canvas mixing. The Digital Colors Mixer looks a little bit like an audio mixing board that you'd see in a recording studio, but instead of mixing music it mixes colors! It contains 6 independent **color mixers** that mix your current brush color with any color of your choosing." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Digi_colormixer.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:138 msgid "By clicking the **color buttons** below each mixer you can choose a palette of colors to mix with. Above each mixer is a **color patch** that will produce a color that mixes some amount of your current brush color with the palette color. Colors towards the top of the mixer will deliver subtle changes to your current color, while colors towards the bottom will be much closer to the palette color of that channel." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:141 msgid "Other Tips" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:143 msgid "Outside of making it easier to create smooth gradients, mixing has another benefit: It allows you create a cohesive piece." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:145 msgid "Limiting the amount of colors we use and then mixing tends to give a more cohesive palette, as we're not trying to do too much at once. This cohesive palette in turn means it will become easier to create a certain mood in an image. Sometimes, mixing in a little bit of accent color can also create unexpected results which in turn can be a little discovery for the audience to delight over as they discover the world of your image." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:147 msgid "What we can learn from this, is that the next time we select, say, gray, instead of reaching for a random or generic gray from the Advanced Color Selector, consider using one of Krita's many wonderful mixing tools to create an interesting and fitting gray from hues that are roughly complementary (opposite each other on the hue wheel)." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:149 msgid "While on-canvas and off-canvas techniques are fundamentally different categories of mixing colors, they are not mutually exclusive. All of the mixing methods in this article have pros and cons; different tools can be useful for different situations, and combining various techniques can be extremely powerful and fun!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:151 msgid "Finally, mixing colors will often go far better in a :ref:`higher bit-depth like 16bit `, though it'll make the image take up much more working **memory** (RAM). Furthermore, using a :ref:`linear color space ` can often give far better mixtures than a **gamma-corrected** one, though doing sketches and line art is easier to do in a gamma-corrected space." msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--color_models.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--color_models.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--color_models.pot (revision 1520846) @@ -1,752 +1,752 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:1 msgid "Color Models in Krita" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:15 msgid "Color Models" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:17 msgid "Krita has many different color spaces and models. Following here is a brief explanation of each, and their use-cases." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:22 msgid "RGB" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:24 msgid "Red, Green, Blue." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:26 msgid "These are the most efficient primaries for light-based color mixing, like computer screens. Adding Red, Green and Blue light together results in White, and is thus named the additive color wheel." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:28 msgid "RGB is used for two purposes:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:30 msgid "Images that are meant for viewing on a screen:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:32 msgid "So that could be images for the web, buttons, avatars, or just portfolio images." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:33 msgid "Or for Video games, both sprites and textures are best in RGB there." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:34 msgid "Or for 3d rendering, visual effects and cg animation." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:36 msgid "And for the working space. A working space is a RGB gamut that is really large and predictable, meaning it's good for image manipulation. You use this next to a profiled monitor. This way you can have precise colours while also being able to view them correctly on multiple screens." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:39 msgid "Blending modes in RGB" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:43 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:85 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:102 msgid "Color 1" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:43 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:85 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:102 msgid "Color 2" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:43 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:85 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:102 msgid "Normal" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:43 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:85 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:102 msgid "Multiply" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:43 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:85 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:102 msgid "Screen" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:45 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:45 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:45 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:45 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:45 msgid "R" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:45 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:45 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:45 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:45 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:45 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:87 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:87 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:87 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:87 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:87 msgid "G" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:45 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:45 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:45 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:45 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:45 msgid "B" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 msgid "R & G" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 msgid "1.0" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:121 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:121 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:121 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:121 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:121 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:121 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:121 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:121 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:121 msgid "0.0" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:47 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:89 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:89 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:89 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:119 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:119 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:119 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:119 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:121 msgid "0.5" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:89 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 msgid "Gray" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:89 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:119 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:119 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:119 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:119 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:121 msgid "0.25" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:49 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:89 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:106 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:108 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:119 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:119 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:119 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:119 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:121 msgid "0.75" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:55 msgid "RGB models: HSV, HSL, HSI and HSY" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:57 msgid "These are not included as their own color spaces in Krita. However, they do show up in the blending modes and color selectors, so a brief overview:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:59 msgid "--Images of relationship rgb-hsv etc." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:61 msgid "Hue" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:62 msgid "The tint of a color, or, whether it's red, yellow, green, etc. Krita's Hue is measured in 360 degrees, with 0 being red, 120 being green and 240 being blue." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:63 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:64 msgid "How vibrant a color is. Saturation is slightly different between HSV and the others. In HSV it's a measurement of the difference between two base colors being used and three base colors being used. In the others it's a measurement of how close a color is to grey, and sometimes this value is called **Chroma**. Saturation ranges from 0(grey) to 100(pure color)." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:65 msgid "Value" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:66 msgid "Sometimes known as Brightness. Measurement of how much the pixel needs to light up. Also measured from 0 to 100." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:67 msgid "Lightness" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:68 msgid "Where a color aligns between white and black. This value is non-linear, and puts all the most saturated possible colors at 50. Ranges from 0 to 100." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:69 msgid "Intensity" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:70 msgid "Similar to lightness, except it acknowledges that yellow (1,1,0) is lighter than blue (0,0,1). Ranges from 0 to 100." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:72 msgid "Luma(Y')" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:72 msgid "Similar to lightness and Intensity, except it weights the red, green and blue components based real-life measurements of how much light a color reflects to determine it's lightness. Ranges from 0 to 100. Luma is well known for being used in film-colour spaces." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:77 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:79 msgid "This color space only registers grey-values. This is useful, because by only registering grey values, it only needs one channel of information, which in turn means the image becomes much lighter in memory consumption!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:82 msgid "This is useful for textures, but also anything else that needs to stay grayscale, like Black and White comics." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:95 msgid "CMYK" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:97 msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Key" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:99 msgid "This is the color space of printers. Unlike computers, printers have these four colors, and adding them all adds up to black instead of white. This is thus also called a 'subtractive' color space." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:117 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:117 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:117 msgid "C" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:117 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:117 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:117 msgid "M" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:117 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:117 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:117 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:165 msgid "Y" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:104 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:117 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:117 #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:117 msgid "K" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:111 msgid "There's also a difference between 'colored gray' and 'neutral gray' depending on the profile." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:115 msgid "25%" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:115 msgid "50%" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:115 msgid "75%" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:119 msgid "Colored Gray" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:121 msgid "Neutral Gray" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:128 msgid ".. image:: images/en/color_category/Cmyk_black_differences.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:128 msgid "In Krita, there's also the fact that the default color is a perfect black in RGB, which then gets converted to our default CMYK in a funny manner, giving a yellow look to the strokes. Again, another good reason to work in RGB and let the conversion be done by the printing house." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:130 msgid "While CMYK has a smaller 'gamut' than RGB, however, it's still recommended to use a RGB working space profile to do your editing in. Afterwards, you can convert it to your printer's CMYK profile using either perceptual or relative colorimetric intend. Or you can just give the workspace rgb image to your printer and let them handle the work." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:136 msgid "YCrCb" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:138 msgid "Luminosity, Red-chroma, Blue-chroma" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:140 msgid "YCrCb stands for" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:142 msgid "Y'/Y" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:143 msgid "Luma/Luminosity, thus, the amount of light a color reflects." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:144 msgid "Cr" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:145 msgid "Red Chroma. This value measures how red a color is versus how green it is." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:147 msgid "Cb" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:147 msgid "Blue Chroma. This value measures how blue a color is versus how yellow it is." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:149 msgid "This color space is often used in photography and in (correct) implementations of JPEG. As humans you're much more sensitive to the lightness of colors, and thus JPEG tries to compress the Cr and Cb channels, and leave the Y channel in full quality." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:153 msgid "Krita doesn't bundle a ICC profile for YCrCb on the basis of there being no open source ICC profiles for this color space. It's unusable without one, and also probably very untested." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:158 msgid "XYZ" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:160 msgid "Back in 1931, the CIE(Institute of Color and Light), was studying human color perception. In doing so, they made the first color spaces, with XYZ being the one best at approximating human vision." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:163 msgid "It's almost impossible to really explain what XYZ is." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:166 msgid "is equal to green." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:167 msgid "Z" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:168 msgid "akin to blue." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:170 msgid "X" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:170 msgid "is supposed to be red." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:172 msgid "XYZ is used as a baseline reference for all other profiles and models. All color conversions are done in XYZ, and all profiles coordinates match XYZ." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:177 msgid "L\\*a\\*b\\*" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:179 msgid "Stands for:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:181 msgid "L\\*" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:182 msgid "Lightness, similar to luminosity in this case." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:183 msgid "a\\*" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:184 msgid "a\\* in this case is the measurement of how magenta a color is versus how green it is." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:186 msgid "b\\*" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:186 msgid "b\\* in this case is a measurement of how yellow a color is versus how blue a color is." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:188 msgid "L\\*a\\*b\\* is supposed to be a more comprehensible variety of XYZ and the most 'complete' of all color spaces. It's often used as an in between colour space in conversion, but even more as the correct color space to do color-balancing in. It's far easier to adjust the contrast and color tone in L*a*b*." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:190 msgid "L\\*a\\*b\\* is technically the same as Photoshop's LAB. Photoshop specifically uses CIELAB d50." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:193 msgid "Filters and blending modes." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_models.rst:195 msgid "Maybe you have noticed that blending modes in LAB don't work like they do in RGB or CMYK. This is because the blending modes work by doing a bit of maths on the color coordinates, and because color coordinates are different per color space, the blending modes look different." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--color_space_size.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--color_space_size.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--color_space_size.pot (revision 1520846) @@ -1,291 +1,291 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:1 msgid "About Color Space Size" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:15 msgid "Color Space Size" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:17 msgid "Using Krita's color space browser, you can see that there's many different space sizes." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Basiccolormanagement_compare4spaces.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:25 msgid "How do these affect you image, and why would you use them?" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:27 msgid "The primary reason to use a large space is for three reasons:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:29 msgid "Even though you can't see the colors, the computer program does understand them and can do color maths with it." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:30 msgid "For exchanging between programs and devices: most CMYK profiles are a little bigger than our default sRGB in places, while in other places, it's smaller. To get the best conversion, having your image in a space that encompasses both you screen profile as your printer profile." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:31 msgid "For archival purposes. In other words, maybe monitors of the future will have larger amounts of colors they can show(spoiler: they already do), and this allows you to be prepared for that." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:33 msgid "Let's compare the following gradients in different spaces:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:37 msgid ".. image:: images/en/color_category/Basiccolormanagement_gradientsin4spaces_v2.jpg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:40 msgid ".. image:: images/en/color_category/Basiccolormanagement_gradientsin4spaces_nonmanaged.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:41 msgid "On the left we have an artifact-ridden color managed jpeg file with an ACES sRGBtrc v2 profile attached(or not, depending on mediawiki's mood, if not then you can see the exact different between the colors more clearly). This should give an approximation of the actual colors. On the right, we have a sRGB png that was converted in Krita from the base file." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:43 msgid "Each of the gradients are gradients from the max of a given channel. As you can see, the mid-tone of the ACES color space is much brighter than the mid-tone of the RGB colorspace, and this is because the primaries are further apart." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:45 msgid "What this means for us is that when we start mixing or applying filters, Krita can output values higher than visible, but also generate more correct mixes and gradients. In particular, when color correcting, the bigger space can help with giving more precise information." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:47 msgid "If you have a display profile that uses a LUT, then you can use perceptual to give an indication of how your image will look." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_space_size.rst:49 msgid "Bigger spaces do have the downside they require more precision if you do not want to see banding, so make sure to have at the least 16bit per channel when choosing a bigger space." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--linear_and_gamma.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--linear_and_gamma.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--linear_and_gamma.pot (revision 1520846) @@ -1,434 +1,434 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:1 msgid "The effect of gamma and linear." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:17 msgid "Gamma and Linear" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:19 msgid "Now, the situation we talk about when talking theory is what we would call 'linear'. Each step of brightness is the same value. Our eyes do not perceive linearly. Rather, we find it more easy to distinguish between darker greys than we do between lighter greys." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:22 msgid "As humans are the ones using computers, we have made it so that computers will give more room to darker values in the coordinate system of the image. We call this 'gamma-encoding', because it is applying a gamma function to the TRC or transfer function of an image. The TRC in this case being the Tone Response Curve or Tone Reproduction Curve or Transfer function(because color management specialists hate themselves), which tells your computer or printer how much color corresponds to a certain value." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:28 msgid ".. image:: images/en/color_category/Pepper_tonecurves.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:28 msgid "One of the most common issues people have with Krita's color management is the assigning of the right colorspace to the encoded TRC. Above, the center Pepper is the right one, where the encoded and assigned TRC are the same. To the left we have a Pepper encoded in sRGB, but assigned a linear profile, and to the right we have a Pepper encoded with a linear TRC and assigned a sRGB TRC. Image from `Pepper & Carrot `_" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:30 msgid "The following table shows how there's a lot of space being used by lighter values in a linear space compared to the default sRGB trc of our modern computers and other TRCs available in our delivered profiles:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/trc_gray_gradients.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:35 msgid "If you look at linear of rec 709 TRCs, you can see there's quite a jump between the darker shades and the lighter shades, while if we look at the Lab L* TRC or the sRGB TRC, which seem more evenly spaced. This is due to our eyes' sensitivity to darker values. This also means that if you do not have enough bit depth, an image in a linear space will look as if it has ugly banding. Hence why, when we make images for viewing on a screen, we always use something like the LAB L\\*, sRGB or Gamma 2.2 TRCs to encode the image with." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:38 msgid "However, this modification to give more space to darker values does lead to wonky color maths when mixing the colors." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:40 msgid "We can see this with the following experiment:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:46 msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_2_9_colormanagement_blending_1.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:46 msgid "**Left:** Colored circles blurred in a regular sRGB space. **Right:** Colored circles blurred in a linear space." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:48 msgid "Colored circles, half blurred. In a gamma-corrected environment, this gives an odd black border. In a linear environment, this gives us a nice gradation." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:50 msgid "This also counts for Krita's colour smudge brush:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:56 msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_2_9_colormanagement_blending_2.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:56 msgid "That's right, the 'muddying' of colours as is a common complaint by digital painters everywhere, is in fact, a gamma-corrected colourspace mucking up your colours. If you had been working in LAB to avoid this, be sure to try out a linear rgb colour space." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:59 msgid "What is happening under the hood" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:62 msgid "Imagine we want to mix red and green." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:64 msgid "First, we would need the color coordinates of red and green inside our colour space's color model. So, that'd be..." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:67 msgid "Color" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:67 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:69 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:76 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:78 msgid "Red" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:67 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:70 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:76 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:80 msgid "Green" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:67 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:82 msgid "Blue" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:69 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:70 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:78 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:80 msgid "1.0" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:69 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:69 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:70 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:70 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:78 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:80 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:82 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:82 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:82 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:82 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:82 msgid "0.0" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:73 msgid "We then average these coordinates over three mixes:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:76 msgid "Mix1" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:76 msgid "Mix2" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:76 msgid "Mix3" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:78 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:80 msgid "0.75" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:78 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:80 msgid "0.5" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:78 #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:80 msgid "0.25" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:85 msgid "But to figure out how these colours look on screen, we first put the individual values through the TRC of the color-space we're working with:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Basicreading3trcsv2.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:93 msgid "Then we fill in the values into the correct spot. Compare these to the values of the mixture table above!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/red_green_mixes_trc.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:99 msgid "And this is why colour mixtures are lighter and softer in linear space. Linear space is more physically correct, but sRGB is more efficient in terms of space, so hence why many images have an sRGB TRC encoded into them. In case this still doesn't make sense: *sRGB gives largely* **darker** *values than linear space for the same coordinates.*" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:102 msgid "So different TRCs give different mixes between colors, in the following example, every set of gradients is in order a mix using linear trc, a mix using srgb trc and a mix using lab L* trc." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/3trcsresult.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:110 msgid "So, you might be asking, how do I tick this option? Is it in the settings somewhere? The answer is that we have several icc profiles that can be used for this kind of work:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:112 msgid "scRGB (linear)" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:113 msgid "All 'elle'-profiles ending in 'g10', such as *sRGB-elle-v2-g10.icc*." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:115 msgid "In fact, in all the 'elle'-profiles, the last number indicates the gamma. 1.0 is linear, higher is gamma-corrected and 'srgbtrc' is a special gamma correction for the original sRGB profile." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:117 msgid "If you use the color space browser, you can tell the TRC from the 'estimated gamma'(if it's 1.0, it's linear), or from the TRC widget in Krita 3.0, which looks exactly like the curve graphs above." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:119 msgid "Even if you do not paint much, but are for example making textures for a videogame or rendering, using a linear space is very beneficial and will speed up the renderer a little, for it won't have to convert images on it's own." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/linear_and_gamma.rst:121 msgid "The downside of linear space is of course that white seems very overpowered when mixing with black, because in a linear space, light greys get more room. In the end, while linear space is physically correct, and a boon to work in when you are dealing with physically correct renderers for videogames and raytracing, Krita is a tool and no-one will hunt you down for preferring the dark mixing of the sRGB trc." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--profiling_and_callibration.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--profiling_and_callibration.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--profiling_and_callibration.pot (revision 1520846) @@ -1,359 +1,359 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:1 msgid "Color Models in Krita" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:18 msgid "Profiling and Callibration:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:20 msgid "So to make it simple, a color profile is just a file defining a set of colors inside a pure XYZ color cube. This \"color set\" can be used to define different things:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:23 msgid "the colors inside an image" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:25 msgid "the colors a device can output" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:27 msgid "Choosing the right workspace profile to use depends on how much colors you need and on the bit depth you plan to use. Imagine a line with the whole color spectrum from pure black (0,0,0) to pure blue (0,0,1) in a pure XYZ color cube. If you divide it choosing steps at a regular interval, you get what is called a linear profile, with a gamma=1 curve represented as a straight line from 0 to 1. With 8bit/channel bit depth, we have only 256 values to store this whole line. If we use a linear profile as described above to define those color values, we will miss some important visible color change steps and have a big number of values looking the same (leading to posterization effect)." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:33 msgid "This is why was created the sRGB profile to fit more different colors in this limited amount of values, in a perceptually regular grading, by applying a custom gamma curve (see picture here: http://en.wikipedia.org/wiki/SRGB) to emulate the standard response curve of old CRT screens. So sRGB profile is optimized to fit all colors that most common screen can reproduce in those 256 values per R/G/B channels. Some other profiles like Adobe RGB are optimized to fit more printable colors in this limited range, primarily extending cyan-green hues. Working with such profile can be useful to improve print results, but is dangerous if not used with a properly profiled and/or calibrated good display. Most common CMYK workspace profile can usually fit all their colors within 8bit/channel depth, but they are all so different and specific that it's usually better to work with a regular RGB workspace first and then convert the output to the appropriate CMYK profile." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:38 msgid "Starting with 16bit/channel, we already have 65536 values instead of 256, so we can use workspace profiles with higher gamut range like Wide-gamut RGB or Pro-photo RGB, or even unlimited gamut like scRGB." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:40 msgid "But sRGB being a generic profile (even more as it comes from old CRT specifications..) , there is big chances that your monitor have actually a different color response curve, and so color profile. So when you are using sRGB workspace and have a proper screen profile loaded (see next point), Krita knows that the colors the file contains are within the sRGB color space, and converts those sRGB values to corresponding color values from your monitor profile to display the canvas." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:43 msgid "Note that when you export your file and view it in another software, this software has to do two things:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:45 msgid "read the embed profile to know the \"good\" color values from the file (which most software do nowadays; when they don't they usually default to sRGB, so in the case described here we're safe )" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:46 msgid "and then convert it to the profile associated to the monitor (which very few software actually does, and just output to sRGB.. so this can explain some viewing differences most of the time)." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:48 msgid "Krita uses profiles extensively, and comes bundled with many." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:50 msgid "The most important one is the one of your own screen. It doesn't come bundled, and you have to make it with a color profiling device. In case you don't have access to such a device, you can't make use of Krita's color management as intended. However, Krita does allow the luxury of picking any of the other bundled profiles as working spaces." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:54 msgid "Profiling devices" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:56 msgid "Profiling devices, called Colorimeters, are tiny little cameras of a kind that you connect to your computer via an usb, and then you run a profiling software(often delivered alongside of the device). {{Note|If you don't have software packaged with your colorimeter, or are unhappy with the results, we recommend [http://www.argyllcms.com/ Argyllcms]}}" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:59 msgid "The little camera then measures what the brightest red, green, blue, white and black are like on your screen using a predefined white as base. It also measures how grey the color grey is." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:61 msgid "It then puts all this information into an ICC profile, which can be used by the computer to correct your colors." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:63 msgid "It's recommended not to change the \"calibration\"(contrast, brightness, you know the menu) of your screen after profiling. Doing so makes the profile useless, as the qualities of the screen change significantly while calibrating." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:65 msgid "To make your screen display more accurate colors, you can do one or two things: profile your screen or calibrate and profile it." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:68 msgid "Just profiling your screen means measuring the colors of your monitor with its native settings. and put those values in a color profile, which can be used by color-managed application to adapt source colors to the screen for optimal result. Calibrating and profiling means the same except that first you try to calibrate the screen colors to match a certain standard setting like sRGB or other more specific profiles. Calibrating is done first with hardware controls (lightness, contrast, gamma curves), and then with software that creates a vcgt (video card gamma table) to load in the GPU." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:72 msgid "So when or why should you do just one or both?" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:74 msgid "Profiling only:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:76 msgid "with a good monitor" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:77 msgid "you can get most of the sRGB colors and lot of extra colors not inside sRGB. So this can be good to have more visible colors." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:79 msgid "with a bad monitor" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:79 msgid "you will get just a subset of actual sRGB, and miss lot of details, or even have hue shifts. Trying to calibrate it before profiling can help to get closer to full-sRGB colors." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:81 msgid "Calibration+profiling:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:83 msgid "bad monitors" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:84 msgid "as explained just before." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:85 msgid ";multi-monitor setup" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:86 msgid "when using several monitors, and specially in mirror mode where both monitor have the same content, you can't have this content color-managed for both screen profiles. In such case, calibrating both screens to match sRGB profile (or another standard for high-end monitors if they both support it) can be a good solution." msgstr "" #: ../../:1 msgid "soft-proofing" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/profiling_and_callibration.rst:88 msgid "when you need to match an exact rendering context for soft-proofing, calibrating can help getting closer to the expected result. Though switching through several monitor calibration and profiles should be done extremely careful." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--scene_linear_painting.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--scene_linear_painting.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--scene_linear_painting.pot (revision 1520846) @@ -1,543 +1,543 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:1 msgid "Scene Linear painting in Krita" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:15 msgid "Scene Linear Painting" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:17 msgid "Previously referred to as HDR painting and Scene Referred painting, Scene Linear Painting is doing digital painting in a peculiar type of colorspace. It is painting in a color space that is..." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:19 msgid "Linear - there’s no gamma encoding, or tone-mapping or whatever going on with the pixels you manipulate. (This is different from the pixels you see, but we’ll get to that later)" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:20 msgid "Floating Point - So 16bit or 32bit floating point per channel." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:22 msgid "These are the two important characteristics. The colorspace has a few more properties than this, such as the white point, or more importantly, the colorants that make up the gamut. But here’s the thing, those two could be anything, as long as the space is linear and the color depth is floating point." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:24 msgid "So, *Scene Linear is not a single one colorspace, but a **TYPE** of colorspace*. You can have a scene linear space that uses the sRGB/rec 709 colorants, or one that uses adobeRGB, or maybe one that uses rec 2020, as long as it is *linear* and in a *floating point bit depth*." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:26 msgid "These two factors are for one reason: To make black and white arbitrary values. This might seem a bit weird. But when you are dealing with light-sources, you are dealing with a massive range of contrasts, and will have to decide afterwards which white and black you’d like to have. This is what the scene means in scene-linear, the relevant values are unique per scene, like a real world scene: a flowerfield lit by moonlight, a city in twilight or a sunny beach. You want to be able to put the right emphasis on the most important contrasting values, and being able to choose what is white and what is black is a very powerful tool here. After all, humans in the real world can see much more when they get used to the dark, or to the sun, so why not apply that to how we make our images?" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:28 msgid "This is also why it needs to be Linear. Gamma and Tone-mapped color spaces are already choosing which contrast is the most important to you. But for that, they too need to choose what is white or black. Linear doesn’t make such assumptions, so much better for when you want to choose yourself. You will eventually want to stick your image through some tone-mapping or gamma correction, but only at the end after you have applied filters and mixed colors!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:30 msgid "In fact, there’s always a non-destructive sort of transform going on while you are working on your image which includes the tone-mapping. This is called a display or view transform, and they provide a sort of set of binoculars into the world of your image. Without it, your computer cannot show these colors properly; it doesn’t know how to interpret it properly, often making the image too dark. Providing such a transform and allowing you to configure it is the prime function of color management." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:32 msgid "Between different view and display transforms, there’s also a difference in types. Some are really naive, others are more sophisticated, and some need to be used in a certain manner to work properly. The ICC color management can only give a certain type of view transforms, while OCIO color management in the lut docker can give much more complex transforms easily configurable and custom settings that can be shared between programs." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:38 msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_scenelinear_cat_01.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:38 msgid "Above, an example of the more naive transform provided by going from scene-linear sRGB to regular sRGB, and to the right a more sophisticated transform coming from the filmic blender ocio configuration. Look at the difference between the paws. Image by Wolthera van Hövell tot Westerflier, License: CC-BY-SA" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:40 msgid "Conversely, transforming and interpreting your image’s colors is the only thing OCIO can do, and it can do it with really complex transforms, really fast. It doesn’t understand what your image’s color space is originally, doesn’t understand what CMYK is, and there’s also no such thing as a OCIO color profile. Therefore you will need to switch to an ICC workflow if you wish to prepare for print." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:43 msgid "Yes, but what is the point?" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:45 msgid "The point is making things easier in the long run:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:47 msgid "It is easier to keep saturated non-muddy colors in a linear space." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:48 msgid "The high bit depth makes it easier to get smoother color mixes." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:49 msgid "Filters are more powerful a give nicer results in this space. It is far more easy to get nice blurring and bokeh results." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:50 msgid "Simple Blending Modes like Multiply or Addition are suddenly black magic. This is because Scene-Linear is the closest you can get to the physical(as in, physics, not material) model of color where multiplying colors with one another is one of the main ways to calculate the effect of light." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:51 msgid "Combining painting with other image results such as photography and physically based rendering is much easier as they too work in such a type of colorspace. So you could use such images as reference with little qualms, or make textures that play nice with such a renderer." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:53 msgid "So the advantages are prettier colors, cooler filter results, more control and easier interchange with other methods." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:56 msgid "Okay, but why isn’t this all the rage then?" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:58 msgid "Simply put, because while it’s easier in the long run, you will also have to drop tools and change habits..." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:60 msgid "In particular, there’s many a tool in a digital painter’s toolbox that has **hard-coded assumptions about black and white**." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:62 msgid "A very simple but massive problem is one with **inversion**. Inverting colors is done code-wise by taking the color for white and subtracting the color you want to invert from it. It’s used in many blending modes. But often the color white is hardcoded in these filters. There’s currently no application out there that allows you to define the value range that inversion is done with, so inverting is useless. And that also means the filters and blending modes that use it, such as(but not limited to)..." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:64 msgid "Screen (invert+multiply+invert)" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:65 msgid "Overlay (screens values below midtone-value, in sRGB this would be middle gray)" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:66 msgid "Color-dodge (divides the lower color with an inversion of the top one)" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:67 msgid "Color-burn (inverts the lower color and then divides it by the top color)" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:68 msgid "Hardlight (A different way of doing overlay, including the inversion)" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:69 msgid "Softlight (Uses several inversions along the way)" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:71 msgid "Conversely Multiply, Linear Dodge/Addition(they’re the same thing), Subtract, Divide, Darker(only compares colors’ channel values), Lighter(ditto), and Difference *are fine to use*, as long as the program you use doesn’t do weird clipping there." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:73 msgid "Another one is HSL, HSI and HSY algorithms. They too need to assume something about the top value to allow scaling to white. HSV doesn’t have this problem. So it’s best to use a HSV color selector." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:75 msgid "For the blending modes that use HSY, there’s always the issue that they tend to be hardcoded to sRGB/Rec709 values, but are otherwise fine(and they give actually far more correct results in a linear space). So these are not a good idea to use with wide-gamut colorspaces, and due the assumption about black and white, not with scene linear painting. The following blending modes use them:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:77 msgid "Color" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:78 msgid "Luminosity" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:79 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:80 msgid "Darker Color(uses luminosity to determine the color)" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:81 msgid "Lighter Color(Ditto)" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:83 msgid "So that is the blending modes. Many filters suffer from similar issues, and in many applications, filters aren’t adjusted to work with arbitrary whites." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:85 msgid "Speaking of filters, when using the transform tool, you should also avoid using lanczos3, it’ll give a weird black halo to sharp contrasts in scene-linear. The bilinear interpolation filter will work just fine in this case." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:87 msgid "The second big problem is that **black doesn’t work quite the same**." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:89 msgid "If you have mixed pigments before, you will know that black can quite easily overpower the other colors, so you should only add the tiniest amount of it to a mixture. White in contrast gets dirtied quite easily." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:91 msgid "In a Scene Linear Color space, this is flipped. White is now more overpowering and black gets washed out super quickly. This relates to the additive nature of digital color theory, that becomes more obvious when working in linear." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:93 msgid "This makes sketching a bit different, after all, it’s really difficult to make marks now. To get around this, you can do the following:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:95 msgid "Sketch on a mid-gray background. This is recommended anyway, as it serves as a neutral backdrop. For a linear space, 18% or 22% gray would be a good neutral." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:96 msgid "Make a special brush that is more opaque than the regular sketching brushes you use." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:97 msgid "Or conversely, sketch with white instead." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:98 msgid "For painting, block out the shapes with a big opaque brush before you start doing your mixing." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:100 msgid "Overall, this is something that will take a little while getting used to, but you will get used to it soon enough." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:102 msgid "Finally, there’s the **issue of size**." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:104 msgid "16 bit float per channel images are big. 32 bit float per channel images are bigger. This means that they will eat ram and that painting and filtering will be slower. This is something that will fix itself over the years, but not many people have such a high-end pc yet, so it can be a blocker." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:106 msgid "So the issues are tools, expectations and size." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:109 msgid "In Summary" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:111 msgid "Scene Linear Painting is painting an image in a color space that is linear and has a floating point bit depth. This does not assume anything about the values of black and white, so you can only use tools that don’t assume anything about the values of black and white. It has the advantage of having nicer filter results and better color mixtures as well as better interoperability with other scene-linear output." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:113 msgid "To be able to view such an image you use a view transform, also called a display conversion. Which means that if you wish to finalise your image for the web, you make a copy of the image that goes through a display conversion or view transform that then gets saved to png or jpeg or tiff." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:116 msgid "Getting to actual painting" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:118 msgid "Now we’ve covered the theory, let us look at a workflow for painting scene linear." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:121 msgid "Setting up the Canvas" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:123 msgid "Select either a 16bit or 32bit image. By default Krita will select a linear sRGB profile. This is fine." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:125 msgid "Then, download an OCIO config. I will use `Filmic Blender `_ here because it is quite simple to set up. Extract the downloaded zip somewhere you can find it back. Open the LUT docker, turn on OCIO, select ‘OCIO’ and set the path to the downloaded OCIO config." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:127 msgid "Set the view to ‘Filmic log encoding’ and the look to ‘Base Contrast’. And now you can start painting!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:129 msgid "Keep in mind everything mentioned above. Not all filters and not all blending modes work. This will improve in the future. Other than that, everything else is the same." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:132 msgid "Picking really bright colors" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:134 msgid "Picking regular colors is easy, but how do we pick the really bright colors? There’s three way of getting access to the really bright colors in Krita:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:136 msgid "By lowering the exposure in the LUT docker. This will increase the visible range of colors in the color selectors. You can even hotkey the exposure in the canvas input settings." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:137 msgid "Or simply by opening the internal color selector by double clicking the dual color button and typing in values higher than 1 into the field." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:138 msgid "And finally by picking a really bright color from an image that has such values." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:140 msgid "Then paint. It’s recommended to make a bunch of swatches in the corner, at the least, until Krita’s new palette docker allows you to save the values properly." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:143 msgid "Lighting based workflow" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:145 msgid "So, we have our typical value based workflow, where we only paint the grays of the image so that we can focus on the values of the image. We can do something similar with Scene Linear Painting." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:147 msgid "Where with the value based workflow you paint the image as if it were a grayscale of what you intended to paint, with a lighting based workflow you paint as if all the objects are white. The effect of the color of an object can be determined by multiplying it’s base color with the color of the light. So you could paint objects as if they were white, paint the colors on a separate layer and just use the multiply blending mode to get the right colors." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:153 msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_scenelinear_cat_02.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:153 msgid "The leftmost image is both the lighting based one and the color layer separate, the middle with the two layers multiplied and the right a luminosity based view. This cat is a nice example as it demonstrates why having textures and lighting separate could be interesting.)" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:155 msgid "You can even combine this with a value based workflow by opening a new view and setting the component to luminosity. That way you can see both the grayscale as well as the lighting based version of the image next to one another." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:157 msgid "The keen minded will notice that a lighting based workflow kind of resembles the idea of a light-pass and a color pas in 3d rendering. And indeed, it is basically the same, so you can use lighting passes from 3d renders here, just save them as EXR and import them as a layer. One of the examples where scene linear painting simplies combining methods." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:160 msgid "Finishing up" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:162 msgid "When you are done, you will want to apply the view transform you have been using to the image(at the least, if you want to post the end result on the internet)... This is called LUT baking and not possible yet in Krita. Therefore you will have to save out your image in EXR and open it in either Blender or Natron. Then, in Blender it is enough to just use the same ocio config, select the right values and save the result as a png." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/scene_linear_painting.rst:164 msgid "You can even use some of Blender’s or Natron’s filters at this stage, and when working with others, you would save out in EXR so that others can use those." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--viewing_conditions.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--viewing_conditions.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors--viewing_conditions.pot (revision 1520846) @@ -1,343 +1,343 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:1 msgid "What are viewing conditions." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:15 msgid "Viewing Conditions" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:17 msgid "We mentioned viewing conditions before, but what does this have to do with 'white points'?" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:19 msgid "A lot actually, rather, white points describe a type of viewing condition." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:21 msgid "So, usually what we mean by viewing conditions is the lighting and decoration of the room that you are viewing the image in. Our eyes try to make sense of both the colors that you are looking at actively(the colors of the image) and the colors you aren't looking at actively(the colors of the room), which means that both sets of colors affect how the image looks." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:27 msgid ".. image:: images/en/color_category/Meisje_met_de_parel_viewing.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:27 msgid "**Left**: Let's ruin Vermeer by putting a bright purple background that asks for more attention than the famous painting it self. **Center**: a much more neutral backdrop that an interior decorator would hate but brings out the colors. **Right**: The approximate color that this painting is displayed against in real life in the Maurits House, at the least, last time I was there. Original image from wikipedia commons." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:29 msgid "This is for example, the reason why museum exhibitioners can get really angry at the interior decorators when the walls of the museum are painted bright red or blue, because this will drastically change the way how the painting's colors look. (Which, if we are talking about a painter known for their colors like Vermeer, could result in a really bad experience)." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_example_metamerism.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:37 msgid "Lighting is the other component of the viewing condition which can have dramatic effects. Lighting in particular affects the way how all colors look. For example, if you were to paint an image of sunflowers and poppies, print that out, and shine a bright yellow light on it, the sunflowers would become indistinguishable from the white background, and the poppies would look orange. This is called [https://en.wikipedia.org/wiki/Metamerism_%28color%29 metamerism], and it's generally something you want to avoid in your color management pipeline." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:39 msgid "Examples where metamerism could become a problem is when you start matching colors from different sources together." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/White_point_mix_up_ex1_01.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:46 msgid "For example, if you are designing a print for a red t-shirt that's not bright red, but not super greyish red either. And you want to make sure the colors of the print match the color of the t-shirt, so you make a dummy background layer that is approximately that red, as correctly as you can observe it, and paint on layers above that dummy layer. When you are done, you hide this dummy layer and sent the image with a transparent background to the press." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/White_point_mixup_ex1_02.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:54 msgid "But when you get the t-shit from the printer, you notice that all your colors look off, mismatched, and maybe too yellowish (and when did that T-Shirt become purple?)." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:56 msgid "This is where white points come in." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:58 msgid "You probably observed the t-shirt in a white room where there were incandescent lamps shining, because as a true artist, you started your work in the middle of the night, as that is when the best art is made. However, incandescent lamps have a black body temperature of roughly 2300-2800K, which makes them give a yellowish light, officially called White Point A." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:61 msgid "Your computer screen on the other hand, has a black body temperature of 6500K, also known as D65. Which is a far more blueish color of light than the lamps you are hanging." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:63 msgid "What's worse, Printers print on the basis of using a white point of D50, the color of white paper under direct sunlight." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/White_point_mix_up_ex1_03.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:70 msgid "So, by eye-balling your t-shirt's color during the evening, you took it's red color as transformed by the yellowish light. Had you made your observation in diffuse sunlight of an overcast(which is also roughly D65), or made it in direct sunlight light and painted your picture with a profile set to D50, the color would have been much closer, and thus your design would not be as yellowish." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:77 msgid ".. image:: images/en/color_category/White_point_mixup_ex1_03.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:77 msgid "Applying a white balance filter will sort of match the colors to the tone as in the middle, but you would have had a much better design had you designed against the actual color to begin with." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:79 msgid "Now, you could technically quickly fix this by using a white balancing filter, like the ones in G'MIC, but because this error is caught at the end of the production process, you basically limited your use of possible colors when you were designing, which is a pity." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:81 msgid "Another example where metamerism messes things up is with screen projections." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:83 msgid "We have a presentation where we mark one type of item with red, another with yellow and yet another with purple. On a computer the difference between the colors are very obvious." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_metamerism_presentation.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:89 msgid "However, when we start projecting, the lights of the room aren't dimmed, which means that the tone scale of the colors becomes crunched, and yellow becomes near indistinguishable from white. Furthermore, because the light in the room is slightly yellowish, the purple is transformed into red, making it indistinguishable from the red. Meaning that the graphic is difficult to read." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:91 msgid "In both cases, you can use Krita's color management a little to help you, but mostly, you just need to be ''aware'' of it, as Krita can hardly fix that you are looking at colors at night, or the fact that the presentation hall owner refuses to turn off the lights." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/viewing_conditions.rst:93 msgid "That said, unless you have a display profile that uses LUTs, such as an OCIO lut or a cLUT icc profile, white point won't matter much when choosing a working space, due to weirdness in the icc v4 workflow which always converts matrix profiles with relative colorimetric, meaning the white points are matched up." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--colors.pot (revision 1520846) @@ -1,335 +1,335 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/colors.rst:1 msgid "The Colors Category." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:16 msgid "Colors" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:18 msgid "Okay, so... Let's talk **colors**!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:20 msgid "Colors are pretty, and they're also *pretty* fundamental to painting. When painting, we want to be able to access and manipulate colors easily to do fun stuff like :ref:mixing`mixing_colors` them together or matching them to create visual **harmony** or **contrast**. We also want to be able to quickly find our favorite shades of red or favorite tints of blue without thinking or working too hard. All of this becomes even more important the more colors we have access to!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:22 msgid "Naturally, the first thing we do is organize the colors, usually based on what we see in nature. For example, we tend to order hues in the order that they appear in a rainbow, and we think about brightness of values as a tonal range from white to black. Of course, nature itself is tied to physics, and the order of hues and the concept of brightness has everything to do with the wavelength and energy or light as it bounces around and eventually enters our eyes." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_color_mixing_natural_order.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:28 msgid "In the case of *traditional media*, we order the colors (**hues**) by how they result from mixes of other colors, starting with the *subtractive* **primary colors**: cyan, magenta, yellow. Mixing each primary color with each other reveals three secondary colors: violet, orange, and green. Mixing between those colors creates tertiary colors, and so on - the variations of hues between each named color are practically limitless! Thinking of colors in this way creates a circle of hues that artists call *\"the color wheel\"*! Each one of these hues can be made **lighter (tint)** or **darker (shade)** by mixing with white or black, respectively, and any color can be made **less saturated** (more gray or muted) by mixing with another color on the opposite side of the color wheel." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_color_mixing_traditional_order.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:34 msgid "In the digital world of computers color is treated similarly, and we order colors by the *way the screen generates them*; each **pixel** of color on our screen is produced by combining *super tiny* red, green, and blue lights of varying intensities. Unlike mixing paint, where light intensity is subtracted by pigment and mixing all the colors together produces a muddy brown or gray, *mixing lights is additive* - no light at all is obviously black, and mixing all of the colored lights produces white. As such, we can make a list of possible primary color **intensities**:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:37 msgid ".. image:: images/en/color_category/percentages_red.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:38 msgid "Shown above is a table of different intensities of red light. Our screens can certainly create a lot of shades of red, but we only start to see *the power of pixels* when we add in the other primary colors, green and blue, and show the colors of light that are produced when they are added together! For example, here's a table showing various mixes of red and green:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:41 msgid ".. image:: images/en/color_category/percentages_red_green.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:42 msgid "But that's just red and green, what about blue? I guess we can make *even more tables* to show what happens when different amounts of blue are added into the mix:" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:45 msgid ".. image:: images/en/color_category/percentages_red_green_blue.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:46 msgid "This way of ordering colors is probably familiar to you if you have used some programs for making internet applications, like Flash. In fact, if we had made 6 samples instead of 5 per \"channel\" (that is, per each primary color), we'd have gotten the `216 websafe colors `_!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:48 msgid "Showing the colors in a bunch of tables just *feels wrong*, though, doesn't it? That's because, while our tables are *2D*, as we are mixing *three* primary colors, color can be thought of as *3D*! It’s a bit odd the first time you think about it this way, but you can actually stack these tables based on the amount of blue and they become a **cube**!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Rgbcolorcube_2.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:54 msgid "This cube is not filled with water, or sand, or even *concrete*, but colors! Colors are pretty *abstract*, and we typically talk about cubes and other 3D objects that represent abstract ideas as **spaces**, hence we call this cube a **color space**. Because this particular cube uses red, green, and blue as it’s axes, we say that our cube is in the RGB :ref:`RGB color model `." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:56 msgid "There are many more color models. For example, if we were to balance our cube on the black corner, the white corner would be right under our finger at the very top of the cube. And as geometry and maths would have it, if we were to cut the cube in half as we balanced it, the line from the white point at the top to the black point at the bottom would be the **grayscale**." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Rgbcolorcube_HSI.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:62 msgid "When you think about a strip of grays running through the middle of the cube, as we move farther away from that grayscale towards the *outer edges* of the cube the colors would begin to become more saturated (colorful and vivid). The circle of colors around that middle axis of gray would then define the hue, with a different color in each direction." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:64 msgid "This is the basic idea of the :ref:`HSV, HSL, HSI, and HSY color models `. This particular model is called **HSI** (hue, saturation, and intensity), because it maps each unique color to the intensity of the primary colored lights that mix to create them." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:66 msgid "There are other color models, like :ref:`model_lab`, where we look at the corresponding gray value of a color first, and then try to describe it, not it terms of hue and saturation, but by how red, green, blue, and yellow it is. Because our brains cannot really comprehend a color that is both green and red, or yellow and blue, this makes them good *polar opposites* in a sliding scale. We call this a **perceptual model**, as it is based on how *we see color instead of how the color is generated*." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:68 msgid "Color models describe color spaces, which, in turn, are all sorts of sizes and shapes as well. Krita allows you to do operations in different models and spaces, and we call this functionality **\"Color Management\"**." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:70 msgid "Color Management is necessary for :ref:`**CMYK** (subtractive) ` support, but outside of that, not many drawing or painting programs offer the feature, as *some* developers believe that artists have no need for such functionality. *What a pity!* Especially because Color Management allows for far more *cool tricks* than just basic CMYK support, and the ability to *manipulate colors like a computer can* is perhaps digital painting’s most unique quality!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:72 msgid "As Krita is giving almost *unprecedented control of color*, this unfortunately means that there are little to no articles out there on how to use color management for artists or painters. And so, we made this category and hope to fill it up with relatively short articles explaining color-related concepts in a light-hearted and visual manner." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:74 msgid "We recommend going over the :ref:`color managed workflow page ` next - even if you don't plan on using it, it will help make sense out of the many features related to colors and Color Management. Other than that, each article should stand on its own and can be taken in at your own direction and pace!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors.rst:76 msgid "Topics:" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_bmp.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_bmp.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_bmp.pot (revision 1520846) @@ -1,239 +1,239 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_bmp.rst:1 msgid "The Bitmap file format." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_bmp.rst:15 msgid "\\*.bmp" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_bmp.rst:17 msgid ".bmp, or Bitmap, is the simplest raster file format out there, and, being patent-free, most programs can open and save bitmap files." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_bmp.rst:19 msgid "However, most programs don't compress bitmap files, leading to BMP having a reputation for being very heavy. If you need a lossless file format, we actually recommend :ref:`file_png`." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_csv.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_csv.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_csv.pot (revision 1520846) @@ -1,283 +1,283 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_csv.rst:1 msgid "The CSV file format as exported by Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_csv.rst:15 msgid "\\*.csv" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_csv.rst:17 msgid ".csv is the abbreviation for Comma Separated Values. It is an open, plain text spreadsheet format. Since the .csv format is a plain text itself, it is possible to use a spreadsheet program or even a text editor to edit the .csv file." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_csv.rst:19 msgid "Krita supports the .csv version used by TVPaint, to transfer layered animation between these two softwares and probably with others, like Blender. This is not an image sequence format, so use the document loading and saving functions in Krita instead of the :guilabel:`import animation sequence` and :guilabel:`export animation` menu items." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_csv.rst:21 msgid "The format consists of a text file with .csv extension, together with a folder under the same name and a .frames extension. The .csv file and the folder must be on the same path location. The text file contains the parameters for the scene, like the field resolution and frame rate, and also contains the exposure sheet for the layers. The folder contains :ref:`file_png` picture files. Unlike image sequences, a key frame instance is only a single file and the exposure sheet links it to one or more frames on the timeline." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_csv.rst:26 msgid ".. image:: images/en/Csv_spreadsheet.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_csv.rst:26 msgid "A .csv file as a spreadsheet in :program:`LibreOffice Calc`" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_csv.rst:28 msgid "Krita can both export and import this format. It is recommended to use 8bit sRGB colour space because that's the only colour space for :program:`TVPaint`. Layer groups and layer masks are also not supported." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_csv.rst:30 msgid "TVPaint can only export this format by itself. In :program:`TVPaint 11`, use the :guilabel:`Export to...` option of the :guilabel:`File` menu, and on the upcoming :guilabel:`Export footage` window, use the :guilabel:`Clip: Layers structure` tab." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_csv.rst:35 msgid ".. image:: images/en/Csv_tvp_csvexport.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_csv.rst:35 msgid "Exporting into .csv in TVPaint" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_csv.rst:37 msgid "To import this format back into TVPaint there is a George language script extension. See the \"Packs, Plugins, Third party\" section on the TVPaint community forum for more details and also if you need support for other softwares. Moho/Anime Studio and Blender also have plugins to import this format." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_csv.rst:42 msgid "`.csv import script for TVPaint `_" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_csv.rst:43 msgid "`.csv import script for Moho/Anime Studio `_" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_csv.rst:44 msgid "`.csv import script for Blender `_" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_exr.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_exr.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_exr.pot (revision 1520846) @@ -1,243 +1,243 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_exr.rst:1 msgid "The EXR file format as exported by Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_exr.rst:15 msgid "\\*.exr" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_exr.rst:17 msgid ".exr is the prime file format for saving and loading :ref:`floating point bit depths `, and due to the library made to load and save these images being fully open source, the main interchange format as well." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_exr.rst:19 msgid "Floating point bit-depths are used by the computer graphics industry to record scene referred values, which can be made via a camera or a computer renderer. Scene referred values means that the file can have values whiter than white, which in turn means that such a file can record lighting conditions, such as sunsets very accurately. These exr files can then be used inside a renderer to create realistic lighting." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_exr.rst:21 msgid "Krita can load and save exr for the purpose of paint-over(yes, Krita can paint with scene referred values) and interchange with applications like Blender, Mari, Nuke and Natron." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_gbr.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_gbr.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_gbr.pot (revision 1520846) @@ -1,267 +1,267 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gbr.rst:1 msgid "The Gimp Brush file format as used in Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gbr.rst:15 msgid "\\*.gbr" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gbr.rst:17 msgid "The GIMP brush format. Krita can open, save and use these files as :ref:`predefined brushes `." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gbr.rst:19 msgid "There's three things that you can decide upon when exporting a \\*.gbr:" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gbr.rst:21 msgid "Name" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gbr.rst:22 msgid "This name is different from the file name, and will be shown inside Krita as the name of the brush." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gbr.rst:23 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gbr.rst:24 msgid "This sets the default spacing." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gbr.rst:26 msgid "Use color as mask" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gbr.rst:26 msgid "This'll turn the darkest values of the image as the ones that paint, and the whitest as transparent. Untick this if you are using colored images for the brush" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gbr.rst:28 msgid ".gbr brushes are otherwise unremarkable, and limited to 8bit color precision." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_gif.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_gif.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_gif.pot (revision 1520846) @@ -1,239 +1,239 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gif.rst:1 msgid "The Gif file format in Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gif.rst:15 msgid "\\*.gif" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gif.rst:17 msgid ".gif is a fileformat mostly known for the fact that it can save animations. It's a fairly old format, and it does it's compression by :ref:`indexing ` the colors to a maximum of 256 colors per frame. Because we can technically design an image for 256 colors and are always able save over an edited gif without any kind of extra degradation, this is a :ref:`lossless ` compression technique." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gif.rst:19 msgid "This means that it can handle most grayscale images just fine and without losing any visible quality. But for color images that don't animate it might be better to use :ref:`file_jpg` or :ref:`file_png`." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_gih.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_gih.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_gih.pot (revision 1520846) @@ -1,307 +1,307 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:1 msgid "The Gimp Image Hose file format in Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:15 msgid "\\*.gih" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:17 msgid "The GIMP image hose format. Krita can open and save these, as well as import via the :ref:`predefined brush tab `." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:19 msgid "Image Hose means that this fileformat allows you to store multiple images and then set some options to make it specify how to output the multiple images." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:25 msgid ".. image:: images/en/Gih-examples.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:25 msgid "From top to bottom: Incremental, Pressure and Random" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:27 msgid "Gimp image hose format options:" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:29 msgid "Constant" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:30 msgid "This'll use the first image, no matter what." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:31 msgid "Incremental" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:32 msgid "This'll paint the image layers in sequence. This is good for images that can be strung together to create a pattern." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:33 msgid "Pressure" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:34 msgid "This'll paint the images depending on pressure. This is good for brushes imitating the hairs of a natural brush." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:35 msgid "Random" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:36 msgid "This'll draw the images randomly. This is good for image-collections used in speedpainting as well as images that generate texture. Or perhaps more graphical symbols." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:38 msgid "Angle" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:38 msgid "This'll use the dragging angle to determine with image to draw." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:40 msgid "When exporting a krita file as a .gih, you will also get the option to set the default spacing, the option to set the name(very important for looking it up in the UI) and the ability to choose whether or not to generate the mask from the colors." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:43 msgid "Use Color as Mask" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:43 msgid "This'll turn the darkest values of the image as the ones that paint, and the whitest as transparent. Untick this if you are using colored images for the brush." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_gih.rst:45 msgid "We have a :ref:`Krita Brush tip page ` on how to create your own gih brush." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_jpeg.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_jpeg.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_jpeg.pot (revision 1520846) @@ -1,251 +1,251 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_jpeg.rst:1 msgid "The JPEG file format as exported by Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_jpeg.rst:16 msgid "\\*.jpg" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_jpeg.rst:18 msgid ".jpg, .jpeg or .jpeg2000 are a family of file-formats designed to encode photographs." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_jpeg.rst:20 msgid "Photographs have the problem that they have a lot of little gradients, which means that you cannot index the file like you can with :ref:`file_gif` and expect the result to look good. What jpeg instead does is that it converts the file to a perceptual color space(:ref:`YCrCb `), and then compresses the channels that encode the colors, while keeping the channel that holds information about the relative lightness uncompressed. This works really well because human eye-sight is not as sensitive to colorfulness as it is to relative lightness. Jpeg also uses other :ref:`lossy ` compression techniques, like using cosine waves to describe image contrasts." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_jpeg.rst:22 msgid "However, it does mean that jpeg should be used in certain cases. For images with a lot of gradients, like full scale paintings, jpeg performs better than :ref:`file_png` and :ref:`file_gif`." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_jpeg.rst:24 msgid "But for images with a lot of sharp contrasts, like text and comic book styles, png is a much better choice despite a larger file size. For grayscale images, png and gif will definitely be more efficient." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_jpeg.rst:26 msgid "Because jpeg uses lossy compression, it is not advised to save over the same jpeg multiple times. The lossy compression will cause the file to reduce in quality each time you save it. This is a fundamental problem with lossy compression methods. Instead use a lossless file format, or a working file format while you are working on the image." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_kpl.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_kpl.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_kpl.pot (revision 1520846) @@ -1,239 +1,239 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_kpl.rst:1 msgid "The Krita Palette file format." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_kpl.rst:15 msgid "\\*.kpl" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_kpl.rst:17 msgid "Since 4.0, Krita has a new palette file-format that can handle colors that are wide gamut, RGB, CMYK, XYZ, GRAY, or LAB, and can be of any of the available bitdepths, as well as groups. These are Krita Palettes, or ``*.kpl``." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_kpl.rst:19 msgid "``*.kpl`` files are zip files, with two XMLs and ICC profiles inside. The colorset XML contains the swatches as ColorSetEntry and Groups as Group. The profiles.XML contains a list of profiles, and the ICC profiles themselves are embedded to ensure compatibility over different computers." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_kra.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_kra.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_kra.pot (revision 1520846) @@ -1,239 +1,239 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_kra.rst:1 msgid "The Krita Raster Archive file format." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_kra.rst:15 msgid "\\*.kra" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_kra.rst:17 msgid ".kra is Krita's internal file-format, which means that it is the fileformat that saves all of the features Krita can handle. It's construction is vaguely based on the open document standard, which means that you can rename your .kra file to a .zip file and open it up to look at the insides." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_kra.rst:19 msgid "It is a format that you can expect to get very heavy, and isn't meant for sharing on the internet." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_ora.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_ora.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_ora.pot (revision 1520846) @@ -1,243 +1,243 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_ora.rst:1 msgid "The Open Raster Archive file format as exported by Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_ora.rst:15 msgid "\\*.ora" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_ora.rst:17 msgid ".ora, or the Open Raster format, is an interchange format. It was designed to replace :ref:`file_psd` as an interchange format, as the latter isn't meant for that. Like :ref:`file_kra` it is loosely based on the Open Document structure, thus a zip file with a bunch of xmls and pngs, but where Krita's internal fileformat can sometimes have fully binary chunks, .ora saves it's layers as :ref:`file_png` making it fully open and easy to support." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_ora.rst:19 msgid "As an interchange format, it can be expected to be heavy and isn't meant for uploading to the internet." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_ora.rst:23 msgid "`Open Raster Specification `_" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_pbgpm.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_pbgpm.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_pbgpm.pot (revision 1520846) @@ -1,263 +1,263 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_pbgpm.rst:1 msgid "The pbm, pgm and ppm file formats as exported by Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_pbgpm.rst:17 msgid "\\*.pbm, \\*.pgm, \\*.ppm" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_pbgpm.rst:18 msgid ".pbm, .pgm, .ppm are a series of file-formats with a similar logic to them. They are designed to save images in a way that the result can be read as an ascii file, from back when email clients couldn't read images reliably." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_pbgpm.rst:20 msgid "They are very old file formats, and not used outside of very specialised usecases, such as embedding images inside code." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_pbgpm.rst:22 msgid ".pbm" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_pbgpm.rst:23 msgid "one-bit and can only show strict black and white." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_pbgpm.rst:24 msgid ".pgm" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_pbgpm.rst:25 msgid "can show 255 values of gray(8bit)." msgstr "" #: ../../:1 msgid ".ppm" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_pbgpm.rst:27 msgid "can show 8bit rgb values." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_pdf.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_pdf.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_pdf.pot (revision 1520846) @@ -1,243 +1,243 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_pdf.rst:1 msgid "The PDF file format in Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_pdf.rst:15 msgid "\\*.pdf" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_pdf.rst:17 msgid ".pdf is a format intended for making sure a document looks the same on all computers. It became popular because it allows the creator to make sure that the document looks the same and cannot be changed by viewers. These days it is an open standard and there is quite a variety of programs that can read and save pdfs." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_pdf.rst:19 msgid "Krita can open pdfs with multiple layers. There is currently no PDF export, nor is that planned. If you want to create a PDF with images from Krita, use `Scribus `_." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_pdf.rst:21 msgid "While pdfs can be viewed via most browsers, they can also become very heavy and are thus not recommended outside of official documents. Printhouses will often accept pdf." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_png.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_png.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_png.pot (revision 1520846) @@ -1,243 +1,243 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_png.rst:1 msgid "The Portable Network Graphics file format in Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_png.rst:17 msgid "\\*.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_png.rst:19 msgid ".png, or Portable Network Graphics, is a modern alternative to :ref:`file_gif` and with that and :ref:`file_jpg` it makes up the three main formats that are widely supported on the internet." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_png.rst:21 msgid "png is a :ref:`lossless ` fileformat, which means that it is able to maintain all the colors of your image perfectly. It does so at the cost of the file size being big, and therefore it is recommended to try :ref:`file_jpg` for images with a lot of gradients and different colors. Grayscale images will do better in png as well as images with a lot of text and sharp contrasts, like comics." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_png.rst:23 msgid "Like :ref:`file_gif`, png can support indexed color. Unlike :ref:`file_gif`, png doesn't support animation. There have been two attempts at giving animation support to png, apng and mng, the former is unofficial and the latter too complicated, so neither have really taken off yet." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_psd.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_psd.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_psd.pot (revision 1520846) @@ -1,255 +1,255 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_psd.rst:1 msgid "The Photoshop file format as exported by Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_psd.rst:15 msgid "\\*.psd" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_psd.rst:17 msgid ".psd is Photoshop's internal file format. For some reason, people like to use it as an interchange format, even though it is not designed for this." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_psd.rst:19 msgid ".psd, unlike actual interchange formats like :ref:`file_pdf`, :ref:`file_tif`, :ref:`file_exr`, :ref:`file_ora` and :ref:`file_svg` doesn't have an official spec online. Which means that it needs to be reverse engineered. Furthermore, as an internal file format, it doesn't have much of a philosophy to it's structure, as it's only purpose is to save what photoshop is busy with, or rather, what all the past versions of photoshop have been busy with. This means that the inside of a psd looks somewhat like photoshop's virtual brains, and psd is in general a very disliked file-format." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_psd.rst:21 msgid "Due to .psd being used as an interchange format, this leads to confusion amongst people using these programs, as to why not all programs support opening these. Sometimes, you might even see users saying that a certain program is terrible because it doesn't support opening psds properly. But as psd is an internal file-format without online specs, it is impossible to have any program outside it support it 100%." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_psd.rst:23 msgid "Krita supports loading and saving raster layers, blending modes, layerstyles, layer groups, and transparency masks from psd. It will likely never support vector and text layers, as these are just too difficult to program properly." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_psd.rst:25 msgid "We recommend using any other file format instead of psd if possible, with a strong preference towards :ref:`file_ora` or :ref:`file_tif`." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_psd.rst:27 msgid "As a working file format, psds can be expected to become very heavy and most websites won't accept them." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_svg.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_svg.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_svg.pot (revision 1520846) @@ -1,251 +1,251 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_svg.rst:1 msgid "The Scalable Vector Graphics file format in Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_svg.rst:15 msgid "\\*.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_svg.rst:17 msgid ".svg, or Scalable Vector Graphics, is the most modern vector graphics interchange file format out there." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_svg.rst:19 msgid "Being vector graphics, svg is very light weight. This is because it usually only stores coordinates and parameters for the maths involved with vector graphics." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_svg.rst:21 msgid "It is maintained by the w3c svg working group, who also maintain other open standards that make up our modern internet." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_svg.rst:23 msgid "While you can open up svg files with any text-editor to edit them, it is best to use a vector program like Inkscape. Krita 2.9 to 3.3 supports importing svg via the add shape docker. Since Krita 4.0, SVGs can be properly imported, and you can export singlevector layers via :menuselection:`Layer --> Import/Export --> Save Vector Layer as SVG...`. For 4.0, Krita will also use SVG to save vector data into it's :ref:`internal format `." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_svg.rst:25 msgid "svg is designed for the internet, though sadly, because vector graphics are considered a bit obscure compared to raster graphics, not a lot of websites accept them yet. Hosting them on your own webhost works just fine though." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_tif.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_tif.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--file_tif.pot (revision 1520846) @@ -1,243 +1,243 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/file_tif.rst:1 msgid "The Tagged Image file format in Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_tif.rst:16 msgid "\\*.tiff" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_tif.rst:18 msgid ".tiff, or Tagged Image File Format, is a raster interchange format that was originally designed to be a common format generated by scanners and used by printers." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_tif.rst:20 msgid "It can support multiple color spaces, and even layers. However, the latter is a bit odd, as the official specs, owned by Adobe, have a different way of saving layers to tiff than Photoshop, also owned by Adobe." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/file_tif.rst:22 msgid "As an interchange format, .tiff is not meant for sharing on the internet, and you will not find many websites that do accept it. However, printhouses know the file format, and will likely accept it." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--lossy_lossless.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--lossy_lossless.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats--lossy_lossless.pot (revision 1520846) @@ -1,267 +1,267 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats/lossy_lossless.rst:1 msgid "The difference between lossy and lossless compression." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/lossy_lossless.rst:17 msgid "Lossy and Lossless Image Compression" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/lossy_lossless.rst:20 msgid "When we compress a file, we do this because we want to temporarily make it smaller(like for sending over email), or we want to permanently make it smaller(like for showing images on the internet)." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/lossy_lossless.rst:22 msgid "*Lossless* compression techniques are for when we want to *temporarily* reduce information. As the name implies, they compress without losing information. In text, the use of abbrevations is a good example of a lossless compression technique. Everyone knows 'etc.' expands to 'etcetera', meaning that you can half the 8 character long 'etcetera' to the four character long 'etc.'." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/lossy_lossless.rst:24 msgid "Within image formats, examples of such compression is by for example 'indexed' color, where we make a list of available colors in an image, and then assign a single number to them. Then, when describing the pixels, we only write down said number, so that we don't need to write the color definition over and over." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/lossy_lossless.rst:26 msgid "*Lossy* compression techniques are for when we want to *permanently* reduce the file size of an image. This is necessary for final products where having a small filesize is preferable such as a website. That the image will not be edited anymore after this allows for the use of the context of a pixel to be taken into account when compressing, meaning that we can rely on psychological and statistical tricks." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/lossy_lossless.rst:28 msgid "One of the primary things JPEG for example does is chroma sub-sampling, that is, to split up the image into a greyscale and two color versions(one containing all red-green contrast and the other containing all blue-yellow contrast), and then it makes the latter two versions smaller. This works because humans are much more sensitive to differences in lightness than we are to differences in hue and saturation." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/lossy_lossless.rst:30 msgid "Another thing it does is to use cosine waves to describe contrasts in an image. What this means is that JPEG and other lossy formats using this are *very good at describing gradients, but not very good at describing sharp contrasts*." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/lossy_lossless.rst:32 msgid "Conversely, lossless image compression techniques are *really good at describing images with few colors thus sharp contrasts, but are not good to compress images with a lot of gradients*." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/lossy_lossless.rst:34 msgid "Another big difference between lossy and lossless images is that lossy fileformats will degrade if you re-encode them, that is, if you load a jpeg into Krita edit a little, resave, edit a little, resave, each subsequent save will lose some data. This is a fundamental part of lossy image compression, and the primary reason we use working files." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats/lossy_lossless.rst:38 msgid "If you're interested in different compression techniques, `Wikipedia's page(s) on image compression `_ are very good, if not a little technical." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--file_formats.pot (revision 1520846) @@ -1,303 +1,303 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:1 msgid "The file formats category." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:14 msgid "File Formats" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:16 msgid "This category is for graphics file-formats. While most file-formats can be looked up on wikipedia, this doesn't always explain what the format can be used for and what it's strengths and weaknesses are." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:18 msgid "In this category we try to describe these in a manner that can be read by beginners." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:20 msgid "Generally, there's the following features that people pay attention to in regards to fileformats:" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:23 msgid "Compression" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:25 msgid "Compression is how the file-format tries to describe the image with as little data as possible, so that the resulting file is as small as it can get without losing quality." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:27 msgid "What we generally see is that formats that are small on disk either lose image quality, or require the computer to spent a lot of time thinking about how the image should look." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:29 msgid "Vector file-formats like ``svg`` are a typical example of the latter. They are really small because the technology used to create them is based on mathematics, so it only stores maths-variables and can achieve a very high quality. The downside is that the computer needs to spend a lot of time thinking on how it should look, and sometimes different programs have different ways of interpreting the values. Furthermore, vector file-formats imply vector graphics, which is a very different way of working than Krita is specialised in." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:31 msgid ":ref:`Lossy file formats `, like ``jpg`` or ``webp`` are an example of small on disk, but lowering the quality, and are best used for very particular types of images. Lossy thus means that the file format plays fast and loose with describing your image to reduce filesize." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:33 msgid ":ref:`Non-lossy or lossless formats `, like ``png``, ``gif`` or ``bmp`` are in contrast, much heavier on disk, but much more likely to retain quality." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:35 msgid "Then, there's proper working file formats like Krita's ``.kra``, Gimp's ``xcf``, Photoshop's ``psd``, but also interchange formats like ora and exr. These are the heaviest on the hard-drive and often require special programs to open them up, but on the other hand these are meant to keep your working environment in tact, and keep all the layers and guides in them." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:38 msgid "Metadata" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:40 msgid "Metadata is the ability of a fileformat to contain information outside of the actual image contents. This can be human readable data, like the date of creation, the name of the author, a description of the image, but also computer readable data, like an icc-profile which tells the computer about the qualities of how the colors inside the file should be read." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:43 msgid "Openness" msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:45 msgid "This is a bit of an odd quality, but it's about how easy it to open or recover the file, and how widely it's supported." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:47 msgid "Most internal fileformats, like PSD are completely closed, and it's really difficult for human outsiders to recover the data inside without opening photoshop. Other examples are camera raw files which have different properties per camera manufacturer." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:49 msgid "SVG, as a vector fileformat, is on the other end of the spectrum, and can be opened with any text-editor and edited." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:51 msgid "Most formats are in-between, and thus there's also a matter of how widely supported the format is. jpg and png cannot be read or edited by human eyes, but the vast majority of programs can open them, meaning the owner has easy access to them." msgstr "" #: ../../general_concepts/file_formats.rst:53 msgid "Contents:" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--projection--axonometric.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--projection--axonometric.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--projection--axonometric.pot (revision 1520846) @@ -1,491 +1,491 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:1 msgid "Axonometric projection." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:10 msgid "This is a continuation of :ref:`the orthographic and oblique tutorial `, be sure to check it out if you get confused!" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:16 msgid "Axonometric" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:18 msgid "So, the logic of adding the top is still similar to that of the side." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection-cube_07.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:23 msgid "Not very interesting. But it gets much more interesting when we use a side projection:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection-cube_08.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:28 msgid "Because our cube is red on both front-sides, and blue on both left and right side, we can just use copies, this simplifies the method for cubes a lot. We call this form of axonometric projection 'dimetric' as it deforms two parallel lines equally." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:30 msgid "Isometric is sorta like dimetric where we have the same angle between all main lines:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection-cube_09.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:35 msgid "True isometric is done with a 90-54.736=35.264° angle from ground plane:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection-cube_10.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:40 msgid "(as you can see, it doesn't line up perfectly, because Inkscape, while more designed for making these kind of diagrams than Krita, doesn't have tools to manipulate the line's angle in degrees)" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:42 msgid "This is a bit of an awkward angle, and on top of that, it doesn't line up with pixels sensibly, so for videogames a an angle of 30° from the ground plane is used." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection-cube_11.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:47 msgid "Alright, so, let's make an isometric out of our boy then." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:49 msgid "We make a new document, and add a vector layer." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:51 msgid "On the vector layer, we select the straight line tool, start a line and then hold 'shift' to make it snap to angles. This'll allow us to make a 30° setup like above:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_15.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:56 msgid "We then import some of the frames from the animation via layers --> import/export --> import layer." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:59 msgid "Then crop it by setting the crop tool to 'layer', and use :menuselection:`filters --> colors --> color to alpha`" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:59 msgid "to remove any background. I also set the layers to 50% opacity. We then align the vectors to them:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_16.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:64 msgid "(Tip, to resize a vector but keep it's angle, you just select it with the shape handling tool(the white arrow) drag on the corners of the bounding box to start moving them, and then press :kbd:`shift` to constrain the ratio. This'll allow you to keep the angle)" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:66 msgid "The lower image is 'the back seen from the front', we'll be using this to determine where the ear should go." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:68 msgid "Now, we obviously have too little space, so select the crop tool, select 'image' and tick 'grow' and do the following:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_17.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:73 msgid "Grow is a more practical way of resizing the canvas in width and height immediately." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:75 msgid "Then we align the other heads and transform them by using the transform tool options:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_18.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:80 msgid "(330° here is 360°-30°)" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:83 msgid "Our rectangle we'll be working in slowly becomes visible. Now, this is a bit of a difficult angle to work at, so we go to :menuselection:`image --> rotate --> custom rotation`" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:83 msgid "and fill in 30° clockwise:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_19.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_20.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:90 msgid "(of course, we could've just rotated the left two images 30°, this is mostly to be less confusing compared to the cube)" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:92 msgid "So, we do some cropping, some cleanup and add two parallel assistants like we did with the orthographic:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_21.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:97 msgid "So the idea here is that you draw parallel lines from both sides to find points in the drawing area. You can use the previews of the assistants for this to keep things clean, but I drew the lines anyway for your convenience." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_22.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:102 msgid "The best is to make a few sampling points, like with the eyebrows here, and then draw the eyebrow over it." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_23.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:108 msgid "Alternative axonometric with the transform tool" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:110 msgid "Now, there's an alternative way of getting there that doesn't require as much space." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:112 msgid "We open our orthographic with 'open existing document as untitled document' so that we don't save over it." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:114 msgid "Our game-safe isometric has its angle at two pixels horizontal is one pixel vertical. So, we shear the ortho graphics with transform masks to -.5/+.5 pixels(this is proportional)" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_24.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:119 msgid "Use the grid to setup two parallel rulers that represent both diagonals(you can snap them with the :kbd:`Shift + S`):" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_25.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:124 msgid "Add the top view as well:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_26.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:129 msgid "if you do this for all slices, you get something like this:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_27.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:134 msgid "Using the parallel rulers, you can then figure out the position of a point in 3d-ish space:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_28.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:139 msgid "As you can see, this version both looks more 3d as well as more creepy." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:141 msgid "That's because there's less steps involved as the previous version -- We're deriving our image directly from the orthographic view -- so there's less errors involved." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:143 msgid "The creepiness is because we've had the tiniest bit of stylisation in our sideview, so the eyes come out HUGE. This is because when we stylise the side view of an eye, we tend to draw it not perfectly from the side, but rather slightly at an angle. If you look carefully at the turntable, the same problem crops up there as well." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:145 msgid "Generally, stylised stuff tends to fall apart in 3d view, and you might need to make some choices on how to make it work." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:147 msgid "For example, we can just easily fix the side view(because we used transform masks, this is easy.)" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_29.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:152 msgid "And then generate a new drawing from that…" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_animation_02.gif" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:157 msgid "Compare to the old one and you should be able to see that the new result’s eyes are much less creepy:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_30.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:162 msgid "It still feels very squashed compared to the regular parallel projection above, and it might be an idea to not just skew but also stretch the orthos a bit." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/axonometric.rst:164 msgid "Let's continue with perspective projection in the next one!" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--projection--orthographic_oblique.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--projection--orthographic_oblique.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--projection--orthographic_oblique.pot (revision 1520846) @@ -1,463 +1,463 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:1 msgid "Orthographics and oblique projection." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:10 msgid "So let's start with the basics..." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:16 msgid "Orthographic" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:18 msgid "Despite the fancy name, you probably know what orthographic is. It is a schematic representation of an object, draw undeformed. Like the following example:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection-cube_01.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:23 msgid "This is a rectangle. We have a front, top and side view. Put into perspective it should look somewhat like this:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection-cube_02.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:28 msgid "While orthographic representations are kinda boring, they're also a good basis to start with when you find yourself in trouble with a pose. But we'll get to that in a bit." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:33 msgid "Oblique" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:35 msgid "So, if we can say that the front view is the viewer looking at the front, and the side view is the viewer directly looking at the side. (The perpendicular line being the view plane it is projected on)" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection-cube_03.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:40 msgid "Then we can get a half-way view from looking from an angle, no?" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection-cube_04.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:45 msgid "If we do that for a lot of different sides…" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection-cube_05.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:50 msgid "And we line up the sides we get a…" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection-cube_06.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:55 msgid "But cubes are boring. I am suspecting that projection is so ignored because no tutorial applies it to an object where you actually might NEED projection. Like a face." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:57 msgid "First, let's prepare our front and side views:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_01.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:63 msgid "I always start with the side, and then extrapolate the front view from it. Because you are using Krita, set up two parallel rulers, one vertical and the other horizontal. To snap them perfectly, drag one of the nodes after you have made the ruler, and press :kbd:`Shift` to snap it horizontal or vertical. In 3.0, you can also snap them to the image borders if you have :menuselection:`snap to image borders`" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:63 msgid "active via :kbd:`Shift` + :kbd:`S`" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:65 msgid "Then, by moving the mirror to the left, you can design a front-view from the sideview, while the parallel preview line helps you with aligning the eyes(which in the above screenshot are too low)." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:67 msgid "Eventually, you should have something like this:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_02.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:72 msgid "And of course, let us not forget the top, it's pretty important:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_03.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:77 msgid "Tip: When you are using Krita, you can just use transform masks to rotate the side view for drawing the top-view." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:79 msgid "The top view works as a method for debugging your orthos as well. If we take the red line to figure out the orthographics from, we see that our eyes are obviously too inset. Let's move them a bit more forward, to around the nose." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_04.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:84 msgid "If you want to do precision position moving in the tool options docker, just select 'position' and the input box for the X. Pressing down then moves the transformed selection left. With Krita 3.0 you can just use the move tool for this and the arrow keys. Using transform here can be more convenient if you also have to squash and stretch an eye." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_05.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:89 msgid "We fix the top view now. Much better." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:91 msgid "For faces, the multiple slices are actually pretty important. So important even, that I have decided we should have these slices on separate layers. Thankfully, I chose to colour them, so all we need to do is go to :menuselection:`layers --> split layer` ." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_06.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:97 msgid "This'll give you a few awkwardly named layers… rename them by selecting all and mass changing the name in the properties editor:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_07.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:102 msgid "So, after some cleanup, we should have the following:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_08.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:107 msgid "Okay, now we're gonna use animation for the next bit." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:109 msgid "Set it up as following:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_09.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:114 msgid "Both frontview and sideview are set up as 'visible in timeline' so we can always see them." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:115 msgid "Frontview has it's visible frame on frame 0 and an empty-frame on frame 23." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:116 msgid "Side view has it's visible frame on frame 23 and an empty view on frame 0." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:117 msgid "The end of the animation is set to 23." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_10.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:122 msgid "Krita can't animate a transformation on multiple layers on multiple frames yet, so let's just only transform the top layer. Add a semi-transparent layer where we draw the guide-lines." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:124 msgid "Now, select frame 11(halfway), add new frames from frontview, sideview and the guide-lines. And turn on the onion skin by toggling the lamp symbols. We copy the frame for the top-view and use the transform tool to rotate it 45°." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_11.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:129 msgid "So, we draw our vertical guides again and determine a in-between..." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_12.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:134 msgid "This is about how far you can get with only the main slice, so rotate the rest as well." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_13.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:139 msgid "And just like with the cube, we do this for all slices…" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_14.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:144 msgid "Eventually, if you have the top slices rotate every frame with 15°, you should be able to make a turn table, like this:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_animation_01.gif" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:149 msgid "(Because our boy here is fully symmetrical, you can just animate one side and flip the frames for the other half) (While it is not necessary to follow all the steps in the theory section to understand the tutorial, I do recommend making a turn table sometime. It teaches you a lot about drawing 3/4th faces." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/orthographic_oblique.rst:152 msgid "How about… we introduce the top view into the drawing itself?" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--projection--perspective.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--projection--perspective.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--projection--perspective.pot (revision 1520846) @@ -1,379 +1,379 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:1 msgid "Perspective projection." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:10 msgid "This is a continuation of the :ref:`axonometric tutorial `, be sure to check it out if you get confused!" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:16 msgid "Perspective Projection:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:18 msgid "So, up till now we’ve done only parallel projection. This is called like that because all the projection lines we drew were parallel ones." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:20 msgid "However, in real life we don’t have parallel projection. This is due to the lens in our eyes." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/Projection_Lens1_from_wikipedia.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:25 msgid "Convex lenses, as this lovely image from `wikipedia `_ shows us, have the ability to turn parallel lightrays into converging ones." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:27 msgid "The point where all the rays come together is called the focal point, and the vanishing point in a 2d drawing is related to it as it’s the expression of the maximum distortion that can be given to two parallel lines as they’re skewed toward the focal point." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:29 msgid "As you can see from the image, the focal point is not an end-point of the rays. Rather, it is where the rays cross before diverging again… The only difference is that the resulting image will be inverted. Even in our eyes this inversion happens, but our brains are used to this awkwardness since childhood and turn it around automatically." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:31 msgid "Let’s see if we can perspectively project our box now." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection-cube_12.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:36 msgid "That went pretty well. As you can see we sorta ‘merged’ the two sides into one(resulting into the purple side square) so we had an easier time projecting. The projection is limited to one or two vanishing point type projection, so only the horizontal lines get distorted. We can also distort the vertical lines" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection-cube_13.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:41 msgid "… to get three-point projection, but this is a bit much.(And I totally made a mistake in there…)" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:43 msgid "Let’s setup our perspective projection again…" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_31.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:48 msgid "We’ll be using a single vanishing point for our focal point. A guide line will be there for the projection plane, and we’re setting up horizontal and vertical parallel rules to easily draw the straight lines from the view plane to where they intersect." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:50 msgid "And now the workflow in gif-format…(don’t forget you can rotate the canvas with 4 and 6)" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_animation_03.gif" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:55 msgid "Result:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_32.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:60 msgid "Looks pretty haughty, doesn’t he?" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:62 msgid "And again, there’s technically a simpler setup here…" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:64 msgid "Did you know you can use Krita to rotate in 3d? No?" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_33.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:69 msgid "Well, now you do." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:71 msgid "The ortho graphics are being set to 45 and 135 degrees respectively." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:73 msgid "We draw horizontal lines on the originals, so that we can align vanishing point rulers to them." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_34.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:78 msgid "And from this, like with the shearing method, we start drawing.(don’t forget the top-views!)" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:80 msgid "Which should get you something like this:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_35.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:85 msgid "But again, the regular method is actually a bit easier..." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:87 msgid "But now you might be thinking: gee, this is a lot of work… Can’t we make it easier with the computer somehow?" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:89 msgid "Uhm, yes, that’s more or less why people spent time on developing 3d graphics technology:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_36.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_37.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:97 msgid "(above sculpted in blender using our orthographic reference)" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/perspective.rst:99 msgid "So let us look at what this technique can be practically used for in the next part..." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--projection--practical.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--projection--practical.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--projection--practical.pot (revision 1520846) @@ -1,327 +1,327 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:1 msgid "Practical uses of perspective projection." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:10 msgid "This is a continuation of the :ref:`perspective projection tutorial `, be sure to check it out if you get confused!" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:16 msgid "Practical:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:18 msgid "So, if computers can already automate a ton, and it is fairly complicated, is there still a use for a traditional 2d artist to learn this?" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:20 msgid "Yes, actually. The benefit that 2d art still has over 3d is that it's plain faster for single images, especially with complicated subjects like faces and bodies." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:22 msgid "Perspective projection can help a lot getting down those annoying poses, like people lying down. It also helps when combining 2d and 3d, as when you know where the camera is in the 3d render, you can use that in a projection to get the character projected." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_animation_04.gif" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:27 msgid "The side view of a person lying down is often easy to draw, but the top view or the view from the feet isn’t. Hence why we use the side view to do perspective projection on." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_38.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:32 msgid "Another example with an equally epic task: sitting." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_animation_05.gif" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:37 msgid "Now, with this one we have a second vanishing point above the front-view. It should be about the same distance above the front-view as it is above the head of the rotated side-view. The projection plane should also be the same distance from the vanishing point, but that doesn’t mean it has to be behind. This is something I avoided in the earlier examples, because it makes the working field really messy, but if you look up perspective projection you’ll see multiple examples of this method." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:39 msgid "Also of note is that you actually should be having the view plane/projection plane perfectly perpendicular to the angle of the focal point, otherwise you get odd distortion, this doesn’t happen here, which means this sitting person is a bit more stretched vertically than necessary." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_39.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:44 msgid "One more, for the road…" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_animation_06.gif" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:49 msgid "Here you can see that the misalignment of the vanishing point to the projection plane causes skewing which was then fixed by Krita’s transform tools, technically it’s of course correct, but what is correct doesn’t always look good. (I also mess up the position of the shoulder for a good while if you look closely.)" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection_image_40.png" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:55 msgid "Conclusion and afterthoughts:" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:57 msgid "I probably didn’t make as nice result images as I could have, especially if you compare it to the 3d images. However, you can still see that the main landmarks are there. The real use of this technique lies in poses though, and it allows you to iterate on a pose quite quickly once you get the hang of it." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:59 msgid "Generally, It’s worth exploring, if only because it improves you spatial sense." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:63 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Axonometric_projection" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:64 msgid "http://blenderartists.org/forum/showthread.php?148878-Creating-an-Isometric-Camera" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:65 msgid "http://flarerpg.org/tutorials/isometric_tiles/" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:66 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Isometric_graphics_in_video_games_and_pixel_art" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection/practical.rst:67 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Lens_%28optics%29" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--projection.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--projection.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts--projection.pot (revision 1520846) @@ -1,247 +1,247 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts/projection.rst:1 msgid "The Perspective Projection Category." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection.rst:15 msgid "Perspective Projection" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection.rst:17 msgid "The Perspective Projection tutorial is one of the Kickstarter 2015 tutorial rewards. It's about something that humanity has known scientifically for a very long time, and decent formal training will teach you about this. But I think there's very very few tutorials about it in regard to how to achieve it in digital painting programs, let alone open source." msgstr "" #: ../../general_concepts/projection.rst:19 msgid "The tutorial is a bit image heavy, and technical, but I hope the skill it teaches will be really useful to anyone trying to get a grasp on a complicated pose. Enjoy, and don't forget to thank `Raghukamath `_ for choosing this topic!" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection.rst:None msgid ".. image:: images/en/category_projection/projection-cube_09.svg" msgstr "" #: ../../general_concepts/projection.rst:24 msgid "Parts:" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--general_concepts.pot (revision 1520846) @@ -1,235 +1,235 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../general_concepts.rst:5 msgid "General Concepts" msgstr "" #: ../../general_concepts.rst:7 msgid "Learn about general art and technology concepts that are not specific to Krita." msgstr "" #: ../../general_concepts.rst:9 msgid "Contents:" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--index.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--index.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--index.pot (revision 1520846) @@ -1,327 +1,327 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../index.rst:5 msgid "Welcome to the Krita |version| Manual!" msgstr "" #: ../../index.rst:7 msgid "Welcome to Krita's documentation page. Krita is a sketching and painting program designed for digital artists." msgstr "" #: ../../index.rst:9 msgid "As you learn about Krita, keep in mind that it is not intended as a replacement for Photoshop. This means that the other programs may have more features than Krita for image manipulation tasks, such as stitching together photos, while Krita's tools are most relevant to digital painting, concept art, illustration, and texturing. This fact accounts for a great deal of Krita's design." msgstr "" #: ../../index.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Hero_userManual.jpg" msgstr "" #: ../../index.rst:14 msgid ":ref:`user_manual`" msgstr "" #: ../../index.rst:16 msgid "Discover Krita’s features through an online manual. Guides to help you transition from other applications." msgstr "" #: ../../index.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Hero_tutorials.jpg" msgstr "" #: ../../index.rst:14 msgid ":ref:`tutorials`" msgstr "" #: ../../index.rst:16 msgid "Learn through developer and user generated tutorials to see Krita in action." msgstr "" #: ../../index.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Hero_getting_started.jpg" msgstr "" #: ../../index.rst:22 msgid ":ref:`getting_started`" msgstr "" #: ../../index.rst:24 msgid "New to Krita and don't know where to start?" msgstr "" #: ../../index.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Hero_reference.jpg" msgstr "" #: ../../index.rst:22 msgid ":ref:`reference_manual`" msgstr "" #: ../../index.rst:24 msgid "A quick run-down of all of the tools that are available" msgstr "" #: ../../index.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Hero_general.jpg" msgstr "" #: ../../index.rst:29 msgid ":ref:`general_concepts`" msgstr "" #: ../../index.rst:31 msgid "Learn about general art and technology concepts that are not specific to Krita." msgstr "" #: ../../index.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Hero_faq.jpg" msgstr "" #: ../../index.rst:29 msgid ":ref:`faq`" msgstr "" #: ../../index.rst:31 msgid "Find answers to the most common questions about Krita and what it offers." msgstr "" #: ../../index.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Hero_resources.jpg" msgstr "" #: ../../index.rst:36 msgid ":ref:`resources_page`" msgstr "" #: ../../index.rst:38 msgid "Textures and Brush packs to help add variety to your artwork." msgstr "" #: ../../index.rst:36 msgid ":ref:`genindex`" msgstr "" #: ../../index.rst:38 msgid "An index of the manual for searching terms by browsing." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--audio_for_animation.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--audio_for_animation.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--audio_for_animation.pot (revision 1520846) @@ -1,335 +1,335 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:1 msgid "The audio playback with animation in Krita." msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:17 msgid "Audio for Animation" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:21 msgid "Audio for animation is an unfinished feature. It has multiple bugs and may not work on your system." msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:23 msgid "You can add audio files to your animation to help sync lips or music. This functionality is available in the timeline docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:26 msgid "Importing Audio Files" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:28 msgid "Krita supports MP3, OGM, and WAV audio files. When you open up your timeline docker, there will be a speaker button in the top left area." msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:30 msgid "If you press the speaker button, you will get the available audio options for the animation." msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:32 msgid "Open" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:33 msgid "Mute" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:34 msgid "Remove audio" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:35 msgid "Volume slider" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:37 msgid "Krita saves the location of your audio file. If you move the audio file or rename it, Krita will not be able to find it. Krita will tell you the file was moved or deleted the next time you try to open the Krita file up. Using Audio" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:40 msgid "After you import the audio, you can scrub through the timeline and it will play the audio chunk at the time spot. When you press the Play button, the entire the audio file will playback as it will in the final version. There is no visual display of the audio file on the screen, so you will need to use your ears and the scrubbing functionality to position frames." msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:44 msgid "Exporting with Audio" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:46 msgid "To get the audio file included when you are exporting, you need to include it in the Render Animation options. In the File > Render Animation options there is a checkbox\"Include Audio\". Make sure that is checked before you export and you should be good to go." msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:49 msgid "Packages needed for Audio on Linux" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:51 msgid "The following packages are necessary for havng the audio support on Linux:" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:54 msgid "For people who build Krita on Linux:" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:56 msgid "libasound2-dev" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:57 msgid "libgstreamer1.0-dev gstreamer1.0-pulseaudio" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:58 msgid "libgstreamer-plugins-base1.0-dev" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:59 msgid "libgstreamer-plugins-good1.0-dev" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:60 msgid "libgstreamer-plugins-bad1.0-dev" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:62 msgid "For people who use Krita on Linux:" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:64 msgid "libqt5multimedia5-plugins" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:65 msgid "libgstreamer-plugins-base1.0" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:66 msgid "libgstreamer-plugins-good1.0" msgstr "" #: ../../reference_manual/audio_for_animation.rst:67 msgid "libgstreamer-plugins-bad1.0" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--arithmetic.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--arithmetic.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--arithmetic.pot (revision 1520846) @@ -1,446 +1,446 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:1 msgid "Page about the arithmetic blending modes in Krita: Addition, Divide, Inverse Subtract, Multiply and Subtract." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:14 msgid "Arithmetic" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:16 msgid "These blending modes are based on simple maths." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:22 msgid "Addition" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:24 msgid "Adds the numerical values of two colours together:" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:26 msgid "Yellow(1, 1, 0) + Blue(0, 0, 1) = White(1, 1, 1)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:28 msgid "Darker Gray(0.4, 0.4, 0.4) + Lighter Gray(0.5, 0.5, 0.5) = Even Lighter Gray (0.9, 0.9, 0.9)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:33 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Addition_Gray_0.4_and_Gray_0.5_n.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:33 #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:40 #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:47 #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:54 msgid "Left: **Normal**. Right: **Addition**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:35 msgid "Light Blue(0.1608, 0.6274, 0.8274) + Orange(1, 0.5961, 0.0706) = (1.1608, 1.2235, 0.8980) → Very Light Yellow(1, 1, 0.8980)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:40 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Addition_Light_blue_and_Orange.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:42 msgid "Red(1, 0, 0) + Grey(0.5, 0.5, 0.5) = Pink(1, 0.5, 0.5)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:47 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Addition_Red_plus_gray.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:49 msgid "When the result of the addition is more than 1, white is the color displayed. Therefore, white plus any other color results in white. On the other hand, black plus any other color results in the added color." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:54 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Addition_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:59 msgid "Divide" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:61 msgid "Divides the numerical value from the lower color by the upper color." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:63 msgid "Red(1, 0, 0) / Gray(0.5, 0.5, 0.5) = (2, 0, 0) → Red(1, 0, 0)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:65 msgid "Darker Gray(0.4, 0.4, 0.4) / Lighter Gray(0.5, 0.5, 0.5) = Even Lighter Gray (0.8, 0.8, 0.8)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:70 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Divide_Gray_0.4_and_Gray_0.5_n.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:70 #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:77 #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:82 msgid "Left: **Normal**. Right: **Divide**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:72 msgid "Light Blue(0.1608, 0.6274, 0.8274) / Orange(1, 0.5961, 0.0706) = (0.1608, 1.0525, 11.7195) → Aqua(0.1608, 1, 1)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:77 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Divide_Light_blue_and_Orange.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:82 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Divide_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:87 msgid "Inverse Subtract" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:89 msgid "This inverts the lower layer before subtracting it from the upper layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:91 msgid "Lighter Gray(0.5, 0.5, 0.5)_(1_Darker Gray(0.4, 0.4, 0.4)) = (-0.1, -0.1, -0.1) → Black(0, 0, 0)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:96 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Inverse_Subtract_Gray_0.4_and_Gray_0.5_n.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:96 #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:103 #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:108 msgid "Left: **Normal**. Right: **Inverse Subtract**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:98 msgid "Orange(1, 0.5961, 0.0706)_(1_Light Blue(0.1608, 0.6274, 0.8274)) = (0.1608, 0.2235, -0.102) → Dark Green(0.1608, 0.2235, 0)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:103 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Inverse_Subtract_Light_blue_and_Orange.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:108 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Inverse_Subtract_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:113 msgid "Multiply" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:115 msgid "Multiplies the two colors with each other, but does not go beyond the upper limit." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:117 msgid "This is often used to color in a black and white lineart. One puts the black and white lineart on top, and sets the layer to 'Multiply', and then draw in color on a layer beneath. Multiply will all the colour to go through." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:120 msgid "White(1,1,1) x White(1, 1, 1) = White(1, 1, 1)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:122 msgid "White(1, 1, 1) x Grey(0.5, 0.5, 0.5) = Grey(0.5, 0.5, 0.5)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:124 msgid "Darker Gray(0.4, 0.4, 0.4) x Lighter Gray(0.5, 0.5, 0.5) = Even Darker Gray (0.2, 0.2, 0.2)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:129 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Multiply_Gray_0.4_and_Gray_0.5_n.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:129 #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:136 #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:141 msgid "Left: **Normal**. Right: **Multiply**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:131 msgid "Light Blue(0.1608, 0.6274, 0.8274) x Orange(1, 0.5961, 0.0706) = Green(0.1608, 0.3740, 0.0584)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:136 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Multiply_Light_blue_and_Orange.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:141 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Multiply_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:146 msgid "Subtract" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:148 msgid "Subtracts the top layer from the bottom layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:150 msgid "White(1, 1, 1)_White(1, 1, 1) = Black(0, 0, 0)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:152 msgid "White(1, 1, 1)_Grey(0.5, 0.5, 0.5) = Grey(0.5, 0.5, 0.5)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:154 msgid "Darker Gray(0.4, 0.4, 0.4)_Lighter Gray(0.5, 0.5, 0.5) = (-0.1, -0.1, -0.1) → Black(0, 0, 0)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:159 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Subtract_Gray_0.4_and_Gray_0.5_n.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:159 #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:166 #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:171 msgid "Left: **Normal**. Right: **Subtract**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:161 msgid "Light Blue(0.1608, 0.6274, 0.8274) - Orange(1, 0.5961, 0.0706) = (-0.8392, 0.0313, 0.7568) → Blue(0, 0.0313, 0.7568)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:166 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Subtract_Light_blue_and_Orange.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/arithmetic.rst:171 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Subtract_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--darken.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--darken.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--darken.pot (revision 1520846) @@ -1,380 +1,380 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:1 msgid "Page about the darken blending modes in Krita: Darken, Burn, Darker Color, Gamma Dark and Linear Burn." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:15 #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:52 msgid "Darken" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:22 msgid "Burn" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:24 msgid "A variation on Divide, sometimes called 'Color Burn' in some programs." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:26 msgid "This inverts the bottom layer, then divides it by the top layer, and inverts the result. This results in a darkened effect that takes the colors of the lower layer into account, similar to the burn technique used in traditional darkroom photography." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:29 msgid "1_{[1_Darker Gray(0.4, 0.4, 0.4)] / Lighter Gray(0.5, 0.5, 0.5)} = (-0.2, -0.2, -0.2) → Black(0, 0, 0)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:34 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Burn_Gray_0.4_and_Gray_0.5_n.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:34 #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:41 #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:46 msgid "Left: **Normal**. Right: **Burn**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:36 msgid "1_{[1_Light Blue(0.1608, 0.6274, 0.8274)] / Orange(1, 0.5961, 0.0706)} = (0.1608, 0.3749, -1.4448) → Green(0.1608, 0.3749, 0)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:41 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Burn_Light_blue_and_Orange.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:46 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Burn_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:54 msgid "With the darken, the upper layer's colors are checked for their lightness. Only if they are darker than the underlying color on the lower layer, will they be visible." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:56 msgid "Is Lighter Gray(0.5, 0.5, 0.5) darker than Darker Gray(0.4, 0.4, 0.4)? = (no, no, no) → Darker Gray(0.4, 0.4, 0.4)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:61 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Darken_Gray_0.4_and_Gray_0.5_n.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:61 #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:68 #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:73 msgid "Left: **Normal**. Right: **Darken**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:63 msgid "Is Orange(1, 0.5961, 0.0706) darker than Light Blue(0.1608, 0.6274, 0.8274)? = (no, yes, yes) → Green(0.1608, 0.5961, 0.0706)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:68 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Darken_Light_blue_and_Orange.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:73 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Darken_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:79 msgid "Darker Color" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:84 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Darker_Color_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:84 msgid "Left: **Normal**. Right: **Darker Color**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:90 msgid "Gamma Dark" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:92 msgid "Divides 1 by the upper layer, and calculates the end result using that as the power of the lower layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:94 msgid "Darker Gray(0.4, 0.4, 0.4)^[1 / Lighter Gray(0.5, 0.5, 0.5)] = Even Darker Gray(0.1600, 0.1600, 0.1600)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:99 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Gamma_Dark_Gray_0.4_and_Gray_0.5_n.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:99 #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:106 #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:111 msgid "Left: **Normal**. Right: **Gamma Dark**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:101 msgid "Light Blue(0.1608, 0.6274, 0.8274)^[1 / Orange(1, 0.5961, 0.0706)] = Green(0.1608, 0.4575, 0.0683)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:106 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Gamma_Dark_Light_blue_and_Orange.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:111 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Gamma_Dark_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:117 msgid "Linear Burn" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:119 msgid "Adds the values of the two layers together and then subtracts 1. Seems to produce the same result as :ref:`bm_inverse_subtract`." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:121 msgid "[Darker Gray(0.4, 0.4, 0.4) + Lighter Gray(0.5, 0.5, 0.5)]_1 = (-0.1000, -0.1000, -0.1000) → Black(0, 0, 0)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:126 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Linear_Burn_Gray_0.4_and_Gray_0.5.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:126 #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:133 #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:138 msgid "Left: **Normal**. Right: **Linear Burn**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:128 msgid "[Light Blue(0.1608, 0.6274, 0.8274) + Orange(1, 0.5961, 0.0706)]_1 = (0.1608, 0.2235, -0.1020) → Dark Green(0.1608, 0.2235, 0)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:133 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Linear_Burn_Light_blue_and_Orange.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/darken.rst:138 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Linear_Burn_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--hsx.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--hsx.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--hsx.pot (revision 1520846) @@ -1,645 +1,645 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:1 msgid "Page about the HSX blending modes in Krita, amongst which Hue, Color, Luminosity and Saturation." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:15 msgid "HSX" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:17 msgid "Krita has four different HSX coordinate systems. The difference between them is how they handle tone." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:20 msgid "HSI" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:22 msgid "HSI is a color coordinate system, using Hue, Saturation and Intensity to catagorise a color. Hue is roughly the wavelength, whether the colour is red, yellow, green, cyan, blue or purple. It is measure in 360°, with 0 being red. Saturation is the measurement of how close a color is to grey. Intensity, in this case is the tone of the color. What makes intensity special is that it recognises Yellow(rgb:1,1,0) having a higher combined rgb value than blue(rgb:0,0,1). This is a non-linear tone dimension, which means it's gamma-corrected." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:28 msgid "HSL" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:30 msgid "HSL is also a color coordinate system. It describes colors in Hue, Saturation and Lightness. Lightness specifically puts both yellow(rgb:1,1,0), blue(rgb:0,0,1) and middle grey(rgb:0.5,0.5,0.5) at the same lightness(0.5)." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:34 msgid "HSV" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:36 msgid "HSV, occasionally called HSB, is a color coordinate system. It measures colors in Hue, Saturation, and Value(also called Brightness). Value or Brightness specifically refers to strength at which the pixel-lights on your monitor have to shine. It sets Yellow(rgb:1,1,0), Blue(rgb:0,0,1) and White(rgb:1,1,0) at the same Value(100%)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:40 msgid "HSY" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:42 msgid "HSY is a color coordinate system. It catagorises colors in Hue, Saturation and Luminosity. Well, not really, it uses Luma instead of true luminosity, the difference being that Luminosity is linear while Luma is gamma-corrected and just weights the rgb components. Luma is based on scientific studies of how much light a color reflects in real-life. While like intensity it acknowledges that Yellow(rgb:1,1,0) is lighter than blue(rgb:0,0,1), it also acknowledges that Yellow(rgb:1,1,0) is lighter than Cyan(rgb(0,1,1), based on these studies." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:46 msgid "HSX Blending Modes" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:55 msgid "Color, HSV, HSI, HSL, HSY" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:57 msgid "This takes the Luminosity/Value/Intensity/Lightness of the colours on the lower layer, and combines them with the Saturation and Hue of the upper pixels. We refer to Color HSY as 'Color' in line with other applications." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:62 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Color_HSI_Gray_0.4_and_Gray_0.5.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:62 #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:67 #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:72 msgid "Left: **Normal**. Right: **Color HSI**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:67 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Color_HSI_Light_blue_and_Orange.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:72 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Color_HSI_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:78 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Color_HSL_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:78 msgid "Left: **Normal**. Right: **Color HSL**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:84 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Color_HSV_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:84 msgid "Left: **Normal**. Right: **Color HSV**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:90 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Color_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:90 msgid "Left: **Normal**. Right: **Color**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:99 msgid "Hue HSV, HSI, HSL, HSY" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:101 msgid "Takes the saturation and tone of the lower layer and combines them with the hue of the upper-layer. Tone in this case being either Value, Lightness, Intensity or Luminosity." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:107 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Hue_HSI_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:107 msgid "Left: **Normal**. Right: **Hue HSI**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:113 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Hue_HSL_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:113 msgid "Left: **Normal**. Right: **Hue HSL**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:119 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Hue_HSV_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:119 msgid "Left: **Normal**. Right: **Hue HSV**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:125 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Hue_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:125 msgid "Left: **Normal**. Right: **Hue**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:134 msgid "Increase Value, Lightness, Intensity or Luminosity." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:136 msgid "Similar to lighten, but specific to tone. Checks whether the upper layer's pixel has a higher tone than the lower layer's pixel. If so, the intensity is increased, if not, the lower layer's tone is maintained." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:142 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Increase_Intensity_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:142 msgid "Left: **Normal**. Right: **Increase Intensity**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:148 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Increase_Lightness_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:148 msgid "Left: **Normal**. Right: **Increase Lightness**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:154 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Increase_Value_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:154 msgid "Left: **Normal**. Right: **Increase Value**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:160 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Increase_Luminosity_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:160 msgid "Left: **Normal**. Right: **Increase Luminosity**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:170 msgid "Increase Saturation HSI, HSV, HSL, HSY" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:172 msgid "Similar to lighten, but specific to Saturation. Checks whether the upper layer's pixel has a higher Saturation than the lower layer's pixel. If so, the Saturation is increased, if not, the lower layer's Saturation is maintained." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:178 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Increase_Saturation_HSI_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:178 msgid "Left: **Normal**. Right: **Increase Saturation HSI**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:184 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Increase_Saturation_HSL_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:184 msgid "Left: **Normal**. Right: **Increase Saturation HSL**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:190 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Increase_Saturation_HSV_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:190 msgid "Left: **Normal**. Right: **Increase Saturation HSV**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:196 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Increase_Saturation_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:196 msgid "Left: **Normal**. Right: **Increase Saturation**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:202 msgid "Intensity" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:204 msgid "Takes the Hue and Saturation of the Lower layer and outputs them with the intensity of the upper layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:209 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Intensity_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:209 msgid "Left: **Normal**. Right: **Intensity**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:214 msgid "Value" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:216 msgid "Takes the Hue and Saturation of the Lower layer and outputs them with the Value of the upper layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:221 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Value_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:221 msgid "Left: **Normal**. Right: **Value**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:226 msgid "Lightness" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:228 msgid "Takes the Hue and Saturation of the Lower layer and outputs them with the Lightness of the upper layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:233 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Lightness_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:233 msgid "Left: **Normal**. Right: **Lightness**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:238 msgid "Luminosity" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:240 msgid "As explained above, actually Luma, but called this way as it's in line with the terminology in other applications. Takes the Hue and Saturation of the Lower layer and outputs them with the Luminosity of the upper layer. The most preferred one of the four Tone blending modes, as this one gives fairly intuitive results for the Tone of a hue" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:247 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Luminosity_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:247 msgid "Left: **Normal**. Right: **Luminosity**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:256 msgid "Saturation HSI, HSV, HSL, HSY" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:258 msgid "Takes the Intensity and Hue of the lower layer, and outputs them with the HSI saturation of the upper layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:263 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Saturation_HSI_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:263 msgid "Left: **Normal**. Right: **Saturation HSI**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:269 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Saturation_HSL_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:269 msgid "Left: **Normal**. Right: **Saturation HSL**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:275 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Saturation_HSV_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:275 msgid "Left: **Normal**. Right: **Saturation HSV**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:281 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Saturation_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:281 msgid "Left: **Normal**. Right: **Saturation**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:289 msgid "Decrease Value, Lightness, Intensity or Luminosity" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:291 msgid "Similar to darken, but specific to tone. Checks whether the upper layer's pixel has a lower tone than the lower layer's pixel. If so, the tone is decreased, if not, the lower layer's tone is maintained." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:297 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Decrease_Intensity_Gray_0.4_and_Gray_0.5.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:297 #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:302 #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:307 msgid "Left: **Normal**. Right: **Decrease Intensity**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:302 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Decrease_Intensity_Light_blue_and_Orange.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:307 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Decrease_Intensity_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:313 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Decrease_Lightness_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:313 msgid "Left: **Normal**. Right: **Decrease Lightness**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:319 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Decrease_Value_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:319 msgid "Left: **Normal**. Right: **Decrease Value**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:325 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Decrease_Luminosity_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:325 msgid "Left: **Normal**. Right: **Decrease Luminosity**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:334 msgid "Decrease Saturation HSI, HSV, HSL, HSY" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:336 msgid "Similar to darken, but specific to Saturation. Checks whether the upper layer's pixel has a lower Saturation than the lower layer's pixel. If so, the Saturation is decreased, if not, the lower layer's Saturation is maintained." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:342 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Decrease_Saturation_HSI_Gray_0.4_and_Gray_0.5.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:342 #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:347 #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:352 msgid "Left: **Normal**. Right: **Decrease Saturation HSI**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:347 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Decrease_Saturation_HSI_Light_blue_and_Orange.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:352 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Decrease_Saturation_HSI_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:358 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Decrease_Saturation_HSL_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:358 msgid "Left: **Normal**. Right: **Decrease Saturation HSL**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:364 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Decrease_Saturation_HSV_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:364 msgid "Left: **Normal**. Right: **Decrease Saturation HSV**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:370 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Decrease_Saturation_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/hsx.rst:370 msgid "Left: **Normal**. Right: **Decrease Saturation**." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--lighten.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--lighten.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--lighten.pot (revision 1520846) @@ -1,478 +1,478 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:1 msgid "Page about the lighten blending modes in Krita: Color Dodge, Gamma Light, Hard Light, Lighten, Lighter Color, Linear Dodge, Linear Light, Pin Light, Screen, Soft Light and Vivid Light." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:15 #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:68 msgid "Lighten" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:17 msgid "Blending modes that lighten the image." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:23 msgid "Color Dodge" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:25 msgid "Similar to Divide. Inverts the top layer, and divides the lower layer by the inverted top layer. This results in a image with emphasized highlights, like Dodging would do in traditional darkroom photography." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:32 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Color_Dodge_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:32 msgid "Left: **Normal**. Right: **Color Dodge**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:38 msgid "Gamma Light" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:40 msgid "Outputs the upper layer as power of the lower layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:45 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Gamma_Light_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:45 msgid "Left: **Normal**. Right: **Gamma Light**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:51 msgid "Hard Light" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:53 msgid "Similar to Overlay. A combination of the Multiply and Screen blending modes, switching between both at a middle-lightness." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:56 msgid "Hard light checks if the colour on the upperlayer has a lightness above 0.5. Unlike overlay, if the pixel is lighter than 0.5,it is blended like in Multiply mode, if not the pixel is blended like in Screen mode." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:58 msgid "Effectively, this decreases contrast." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:63 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Hard_Light_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:63 msgid "Left: **Normal**. Right: **Hard Light**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:70 msgid "With the darken, the upper layer's colors are checked for their lightness. Only if they are Lighter than the underlying color on the lower layer, will they be visible." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:75 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Lighten_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:75 msgid "Left: **Normal**. Right: **Lighten**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:80 msgid "Lighter Color" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:85 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Lighter_Color_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:85 msgid "Left: **Normal**. Right: **Lighter Color**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:91 msgid "Linear Dodge" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:93 msgid "Exactly the same as :ref:`bm_addition`." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:95 msgid "Put in for compatibility purposes." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:100 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Linear_Dodge_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:100 msgid "Left: **Normal**. Right: **Linear Dodge** (exactly the same as Addition)." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:105 msgid "Linear Light" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:107 msgid "Similar to :ref:`bm_overlay`." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:109 msgid "Combines :ref:`bm_linear_dodge` and :ref:`bm_linear_burn`. When the lightness of the upper-pixel is higher than 0.5, it uses Linear dodge, if not, Linear burn to blend the pixels." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:114 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Linear_Light_Gray_0.4_and_Gray_0.5.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:114 #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:119 #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:124 msgid "Left: **Normal**. Right: **Linear Light**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:119 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Linear_Light_Light_blue_and_Orange.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:124 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Linear_Light_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:129 msgid "Pin Light" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:131 msgid "Checks which is darker the lower layer's pixel or the upper layer's double so bright. Then checks which is brighter of that result or the inversion of the doubled lower layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:137 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Pin_Light_Gray_0.4_and_Gray_0.5.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:137 #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:142 #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:147 msgid "Left: **Normal**. Right: **Pin Light**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:142 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Pin_Light_Light_blue_and_Orange.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:147 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Pin_Light_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:152 msgid "Screen" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:154 msgid "Perceptually the opposite of :ref:`bm_multiply`." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:156 msgid "Mathematically, Screen takes both layers, inverts them, then multiplies them, and finally inverts them again." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:158 msgid "This results in light tones being more opaque and dark tones transparent." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:163 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Screen_Gray_0.4_and_Gray_0.5.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:163 #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:168 #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:173 msgid "Left: **Normal**. Right: **Screen**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:168 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Screen_Light_blue_and_Orange.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:173 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Screen_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:178 msgid "Soft Light(Photoshop) & Soft Light SVG" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:180 msgid "These are less harsh versions of Hard Light, not resulting in full black or full white." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:182 msgid "The SVG version is slightly different to the Photoshop version in that it uses a slightly different bit of formula when the lightness of the lower pixel is lower than 25%, this prevents the strength of the brightness increase." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:187 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Soft_Light_Photoshop_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:187 msgid "Left: **Normal**. Right: **Soft Light (Photoshop)**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:193 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Soft_Light_SVG_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:193 msgid "Left: **Normal**. Right: **Soft Light (SVG)**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:198 msgid "Vivid Light" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:200 msgid "Similar to Overlay." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:202 msgid "Mixes both Color Dodge and Burn blending modes. If the color of the upper layer is darker than 50%, the blending mode will be Burn, if not the blending mode will be Color Dodge." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:206 msgid "This algorithm doesn't use color dodge and burn, we don't know WHAT it does do but for Color Dodge and Burn you need to use :ref:`bm_hard_mix`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:211 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Vivid_Light_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/lighten.rst:211 msgid "Left: **Normal**. Right: **Vivid Light**." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--misc.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--misc.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--misc.pot (revision 1520846) @@ -1,327 +1,327 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:1 msgid "Page about the miscellaneous blending modes in Krita: Bumpmap, Combine Normal Map, Copy Red, Copy Green, Copy Blue, Copy and Dissolve." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:15 msgid "Misc" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:21 msgid "Bumpmap" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:23 msgid "This filter seems to both multiply and respect the alpha of the input." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:30 msgid "Combine Normal Map" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:32 msgid "Mathematically robust blending mode for normal maps, using `Reoriented Normal Map Blending `_." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:38 msgid "Copy" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:40 msgid "Copies the previous layer exactly. Useful for when using filters and filter-masks." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:46 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Copy_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:46 msgid "Left: **Normal**. Right: **Copy**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:54 msgid "Copy Red, Green, Blue" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:56 msgid "This is a blending mode that will just copy/blend a source channel to a destination channel. Specifically, it will take the specific channel from the upper layer and copy that over to the lower layers." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:59 msgid "So, if you want the brush to only affect the red channel, set the blending mode to 'copy red'." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:65 msgid ".. image:: images/blending_modes/Krita_Filter_layer_invert_greenchannel.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:65 msgid "The copy red, green and blue blending modes also work on filter-layers." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:67 msgid "This can also be done with filter layers. So if you quickly want to flip a layer's green channel, make an invert filter layer with 'copy green' above it." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:72 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Copy_Red_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:72 msgid "Left: **Normal**. Right: **Copy Red**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:78 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Copy_Green_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:78 msgid "Left: **Normal**. Right: **Copy Green**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:84 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Copy_Blue_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:84 msgid "Left: **Normal**. Right: **Copy Blue**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:90 msgid "Dissolve" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:92 msgid "Instead of using transparency, this blending mode will use a random dithering pattern to make the transparent areas look sort of transparent." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:97 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Dissolve_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/misc.rst:97 msgid "Left: **Normal**. Right: **Dissolve**." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--mix.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--mix.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--mix.pot (revision 1520846) @@ -1,471 +1,471 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:1 msgid "Page about the mix blending modes in Krita: Allanon, Alpha Darken, Behind, Erase, Geometric Mean, Grain Extract, Grain Merge, Greater, Hard Mix, Hard Overlay, Normal, Overlay and Parallel." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:15 msgid "Mix" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:21 msgid "Allanon" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:23 msgid "Blends the upper layer as half-transparent with the lower. (It add the two layers together and then halves the value)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:29 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Allanon_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:29 msgid "Left: **Normal**. Right: **Allanon**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:35 msgid "Alpha Darken" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:37 msgid "As far as I can tell this seems to premultiply the alpha, as is common in some file-formats." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:42 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Alpha_Darken_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:42 msgid "Left: **Normal**. Right: **Alpha Darken**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:48 msgid "Behind" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:50 msgid "Does the opposite of normal, and tries to have the upper layer rendered below the lower layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:55 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Behind_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:55 msgid "Left: **Normal**. Right: **Behind**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:61 msgid "Erase" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:63 msgid "This subtracts the opaque pixels of the upper layer from the lower layer, effectively erasing." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:68 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Erase_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:68 msgid "Left: **Normal**. Right: **Erase**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:74 msgid "Geometric Mean" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:76 msgid "This blending mode multiplies the top layer with the bottom, and then outputs the square root of that." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:81 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Geometric_Mean_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:81 msgid "Left: **Normal**. Right: **Geometric Mean**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:87 msgid "Grain Extract" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:89 msgid "Similar to subtract, the colors of the upper layer are subtracted from the colors of the lower layer, and then 50% grey is added." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:94 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Grain_Extract_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:94 msgid "Left: **Normal**. Right: **Grain Extract**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:100 msgid "Grain Merge" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:102 msgid "Similar to addition, the colors of the upper layer are added to the colors, and then 50% grey is subtracted." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:107 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Grain_Merge_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:107 msgid "Left: **Normal**. Right: **Grain Merge**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:113 msgid "Greater" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:115 msgid "A blending mode which checks whether the painted color is painted with a higher opacity than the existing colors. If so, it paints over them, if not, it doesn't paint at all." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:None msgid ".. image:: images/blending_modes/Greaterblendmode.gif" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:124 msgid "Hard Mix" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:126 msgid "Similar to Overlay." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:128 msgid "Mixes both Color Dodge and Burn blending modes. If the color of the upper layer is darker than 50%, the blending mode will be Burn, if not the blending mode will be Color Dodge." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:134 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Hard_Mix_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:134 msgid "Left: **Normal**. Right: **Hard Mix**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:139 msgid "Hard Mix (Photoshop)" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:141 msgid "This is the hard mix blending mode as it is implemented in photoshop." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:147 msgid ".. image:: images/blending_modes/Krita_4_0_hard_mix_ps.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:147 msgid "**Left**: Dots are mixed in with the normal blending mode, on the **Right**: Dots are mixed in with hardmix." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:149 msgid "This add the two values, and then checks if the value is above the maximum. If so it will output the maximum, otherwise the minimum." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:155 msgid "Hard Overlay" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:159 msgid "Similar to Hard light but hard light use Screen when the value is above 50%. Divide gives better results than Screen, especially on floating point images.." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:164 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Hard_Overlay_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:164 msgid "Left: **Normal**. Right: **Hard Overlay**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:170 msgid "Normal" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:172 msgid "As you may have guessed this is the default Blending mode for all layers." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:174 msgid "In this mode, the computer checks on the upper layer how transparent a pixel is, which colour it is, and then mixes the colour of the upper layer with the lower layer proportional to the transparency." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:179 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Normal_50_Opacity_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:179 msgid "Left: **Normal** 100% Opacity. Right: **Normal** 50% Opacity." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:185 msgid "Overlay" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:187 msgid "A combination of the Multiply and Screen blending modes, switching between both at a middle-lightness." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:189 msgid "Overlay checks if the colour on the upperlayer has a lightness above 0.5. If so, the pixel is blended like in Screen mode, if not the pixel is blended like in Multiply mode." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:191 msgid "This is useful for deepening shadows and highlights." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:196 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Overlay_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:196 msgid "Left: **Normal**. Right: **Overlay**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:202 msgid "Parallel" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:204 msgid "This one first takes the percentage in two decimal behind the comma for both layers. It then adds the two values. Divides 2 by the sum." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:211 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Parallel_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/mix.rst:211 msgid "Left: **Normal**. Right: **Parallel**." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--negative.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--negative.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes--negative.pot (revision 1520846) @@ -1,315 +1,315 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:1 msgid "Page about the negative blending modes in Krita: Additive Subtractive, Arcus Tangent, Difference, Equivalence and Exclusion." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:15 msgid "Negative" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:17 msgid "These are all blending modes which seem to make the image go negative." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:23 msgid "Additive Subtractive" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:24 msgid "Subtract the square root of the lower layer from the upper layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:29 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Additive_Subtractive_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:29 msgid "Left: **Normal**. Right: **Additive Subtractive**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:35 msgid "Arcus Tangent" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:37 msgid "Divides the lower layer by the top. Then divides this by Pi. Then uses that in an Arc tangent function, and multiplies it by two." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:43 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Arcus_Tangent_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:43 msgid "Left: **Normal**. Right: **Arcus Tangent**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:49 msgid "Difference" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:51 msgid "Checks per pixel of which layer the pixel-value is highest/lowest, and then subtracts the lower value from the higher-value." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:57 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Difference_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:57 msgid "Left: **Normal**. Right: **Difference**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:63 msgid "Equivalence" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:65 msgid "Subtracts the underlying layer from the upper-layer. Then inverts that. Seems to produce the same result as :ref:`bm_difference`." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:71 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Equivalence_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:71 msgid "Left: **Normal**. Right: **Equivalence**." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:77 msgid "Exclusion" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:79 msgid "This multiplies the two layers, adds the source, and then subtracts the multiple of two layers twice." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:84 msgid ".. image:: images/blending_modes/Blending_modes_Exclusion_Sample_image_with_dots.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes/negative.rst:84 msgid "Left: **Normal**. Right: **Exclusion**." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--blending_modes.pot (revision 1520846) @@ -1,427 +1,427 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:1 msgid "Overview of Krita's blending modes." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:16 msgid "Blending Modes" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:18 msgid "Blending modes are a little difficult to explain. Basically, when one layer is above the other, the computer uses a bit of programming to decide how the combination of both layers will look." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:20 msgid "Blending modes can not just apply to Layers, but also to individual strokes." msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:23 msgid "Favorites" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:25 msgid "These are the blending modes that have been ticked as favorites, defaulting these are:" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:27 msgid ":ref:`bm_addition`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:28 msgid ":ref:`bm_color_burn`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:29 msgid ":ref:`bm_color`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:30 msgid ":ref:`bm_color_dodge`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:31 msgid ":ref:`bm_darken`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:32 msgid ":ref:`bm_erase`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:33 msgid ":ref:`bm_lighten`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:34 msgid ":ref:`bm_luminosity`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:35 msgid ":ref:`bm_multiply`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:36 msgid ":ref:`bm_normal`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:37 msgid ":ref:`bm_overlay`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:38 msgid ":ref:`bm_saturation`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:41 msgid "Hotkeys associated with Blending modes" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:43 msgid "Defaultly the following hotkeys are associated with blending modes. You first need to use modifiers :kbd:`alt + shift`, then use the following hotkey to have the associated blending mode:" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:47 msgid ":kbd:`A` :ref:`bm_linear_burn`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:48 msgid ":kbd:`B` :ref:`bm_color_burn`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:49 msgid ":kbd:`C` :ref:`bm_color`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:50 msgid ":kbd:`D` :ref:`bm_color_dodge`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:51 msgid ":kbd:`E` :ref:`bm_difference`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:52 msgid ":kbd:`F` :ref:`bm_soft_light`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:53 msgid ":kbd:`I` :ref:`bm_dissolve`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:54 msgid ":kbd:`J` :ref:`bm_linear_light`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:55 msgid ":kbd:`K` :ref:`bm_darken`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:56 msgid ":kbd:`L` :ref:`bm_hard_mix`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:57 msgid ":kbd:`M` :ref:`bm_multiply`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:58 msgid ":kbd:`O` :ref:`bm_overlay`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:59 msgid ":kbd:`Q` :ref:`bm_behind`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:60 msgid ":kbd:`R` :ref:`bm_normal`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:61 msgid ":kbd:`S` :ref:`bm_screen`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:62 msgid ":kbd:`T` :ref:`bm_saturation`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:63 msgid ":kbd:`U` :ref:`bm_hue`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:64 msgid ":kbd:`V` :ref:`bm_vivid_light`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:65 msgid ":kbd:`W` :ref:`bm_exclusion`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:66 msgid ":kbd:`X` :ref:`bm_linear_dodge`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:67 msgid ":kbd:`Y` :ref:`bm_luminosity`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:68 msgid ":kbd:`Z` :ref:`bm_pin_light`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:69 msgid "Next Blending Mode :kbd:`+`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:70 msgid "Previous Blending Mode :kbd:`-`" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:73 msgid "Available Blending Modes" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:83 msgid "Basic blending modes:" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:84 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:85 msgid "Grain Extract/Grain Merge:" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:86 msgid "http://docs.gimp.org/en/gimp-concepts-layer-modes.html" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:87 msgid "For most of Krita's mystery blendingmodes:" msgstr "" #: ../../reference_manual/blending_modes.rst:88 msgid "http://illusions.hu/effectwiki/doku.php?id=list_of_blendings" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--bristle_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--bristle_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--bristle_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,423 +1,423 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:1 msgid "The Bristle Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:18 msgid "Bristle Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:21 msgid ".. image:: images/icons/bristlebrush.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:22 msgid "A brush intended to mimic real-life brushes by drawing the trails of their lines or bristles." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:25 msgid "Brush Tip" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:27 msgid "Simply put:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:29 msgid "The brush tip defines the areas with bristles in them." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:30 msgid "Lower opacity areas have lower-opacity bristles. With this brush, this may give the illusion that lower-opacity areas have fewer bristles." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:31 msgid "The :ref:`option_size` and :ref:`option_rotation` dynamics affect the brush tip, not the bristles." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:33 msgid "You can:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:35 msgid "Use different shapes for different effects.Be aware that complex brush shapes will draw more slowly though, while the effects aren't always visible (since in the end, you're passing over an area with a certain number of bristles)." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:36 msgid "To decrease bristle density, you can also just use an autobrush and decrease the brush tip's density, or increase its randomness." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:39 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial7-B.I.1.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:41 msgid "Bristle Options" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:43 msgid "The core of this particular brush-engine." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:49 msgid "Scale" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:46 msgid "Think of it as pressing down on a brush to make the bristles further apart. * Larger values basically give you larger brushes and larger bristle spacing. For example, a value of 4 will multiply your base brush size by 4, but the bristles will be 4 times more spaced apart. * Use smaller values if you want a \"dense\" brush, i.e. you don't want to see so many bristles within the center. * Negative values have the same effect as corresponding positive values: -1.00 will look like 1.00, etc." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:54 msgid "Random Offset" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:52 msgid "Adds a jaggy look to the trailing lines. * At 0.00, all the bristles basically remain completely parallel. * At other values, the bristles are offset randomly. Large values will increase the brush size a bit because of the bristles spreading around, but not by much. * Negative values have the same effect as corresponding positive values." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:56 msgid "Shear" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:57 msgid "Shear introduces an angle to your brush, as though you're drawing with an oval brush (or the side of a round brush)." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:59 msgid "Density" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:59 msgid "This controls the density of bristles. Scale takes a number of bristles and expands or compresses them into a denser area, whereas density takes a fixed area and determines the number of bristles in it. See the difference?" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:62 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial7-B.I.2-1.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:65 msgid "Mouse Pressure" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:64 msgid "This one maps \"Scale\" to mouse speed, thus simulating pressure with a graphics tablet! * Rather, it uses the \"distance between two events\" to determine scale. Faster drawing, larger distances. * This doesn't influence the \"pressure\" input for anything else (size, opacity, rotation etc.) so you still have to map those independently to something else." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:67 msgid "Threshold" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:68 msgid "This is a tablet feature. When you turn this on, only bristles that are able to \"touch the canvas\" will be painted." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:69 msgid "Connect Hairs" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:70 msgid "The bristles get connected. See for yourself." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:71 msgid "Anti-Aliasing" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:72 msgid "This will decrease the jaggy-ness of the lines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:74 msgid "Composite Bristles" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:74 msgid "This \"composes the bristle colors within one dab,\" but explains that the effect is \"probably subtle.\"" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:77 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial7-B.I.2-2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:79 msgid "Ink Depletion" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:81 msgid "This simulated ink depletion over drawing time. The value dictates how long it will take. The curve dictates the speed." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:83 msgid "Opacity" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:84 msgid "The brush will go transparent to simulate ink-depletion." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:88 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:86 msgid "The brush will be desaturated to simulate ink-depletion." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial7-B.I.3-1.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:101 msgid "Soak Ink" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:91 msgid "The brush will pick up colors from other brushes. You don't need to have Ink depletion checked to activate this option, you just have to check Soak Ink. What this does is cause the bristles of the brush to take on the colors of the first area they touch. Since the Bristle brush is made up of independent bristles, you can basically take on several colors at the same time." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:95 msgid "It will only take colors in the unscaled area of the brush, so if you're using a brush with 4.00 scale for example, it will only take the colors in the 1/4 area closest to the center." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:96 msgid "When the source is transparent, the bristles take black color." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial7-B.I.3-2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:101 msgid "Be aware that this feature is a bit buggy though. It's Supposed to take the color from the current layer, but some buggy behavior causes it to often use the last layer you've painted on (with a non-Bristle brush?) as source. To avoid these weird behaviors, stick to just one layer, or paint something on the current active layer first with another brush (such as a Pixel brush)." msgstr "" #: ../../:1 msgid "Weighted saturation." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/bristle_engine.rst:104 msgid "Works by modifying the saturation with the following: * Pressure weight * Bristle length weight * Bristle ink amount weight * Ink depletion curve weight" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--chalk_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--chalk_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--chalk_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,251 +1,251 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/chalk_engine.rst:1 msgid "The Chalk Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/chalk_engine.rst:17 msgid "Chalk Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/chalk_engine.rst:21 msgid "This brush engine has been removed in 4.0. There are other brush engines such as pixel that can do everything this can...plus more." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/chalk_engine.rst:23 msgid "Apparently, the Bristle brush engine is derived from this brush engine. Now, all of :program:`Krita's` brushes have a great variety of uses, so you must have tried out the Chalk brush and wondered what it is for. Is it nothing but a pixel brush with opacity and saturation fade options? As per the developers this brush uses a different algorithm than the Pixel Brush, and they left it in here as a simple demonstration of the capabilities of :program:`Krita's` brush engines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/chalk_engine.rst:26 msgid "So there you go, this brush is here for algorithmic demonstration purposes. Don't lose sleep because you can't figure out what it's for, it Really doesn't do much. For the sake of description, here's what it does:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/chalk_engine.rst:29 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial7-C.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/chalk_engine.rst:30 msgid "Yeah, that's it, a round brush with some chalky texture, and the option to fade in opacity and saturation. That's it." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--clone_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--clone_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--clone_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,315 +1,315 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:1 #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:18 msgid "The Clone Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:16 msgid "Clone Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:30 msgid ".. image:: images/icons/clonebrush.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:31 msgid "The clone brush is a brush engine that allows you to paint with a duplication of a section of a paint-layer. This is useful in manipulation of photos and textures. You have to select a source and then you can paint to copy or clone the source to a different area. Other applications normally have a separate tool for this, Krita has a brush engine for this." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:34 msgid "Usage and Hotkeys" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:36 msgid "To see the source, you need to set the brush-cursor settings to brush outline." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:38 msgid "The clone tool can now clone from the projection and it's possible to change the clone source layer. Press :kbd:`ctrl + alt +` |mouseleft| to select a new clone source on the current layer. :kbd:`ctrl +` |mouseleft| to select a new clone source point on the layer that was active when you selected the clone op." msgstr "" #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:42 msgid ":kbd:`ctrl + alt +` |mouseleft| is temporarily disabled on 2.9.7" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:45 msgid "Settings" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:47 msgid ":ref:`option_size`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:48 msgid ":ref:`blending_modes`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:49 msgid ":ref:`option_opacity_n_flow`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:52 msgid "Painting mode" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:54 msgid "Healing" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:55 msgid "This turns the clone brush into a healing brush: often used for removing blemishes in photo retouching, and maybe blemishes in painting." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:59 msgid "Perspective correction" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:57 msgid "Only works when there's a perspective grid visible." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:60 msgid "This feature is currently disabled" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:61 msgid "Source Point move." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:62 msgid "This will determine whether you will replicate the source point per dab or per stroke. Can be useful when used with the healing brush." msgstr "" #: ../../:1 msgid "Clone from all visible layers." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/clone_engine.rst:64 msgid "Tick this to force cloning of all layers instead of just the active one." msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--color_smudge_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--color_smudge_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--color_smudge_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,832 +1,832 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:1 msgid "The Color Smudge Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:18 msgid "Color Smudge Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:22 msgid ".. image:: images/icons/colorsmudge.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:23 msgid "The Color Smudge Brush is a brush engine that allows you to mix colors by smearing or dulling. A very powerful brush engine to the painter." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:26 msgid "Options" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:29 msgid ":ref:`option_brush_tip`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:30 msgid ":ref:`blending_modes`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:31 msgid ":ref:`option_opacity_n_flow`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:32 msgid ":ref:`option_size`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:33 msgid ":ref:`option_spacing`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:34 msgid ":ref:`option_mirror`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:35 msgid ":ref:`option_softness`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:36 msgid ":ref:`option_rotation`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:37 msgid ":ref:`option_scatter`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:38 msgid ":ref:`option_gradient`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:39 msgid ":ref:`option_airbrush`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:40 msgid ":ref:`option_texture`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:44 msgid "Options Unique to the Color Smudge Brush" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:49 msgid "Color Rate" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:51 msgid "How much of the foreground color is added to the smudging mix. Works together with :ref:`option_smudge_length` and :ref:`option_smudge_radius`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:54 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_colorrate_04.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:58 #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:114 msgid "Smudge Length" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:60 msgid "Affects smudging and allows you to set it to Sensors." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:62 msgid "There's two major types:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:65 msgid ".. image:: images/en/Krita_2.9_brush_engine_smudge_length_03.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:66 msgid "Smearing" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:67 msgid "Great for making brushes that have a very impasto oil feel to them." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:69 msgid "Dulling" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:69 msgid "Named so because it dulls strong colors." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:71 msgid "Using an arithmetic blending type, Dulling is great for more smooth type of painting." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:74 msgid ".. image:: images/en/Krita_2.9_brushengine_smudge_length_01.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:76 msgid "Strength" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:76 msgid "Affects how much the smudge length takes from the previous dab it's sampling. This means that smudge-length at 1.0 will never decrease, but smudge-lengths under that will decrease based on spacing and opacity/flow." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:79 msgid ".. image:: images/en/Krita_2.9_brushengine_smudge_length_02.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:83 msgid "Smudge Radius" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:85 msgid "The Smudge Radius allows you to sample a larger radius when using smudge-length in Dulling mode." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:87 msgid "The slider is percentage of the brush-size. You can have it modified with Sensors." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:90 msgid ".. image:: images/en/Krita_2.9_brushengine_smudge_radius_01.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:92 msgid "Overlay" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:94 msgid "Overlay is a toggle that determine whether or not the smudge brush will sample all layers(overlay on), or only the current one." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:97 msgid "Tutorial: Color Smudge Brushes" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:99 msgid "I recommend at least skimming over the first part to get an idea of what does what." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:102 msgid "Overview and settings" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:105 msgid "Overview: Smearing and Dulling" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:107 msgid "The Color Smudge Brush offers 2 modes, accessible from the Smudge Rate section: * Smearing: This mode mixes colors by smudging (\"smearing\") the area underneath. * Dulling: In his mode, the brush \"picks up\" the color underneath it, mixes it with its own color, then paints with it." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:112 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-I.1.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:116 msgid "To better demonstrate the smudge function, I turned the color rate function off." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:119 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-I.2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:120 msgid "Common behaviors: * Unchecking the smudge rate function sets smudge rate to 1.00 (not 0.00) * Opacity: Below 0.50, there is practically no smudging left: keep opacity over 0.50." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:124 msgid "Differences: * Spacing with Smearing: the lower the spacing, the smoother the effect, so for smearing with a round brush you may prefer a value of 0.05 or less. Spacing affects the length of the smudge trail, but to a much lesser extent. The \"strength\" of the effect remains more or less the same however. * Spacing with Dulling: the lower the spacing, the stronger the effect: lowering the spacing too much can make the dulling effect too strong (it picks up a color and never lets go of it). The length of the effect is also affected. * Both Smearing and Dulling have a \"smudge trail\", but in the case of Dulling, the brush shape is preserved. Instead the trail determines how fast the color it picked up is dropped off." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:130 msgid "The other settings should be pretty obvious from the pictures, so I'll spare you some walls of text." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:133 msgid "Color Rate, Gradient and Blending modes" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:136 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-I.3.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:137 msgid "Again, most of the settings behaviors should be obvious from the pictures. Just remember to keep Opacity over 0.50." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:140 msgid "Brush tips" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:142 msgid "The Color Smudge Brush has all the same brush tip options as the Pixel Brush!" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:145 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-I.4.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:146 msgid "Just remember that the smudge effects are weaker when a brush tip's opacity is lower, so for low-opacity brush tips, increase the opacity and smudge/color rates." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:149 msgid "Scatter and other shape dynamics" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:151 msgid "The Color Smudge Brush shares the following dynamics with the Pixel Brush: Opacity, Size, Spacing, Rotation, and Scatter." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:153 msgid "However, because of the Smudge effects, the outcome will be different from the Pixel Brush. In particular, the Scatter option becomes much more significant." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:156 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-I.5-1.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:157 msgid "A few things to note:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:159 msgid "Scattering is proportional to the brush size. It's fine to use a scattering of 5.00 for a tiny round brush, but for bigger brushes, you may want to get it down to 0.50 or less." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:160 msgid "You may notice the lines with the Smearing option. Those are caused by the fact that it picked up the hard lines of the rectangle." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:161 msgid "For scattering, the brush picks up colors within a certain distance, not the color directly under the paintbrush:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:164 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-I.5-2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:166 msgid "Other color behaviors: Gradient, Blending modes, Overlay mode" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:169 msgid "Gradient" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:171 msgid "Gradient is equivalent to the Source -> Gradient and Color -> Mix for the Pixel brush: the color will vary between the colors of the gradient." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:174 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-I.6-1.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:175 msgid "You can either:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:177 msgid "Leave the default Foreground -> Background gradient setting, and just change the foreground and background colors" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:178 msgid "Select a more specific gradient" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:179 msgid "Or make custom gradients." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:182 msgid "Blending Modes" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:184 msgid "Blending Modes work just like with the Pixel Brush. The color used though is the color from Color rate." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:186 msgid "Color Blending modes with the smudge brush are even harder to predict than with the pixel brush, so I'll leave you to experiment on your own." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:189 msgid "Overlay Mode" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:191 msgid "By default, the Color Smudge Brush only takes information from the layer it is on. However, if you want it to take color information from All the layers, you can turn on the Overlay mode." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:193 msgid "Be aware though, that it does so by \"picking up\" bits of the layer underneath, which may mess up your drawing if you later make changes to the layer underneath." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:196 msgid "Use cases: Smudging and blending" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:198 msgid "This part describes use cases with color rate off." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:200 msgid "I won't explain the settings for dynamics in detail, as you can find the explanations in the Pixel Brush tutorial." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:203 msgid "Smudging effects" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:205 msgid "For simple smudging:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:207 msgid "# Pick the Color Smudge Brush. You can use either Smearing or Dulling." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:209 msgid "# Turn off Color Rate" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:211 msgid "# Smudge away" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:214 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-II.2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:215 msgid "When using lower opacity brush tips, remember to \"compensate\" for the less visible effects by increasing both Smudge Rate and Opacity, if necessary to maximum." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:218 msgid "Some settings for Smearing" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:220 msgid "For smoother smearing, decrease spacing. Remember that spacing is proportional to brush tip size. For a small round brush, 0.10 spacing is fine, but for mid-sized and large brushes, decrease spacing to 0.05 or less." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:223 msgid "Some settings for Dulling" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:225 msgid "Lowering the spacing will also make the smudging effect stronger, so find a right balance. 0.10 for most mid-sized round brushes should be fine." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:226 msgid "Unlike Smearing, Dulling preserves the brush shape and size, so it won't \"fade off\" in size like Smearing brushes do. You can mimic that effect though with a simple size fade dynamic." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:229 msgid "Textured blending" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:231 msgid "In this case, what I refer to as \"Blending\" here is simply using one of the following two dynamics: * Rotation set to Distance or Fuzzy" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:236 msgid "And/or Scatter:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:235 msgid "For most mid-sized brushes you will probably want to lower the scatter rate to 0.50 or lower. Higher settings are okay for tiny brushes." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:236 msgid "Note that Scatter picks colors within a certain distance, not the color directly under the brush (see [[Special:myLanguage/Krita/Tutorial_5|Brush tips]])" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:238 msgid "Optional: Pile on size and other dynamics and vary brush tips In fact, the Color Smudge brush is not a blur brush, so smudging is not a very good method of \"smooth\" blending. To blend smoothly, you'll have better luck with:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:239 msgid "Building up the transition by painting with intermediate values, described later" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:240 msgid "Or using the \"blur with feathered selection\" method that I'll briefly mention at the end of this tutorial." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:242 msgid "I've tried to achieve smooth blending with Color Smudge brush by adding rotation and scatter dynamics, but honestly they looked like crap." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:244 msgid "However, the Color Smudge brush is very good at \"textured blending\":" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:247 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-II.3.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:248 msgid "Basically you can paint first and add textured transitions after." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:251 msgid "Use cases: Coloring" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:253 msgid "For this last section, Color Rate is on." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:256 msgid "Layer options" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:258 msgid "Before we get started, notice that you have several possibilities for your set up: * Shading on the same layer * Shading on a separate layer, possibly making use of alpha-inheritance. The brush blends with the transparency of the layer it's on. This means:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:262 msgid "If the area underneath is more of less uniform, the output is actually similar as if shading on the same layer" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:264 msgid "But if the area underneath is not uniform, then you'll get fewer color variations." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:266 msgid "Shading on a separate layer, using Overlay mode. Use this only if you're fairly sure you don't need to adjust the layer below, or the colors may become a mess." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:269 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-III.1-1.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:271 msgid "Issue with transparency" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:273 msgid "The Color Smudge Brush blends with transparency. What this means is that when you start a new, transparent layer and \"paint\" on this layer, you will nearly always get less than full opacity." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:275 msgid "Basically:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:277 msgid "It may look great when you're coloring on a blank canvas" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:278 msgid "But it won't look so great when you add something underneath" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:281 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-III.1-2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:282 msgid "The solution is pretty simple though:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:286 msgid "Make sure you have the area underneath colored in first:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:285 msgid "With tinting, you already have the color underneath colored, so that's done" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:286 msgid "For painting, roughly color in the background layer first" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:287 msgid "Or color in the shape on a new layer and make use of alpha-inheritance" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:288 msgid "For the last solution, use colors that contrast highly with what you're using for best effect. For example, shade in the darkest shadow area first, or the lightest highlights, and use the color smudge brush for the contrasting color." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:291 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-III.1-3.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:293 msgid "Soft-shading" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:295 msgid "Suppose you want more or less smooth color transitions. You can either: * Color Rate as low as 0.10 for round brushes, higher with non fully opaque brush tips. * Or set the Smudge Rate as low as 0.10 instead. * Or a combination of the two. Please try yourself for the output you like best. * Optional: turn on Rotation for smoother blending * Optional: turn on Scatter for certain effects * Optional: fiddle with Size and Opacity dynamics as necessary." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:304 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-III.2-1.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:305 msgid "This remains, in fact, a so-so way of making smooth transitions. It's best to build up intermediate values instead. Here: * I first passed over the blue area three times with a red color. I select 3 shades. * I color picked each of these values with Ctrl+click, then used them in succession" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:310 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-III.2-2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:312 msgid "Painting: thick oil style" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:314 msgid "Many of the included color smudge brush presets produce a thick oil paint-like effect. This is mainly achieved with the Smearing mode on. Basically: * Smearing mode with high smudge and color rates ** Both at 0.50 are fine for normal round brushes or fully opaque predefined brushes ** Up to 1.00 each for brushes with less density or non fully-opaque predefined brushes" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:320 msgid "Add Size/Rotation/Scatter dynamics as needed. When you do this, increase smudge and color rates to compensate for increased color mixing." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:323 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-III.3-1.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:324 msgid "One thing I really like to do is to set different foreground and background colors, then turn on Gradient -> Fuzzy. Alternatively, just paint with different colors in succession (bottom-right example)." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:327 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-III.3-2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:328 msgid "Here's some final random stuff. With pixel brushes, you can get all sorts of frill designs by using elongated brushes and setting the dynamics to rotation. You won't get that with Color Smudge Brushes. Instead you'll get something that looks more like... yarn. Which is cool too. Here, I just used oval brushes and rotation -> distance." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:331 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-III.3-3.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:333 msgid "Painting: Digital watercolor style" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:335 msgid "When I say \"digital watercolor\", it refers to a style often seen online, i.e. a soft, smooth shading style rather than realistic watercolor. For this you mostly need the Dulling mode. A few things: * Contrary to the Smearing mode, you may want to lower opacity for normal round brushes to get a smoother effect, to 0.70 for example. * Vary the brush tip fade value as well. * When using Scatter or other dynamics, you can choose to set smudge and color values to high or low values, for different outcomes." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:341 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-III.4.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:343 msgid "Blurring" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:345 msgid "You can:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:347 msgid "Paint then smudge, for mostly textury transitions" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:348 msgid "Or build up transitions by using intermediate color values" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:350 msgid "If you want even smoother effects, well, just use Blur. Gaussian blur to be exact." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:353 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial5-III.5.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/color_smudge_engine.rst:354 msgid "And there you go. That last little trick concludes this tutorial." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--curve_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--curve_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--curve_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,395 +1,395 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:1 msgid "The Curve Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:18 msgid "Curve Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:21 msgid ".. image:: images/icons/curvebrush.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:22 msgid "The curve brush is a brush engine which creates strokes made of evenly spaced lines. It has, among other things been used as a replacement for pressure sensitive strokes in lieu of a tablet." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:25 msgid "Settings" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:27 msgid "First off, the line produced by the Curve brush is made up of 2 sections:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:29 msgid "The connection line, which is the main line drawn by your mouse" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:31 msgid "The curve lines I think, which are the extra fancy lines that form at curves. The curve lines are formed by connecting one point of the curve to a point earlier on the curve. This also means that if you are drawing a straight line, these lines won't be visible, since they'll overlap with the connection line. Drawing faster gives you wider curves areas." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:35 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial6-I.1-1.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:36 msgid "You have access to 3 settings from the Lines tab, as well as 2 corresponding dynamics:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:38 msgid "Line width: this applies to both the connection line and the curve lines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:40 msgid "Line width dynamics: use this to vary line width dynamically." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:42 msgid "History size: this determines the distance for the formation of curve lines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:44 msgid "If you set this at low values, then the curve lines can only form over a small distances, so they won't be too visible." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:45 msgid "On the other hand, if you set this value too high, the curve lines will only start forming relatively \"late\"." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:46 msgid "So in fact, you'll get maximum curve lines area with a mid-value of say... 40~60, which is about the default value. Unless you're drawing at really high resolutions." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:48 msgid "Curves opacity: you can't set different line widths for the connection line and the curve lines, but you can set a different opacity for the curve lines. With low opacity, this will produce the illusion of thinner curve lines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:50 msgid "Curves opacity dynamics: use this to vary Curves opacity dynamically." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:52 msgid "In addition, you have access to two checkboxes:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:54 msgid "Paint connection line, which toggles the visibility of the connection line" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:55 msgid "Smoothing, which... I have no idea actually. I don't see any differences with or without it. Maybe it's for tablets?" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:58 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial6-I.1-2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:60 msgid "Drawing variable-width lines" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:62 msgid "And here's the only section of this tutorial that anyone cares about: pretty lineart lines! For this:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:64 msgid "Use the Draw Dynamically mode: I tend to increase drag to at least 50. Vary Mass and Drag until you get the feel that's most comfortable for you." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:67 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial6-I.2-1.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:68 msgid "Set line width to a higher value (ex.: 5), then turn line width dynamics on:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:70 msgid "If you're a tablet user, just set this to Pressure (this should be selected by default so just turn on the Line Width dynamics). I can't check myself, but a tablet user confirmed to me that it works well enough with Draw Dynamically." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:71 msgid "If you're a mouse user hoping to get variable line width, set the Line Width dynamics to Speed." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:74 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial6-I.2-2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:75 msgid "Set Curves opacity to 0: This is the simplest way to turn off the Curve lines. That said, leaving them on will get you more \"expressive\" lines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:78 msgid "Additional tips:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:80 msgid "Zig-zag a lot if you want a lot of extra curves lines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:81 msgid "Use smooth, sweeping motions when you're using Draw Dynamically with Line Width set to Speed: abrupt speed transitions will cause abrupt size transitions. It takes a bit of practice, and the thicker the line, the more visible the deformities will be. Also, zoom in to increase control." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:82 msgid "If you need to vary between thin and thick lines, I suggest creating presets of different widths, since you can't vary the base line width from the canvas." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:84 msgid "Alternative:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:86 msgid "Use the Draw Dynamically mode" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:87 msgid "Set Curves opacity to 100" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:88 msgid "Optionally decrease History size to about 30" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:90 msgid "The curve lines will fill out the area they cover completely, resulting in a line with variable widths. Anyway, here are some comparisons:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:93 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial6-I.2-3.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/curve_engine.rst:94 msgid "And here are examples of what you can do with this brush:" msgstr "" #: ../../:1 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial6-I.2-4.png" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--deform_brush_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--deform_brush_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--deform_brush_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,404 +1,404 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:1 msgid "The Deform Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:16 msgid "Deform Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:19 msgid ".. image:: images/icons/deformbrush.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:20 msgid "The Deform Brush is a brush that allows you to pull and push pixels around. It's quite similar to the [[Special:myLanguage/Transform Tool|liquefy transform mode]], but where liquefy has higher quality, the deform brush has the speed." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:24 msgid "Options" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:26 msgid ":ref:`option_brush_tip`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:27 msgid ":ref:`option_deform`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:28 msgid ":ref:`blending_modes`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:29 msgid ":ref:`option_opacity_n_flow`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:30 msgid ":ref:`option_size`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:31 msgid ":ref:`option_rotation`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:32 msgid ":ref:`option_airbrush`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:38 msgid "Deform Options" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:42 msgid ".. image:: images/en/Krita_deform_brush_examples.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:42 msgid "1: undeformed, 2: Move, 3: Grow, 4: Shrink, 5: Swirl Counter Clock Wise, 6: Swirl Clockwise, 7: Lens Zoom In, 8: Lens Zoom Out" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:44 msgid "These decide what strangeness may happen underneath your brush cursor." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:46 msgid "Grow" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:47 msgid "This bubbles up the area underneath the brush-cursor." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:48 msgid "Shrink" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:49 msgid "This pinches the Area underneath the brush-cursor." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:50 msgid "Swirl Counter Clock Wise" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:51 msgid "Swirls the area counter clock wise." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:52 msgid "Swirl Clock Wise" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:53 msgid "Swirls the area clockwise." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:54 msgid "Move" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:55 msgid "Nudges the area to the painting direction." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:56 msgid "Color Deformation" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:57 msgid "This seems to randomly rearrange the pixels underneath the brush," msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:58 msgid "Lens Zoom In" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:59 msgid "Literally paints a enlarged version of the area." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:61 msgid "Lens Zoom Out" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:61 msgid "Paints a minimized version of the area." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:65 msgid ".. image:: images/en/Krita_deform_brush_colordeform.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:65 msgid "Showing color deform." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:68 msgid "Deform Amount" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:68 msgid "Defines the strength of the deformation." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:72 msgid ".. image:: images/en/Krita_deform_brush_bilinear.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:72 #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:74 msgid "Bilinear Interpolation" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:75 msgid "Smoothens the result. This causes calculation errors in 16bit." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:77 msgid "Use Counter" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:77 msgid "Slows down the deformation subtlety." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:81 msgid ".. image:: images/en/Krita_deform_brush_useundeformed.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:81 msgid "Without 'use undeformed' to the left and with to the right" msgstr "" #: ../../:1 msgid "Use Undeformed Image" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/deform_brush_engine.rst:84 msgid "Samples from the previous version of the image instead of the current. This works better with some deform options than others. Move for example seems to almost stop working, but it works really well with Grow." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--dyna_brush_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--dyna_brush_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--dyna_brush_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,371 +1,371 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:1 msgid "The Dyna Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:15 msgid "Dyna Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:18 msgid ".. image:: images/icons/dynabrush.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:19 msgid "Dyna brush uses dynamic setting like mass and drag to draw strokes. The results are fun and random spinning strokes.To experiment more with this brush you can play with values in 'dynamic settings' section of the brush editor under Dyna Brush." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:23 msgid "This brush engine has been removed in 4.0. This engine mostly had smoothing results that the dyna brush tool has in the toolbox. The stabilizer settings can also give you further smoothing options from the tool options." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:26 msgid "Options" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:28 msgid ":ref:`option_size_dyna`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:29 msgid ":ref:`blending_modes`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:30 msgid ":ref:`option_opacity_n_flow`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:31 msgid ":ref:`option_airbrush`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:36 msgid "Brush Size(Dyna)" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:39 msgid "Dynamics Settings" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:41 msgid "Initial Width" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:42 msgid "Initial size of the dab." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:43 msgid "Mass" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:44 msgid "How much energy there is in the satellite like movement." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:45 msgid "Drag" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:46 msgid "How close the dabs follow the position of the brush-cursor." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:48 msgid "Width Range" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:48 msgid "How much the dab expands with speed." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:51 msgid "Shape" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:53 msgid "Diameter" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:54 msgid "Size of the shape." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:55 msgid "Angle" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:56 msgid "Angle of the shape. Requires Fixed Angle active to work." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:57 msgid "Circle" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:58 msgid "Make a circular dab appear." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:59 msgid "Two" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:60 msgid "Draws an extra circle between other circles." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:61 msgid "Line" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:62 msgid "Connecting lines are drawn next to each other. The number boxes on the right allows you to set the spacing between the lines and how many are drawn." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:63 msgid "Polygon" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:64 msgid "Draws a black polygon as dab." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:65 msgid "Wire" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:66 msgid "Draws the wireframe of the polygon." msgstr "" #: ../../:1 msgid "Paint Connection" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/dyna_brush_engine.rst:68 msgid "Draws the connection line." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--filter_brush_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--filter_brush_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--filter_brush_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,271 +1,271 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/filter_brush_engine.rst:1 msgid "The Filter Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/filter_brush_engine.rst:17 msgid "Filter Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/filter_brush_engine.rst:20 msgid ".. image:: images/icons/filterbrush.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/filter_brush_engine.rst:21 msgid "Where in other programs you have a 'dodge tool', 'blur tool' and 'sharpen tool', Krita has a special brush engine for this: The Filter Brush engine. On top of that, due to Krita's great integration of the filters, a huge amount of filters you'd never thought you wanted to use for a drawing are possible in brush form too!" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/filter_brush_engine.rst:24 msgid "Options" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/filter_brush_engine.rst:26 msgid "The filter brush has of course some basic brush-system parameters:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/filter_brush_engine.rst:28 msgid ":ref:`option_brush_tip`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/filter_brush_engine.rst:29 msgid ":ref:`blending_modes`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/filter_brush_engine.rst:30 msgid ":ref:`option_opacity_n_flow`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/filter_brush_engine.rst:31 msgid ":ref:`option_size`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/filter_brush_engine.rst:32 msgid ":ref:`option_mirror`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/filter_brush_engine.rst:33 msgid ":ref:`option_rotation`" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--grid_brush_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--grid_brush_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--grid_brush_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,435 +1,435 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:1 msgid "The Grid Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:17 msgid "Grid Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:21 msgid ".. image:: images/icons/gridbrush.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:22 msgid "The grid brush engine draws shapes on a grid. It helps you produce retro and halftone effects." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:24 msgid "If you're looking to setup a grid for snapping, head to :ref:`grids_and_guides_docker`." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:27 msgid "Options" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:29 msgid ":ref:`option_size_grid`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:30 msgid ":ref:`option_particle_type`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:31 msgid ":ref:`blending_modes`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:32 msgid ":ref:`option_opacity_n_flow`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:33 msgid ":ref:`option_color_grid`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:38 msgid "Brush Size" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:40 msgid "Grid Width" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:41 msgid "Width of the cursor area" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:42 msgid "Grid Height" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:43 msgid "Height of the cursor area" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:44 msgid "Division" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:45 msgid "Subdivides the cursor area and uses the resulting area to draw the particles." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:46 msgid "Division by pressure" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:47 msgid "The more you press, the more subdivisions. Uses Division as the finest subdivision possible." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:48 msgid "Scale" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:49 msgid "Scales up the area." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:50 msgid "Vertical Border" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:51 msgid "Forces vertical borders in the particle space, between which the particle needs to squeeze itself." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:52 msgid "Horizontal Border" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:53 msgid "Forces a horizontal borders in the particle space, between which the particle needs to squeeze itself." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:55 msgid "Jitter Borders" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:55 msgid "Randomizes the border values with the Border values given as maximums." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:60 msgid "Particle Type" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:62 msgid "Decides the shape of the particle." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:64 msgid "Ellipse" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:65 msgid "Fills the area with a ellipse." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:66 msgid "Rectangle" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:67 msgid "Fills the area." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:68 msgid "Line" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:69 msgid "Draws lines from the lower left to the upper right corner of the particle" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:70 msgid "Pixel" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:71 msgid "Looks like an aliased line on high resolutions." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:73 msgid "Anti-aliased Pixel" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:73 msgid "Fills the area with little polygons." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:78 msgid "Color Options" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:80 msgid "Random HSV" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:81 msgid "Randomize the HSV with the strength of the sliders. The higher, the more the color will deviate from the foreground color, with the direction indicating clock or counter clockwise." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:82 msgid "Random Opacity" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:83 msgid "Randomizes the opacity." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:84 msgid "Color Per Particle" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:85 msgid "Has the color options be per particle instead of area." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:86 msgid "Sample Input Layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:87 msgid "Will use the underlying layer as reference for the colors instead of the foreground color." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:88 msgid "Fill Background" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:89 msgid "Fills the area before drawing the particles with the background color." msgstr "" #: ../../:1 msgid "Mix with background color." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/grid_brush_engine.rst:91 msgid "Gives the particle a random color between foreground/input/random HSV and the background color." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--hatching_brush_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--hatching_brush_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--hatching_brush_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,439 +1,439 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:1 msgid "The Hatching Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:17 msgid "Hatching Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:21 msgid ".. image:: images/icons/hatchingbrush.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:22 msgid "When I first tried this brush, my impression of it was \"plain parallel lines\" (and the award for most boring brush goes to...). Fortunately, existing presets gave me an idea of the possibilities of this brush." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:25 msgid "Settings" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:28 msgid "Brush tip" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:30 msgid "The brush tip simply defines the area where the hatching will be rendered." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:32 msgid "Transparent brush tip areas give more transparent hatching, but as with a normal brush, passing over the area again will increase opacity." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:33 msgid "The hatching itself is mostly fixed in location, so drawing with a hatching brush usually acts more like \"revealing\" the hatching underneath than drawing with brushes of parallel lines. The exception is for :guilabel:`Moiré pattern` with :guilabel:`Crosshatching` dynamics on." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:34 msgid "Vary the brush shape or texture for a variety of effects. Decreasing the density of the autobrush will give a grainy texture to your hatching, for example." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:35 msgid "The :guilabel:`Size` dynamic affects the brush tip, not the hatching thickness." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:38 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial8-A.I.1.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:40 msgid "Hatching preferences" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:42 msgid "Before going on: at the time of this writing, there is a bug that causes line thickness to not vary on default settings. To get around this, go to :guilabel:`Hatching preferences` and check :guilabel:`Antialiased Lines`. Pentalis is aware of this issue so the bug may get fixed soon." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:44 msgid "The three options are:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:46 msgid ":guilabel:`Antialiased lines`: This controls aliasing. If changing line thickness isn't working, check this option and it should work, because it switches to a different algorithm." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:47 msgid ":guilabel:`Subpixel precision`: I'm guessing this affects the rendering quality, but you won't see much of a difference. Check this if you want to." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:48 msgid ":guilabel:`Color background`: Checking this will color in the background at the back of the hatching." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:50 msgid "The output is slightly different depending on whether the first two options are checked, but the difference isn't enough for you to worry about. I recommend just keeping the first two options checked." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:53 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial8-A.I.2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:55 msgid "Hatching options" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:57 msgid "This is where the main hatching options go. They're intuitive enough:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:59 msgid "Angle: The angle of the hatching." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:60 msgid "Separation: This is the distance between the centers of the lines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:62 msgid "Use a value of 2 pixels or higher, or the lines won't be distinct anymore." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:63 msgid "The Separations dynamic doesn't actually assign random values to Separation, instead it will take the value in \"Input-based intervals\" to divide the grid further. \"Input-based intervals\" can take values between 2 and 7." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:65 msgid "Thickness: The line thickness." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:67 msgid "Actually, this is the thickness of the line + blank area, so the line itself has a thickness of half this value." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:68 msgid "If you use the same separation value and the same line thickness value, then the lines and the area between them will be of the same thickness." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:69 msgid "You can vary this value dynamically with the Thickness dynamics." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:70 msgid "If the line thickness isn't changing for you, go to Hatching Preferences and check \"Antialiased Lines.\"" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:72 msgid "Origin X and Origin Y: The hatching has a fixed location, painting acts as though you're revealing the existing hatching underneath. To nudge the hatching, you can tweak these two values. You can get various grid effects this way." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:75 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial8-A.I.3-1.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:76 msgid "Finally, we have the hatching styles:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:78 msgid "No crosshatching: basic parallel lines" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:79 msgid "Perpendicular plane only: grid lines" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:80 msgid "-45 degrees plane then +45 degrees plane: see example." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:81 msgid "+45 degrees plane then -45 degrees plane: see exampe, actually not much different from the above, it's mostly the order that changes when using dynamics." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:82 msgid "Moiré pattern: See example." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:84 msgid "The Crosshatching dynamic only works if you have already chosen a crosshatching style. When that happens, the crosshatching only gets drawn according to the conditions of the dynamics (pressure, speed, angle...)." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:86 msgid "With most hatching styles, using crosshatching dynamics basically gets you the same hatching style, minus the occasional line." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:87 msgid "The exception is with Moire, which will produce a different pattern." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:90 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial8-A.I.3-2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:92 msgid "Use cases" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:94 msgid "If you don't want the edges to be fuzzy, go to Brush Tip and set the Fade values to 1.00. I recommended doing the hatching on a separate layer, then erasing the extra areas." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:96 msgid "Now for the uses:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:98 msgid "You can, of course, just use this for completely normal hatching. In versions I'm using, the default Separation is 1, which is too low, so increase Separation to a value between 2 to 10." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:99 msgid "If you find normal hatching too boring, increase the Thickness and set the Thickness dynamic to either Pressure (if you have a tablet) or Speed (if you're using a mouse). Doesn't that look more natural? (When using a mouse, pass over the areas where you want thicker lines again while drawing faster)" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:100 msgid "Grittier texture: add some density and/or randomness to your autobrush for a grittier texture." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:101 msgid "You can also set Painting Mode to Build up, and Mode to Multiply, to make some colors have more depth. (see my grid example)" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:102 msgid "Vary Origin X and Origin Y while using the same patterns." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:103 msgid "Use the Separations dynamic for more complex patterns. Add in Line Thickness and other dynamics for more effect." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/hatching_brush_engine.rst:104 msgid "Now, the Moiré pattern is quite boring on its own, but it is much more interesting with Crosshatching dynamics set on Fuzzy.** For more texture, set Line Thickness to Fuzzy, decrease Density a bit and increase Randomness and you get a nice gritty texture." msgstr "" #: ../../:1 msgid ".. image:: images/en/Krita-tutorial8-A.II.png" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--particle_brush_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--particle_brush_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--particle_brush_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,311 +1,311 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:1 msgid "The Particle Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:16 msgid "Particle Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:19 msgid ".. image:: images/icons/particlebrush.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:20 msgid "A brush that draws wires using parameters. These wires always get more random and crazy over drawing distance. Gives very intricate lines best used for special effects." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:23 msgid "Options" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:24 msgid ":ref:`option_size_particle`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:25 msgid ":ref:`blending_modes`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:26 msgid ":ref:`option_opacity_n_flow`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:27 msgid ":ref:`option_airbrush`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:32 msgid "Brush Size" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:34 msgid "Particles" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:35 msgid "How many particles there's drawn." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:36 msgid "Opacity Weight" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:37 msgid "The Opacity of all particles. Is influenced by the painting mode." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:38 msgid "Dx Scale (Distance X Scale)" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:39 msgid "How much the horizontal cursor distance affects the placing of the pixel. Is unstable on negative values. 1.0 is equal." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:40 msgid "Dy Scale (Distance Y Scale)" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:41 msgid "How much the vertical cursor distance affects the placing of the pixel. Is unstable on negative values. 1.0 is equal." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:42 msgid "Gravity" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:43 msgid "Multiplies with the previous particle's position, to find the new particle's position." msgstr "" #: ../../:1 msgid "Iterations" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/particle_brush_engine.rst:45 msgid "The higher, the higher the internal acceleration is, with the furthest away particle from the brush having the highest acceleration. This means that the higher iteration is, the faster and more randomly a particle moves over time, giving a messier result." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--pixel_brush_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--pixel_brush_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--pixel_brush_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,383 +1,383 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:1 msgid "The Pixel Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:16 msgid "Pixel Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:19 msgid ".. image:: images/icons/pixelbrush.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:20 msgid "Brushes are ordered alphabetically. The brush that is selected by default when you start with Krita is the '''Pixel Brush'''. The pixel brush is the traditional mainstay of digital art. This brush paints impressions of the brush tip along your stroke with a greater or smaller density." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:24 msgid ".. image:: images/en/Krita_Pixel_Brush_Settings_Popup.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:25 msgid "Let's first review these mechanics:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:27 msgid "select a brush tip. This can be a generated brush tip (round, square, star-shaped), a predefined bitmap brush tip, a custom brush tip or a text." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:28 msgid "select the spacing: this determines how many impressions of the tip will be made along your stroke" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:29 msgid "select the effects: the pressure of your stylus, your speed of painting or other inputs can change the size, the color, the opacity or other aspects of the currently painted brush tip instance -- some applications call that a \"dab\"." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:30 msgid "depending on the brush mode, the previously painted brush tip instance is mixed with the current one, causing a darker, more painterly stroke, or the complete stroke is computed and put on your layer. You will see the stroke grow while painting in both cases, of course!" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:32 msgid "Since 4.0, the Pixel Brush Engine has Multithreaded brush-tips, with the default brush being the fastest mask." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:34 msgid "Available Options:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:36 msgid ":ref:`option_brush_tip`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:37 msgid ":ref:`blending_modes`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:38 msgid ":ref:`option_opacity_n_flow`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:39 msgid ":ref:`option_size`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:40 msgid ":ref:`option_ratio`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:41 msgid ":ref:`option_spacing`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:42 msgid ":ref:`option_mirror`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:43 msgid ":ref:`option_softness`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:44 msgid ":ref:`option_sharpness`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:45 msgid ":ref:`option_rotation`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:46 msgid ":ref:`option_scatter`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:47 msgid ":ref:`option_source`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:48 msgid ":ref:`option_mix`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:49 msgid ":ref:`option_airbrush`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:50 msgid ":ref:`option_texture`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:51 msgid ":ref:`option_masked_brush`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:54 msgid "Specific Parameters to the Pixel Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:57 msgid "Darken" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:59 msgid "Allows you to Darken the source colour with Sensors." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:62 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_darken_01.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:63 msgid "The color will always become black in the end, and will work with Plain Color, Gradient and Uniform random as source." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:66 msgid "Hue, Saturation, Value" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:68 msgid "These parameters allow you to do a HSV adjustment filter on the :ref:`option_source` and control it with Sensors." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:71 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_HSV_01.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:72 msgid "Works with Plain Color, Gradient and Uniform random as source." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:75 msgid "Uses" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:78 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_HSV_02.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/pixel_brush_engine.rst:79 msgid "Having all three parameters on Fuzzy will help with rich color texture. In combination with :ref:`option_mix`, you can have even finer control." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--quick_brush_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--quick_brush_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--quick_brush_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,283 +1,283 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/quick_brush_engine.rst:1 msgid "The Quick Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/quick_brush_engine.rst:15 msgid "Quick Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/quick_brush_engine.rst:19 msgid ".. image:: images/icons/quickbrush.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/quick_brush_engine.rst:20 msgid "A Brush Engine inspired by the common artist's workflow where a simple big brush, like a marker, is used to fill large areas quickly, the Quick Brush engine is an extremely simple, but quick brush, which can give the best performance of all Brush Engines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/quick_brush_engine.rst:22 msgid "It can only change size, blending mode and spacing, and this allows for making big optimisations that aren't possible with other brush engines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/quick_brush_engine.rst:25 msgid ":ref:`blending_modes`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/quick_brush_engine.rst:26 msgid ":ref:`option_spacing`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/quick_brush_engine.rst:27 msgid ":ref:`option_size`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/quick_brush_engine.rst:30 msgid "Brush" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/quick_brush_engine.rst:32 msgid "The only parameter specific to this brush." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/quick_brush_engine.rst:34 msgid "Diameter" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/quick_brush_engine.rst:35 msgid "The size. This brush engine can only make round dabs, but it can make them really fast despite size." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/quick_brush_engine.rst:37 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/quick_brush_engine.rst:37 msgid "The spacing between the dabs. This brush engine is particular in that it's faster with a lower spacing, unlike all other brush engines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/quick_brush_engine.rst:40 msgid "`Phabricator Task `_" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--shape_brush_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--shape_brush_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--shape_brush_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,295 +1,295 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:1 msgid "The Shape Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:16 msgid "Shape Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:19 msgid ".. image:: images/icons/shapebrush.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:20 msgid "An Al.chemy inspired brush-engine. Good for making chaos with!" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:23 msgid "Parameters" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:25 msgid ":ref:`option_experiment`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:26 msgid ":ref:`blending_modes`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:31 msgid "Experiment Option" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:33 msgid "Speed" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:34 msgid "This makes the outputted contour jaggy. The higher the speed, the jaggier." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:35 msgid "Smooth" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:36 msgid "Smoothens the output contour. This sows down the brush, but the higher the smooth, the smoother the contour." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:37 msgid "Displace" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:38 msgid "This displaces the shape. The slow the movement, the higher the displacement and expansion. Fast movements shrink the shape." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:39 msgid "Winding Fill" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:40 msgid "This gives you the option to use a 'non-zero' fill rules instead of the 'even-odd' fill rule, which means that where normally crossing into the shape created transparent areas, it now will not." msgstr "" #: ../../:1 msgid "Hard Edge" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/shape_brush_engine.rst:42 msgid "Removes the anti-aliasing, to get a pixelized line." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--sketch_brush_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--sketch_brush_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--sketch_brush_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,395 +1,395 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:1 msgid "The Sketch Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:17 msgid "Sketch Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:21 msgid ".. image:: images/icons/sketchbrush.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:22 msgid "A line based brush engine, based on the Harmony brushes. Very messy and fun." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:25 msgid "Parameters" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:28 msgid "Has the following parameters:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:30 msgid ":ref:`option_brush_tip`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:31 msgid ":ref:`blending_modes`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:32 msgid ":ref:`option_opacity_n_flow`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:33 msgid ":ref:`option_size`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:34 msgid ":ref:`option_ratio`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:35 msgid ":ref:`option_line_width`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:36 msgid ":ref:`option_offset_scale`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:37 msgid ":ref:`option_sketch_density`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:38 msgid ":ref:`option_rotation`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:39 msgid ":ref:`option_airbrush`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:44 msgid "Line Width" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:46 msgid "The width of the rendered lines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:49 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_sketch_linewidth.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:53 msgid "Offset Scale" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:55 msgid "When curve lines are formed, this value roughly determines the distance from the curve lines to the connection lines:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:57 msgid "This is a bit misleading, because a value of 0% and a value of 100% give similar outputs, as do a value of say 30% and 70%. You could think that the actual value range is between 50% and 200%." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:58 msgid "0% and 100% correspond to the curve lines touching the connection lines exactly." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:59 msgid "Above 100%, the curve lines will go further than the connection lines, forming a fuzzy effect." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:62 msgid ".. image:: images/en/Krita_2.9_brushengine_sketch_offset.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:64 msgid ".. image:: images/en/Krita-sketch_offset_scale2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:68 msgid "Density" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:70 msgid "The density of the lines. This one is highly affected by the Brush-tip, as determined by the Distance Density toggle." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:73 msgid ".. image:: images/en/Krita_2.9_brushengine_sketch_density.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:74 msgid "Use Distance Density" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:75 msgid "the further the line covered is from the center of the area of effect, the less the density of the resulting curve lines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:77 msgid "Magnetify" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:77 msgid "Magnetify is *on* by default. It's what causes curve lines to form between two close line sections, as though the curve lines are attracted to them like magnets. With Magnetify *off*, the curve line just forms on either side of the current active portion of your connection line. In other words, your line becomes fuzzier when another portion of the line is nearby, but the lines don't connect to said previous portion." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:79 msgid "Random RGB" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:80 msgid "Causes some slight RGB variations." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:81 msgid "Random Opacity" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:82 msgid "The curve lines get random opacity. This one is barely visible, so for the example I used line width 12 and 100% opacity." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:83 msgid "Distance Opacity" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:84 msgid "???" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:85 msgid "Simple Mode" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:86 msgid "this mode exists for performance reasons, and doesn't affect the output in a visible way. Check this for large brushes or thick lines for faster rendering." msgstr "" #: ../../:1 msgid "Paint Connection Line" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/sketch_brush_engine.rst:88 msgid "What appears to be the connection line is usually made up of an actual connection line and many smaller curve lines. The many small curve lines make up the majority of the line. For this reason, the only time this option will make a visible difference is if you're drawing with 0% or near 0% density, and with a thick line width. The rest of the time, this option won't make a visible difference." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--spray_brush_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--spray_brush_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--spray_brush_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,523 +1,523 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:1 msgid "The Spray Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:16 msgid "Spray Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:19 msgid ".. image:: images/icons/spraybrush.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:20 msgid "A brush that can spray particles around in it's brush area." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:23 msgid "Options" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:25 msgid ":ref:`option_spray_area`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:26 msgid ":ref:`option_spray_shape`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:27 msgid ":ref:`option_brush_tip` (Used as particle if spray shape is not active)" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:28 msgid ":ref:`option_opacity_n_flow`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:29 msgid ":ref:`option_size`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:30 msgid ":ref:`blending_modes`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:31 msgid ":ref:`option_shape_dyna`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:32 msgid ":ref:`option_color_spray`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:33 msgid ":ref:`option_rotation`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:34 msgid ":ref:`option_airbrush`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:39 msgid "Spray Area" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:41 msgid "The area in which the particles are sprayed." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:43 msgid "Diameter" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:44 msgid "The size of the area." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:45 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:46 msgid "It's aspect ratio: 1.0 is fully circular." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:47 msgid "Angle" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:48 msgid "The angle of the spray size: works nice with aspect ratios other than 1.0." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:49 msgid "Scale" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:50 msgid "Scales the diameter up." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:52 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:52 msgid "Increases the spacing of the diameter's spray." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:55 msgid "Particles" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:57 msgid "Count" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:58 msgid "Use a specified amount of particles." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:59 msgid "Density" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:60 msgid "Use a % amount of particles." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:61 msgid "Jitter Movement" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:62 msgid "Jitters the spray area around for extra randomness." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:64 msgid "Gaussian Distribution" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:64 msgid "Focuses the particles to paint in the center instead of evenly random over the spray area." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:69 msgid "Spray Shape" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:71 msgid "If activated, this will generate a special particle. If not, the brush-tip will be the particle." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:80 msgid "Shape" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:74 msgid "Can be..." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:76 msgid "Ellipse" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:77 msgid "Rectangle" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:78 msgid "Anti-aliased Pixel" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:79 msgid "Pixel" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:80 msgid "Image" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:82 msgid "Width & Height" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:83 msgid "Decides the width and height of the particle." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:84 msgid "Proportional" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:85 msgid "Locks Width & Height to be the same." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:87 msgid "Texture" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:87 msgid "Allows you to pick an image for the image shape." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:92 msgid "Shape Dynamics" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:94 msgid "Random Size" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:95 msgid "Randomizes the particle size between 1x1 px and the given size of the particle in brush-tip or spray shape." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:96 msgid "Fixed Rotation" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:97 msgid "Gives a fixed rotation to the particle to work from." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:98 msgid "Randomized Rotation" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:99 msgid "Randomizes the rotation." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:100 msgid "Follow Cursor Weight" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:101 msgid "How much the pressure affects the rotation of the particles. At 1.0 and high pressure it'll seem as if the particles are exploding from the middle." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:103 msgid "Angle Weight" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:103 msgid "How much the spray area angle affects the particle angle." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:108 msgid "Color Options" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:110 msgid "Random HSV" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:111 msgid "Randomize the HSV with the strength of the sliders. The higher, the more the color will deviate from the foreground color, with the direction indicating clock or counter clockwise." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:112 msgid "Random Opacity" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:113 msgid "Randomizes the opacity." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:114 msgid "Color Per Particle" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:115 msgid "Has the color options be per particle instead of area." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:116 msgid "Sample Input Layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:117 msgid "Will use the underlying layer as reference for the colors instead of the foreground color." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:118 msgid "Fill Background" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:119 msgid "Fills the area before drawing the particles with the background color." msgstr "" #: ../../:1 msgid "Mix with background color." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/spray_brush_engine.rst:121 msgid "Gives the particle a random color between foreground/input/random HSV and the background color." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--tangen_normal_brush_engine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--tangen_normal_brush_engine.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines--tangen_normal_brush_engine.pot (revision 1520846) @@ -1,475 +1,475 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:1 msgid "The Tangent Normal Brush Engine manual page." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:16 msgid "Tangent Normal Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:20 msgid ".. image:: images/icons/tangentnormal.svg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:21 msgid "The Tangent Normal Brush Engine is an engine that is specifically designed for drawing normal maps, of the tangent variety. These are in turn used in 3d programs and game engines to do all sorts of lightning trickery. Common uses of normal maps include faking detail where there is none, and to drive transformations(Flow Maps)." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:23 msgid "A Normal map is an image that holds information for vectors. In particular, they hold information for Normal Vectors, which is the information for how the light bends on a surface. Because Normal Vectors are made up of 3 coordinates, just like colors, we can store and see this information as colors." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:25 msgid "Normals can be seen similar to the stylus on your tablet. Therefore, we can use the tilt-sensors that are available to some tablets to generate the colour of the normals, which can then be used by a 3d program to do lighting effects." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:27 msgid "In short, you will be able to paint with surfaces instead of colors." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:29 msgid "The following options are available to the tangent normal brush engine:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:31 msgid ":ref:`option_brush_tip`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:32 msgid ":ref:`blending_modes`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:33 msgid ":ref:`option_opacity_n_flow`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:34 msgid ":ref:`option_size`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:35 msgid ":ref:`option_ratio`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:36 msgid ":ref:`option_spacing`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:37 msgid ":ref:`option_mirror`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:38 msgid ":ref:`option_softness`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:39 msgid ":ref:`option_sharpness`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:40 msgid ":ref:`option_rotation`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:41 msgid ":ref:`option_scatter`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:42 msgid ":ref:`option_airbrush`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:43 msgid ":ref:`option_texture`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:46 msgid "Specific Parameters to the Tangent Normal Brush Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:50 msgid "Tangent Tilt" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:52 msgid "These are the options that determine how the normals are calculated from tablet input." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:54 msgid "Tangent Encoding" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:55 msgid "This allows you to set what each color channel means. Different programs set different coordinates to different channels, a common version is that the green channel might need to be inverted(-Y), or that the green channel is actually storing the x-value (+X)." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:56 msgid "Tilt Options" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:57 msgid "Allows you to choose which sensor is used for the X and Y." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:58 msgid "Tilt" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:59 msgid "Uses Tilt for the X and Y." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:60 msgid "Direction" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:61 msgid "Uses the drawing angle for the X and Y and Tilt-elevation for the Z, this allows you to draw flowmaps easily." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:62 msgid "Rotation" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:63 msgid "Uses rotation for the x and y, and tilt-elevation for the Z. Only available for specialized Pens." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:65 msgid "Elevation Sensitivity" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:65 msgid "Allows you to change the range of the normal that are outputted. At 0 it will only paint the default normal, at 1 it will paint all the normals in a full hemisphere." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:68 msgid "Usage" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:70 msgid "The Tangent Normal Map Brush Engine is best used with the Tilt Cursor, which can be set in :menuselection:`Settings --> configure Krita --> general --> Outline Shape --> Tilt Outline`." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:73 msgid "Normal Map authoring workflow" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:75 msgid "Create an image with a background color of (128, 128, 255) blue/purple." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita-normals-tutorial_1.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:80 msgid "Setting up a background with the default color." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:82 msgid "Set up group with a phongbumpmap-filter mask. Use the 'use normal map' checkbox on the filter to make it use normals." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita-normals-tutorial_2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:87 msgid "Creating a phong bump map filterlayer, make sure to check 'use normalmap'." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita-normals-tutorial_3.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:92 msgid "These settings give a nice daylight-esque lighting setup, with light 1 being the sun, light 3 being the light from the sky, and light 2 being the light from the ground." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:94 msgid "Make a 'normalize' filter layer or mask to normalize the normal map before feeding it into the phongbumpmap filter for the best results." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:95 msgid "Then, paint on layers in the group to get direct feedback." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita-normals-tutoria_4.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:100 msgid "Paint on the layer beneath the filters with the tangent normal brush to have them be converted in real time." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:102 msgid "Finally, when done, hide the phongbumpmap filter-layer(but keep the normalize filter layer!) , and export the normal map for use in 3d programs." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:105 msgid "Drawing Direction Maps" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:107 msgid "Direction maps are made with the 'Direction' option in the Tangent Tilt options. These normal maps are used to distort textures in a 3d program(to simulate for example, the flow of water) or to create maps that indicate how hair and brushed metal is brushed. Krita can't currently give feedback on how a given direction map will influence a distortion or shader, but these maps are a little easier to read." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:109 msgid "Just set the tangent-tilt option to direction, and draw. The direction your brush draws in will be the direction that is encoded in the colors." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:112 msgid "Only editing a single channel" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:114 msgid "Sometimes you only want to edit a single channel. In that case set the blending mode of the brush to 'copy ', with replaced with red, green or blue. These are under the misc section of the blending modes." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:116 msgid "So, if you want the brush to only affect the red channel, set the blending mode to 'copy red'." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:121 msgid ".. image:: images/en/Krita_Filter_layer_invert_greenchannel.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:121 msgid "The copy red, green and blue blending modes also work on filter-layers." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:123 msgid "This can also be done with filter layers. So if you quickly want to flip a layer's green channel, make an invert filter layer with 'copy green' above it." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:126 msgid "Mixing Normal Maps" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines/tangen_normal_brush_engine.rst:128 msgid "For mixing two normal maps, Krita has the Combine Normal Map blending mode under 'misc'." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_engines.pot (revision 1520846) @@ -1,235 +1,235 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines.rst:5 msgid "Brush Engines" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines.rst:7 msgid "Information on the brush engines that can be accessed in the brush editor." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_engines.rst:9 msgid "Available Engines:" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--brush_tips.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--brush_tips.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--brush_tips.pot (revision 1520846) @@ -1,513 +1,513 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:1 msgid "How to use brush tips in Krita." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:18 msgid "Brush Tips" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:22 msgid ".. image:: images/en/Krita_Pixel_Brush_Settings_Popup.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:26 msgid "Auto Brush" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:28 msgid "The generic circle or square. These brush-tips are generate by Krita through certain parameters." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:31 msgid "Types" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:33 msgid "First, there's three mask-types, with each the circle and square shape:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:39 msgid "Default" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:37 msgid "This is the ultimate generic type. The fade parameter produces the below results. Of the three auto brushes, this is the fastest." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_29_brushengine_brushtips_default.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:43 msgid "Soft" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:42 msgid "This one's fade is controled by a curve!" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_brushtips_soft.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:48 msgid "Gaussian" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:46 msgid "This one uses the gaussian algorithm to determine the fade. Out of the three auto brushes, this is the slowest." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_brushtips_gaussian.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:51 msgid "Parameters" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:53 msgid "Diameter" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:54 msgid "The pixel size of the brush." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:58 msgid "Ratio" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:56 msgid "Whether the brush is elongated or not." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_brushtips_ratio.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:67 msgid "Fade" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:61 msgid "this sets the softness of the brush. You can click the chain-symbol to lock and unlock these settings. Fade has a different effect per mask-type, so don't be alarmed if it looks strange, perhaps you have the wrong mask-type." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_brushtips_default2b.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:65 msgid "(With fade locked)" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_brushtips_default_3.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:69 msgid "(With fade separately horizontal and vertical)" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:74 msgid "Angle" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:72 msgid "This changes the angle a which the brush is at." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_brushtips_angle.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:79 msgid "Spikes" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:77 msgid "This gives the amount of tips related to the ratio." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_brushtips_spikes.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:84 msgid "Density" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:82 msgid "This decreases how much area the brush-covers over it's size: It makes it noisy. In the example below, the brush is set with density 0%, 50% and 100% respectively." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_brushtips_density.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:88 msgid "Randomness" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:87 msgid "This changes the randomness of the density. In the example below, the brush is set with randomness 0%, 50% and 100% respectively." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_brushtips_randomness.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:90 #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:141 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:91 msgid "This affects how far brushes are spaced apart. In the below picture, the three examples on the left are with spacing 0, 1 and 5." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:95 msgid "Auto (spacing)" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:93 msgid "Ticking this will set the brush-spacing to a different(quadratic) algorithm. The result is fine control over the spacing. In the below picture, the three examples on right are with auto spacing, 0, 1 and 5 respectively." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_brushtips_spacing.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:100 msgid "Smooth lines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:98 msgid "This toggles the super-smooth anti-aliasing. In the below example, both strokes are drawn with a default brush with fade set to 0. On the left without smooth lines, and the right with. Very useful for inking brushes. This option is best used in combination with Auto Spacing." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_brushtips_default_2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:103 msgid "Precision" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:103 msgid "This changes how smooth the brush is rendered. The lower, the faster the brush, but the worse the rendering looks. You'd want an inking brush to have a precision of 5 at all times, but a big filling brush for painting doesn't require such precision, and can be easily sped up by setting precision to 1." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:113 msgid "Auto (precision)" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:106 msgid "This allows you to set the precision linked to the size. The first value is the brush size at which precision is last 5, and the second is the size-difference at which the precision will decrease." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:108 msgid "For example: A brush with ''starting brush size'' 10 and ''delta'' 4, will have... precision 5 at size 10 precision 4 at size 14 precision 3 at size 18 precision 2 at size 22 precision 1 at sizes above 26." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:118 msgid "Predefined Brushes" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:121 msgid ".. image:: images/en/Krita_Predefined_Brushes.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:122 msgid "If you have used other applications like :program:`GIMP` or :program:`Photoshop`, you will have used this kind of brush. :program:`Krita` is (mostly) compatible with the brush tip definitions files of these applications:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:124 #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:131 msgid "abr" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:125 msgid "GIMP autobrush tip definitions" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:126 msgid ":ref:`file_gbr`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:127 msgid "GIMP single bitmap brush tip. Can be black and white or colored." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:128 msgid ":ref:`file_gih`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:129 msgid "GIMP Image Hose brush tip: contains a series of brush tips that are painted randomly or in order after each other. Can be black and white or colored. :program:`Krita` does not yet support all the parameters yet." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:131 msgid "Photoshop brush tip collections. We support many of the features of these brush files, though some advanced features are not supported yet." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:133 msgid "Note that the definition of ABR brushes has been reverse engineered since Adobe does not make the specification public. We strongly recommend every :program:`Krita` user to share brush tips in GBR and GIH format and more complex brushes as :program:`Krita` presets." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:135 msgid "All predefined brush tips are shown in one selector. There are four more options that influence the initial bitmap brush tip you start painting with:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:137 msgid "Scale" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:138 msgid "scales the brush tip. 1.0 is the native size of the brush tip. This can be fairly large! When painting with variable size (for instance governed by pressure), this is the base for the calculations." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:139 msgid "Rotation" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:140 msgid "initial rotation of the brush tip." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:142 msgid "distance between the brush tip impressions." msgstr "" #: ../../:1 msgid "Use color as mask" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/brush_tips.rst:144 msgid "for colored brushes, don't paint the actual colors, but make a grayscale brush tip that will be colored by your selected foreground/background color." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--locked_brush_settings.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--locked_brush_settings.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--locked_brush_settings.pot (revision 1520846) @@ -1,293 +1,293 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:1 msgid "How to keep brush settings locked in Krita." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:16 msgid "Locked Brush Settings" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:19 msgid "Normally, a changing to a different brush preset will change all brush settings.Locked presets are a way for you to prevent Krita from changing all settings.So, if you want to have the texture be that same over all brushes, you lock the texture parameter. That way, all brush-preset you select will now share the same texture!" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:22 msgid "Locking a brush parameter" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:25 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_locking_01.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:26 msgid "To lock an option, |mouseright| the little lock icon next to the parameter name, and set it to 'Lock'.It will now be highlighted to show it's locked:" msgstr "" #: ../../:4 #: ../../:4 #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:29 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_locking_02.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:30 msgid "And on the canvas, it will show that the texture-option is locked." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:33 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_locking_04.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:35 msgid "Unlocking a brush parameter" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:37 msgid "To *unlock*, |mouseright| the icon again." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:40 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_locking_03.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:41 msgid "There will be two options:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:43 msgid "Unlock (Drop Locked)" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:44 msgid "This will get rid of the settings of the locked parameter and take that of the active brush preset. So if your brush had no texture on, using this option will revert it to having no texture." msgstr "" #: ../../:1 msgid "Unlock (Keep Locked)" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/locked_brush_settings.rst:46 msgid "This will keep the settings of the parameter even though it's unlocked." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--masked_brush.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--masked_brush.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--masked_brush.pot (revision 1520846) @@ -1,315 +1,315 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:1 msgid "How to use the masked brush functionality in Krita. This functionality is not unlike the dual brush option from photoshop." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:18 msgid "Masked Brush" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:23 msgid "Masked brush is new feature that is only available in the :ref:`pixel_brush_engine`. They are additional settings you will see in the brush editor. Masked brushes allow you to combine two brush tips in one stroke. One brush tip will be a mask for your primary brush tip. A masked brush is a good alternative to texture for creating expressive and textured brushes." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:None msgid ".. image:: images/en/Masking-brush1.jpg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:29 msgid "due to technological constraints, the masked brush only works in the wash painting mode. However, do remember that flow works as opacity does in the build-up painting mode." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:38 msgid ":ref:`option_brush_tip`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:32 msgid "Like with normal brush tip you can choose any brush tip and change it size, spacing, and rotation. Masking brush size is relative to main brush size. This means when you change your brush size masking tip will be changed to keep the ratio." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:35 msgid ":ref:`Blending mode (dropdown inside Brush tip)`:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:35 msgid "Blending modes changes how tips are combined." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Masking-brush2.jpg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:40 msgid ":ref:`option_size`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:41 msgid "The size sensor option of the second tip." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:42 msgid ":ref:`option_opacity_n_flow`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:43 msgid "The opacity and flow of the second tip. This is mapped to a sensor by default. Flow can be quite aggressive on subtract mode, so it might be an idea to turn it off there." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:44 msgid ":ref:`option_ratio`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:45 msgid "This affects the brush ratio on a given brush." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:46 msgid ":ref:`option_mirror`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:47 msgid "The Mirror option of the second tip." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:48 msgid ":ref:`option_rotation`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:49 msgid "The rotation option of the second tip. Best set to \"fuzzy dab\"." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:51 msgid ":ref:`option_scatter`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:51 msgid "The scatter option. The default is quite high, so don't forget to turn it lower." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:55 msgid "You don’t need seamless texture to make cool looking brush Stroke generates on the fly, it always different Brush strokes looks same on any brush size Easier to fill some areas with solid color but harder to make it hard textured" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--opacity_and_flow.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--opacity_and_flow.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--opacity_and_flow.pot (revision 1520846) @@ -1,295 +1,295 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:1 msgid "Opacity and flow in Krita." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:17 msgid "Opacity and Flow" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:19 msgid "Opacity and flow are parameters for the transparency of a brush." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:22 msgid ".. image:: images/en/Krita_Pixel_Brush_Settings_Flow.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:23 msgid "They are interlinked with the painting mode setting." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:26 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_opacity-flow_02.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:27 msgid "Opacity" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:28 msgid "The transparency of a stroke." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:30 msgid "Flow" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:30 msgid "The transparency of separate dabs. Finally separated from Opacity in 2.9" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:33 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_opacity-flow_01.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:35 msgid "Painting mode" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:37 msgid "Build-up" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:38 msgid "Will treat opacity as if it were the same as flow." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:40 msgid "Wash" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:40 msgid "Will treat opacity as stroke transparency instead of dab-transparency." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:43 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_opacity-flow_03.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/opacity_and_flow.rst:44 msgid "where the other images of this page had all three strokes set to painting mode: wash, this one is set to build-up." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--options.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--options.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--options.pot (revision 1520846) @@ -1,528 +1,528 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:1 msgid "Krita's Brush Engine options overview." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:18 msgid "Options" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:24 msgid "Airbrush" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:27 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_airbrush.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:28 msgid "If you hold the brush still, but are still pressing down, this will keep adding colour onto the canvas. The lower the rate, the quicker the colour gets added." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:34 msgid "Mirror" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:37 msgid ".. image:: images/en/Krita_Pixel_Brush_Settings_Mirror.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:38 msgid "This allows you to mirror the Brush-tip with Sensors." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:40 msgid "Horizontal" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:41 msgid "Mirrors the mask horizontally." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:43 msgid "Vertical" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:43 msgid "Mirrors the mask vertically." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:46 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_mirror.jpg" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:47 msgid "Some examples of mirroring and using it in combination with :ref:`option_rotation`." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:52 msgid "Rotation" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:54 msgid "This allows you to affect Angle of your brush-tip with Sensors." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:57 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_rotation.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:59 msgid ".. image:: images/en/Krita_Pixel_Brush_Settings_Rotation.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:60 msgid "In the above example, several applications of the parameter." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:62 msgid "Drawing Angle -- A common one, usually used in combination with rake-type brushes. Especially effect because it does not rely on tablet-specific sensors. Sometimes, Tilt-Direction or Rotation is used to achieve a similar-more tablet focused effect, where with Tilt the 0° is at 12 o'clock, Drawing angle uses 3 o'clock as 0°." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:63 msgid "Fuzzy -- Also very common, this gives a nice bit of randomness for texture." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:64 msgid "Distance -- With careful editing of the Sensor curve, you can create nice patterns." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:65 msgid "Fade -- This slowly fades the rotation from one into another." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:66 msgid "Pressure -- An interesting one that can create an alternative looking line." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:71 msgid "Scatter" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:73 msgid "This parameter allows you to set the random placing of a brush-dab. You can affect them with Sensors." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:75 msgid "X" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:76 msgid "The scattering on the angle you are drawing from." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:78 msgid "Y" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:78 msgid "The scattering, perpendicular tot he drawing angle(has the most effect)" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:81 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_scatter.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:85 msgid "Sharpness" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:88 msgid ".. image:: images/en/Krita_Pixel_Brush_Settings_Sharpness.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:89 msgid "Puts a threshold filter over the brush mask." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:94 msgid "Size" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:97 msgid ".. image:: images/en/Krita_Pixel_Brush_Settings_Size.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:98 msgid "This parameter is not the diameter itself, but rather the curve for how it's affected." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:100 msgid "So, if you want to lock the diameter of the brush, lock the Brush-tip. Locking the size parameter will only lock this curve. Allowing this curve to be affected by the Sensors can be very useful to get the right kind of brush. For example, if you have trouble drawing fine lines, try to use a concave curve set to pressure. That way you'll have to press hard for thick lines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:103 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_size_01.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:104 msgid "Also popular are setting the size to the sensor fuzzy or perspective, with the later in combination with a :ref:`assistant_perspective`" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:107 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_size_02.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:111 msgid "Softness" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:113 msgid "This allows you to affect Fade with Sensors." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:116 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_softness.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:117 msgid "Has a slight brush-decreasing effect, especially noticeable with soft-brush, and is overall more noticeable on large brushes." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:122 msgid "Source" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:124 msgid "Picks the source-colour for the brush-dab." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:126 msgid "Plain Color" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:127 msgid "Current foreground color." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:128 #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:160 msgid "Gradient" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:129 msgid "Picks active gradient" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:130 msgid "Uniform Random" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:131 msgid "Gives a random colour to each brush dab." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:132 msgid "Total Random" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:133 msgid "Random noise pattern is now painted." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:134 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:135 msgid "Uses active pattern, but alignment is different per stroke." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:137 msgid "Locked Pattern" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:137 msgid "Locks the pattern to the brushdab" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:142 msgid "Mix" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:144 msgid "Allows you to affect the mix of the :ref:`option_source` color with Sensors. It will work with Plain Color and Gradient as source. If Plain Color is selected as source, it will mix between foreground and background colors selected in color picker. If Gradient is selected, it chooses a point on the gradient to use as painting color according to the sensors selected." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:147 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_mix_01.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:148 msgid "Uses ~~~" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:152 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_mix_02.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:155 msgid "Flow map" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:154 msgid "The above example uses a :program:`Krita` painted flowmap in the 3d program :program:`Blender`. a brush was set to source Gradient and Mix:Drawing angle. The gradient in question contained the 360° for normal map colours. Flow maps are used in several Shaders, such as brushed metal, hair and certain river-shaders." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:162 msgid "Exactly the same as using Source:Gradient with Mix, but only available for the Color Smudge Brush." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:168 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:171 msgid ".. image:: images/en/Krita_Pixel_Brush_Settings_Spacing.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:172 msgid "This allows you to affect :ref:`option_brush_tip` with :ref:`sensors`." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:175 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_spacing_02.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:176 msgid ";Isotropic. :Instead of the spacing being related to the ratio of the brush, it will be on diameter only." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:180 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_spacing_01.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:185 msgid "Ratio" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/options.rst:187 msgid "Allows you to change the ratio of the brush and bind it to parameters. This also works for predifined brushes." msgstr "" #: ../../:1 msgid ".. image:: images/en/Krita_3_0_1_Brush_engine_ratio.png" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--tablet_sensors.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--tablet_sensors.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--tablet_sensors.pot (revision 1520846) @@ -1,356 +1,356 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:1 msgid "Tablet sensors in Krita." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:16 msgid "Sensors" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:18 msgid "Pressure" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:19 msgid "Uses the pressure in and out values of your stylus." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:20 msgid "PressureIn" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:21 msgid "Uses only pressure in values of your stylus. Previous pressure level in same stroke is overwritten *only* by applying more pressure. Lessening the pressure doesn't affect PressureIn." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:22 msgid "X-tilt" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:23 #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:25 msgid "How much the brush is affected by stylus angle, if supported." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:24 msgid "Y-tilt" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:26 msgid "Tilt-direction" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:27 msgid "How much the brush is affected by stylus direction. The pen point pointing towards the user is 0°, and can vary from -180° to +180°." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:28 msgid "Tilt-elevation" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:29 msgid "How much the brush is affected by stylus perpendicularity. 0° is the stylus horizontal, 90° is the stylus vertical." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:30 msgid "Speed" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:31 msgid "How much the brush is affected by the speed at which you draw." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:32 msgid "Drawing Angle" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:33 msgid "How much the brush is affected by which direction you are drawing in. :guilabel:`Lock` will lock the angle to the one you started the stroke with. :guilabel:`Fan corners` will try to smoothly round the corners, with the angle being the angles threshold it'll round. :guilabel:`Angle offset` will add an extra offset to the current angle." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:34 msgid "Rotation" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:35 msgid "How much a brush is affected by how the stylus is rotated, if supported by the tablet." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:36 msgid "Distance" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:37 msgid "How much the brush is affected over length in pixels." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:38 msgid "Time" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:39 msgid "How much a brush is affected over drawing time in seconds.." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:40 msgid "Fuzzy (Dab)" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:41 msgid "Basically the random option." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:42 msgid "Fuzzy Stroke" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:43 msgid "A randomness value that is per stroke. Useful for getting color and size variation in on speed-paint brushes." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:44 msgid "Fade" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:45 msgid "How much the brush is affected over length, proportional to the brush tine." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:46 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:47 msgid "How much the brush is affected by the perspective assistant." msgstr "" #: ../../:1 msgid "Tangential Pressure" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/tablet_sensors.rst:49 msgid "How much the brush is affected by the wheel on airbrush-simulating stylii." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--texture.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--texture.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings--texture.pot (revision 1520846) @@ -1,365 +1,365 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:1 msgid "The texture brush settings option in Krita." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:16 #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:21 msgid "Texture" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:18 msgid "This allows you to have textured strokes. This parameter always shows up as two parameters:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:23 #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:44 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:24 msgid "Which pattern you'll be using." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:26 msgid "Scale" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:26 msgid "The size of the pattern. 1.0 is 100%. .. image:: /images/en/Krita_2_9_brushengine_texture_05.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:29 msgid "Horizontal Offset & Vertical Offset" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:29 msgid "How much a brush is offset, random offset sets a new per stroke. .. image:: /images/en/Krita_2_9_brushengine_texture_04.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:37 msgid "Texturing mode" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:32 msgid "Multiply" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:33 msgid "Uses alpha multiplication to determine the effect of the texture. Has a soft feel." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:35 msgid "Subtract" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:35 msgid "Uses subtraction to determine the effect of the texture. Has a harsher, more texture feel." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_texture_01.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:49 msgid "Cutoff policy" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:40 msgid "Cutoff policy will determine what range and where the strength will affect the textured outcome." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:42 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:43 msgid "doesn't cut off. Full range will be used." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:45 msgid "cuts the pattern off." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:47 msgid "Brush" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:47 msgid "Cuts the brush-tip off." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_texture_02.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:54 msgid "Cutoff" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:52 msgid "Cutoff is... the grayscale range that you can limit the texture to. This also affects the limit takes by the strength. In the below example, we move from the right arrow moved close to the left one, resulting in only the darkest values being drawn. After that, three images with larger range, and underneath that, three ranges with the left arrow moved, result in the darkest values being cut away, leaving only the lightest. The last example is the pattern without cutoff." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_texture_07.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:58 msgid "Invert Pattern" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:57 msgid "Invert the pattern. .. image:: /images/en/Krita_2_9_brushengine_texture_06.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:63 msgid "Brightness and Contrast .. versionadded:: 3.3.1" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:61 msgid "Adjust the pattern with a simple brightness/contrast filter to make it easier to use. Because Subtract and Multiply work differently, it's recommended to use different values with each:" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Krita_3_1_brushengine_texture_07.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:66 msgid "Strength" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:68 msgid "This allows you to set the texture to Sensors. It will use the cutoff to continuously draw lighter values of the texture(making the result darker)" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:71 msgid ".. image:: images/en/Krita_2_9_brushengine_texture_03.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/texture.rst:74 msgid "`David Revoy describing the texture feature(old) `_" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes--brush_settings.pot (revision 1520846) @@ -1,235 +1,235 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings.rst:5 msgid "Brush Settings" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings.rst:7 msgid "Overall Brush Settings for the various brush engines." msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes/brush_settings.rst:9 msgid "Contents:" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--brushes.pot (revision 1520846) @@ -1,231 +1,231 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/brushes.rst:5 msgid "Brushes" msgstr "" #: ../../reference_manual/brushes.rst:7 msgid "One of the most important parts of a painting program, Krita has a very extensive brush system." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--add_shape.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--add_shape.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--add_shape.pot (revision 1520846) @@ -1,243 +1,243 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/add_shape.rst:1 msgid "The add shape docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/add_shape.rst:15 msgid "Add Shape" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/add_shape.rst:18 msgid ".. image:: images/en/Krita_Add_Shape_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/add_shape.rst:19 msgid "A docker for adding KOffice shapes to a Vector Layers." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/add_shape.rst:23 msgid "This got removed in 4.0, the :ref:`vector_library_docker` replacing it." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--advanced_color_selector.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--advanced_color_selector.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--advanced_color_selector.pot (revision 1520846) @@ -1,523 +1,523 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:1 msgid "Overview of the advanced color selector docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:16 msgid "Advanced Color Selector" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:20 msgid ".. image:: images/en/Advancecolorselector.jpg" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:21 msgid "As compared to other color selectors in Krita, Advance color selector provides more control and options to the user. To open Advance color selector choose :menuselection:`Settings --> Docker --> Advance Color Selector`. You can configure this docker by clicking on the little wrench icon on the top left corner. Clicking on the wrench will open a popup window with following tabs and options :" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:24 msgid "Color Selector" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:26 msgid "Here you configure the main selector." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:29 msgid "Type and Shape" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:32 msgid ".. image:: images/en/Krita_Color_Selector_Types.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:33 msgid "Here you can pick the hsx model you'll be using. There's a small blurb explaining the characteristic of each model, but let's go into detail:" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:36 msgid "HSV" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:37 msgid "Stands for Hue, Saturation, Value. Saturation determines the difference between white, grey, black and the most colorful color. Value in turn measures either the difference between black and white, or the difference between black and the most colorful color." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:38 msgid "HSL" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:39 msgid "Stands for Hue, Saturation, Lightness. All saturated colors are equal to 50% lightness. Saturation allows for shifting between grey and color." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:40 msgid "HSI" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:41 msgid "This stands for Hue, Saturation and Intensity. Unlike HSL, this one determine the intensity as the sum of total rgb components. Yellow(1,1,0) has higher intensity than blue(0,0,1) but is the same intensity as cyan(0,1,1)." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:43 msgid "HSY'" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:43 msgid "Stands for Hue, Saturation, Luma, with Luma being an RGB approximation of true luminosity. (Luminosity being the measurement of relative lightness). HSY' uses the Luma Coefficients, like [http://en.wikipedia.org/wiki/Rec._709 Rec 709], to calculate the Luma. Due to this, HSY' can be the most intuitive selector to work with, or the most confusing." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:45 msgid "Then, under shape, you can select one of the shapes available within that colour model." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:49 msgid "Triangle is in all colour models because to a certain extent, it is a wildcard shape: All colour models look the same in a equilateral triangle selector." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:52 msgid "Luma Coefficients" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:54 msgid "This allows you to edit the Luma coefficients for the HSY model selectors to your leisure. Want to use [http://en.wikipedia.org/wiki/Rec._601 Rec 601] instead of Rec 709? These boxes allow you to do that!" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:56 msgid "By default, the Luma coefficients should add up to 1 at maximum." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:59 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:59 msgid "The HSY selector is linearised, this setting allows you to choose how much gamma is applied to the Luminosity for the gui element. 1.0 is fully linear, 2.2 is default." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:62 msgid "Color Space" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:64 msgid "This allows you to set the overall color space for the Advanced Color Selector." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:67 msgid "You can pick only sRGB colors in advanced color selector regardless of the color space of advanced color selector. This is a bug." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:70 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:73 msgid "When docker resizes" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:75 msgid "This determines the behavior of the widget as it become smaller." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:77 msgid "Change to Horizontal" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:78 msgid "This'll arrange the shade selector horizontal to the main selector. Only works with the MyPaint shade selector" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:79 msgid "Hide Shade Selector" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:80 msgid "This hides the shade selector." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:82 msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:82 msgid "Does nothing, just resizes." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:85 msgid "Zoom selector UI" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:87 msgid "If your have set the docker size considerably smaller to save space, this option might be helpful to you. This allows you to set whether or not the selector will give a zoomed view of the selector in a size specified by you, you have these options for the zoom selector:" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:89 msgid "when pressing middle mouse button" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:90 msgid "on mouse over" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:91 msgid "never" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:93 msgid "The size given here, is also the size of the Main Color Selector and the MyPaint Shade Selector when they are called with :kbd:`shift + I` and :kbd:`shift`+:kbd:`M`, respectively." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:96 msgid "Hide Pop-up on click" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:96 msgid "This allows you to let the pop-up selectors called with the above hotkeys to disappear upon clicking them instead of having to leave the pop-up boundary. This is useful for faster working." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:99 msgid "Shade selector" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:101 msgid "Shade selector options. The shade selectors are useful to decide upon new shades of color." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:105 msgid "Update Selector" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:107 msgid "This allows you to determine when the shade selector updates." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:110 msgid "MyPaint Shade Selector" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:112 msgid "Ported from MyPaint, and extended with all color models. Default hotkey is :kbd:`Shift+ M`" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:116 msgid "Simple Shade Selector" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:118 msgid "This allows you to configure the simple shade selector in detail." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:121 msgid "Color Patches" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:123 msgid "This sets the options of the color patches." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:125 msgid "Both Color History and Colors From the Image have similar options which will be explained below." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:127 msgid "Show" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:128 msgid "This is a radio button to show or hide the section. It also determines whether or not the colors are visible with the advanced color selector docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:129 msgid "Size" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:130 msgid "The size of the color boxes can be set here." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:131 msgid "Patch Count" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:132 msgid "The number of patches to display." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:133 msgid "Direction" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:134 msgid "The direction of the patches, Horizontal or Vertical." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:135 msgid "Allow Scrolling" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:136 msgid "Whether to allow scrolling in the section or not when there are too many patches." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:137 msgid "Number of Columns/Rows" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:138 msgid "The number of Columns or Rows to show in the section." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:140 msgid "Update After Every Stroke" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:140 msgid "This is only available for Colors From the Image and tells the docker whether to update the section after every stroke or not, as after each stroke the colors will change in the image." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:143 msgid "History patches" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:145 msgid "The history patches remember which colors you've drawn on canvas with. They can be quickly called with :kbd:`H`" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:148 msgid "Common Patches" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:150 msgid "The common patches are generated from the image, and are the most common colour in the image. The hotkey for them on canvas is :kbd:`U`." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:153 msgid "External Info" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/advanced_color_selector.rst:155 msgid "`HSI and HSY for Krita’s advanced colour selector. `_" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--animation_curve.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--animation_curve.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--animation_curve.pot (revision 1520846) @@ -1,348 +1,348 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:1 msgid "Overview of the animation curves docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:15 msgid "Animation Curves Docker" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:17 msgid "The Animation Curve docker allows you to edit tweened sections by means of interpolation curves. As of this time of writing, it can only edit opacity." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:19 msgid "The idea is that sometimes what you want to animated can be expressed as a value. This allows the computer to do maths on the values, and automate tasks, like interpolation, also known as 'Tweening'. Because these are values, like percentage opacity, and animation happens over time, that means we can visualise the way the values are interpolated as a curve graph, and also edit the graph that way." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:21 msgid "But, when you first open this docker, there's no curves visible! You will first need to add opacity keyframes to the active animation layer. You can do this by using the animation docker and selection 'add new opacity frame'." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:25 msgid ".. image:: images/en/Animation_curves_1.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:26 msgid "Opacity should create a bright red curve line in the docker. On the left, in the layer list, you will see that the active layer has an outline of it's properties: A red 'opacity' has appeared. Pressing the red dot will hide the current curve, which'll be more useful in the future when more properties can be animated." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:29 msgid ".. image:: images/en/Animation_curves_2.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:30 msgid "If you select a dot of the curve, you can move it around to shift it's place in the time-line or it's value." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:32 msgid "On the top, you can select the method of smoothing:" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:34 msgid "Hold Value" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:35 msgid "This keeps the value the same until there's a new keyframe." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:36 msgid "Linear Interpolation (Default)" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:37 msgid "This gives a straight interpolation between two values." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:39 msgid "Custom interpolation" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:39 msgid "This allows you to set the section after the keyframe node as one that can be modified. |mouseleft| +dragging on the node allows you to drag out a handler node for adjusting the curving." msgstr "" #: ../../:2 #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:41 msgid "So, for example, making a 100% opacity keyframe on frame 0 and a 0% opacity one on frame 24 gives the following result:" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:44 msgid ".. image:: images/en/Ghost_linear.gif" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:45 msgid "If we select frame 12 and press :guilabel:`Add New Keyframe` A new opacity keyframe is added on that spot. We can set this frame to 100% and set frame 0 to 0% for this effect." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:48 msgid ".. image:: images/en/Ghost_linear_in-out.gif" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:49 msgid "Now, if we want easing in, we select the node on frame 0 and press the :guilabel:`Custom Interpolation` button at the top. This will enable custom interpolation on the curve between frames 0 and 12. Doing the same on frame 12 will enable custom interpolation between frames 12 and 24. Drag from the node to add a handle, which in turn you can use to get the following effects:" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:52 msgid ".. image:: images/en/Ghost_ease_in-out.gif" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:54 msgid ".. image:: images/en/Animation_curves_3.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:55 msgid "The above shows an ease-in curve." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:57 msgid "And convex/concave examples:" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:60 msgid ".. image:: images/en/Ghost_concave_in-out.gif" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:62 msgid ".. image:: images/en/Animation_curves_4.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:64 msgid ".. image:: images/en/Ghost_convex_int-out.gif" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:66 msgid ".. image:: images/en/Animation_curves_5.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:67 msgid "As you may be able to tell, there's quite a different 'texture', so to speak, to each of these animations, despite the difference being only in the curves. Indeed, a good animator can get quite some tricks out of interpolation curves, and as we develop Krita, we hope to add more properties for you to animate this way." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_curve.rst:71 msgid "Opacity has currently 255 as maximum in the curve editor, as that's how opacity is stored internally" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--animation_docker.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--animation_docker.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--animation_docker.pot (revision 1520846) @@ -1,283 +1,283 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/animation_docker.rst:1 msgid "Overview of the animation docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_docker.rst:15 msgid "Animation Docker" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_docker.rst:18 msgid ".. image:: images/en/Animation_docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_docker.rst:19 msgid "To have a playback of the animation, you need to use the animation docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_docker.rst:21 msgid "The first big box represents the current Frame. The frames are counted with programmer's counting so they start at 0." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_docker.rst:23 msgid "Then there's two boxes for you change the playback range here.So, if you want to do a 10 frame animation, set the end to 10, and then Krita will cycle through the frames 0 to 10." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_docker.rst:25 msgid "The bar in the middle is filled with playback options, and each of these can also be hot-keyed. The difference between a keyframe and a normal frame in this case is that a normal frame is empty, while a keyframe is filled." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_docker.rst:27 msgid "Then, there's buttons for adding, copying and removing frames. More interesting is the next row:" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_docker.rst:29 msgid "Onion Skin" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_docker.rst:30 msgid "Opens the :ref:`onion_skin_docker` if it wasn't open before." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_docker.rst:31 msgid "Auto Frame Mode" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_docker.rst:32 msgid "Will make a frame out of any empty frame you are working on. Currently automatically copies the previous frame." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_docker.rst:34 msgid "Drop frames" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_docker.rst:34 msgid "This'll drop frames if you computer isn't fast enough to show all frames at once. This process is automatic, but the icon will become red if it's forced to do this." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/animation_docker.rst:36 msgid "You can also set the speedup of the playback, which is different from the framerate." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--artistic_color_selector.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--artistic_color_selector.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--artistic_color_selector.pot (revision 1520846) @@ -1,278 +1,278 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/artistic_color_selector.rst:1 msgid "Overview of the artistic color selector docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/artistic_color_selector.rst:16 msgid "Artist Color Selector Docker" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/artistic_color_selector.rst:19 msgid ".. image:: images/en/Krita_Artistic_Color_Selector_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/artistic_color_selector.rst:20 msgid "A round selector that tries to give you the tools to select colors ramps efficiently." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/artistic_color_selector.rst:23 msgid "Preference" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/artistic_color_selector.rst:25 msgid "Set the color model used by the selector, as well as the amount of segments." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/artistic_color_selector.rst:28 msgid "Reset" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/artistic_color_selector.rst:30 msgid "Reset the selector to a default stage." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/artistic_color_selector.rst:33 msgid "Absolute" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/artistic_color_selector.rst:35 msgid "This changes the algorithm around so it gives proper values for the grey. Without absolute, it'll use HSV values for grey to the corresponding hue and lightness." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/artistic_color_selector.rst:38 msgid "Usage" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/artistic_color_selector.rst:40 msgid "|mouseleft| the swatches to change the foreground color. Use |mouseright| + Drag to shift the alignment of the selector swatches within a specific saturation ring. Use |mouseleft| + Drag to shift the alignment of all swatches." msgstr "" #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/artistic_color_selector.rst:43 msgid "This selector does not update on change of foreground color." msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--brush_preset_docker.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--brush_preset_docker.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--brush_preset_docker.pot (revision 1520846) @@ -1,253 +1,253 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/brush_preset_docker.rst:1 msgid "Overview of the brush presets docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/brush_preset_docker.rst:16 msgid "Preset Docker" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/brush_preset_docker.rst:19 msgid ".. image:: images/en/Krita_Brush_Preset_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/brush_preset_docker.rst:20 msgid "This docker allows you to switch the current brush you're using, as well as tagging the brushes." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/brush_preset_docker.rst:22 msgid "Just |mouseleft| on an icon to switch to that brush!" msgstr "" #: ../../:2 #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/brush_preset_docker.rst:25 msgid "Tagging" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/brush_preset_docker.rst:27 msgid "|mouseright| a brush to add a tag or remove a tag." msgstr "" #: ../../:4 #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--channels_docker.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--channels_docker.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--channels_docker.pot (revision 1520846) @@ -1,307 +1,307 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:1 msgid "Overview of the channels docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:15 msgid "Channels" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:18 msgid ".. image:: images/en/Krita_Channels_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:19 msgid "The channel docker allows you to turn on and off the channels associated with the color space that you are using. Each channel has an enabled and disabled checkbox. You cannot edit individual layer channels from this docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:22 msgid "Editing Channels" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:24 msgid "If you want to edit individual channels by their greyscale component, you will need to manually separate a layer. This can be done with a series of commands with the layer docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:26 msgid "Select the layer you want to break apart." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:27 msgid "Go to :menuselection:`Image --> Separate Image`" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:28 msgid "Select the following options and click OK:" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:30 msgid "Source: Current Layer" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:31 msgid "Alpha Options: Create separate separation from alpha channel" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:32 msgid "Output to Greyscale, not color: unchecked" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:34 msgid "Hide your original layer" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:35 msgid "Select All of the new channel layers and put them in a group layer (:menuselection:`Layer --> Quick Group`)" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:36 msgid "Select the Red layer and change the blending mode to \"Copy Red\" (these are in the Misc. category)" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:37 msgid "Select the Green layer and change the blending mode to \"Copy Green\"" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:38 msgid "Select the Blue layer and change the blending mode to \"Copy Blue\"" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:39 msgid "Make sure the Alpha layer is at the bottom of the group." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:40 msgid "Enable Inherit Alpha for the Red, Green, and Blue layers." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:42 msgid "Here is a `video to see this process `_ in Krita 3.0" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/channels_docker.rst:44 msgid "When working with editing channels, it can be easier to use the Isolate Layer feature to only see the channel. Right-click on the layer to find Isolate Layer." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--compositions.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--compositions.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--compositions.pot (revision 1520846) @@ -1,281 +1,281 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/compositions.rst:1 msgid "Overview of the compositions docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/compositions.rst:17 msgid "Compositions" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/compositions.rst:19 msgid "The compositions docker allows you to save the configurations of you layers being visible and invisible, allowing you to save several configurations of your layers." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/compositions.rst:22 msgid ".. image:: images/en/Composition-docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/compositions.rst:24 msgid "Adding new compositions" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/compositions.rst:24 msgid "You do this by setting your layers as you wish, then pressing the plus sign. If you had a word in the text-box to the left, this will be the name of your new composition." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/compositions.rst:26 msgid "Activating composition" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/compositions.rst:27 msgid "Double-click the composition name to switch to that composition." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/compositions.rst:28 msgid "Removing compositions" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/compositions.rst:29 msgid "The minus sign. Select a composition, and hit this button to remove it." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/compositions.rst:30 msgid "Updating compositions" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/compositions.rst:31 msgid "|mouseright| a composition to overwrite it with the current configuration." msgstr "" #: ../../:4 #: ../../:4 #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:1 msgid "Rename composition" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/compositions.rst:33 msgid "|mouseright| a composition to rename it." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--digital_color_mixer.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--digital_color_mixer.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--digital_color_mixer.pot (revision 1520846) @@ -1,251 +1,251 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/digital_color_mixer.rst:1 msgid "Overview of the digital color mixer docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/digital_color_mixer.rst:16 msgid "Digital Color Mixer" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/digital_color_mixer.rst:19 msgid ".. image:: images/en/Krita_Digital_Color_Mixer_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/digital_color_mixer.rst:20 msgid "This docker allows you to do simple mathematical color mixing." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/digital_color_mixer.rst:22 msgid "It works as follows:" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/digital_color_mixer.rst:24 msgid "You have on the left side the current color." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/digital_color_mixer.rst:26 msgid "Next to that there's six columns. Each of these column consists of three rows: The lowest row is the color that you are mixing the current color with. Ticking this button allows you to set a different colour using a palette and the mini-color wheel. The slider above this mixing color represent the proportions of the mixing color and the current color. The higher the slider, the less of the mixing color will be used in mixing. Finally, the result color. Clicking this will change your current color to the result color." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--grids_and_guides.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--grids_and_guides.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--grids_and_guides.pot (revision 1520846) @@ -1,399 +1,399 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:1 msgid "Overview of the grids and guides docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:17 msgid "Grids and Guides Docker" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:19 msgid "The grids and guides docker replaces the :ref:`grid_tool` in Krita 3.0." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:21 msgid "This docker controls the look and the visibility of both the Grid and the Guides decorations. It also features a checkbox to quickly toggle snapping on or off." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:24 msgid "Grids" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:26 msgid "Grids in Krita can currently only be orthogonal and diagonal.. There is a single grid per canvas, and it is saved within the document. Thus it can be saved in a :ref:`templates`." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:28 msgid "Show Grid" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:29 msgid "Shows or hides the grid." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:30 msgid "Snap to Grid" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:31 msgid "Toggles grid snapping on or off. This can also be achieved with :kbd:`shift + S`." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:49 msgid "Type" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:33 msgid "The type of Grid" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:41 msgid "Rectangle" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:36 msgid "An orthogonal grid." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:38 msgid "X and Y spacing" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:39 msgid "Sets the width and height of the grid in pixels." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:41 msgid "Subdivision" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:41 msgid "Groups cells together as larger squares and changes the look of the lines it contains. A subdivision of 2 will make cells appear twice as big, and the inner lines will become subdivisions." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:49 msgid "Isometric" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:44 msgid "A diagonal grid. Isometric doesn't support snapping." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:46 msgid "Left and Right Angle" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:47 msgid "The angle of the lines. Set both angles to 30° for true isometric." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:49 msgid "Cell spacing" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:49 msgid "Determines how much both sets of lines are spaced." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:51 msgid "Grid Offset" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:52 msgid "Offsets the grid’s starting position from the top-left corner of the document, in pixels." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:53 msgid "Main Style" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:54 msgid "Controls the look of the grid’s main lines." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:56 msgid "Div Style" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:56 msgid "Controls the look of the grid’s “subdivision” lines." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:59 msgid ".. image:: images/en/Grid_sudvision.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:60 msgid "The grid's base size is 64 pixels. With a subdivision of 2, the main grid lines are 128 px away from one another, and the intermediate lines have a different look." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:63 msgid "Guides" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:65 msgid "Guides are horizontal and vertical reference lines. You can use them to place and align layers accurately on the canvas." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:68 msgid ".. image:: images/en/Guides.jpg" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:70 msgid "Creating Guides" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:72 msgid "To create a guide, you need both the rulers and the guides to be visible." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:74 msgid "Rulers. (:menuselection:`View --> Show Rulers`)" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:75 msgid "Guides. (:menuselection:`View --> Show Guides`)" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:77 msgid "To create a guide, move your cursor over a ruler and drag in the direction of the canvas. A line will appear. Dragging from the left ruler creates a vertical guide, and dragging from the top ruler creates a horizontal guide." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:79 msgid "Editing Guides Place your cursor above a guide on the canvas. If the guides are not locked, your cursor will change to a double arrow. In that case, click and drag to move the guide. To lock and unlock the guides, open the Grid and Guides Docker. Ensure that the Guides tab is selected. From here you can lock the guides, enable snapping, and change the line style." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:85 msgid "Currently, it is not possible to create or to move guides to precise positions. The only way to achieve that for now is to zoom in on the canvas, or to use the grid and snapping to place the guide." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:88 msgid "Removing Guides" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/grids_and_guides.rst:90 msgid "Click on the guide you want to remove and drag it outside of the canvas area. When you release your mouse or stylus, the guide will be removed." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--histogram_docker.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--histogram_docker.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--histogram_docker.pot (revision 1520846) @@ -1,251 +1,251 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/histogram_docker.rst:1 msgid "Overview of the histogram docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/histogram_docker.rst:16 msgid "Histogram Docker" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/histogram_docker.rst:18 msgid "A Histogram is a chart that shows how much of a specific channel value is used in an image. It's purpose is to give a really technical representation of the colors in an image, which can be helpful in decision making about filters." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/histogram_docker.rst:21 msgid ".. image:: images/en/Histogram_docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/histogram_docker.rst:22 msgid "The histogram docker was already available via :menuselection:`layers --> histogram`, but it's now a proper docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/histogram_docker.rst:24 msgid "External Links:" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/histogram_docker.rst:26 msgid "`Wikipedia's entry on image histograms `_" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--layers.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--layers.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--layers.pot (revision 1520846) @@ -1,471 +1,471 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:1 msgid "Overview of the layers docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:17 msgid "Layers" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:20 msgid ".. image:: images/en/Krita_Layers_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:21 msgid "The Layers docker is for one of the core concepts of Krita: :ref:`Layer Management `. You can add, delete, rename, duplicate and do many other things to layers here." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:24 msgid "The Layer Stack" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:26 msgid "You can select the active layer here. Using :kbd:`shift` and :kbd:`ctrl` you can select multiple layers and drag-and-drop them. You can also change the visibility, edit state, alpha inheritance and rename layers. You can open and close groups, and you can drag and drop layers, either to reorder them, or to put them in groups." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:28 msgid "Name" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:29 msgid "The Layer name, just do double- |mouseleft| to make it editable, and press :kbd:`Enter` to finish editing." msgstr "" #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:30 msgid "Label" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:31 msgid "This is a color that you can set on the layer. |mouseright| the layer to get a context menu to assign a color to it. You can then later filter on these colors." msgstr "" #: ../../:4 #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:32 msgid "Blending Mode" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:33 msgid "This will set the :ref:`blending_modes` of the layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:34 msgid "Opacity" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:35 msgid "This will set the opacity of the whole layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:36 msgid "Visibility" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:37 msgid "An eye-icon. Clicking this can hide a whole layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:38 msgid "Edit State (Or layer Locking)" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:39 msgid "A lock Icon. Clicking this will prevent the layer from being edited, useful when handling large amounts of layers." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:40 msgid "Alpha Lock" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:41 msgid "This will prevent the alpha of the layer being edited. In more plain terms: This will prevent the transparency of a layer being changed. Useful in colouring images." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:42 msgid "Pass-through mode" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:43 msgid "Only available on Group Layers, this allows you to have the blending modes of the layers within affect the layers outside the group. Doesn't work with masks currently, therefore these have a strike-through on group layers set to pass-through." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:44 msgid "Alpha Inheritance" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:45 msgid "This will use the alpha of all the peers of this layer as a transparency mask. For a full explanation see :ref:`layers_and_masks`." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:46 msgid "Open or Close Layers" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:47 msgid "(An Arrow Icon) This will allow you to access sub-layers of a layer. Seen with masks and groups." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:48 msgid "Onion Skin" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:49 msgid "This is only available on :ref:`animated layers `, and toggles the onion skin feature." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:51 msgid "Layer Style" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:51 msgid "This is only available on layers which have a :ref:`layer_style` assigned. The button allows you to switch between on/off quickly." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:53 msgid "To edit these properties on multiple layers at once, press the properties option when you have multiple layers selected or press :kbd:`F3` There, to change the names of all layers, the checkbox before :guilabel:`name` should be ticked after which you can type in a name. Krita will automatically add a number behind the layer-names. You can change other layer properties like visibility, opacity, lock states etc too." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:57 msgid ".. image:: images/en/Krita-multi-layer-edit.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:59 msgid "Lower buttons" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:61 msgid "These are buttons for doing layer operations." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:63 msgid "Add" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:64 msgid "Will by default add a new Paint Layer, but using the little arrow, you can call a sub-menu with the other layer types." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:65 msgid "Duplicate" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:66 msgid "Will Duplicate the active layer(s). Can be quickly invoked with :kbd:`Ctrl` + |mouseleft| + drag." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:67 msgid "Move layer up." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:68 msgid "Will move the active layer up. Will switch them out and in groups when coming across them." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:69 msgid "Move layer down." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:70 msgid "Will move the active layer down. Will switch them out and in groups when coming across them." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:71 msgid "Layer properties." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:72 msgid "Will open the layer properties window." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:74 msgid "Delete" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:74 msgid "Will delete the active layer(s). For safety reasons, you can only delete visible layers." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:77 msgid "Hot keys and Sticky Keys" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:79 msgid ":kbd:`Shift + Ctrl` for selecting multiple layers." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:80 msgid ":kbd:`Ctrl` + |mouseleft| + drag - makes a duplicate of the selected layers, for you to drag and drop." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:81 msgid ":kbd:`Ctrl + E` for merging a layer down. This also merges selected layers, layer styles and will keep selection masks in tact. Using :kbd:`ctrl + E` on a single layer with a mask will merge down the mask into the layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:82 msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + E` merges all layers." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:83 msgid ":kbd:`R` + |mouseleft| allows you to select layers on canvas, similar to picking colours directly on canvas. Use :kbd:`Shift + R` + |mouseleft| for multiple layers." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:84 msgid ":kbd:`ins` for adding a new layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:85 msgid ":kbd:`Ctrl + G` will create a group layer. If multiple layers are selected, they are put into the group layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:86 msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + G` will quickly set-up a clipping group, with the selected layers added into the group, and a new layer added on top with alpha-inheritance turned on, ready for painting!" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:87 msgid ":kbd:`ctrl + Alt + G` will ungroup layers inside a group." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:88 msgid ":kbd:`Alt` + |mouseleft| on the thumbnail for isolated view of a layer. This will maintain between layers till the same action is repeated again." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:89 msgid ":kbd:`Shift` + |mouseleft| on the eye-icon for hiding all but the current layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:90 msgid ":kbd:`Page Up` and :kbd:`Page Down` for switching between layers." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/layers.rst:91 msgid ":kbd:`Ctrl + Page Up` and :kbd:`Ctrl + Page Down` will move the selected layers up and down." msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--lut_management.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--lut_management.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--lut_management.pot (revision 1520846) @@ -1,331 +1,331 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:1 msgid "Overview of the LUT management docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:16 msgid "LUT Management" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:19 msgid ".. image:: images/en/LUT_Management_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:20 msgid "The Look Up Table(LUT) Management docker controls the high dynamic range(HDR) painting functionality." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:22 msgid "Use Open Color IO" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:23 msgid "Use Open Color IO instead of Krita's internal color management. Open Color IO is a color management library. It is sometimes referred to as OCIO. This is required as Krita uses OCIO for it's HDR functionality." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:24 msgid "Color Engine" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:25 msgid "Choose the engine." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:31 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:27 msgid "Use an OCIO configuration file from your computer." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:31 msgid "Some system locals don't allow you to read the configuration files. This is due to a bug in OCIO. If you are using linux you can fix this. If you start Krita form the terminal with the ``LC_ALL=C krita`` flag set, you should be able to read the configuration files." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:33 msgid "Input Color Space" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:34 msgid "What the color space of the image is. Usually sRGB or Linear." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:35 msgid "Display Device" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:36 msgid "The type of device you are using to view the colors. Typically sRGB for computer screens." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:37 msgid "View" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:38 msgid "--" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:39 msgid "Components" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:40 msgid "Allows you to study a single channel of your image with LUT." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:42 msgid "Exposure" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:42 msgid "Set the general exposure. On 0.0 at default. There's :kbd:`Y` to change this on the fly on canvas." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:44 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:45 msgid "Allows you to set the gamma. This is 1.0 by default. You can set this to change on the fly in canvas shortcuts." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:46 msgid "Lock color" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:47 msgid "Locks the color to make sure it doesn't shift when changing exposure. May not be desired." msgstr "" #: ../../:1 msgid "Set white and black points" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/lut_management.rst:49 msgid "This allows you to set the maximum and minimum brightness of the image, which'll adjust the exposure and gamma automatically to this." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--onion_skin.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--onion_skin.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--onion_skin.pot (revision 1520846) @@ -1,275 +1,275 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/onion_skin.rst:1 msgid "Overview of the onion skin docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/onion_skin.rst:15 msgid "Onion Skin Docker" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/onion_skin.rst:18 msgid ".. image:: images/en/Onion_skin_docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/onion_skin.rst:19 msgid "To make animation easier, it helps to see both the next frame as well as the previous frame sort of layered on top of the current. This is called *onion-skinning*." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/onion_skin.rst:22 msgid ".. image:: images/en/Onion_skin_01.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/onion_skin.rst:23 msgid "Basically, they are images that represent the frames before and after the current frame, usually colored or tinted." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/onion_skin.rst:25 msgid "You can toggle them by clicking the lightbulb icon on a layer that is animated(so, has frames), and isn’t fully opaque. (Krita will consider white to be white, not transparent, so don’t animated on an opaque layer if you want onion skins.)" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/onion_skin.rst:27 msgid "The term onionskin comes from the fact that onions are semi-transparent. In traditional animation animations would make their initial animations on semitransparent paper on top of an light-table(of the special animators variety), and they’d start with so called keyframes, and then draw frames in between. For that, they would place said keyframes below the frame they were working on, and the light table would make the lines of the keyframes shine through, so they could reference them." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/onion_skin.rst:29 msgid "Onion-skinning is a digital implementation of such a workflow, and it’s very useful when trying to animate." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/onion_skin.rst:32 msgid ".. image:: images/en/Onion_skin_02.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/onion_skin.rst:33 msgid "The slider and the button with zero offset control the master opacity and visibility of all the onion skins. The boxes at the top allow you to toggle them on and off quickly, the main slider in the middle is a sort of ‘master transparancy’ while the sliders to the side allow you to control the transparency per keyframe offset." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/onion_skin.rst:35 msgid "Tint controls how strongly the frames are tinted, the first screen has 100%, which creates a silhouette, while below you can still see a bit of the original colors at 50%." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/onion_skin.rst:37 msgid "Previous and next frame allows you set the colors." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--overview.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--overview.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--overview.pot (revision 1520846) @@ -1,239 +1,239 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/overview.rst:1 msgid "Overview of the overview docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/overview.rst:15 msgid "Overview" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/overview.rst:18 msgid ".. image:: images/en/Krita_Overview_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/overview.rst:19 msgid "This docker allows you to see a full overview of your image. You can also use it to navigate and zoom in and out quickly.Dragging the view-rectangle allows you quickly move the view. Dragging the zoom-slider allows you quickly change the zoom." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--palette_docker.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--palette_docker.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--palette_docker.pot (revision 1520846) @@ -1,346 +1,346 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:1 msgid "Overview of the palette docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:17 msgid "Palette Docker" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:19 msgid "The palette docker displays various color swatches for quick use. Since 4.0, it also supports editing palettes and organizing colors into groups." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:22 msgid ".. image:: images/en/Palette-docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:23 msgid "You can choose from various default palette or you can add your own colors to the palette." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:25 msgid "To choose from the default palettes click on the icon in the bottom left corner of the docker, it will show a list of pre-loaded color palettes. You can click on one and to load it into the docker, or click on import resources (folder icon) to load your own color palette. Creating a new palette can be done by filling out the :guilabel:`name` input, pressing :guilabel:`Save` and selecting your new palette from the list." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:28 msgid "Selecting colors is done by |mouseleft| on a swatch." msgstr "" #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:29 msgid "Pressing the delete icon will remove the selected swatch or group. When removing a group, Krita will always ask whether you'd like to keep the swatches. If so, they will be added to the default group above." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:33 msgid "Double |mouseleft| a swatch will call up the edit window where you can change the color, the name, the id and whether it's a spot color. On a group this will allow you to set the group name." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:34 msgid "|mouseleft| drag will allow you to drag and drop swatches and groups to order them." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:35 msgid "Pressing the :guilabel:`+` icon will allow you to add a new swatch." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:36 msgid "Pressing the Folder icon will allow you to add a new group." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:38 msgid "The edit and new color dialogs ask for the following:" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:40 msgid "Color" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:41 msgid "The color of the swatch." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:42 msgid "Name" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:43 msgid "The Name of the color in a human readable format." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:44 msgid "ID" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:45 msgid "The ID is a number that can be used to index colors. Where Name can be something like \"Pastel Peach\", ID will probably be something like \"RY75\"." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:47 msgid "Spot color" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:47 msgid "Currently not used for anything within Krita itself, but spot colors are a toggle to keep track of colors that represent a real world paint that a printer can match. Keeping track of such colors is useful in a printing workflow, and it can also be used with python to recognise spot colors." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:49 msgid "If you find the size of color swatches too small, you can increase the size by hovering your mouse over the palette and scrolling while holding :kbd:`Ctrl`." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:51 msgid "Krita's native palette format is since 4.0 :ref:`file_kpl`. It also supports importing..." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:53 msgid "Gimp Palettes(.gpl)" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:54 msgid "Microsoft RIFF palette(.riff)" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:55 msgid "Photoshop Binary Palettes(.act)" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:56 msgid "PaintShop Pro palettes(.psp)" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:57 msgid "Photoshop Swatches (.aco)" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:58 msgid "Scribus XML (.xml)" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/palette_docker.rst:59 msgid "Swatchbooker (.sbz)." msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--pattern_docker.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--pattern_docker.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--pattern_docker.pot (revision 1520846) @@ -1,253 +1,253 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/pattern_docker.rst:1 msgid "Overview of the pattern docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/pattern_docker.rst:16 msgid "Patterns Docker" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/pattern_docker.rst:19 msgid ".. image:: images/en/Krita_Patterns_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/pattern_docker.rst:20 msgid "This docker allows you to select the global pattern. Using the open-file button you can import patterns. Some common shortcuts are the following:" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/pattern_docker.rst:22 msgid "|mouseright| a swatch will allow you to set tags." msgstr "" #: ../../:4 #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/pattern_docker.rst:23 msgid "|mouseleft| a swatch will allow you to set it as global pattern." msgstr "" #: ../../:2 #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/pattern_docker.rst:24 msgid ":kbd:`Ctrl` + Scroll you can resize the swatch sizes." msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--reference_images_docker.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--reference_images_docker.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--reference_images_docker.pot (revision 1520846) @@ -1,271 +1,271 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/reference_images_docker.rst:1 msgid "Overview of the pattern docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/reference_images_docker.rst:17 msgid "Reference Images Docker" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/reference_images_docker.rst:21 msgid "This docker was removed in Krita 4.0 due to crashes on windows. :ref:`The reference images tool in 4.1 replaces it. `" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/reference_images_docker.rst:24 msgid ".. image:: images/en/400px-Krita_Reference_Images_Browse_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/reference_images_docker.rst:26 msgid ".. image:: images/en/400px-Krita_Reference_Images_Image_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/reference_images_docker.rst:27 msgid "This docker allows you to pick an image from outside of Krita and use it as a reference. Even better, you can pick colors from it directly." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/reference_images_docker.rst:29 msgid "The docker consists of two tabs: Browsing and Image." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/reference_images_docker.rst:32 msgid "Browsing" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/reference_images_docker.rst:34 msgid "Browsing gives you a small file browser, so you can navigate to the map where the image you want to use as reference is located." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/reference_images_docker.rst:36 msgid "There's an image strip beneath the browser, allowing you to select the image which you want to use. Double click to load it in the image tab." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/reference_images_docker.rst:39 msgid "Image" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/reference_images_docker.rst:41 msgid "This tab allows you to see the images you selected, and change the zoom level. Clicking anywhere on the image will allow you to pick the merged color from it. Using the cross symbol, you can remove the icon." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--shape_properties_docker.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--shape_properties_docker.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--shape_properties_docker.pot (revision 1520846) @@ -1,243 +1,243 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/shape_properties_docker.rst:1 msgid "Overview of the shape properties docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/shape_properties_docker.rst:15 msgid "Shape Properties Docker" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/shape_properties_docker.rst:18 msgid ".. image:: images/en/Krita_Shape_Properties_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/shape_properties_docker.rst:21 msgid "This docker is deprecated, and its functionality is folded into the :ref:`shape_edit_tool`" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/shape_properties_docker.rst:23 msgid "This docker is only functional when selecting a rectangle or circle on a vector layer. It allows you to change minor details, such as the rounding of the corners of a rectangle, or the angle of the formula for the circle-shape." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--small_color_selector.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--small_color_selector.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--small_color_selector.pot (revision 1520846) @@ -1,239 +1,239 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/small_color_selector.rst:1 msgid "Overview of the small color selector docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/small_color_selector.rst:16 msgid "Small Color Selector" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/small_color_selector.rst:19 msgid ".. image:: images/en/Krita_Small_Color_Selector_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/small_color_selector.rst:20 msgid "This is Krita's most simple color selector. One the left there's a bar with the hue, and on the right a square where you can pick the value and saturation." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--snap_settings_docker.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--snap_settings_docker.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--snap_settings_docker.pot (revision 1520846) @@ -1,291 +1,291 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:1 msgid "Overview of the snap settings docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:16 msgid "Snap Settings" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:20 msgid "This docker has been removed in Krita 3.0. For more information on how to do this instead, consult the :ref:`snapping page `." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:23 msgid ".. image:: images/en/Krita_Snap_Settings_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:24 msgid "This is docker only applies for Vector Layers. Snapping determines where a vector shape will snap. The little number box is for snapping to a grid." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:26 msgid "Node" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:27 msgid "For snapping to other vector nodes." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:28 msgid "Extensions of Line" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:29 msgid "For snapping to a point that could have been part of a line, had it been extended." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:30 msgid "Bounding Box" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:31 msgid "For snapping to the bounding box of a vector shape." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:32 msgid "Orthogonal" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:33 msgid "For snapping to only horizontal or vertical lines." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:34 msgid "Intersection" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:35 msgid "for snapping to other vector lines." msgstr "" #: ../../:1 msgid "Guides" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/snap_settings_docker.rst:37 msgid "Guides don't exist in Krita, therefore this one is useless." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--specific_color_selector.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--specific_color_selector.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--specific_color_selector.pot (revision 1520846) @@ -1,263 +1,263 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:1 msgid "Overview of the specific color selector docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:16 msgid "Specific Color Selector" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:19 msgid ".. image:: images/en/Krita_Specific_Color_Selector_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:20 msgid "The specific color selector allows you to choose specific colours within a color space." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:23 msgid "Color Space Chooser" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:25 msgid "Fairly straightforward. This color space chooser allows you to pick the color space, the bit depth and the icc profile in which you are going to pick your color. Use the checkbox 'show color space selector' to hide this feature." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:29 msgid "Sliders" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:31 msgid "These change per color space. If you chose 16bit float or 32 bit float, these will go from 0 to 1.0, with the decimals deciding the difference between colors." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:35 msgid "Hex Color Selector" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:37 msgid "This is only available for the color spaces with a depth of 8 bit. This allows you to input hex color codes, and receive the RGB, CMYK, LAB, XYZ or YCrCb equivalent, and the other way around!" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--task_sets.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--task_sets.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--task_sets.pot (revision 1520846) @@ -1,247 +1,247 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/task_sets.rst:1 msgid "Overview of the task sets docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/task_sets.rst:16 msgid "Task Sets Docker" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/task_sets.rst:18 msgid "Task sets are for sharing a set of steps, like a tutorial. You make them with the task-set docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/task_sets.rst:21 msgid ".. image:: images/en/Task-set.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/task_sets.rst:22 msgid "Task sets can record any kind of command also available via the shortcut manager. It can not record strokes, like the macro recorder can. However, you can play macros with the tasksets!" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/task_sets.rst:24 msgid "The tasksets docker has a record button, and you can use this to record a certain workflow. Then use this to let items appear in the taskset list. After wards, turn off record. You can then click any action in the list to make them happen. Press the 'Save' icon to name and save the taskset." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--timeline.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--timeline.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--timeline.pot (revision 1520846) @@ -1,485 +1,485 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:1 msgid "Overview of the timeline docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:17 msgid "Timeline Docker" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:19 msgid "The **Timeline Docker** works in tandem with the :ref:`animation_docker` at the heart of :program:`Krita`'s animation tools. While the Animation Docker provides access to the fundamental controls for playing back and editing animations, the Timeline Docker contains the layered frames and specific timings that define your animation. In other words, the Timeline Docker is the digital equivalent to a traditional animator's \"dope sheet\"." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:None msgid ".. image:: images/en/Timeline_docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:25 msgid "Legend:" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:27 msgid "**A. Layer List --** This area contains some subset of the layers of your current document. The currently active layer is always shown and can be \"pinned\" to the timeline using the :guilabel:`Show in Timeline` menu action. Also, Layers that are created via the Timeline or added using the :guilabel:`Add Existing Layer` submenu are automatically pinned to the timeline. Each layer has properties that can also be toggled here (visible, locked, show onion skins, etc.)." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:30 msgid "**Active Layer**" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:30 msgid "A highlighted row in the table show the currently active layer. One can change which layer is active by clicking on the layer's name within the left header. It is *not* possible to change active layer by clicking inside the table in order to not disturb the user when scrubbing and editing frame positions on the timeline." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:32 msgid "**B. Frame Table --** The Frame Table is a large grid of cells which can either hold a single frame or be empty. Each row of the Frame Table represents an *animation layer* and each column represents a *frame timing*. Just like the Layer List, the active layer is highlighted across the entire Frame Table. It's important to understand that frame timings are not based on units of time like seconds, but are based on frames which can then be played back at any speed, depending on the :ref:`animation_docker`'s *frame rate* and *play speed* settings." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:34 msgid "Frames can be moved around the timeline by simply left-clicking and dragging from one frame to another slot, even across layers. Furthermore, holding :kbd:`ctrl` while moving creates a copy. Right-clicking anywhere in the Frame Table will bring up a helpful context menu for adding, removing, copying, and pasting frames or adjusting timing with holds." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:39 msgid "**Current Selection:**" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:37 msgid "Frames highlighted in orange represent a selection or multiple selections, which can be created by mouse or keyboard. While multiple frames are selected, right-clicking anywhere in the Frame Table will bring up a context menu that will allow for adding or removing frames or holds within the currently selection. Finally, it is also possible to have multiple non-contiguous/separate selections if needed." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:39 msgid "*WARNING:* Painting always happens only in the *active frame* (represented by a small dot), which is not necessarily part of your current selection." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:42 msgid "**Keys, Blanks, and Holds:**" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:42 msgid "The Timeline Docker now shows us even more useful information about both what is there as well as what is not. **Key frames** which contain drawings are still displayed as *filled blocks* within a cell, while **blank** or empty key frames are shown as a *hollow outline*. In Krita, every drawn frame is automatically held until the next frame; these **holds** are now clearly shown with a *colored line* across all held frames. The color of frames can be set per-frame by the animator using the right-click menu, and is a matter of personal workflow." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:44 msgid "**C. Frame Timing Header --** The Frame Timing Header is a ruler at the top of the Frame Table. This header is divided into small notched sections which are based on the current *frame rate* (set in the :ref:`animation_docker`). Integer multiples of the frame rate have a subtle double-line mark, while smaller subdivisions have small single-line marks. Each major notch is marked with a helpful *frame number*." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:47 msgid "**Cached Frames:**" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:47 msgid "The Frame Timing Header also shows important information about which frames are currently *cached*. When something is said to be \"cached\", that means that it is stored in your device's working memory (RAM) for extra fast access. Cached frames are shown by the header with a small light-gray rectangle in each column. While this information isn't always critical for us artists, it's helpful to know that Krita is working behind the curtains to cache our animation frames for the smoothest possible experience when scrubbing through or playing back your animation." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:49 msgid "**D. Current Time Scrubber --** A highlighted column in the Frame Table which controls the current frame time and, as such, what is currently displayed in the viewport." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:54 msgid "**Active Frame:**" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:52 msgid "A frame of the *active layer* at the *current time* position. The active frame is always marked with a small circle inside. All drawing, painting, and image editing operations happen on this frame only!" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:54 msgid "*WARNING:* Don't mix the active frame up with the current selection!" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:56 msgid "**E. Layer Menu --** A small menu for manipulating animation layers. You can create new layers, add or remove existing ones, and you can set 'Show in Timeline' here to pin the active layer to the Timeline. (This menu also shows up when right-clicking on layers inside of the Layer List.)" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:58 msgid "**F. Audio Menu:** Another small menu for animating along with audio sources. This is where you can open or close audio sources and control output volume/muting." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:60 msgid "**G. Zoom Handle:** This allows you to zoom in and out on the Frame Table, centered around the current frame time. Click-dragging starting on the zoom handle controls the zoom level." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:63 msgid "Usage:" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:65 msgid "How to use the Timeline Docker is not immediately obvious because :program:`Krita` doesn't automatically create a key frame out of your initial drawing. In fact, *until you make a key frame on a layer*, Krita assumes that there's no animation going on at all on that layer and it will keep the image static over the whole animation." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:67 msgid "So, to make our first *animated layer*, we need to make a key frame!" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:69 msgid "|mouseright| any square on the timeline docker and select :guilabel:`Create Blank Frame`. A blank frame (one that you haven't yet drawn anything in) appears as a *hollow outline* instead of a solid box, making that frame active and drawing on the canvas will make it appear as a *solid, colored rectangle*." msgstr "" #: ../../:4 #: ../../:4 #: ../../:4 #: ../../:4 #: ../../:4 #: ../../:4 #: ../../:4 #: ../../:4 #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:71 msgid "To keep a layer visible in the Timeline Docker regardless of which layer is selected, select the layer in the Layers Docker so it shows up in the docker, then |mouseright| it within the Timeline Docker's Layer List and select :guilabel:`Show in Timeline`. This way you can choose which layers are important and which are only minor." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:73 msgid "You can drag and drop the frame around to a different empty frame slot." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:75 msgid "To add a single new frame, either right-click on an empty frame slot and select :guilabel:`Create Blank Frame` to create a fresh blank frame, or select :guilabel:`Create Duplicate Frame` to create a new copy of the previous frame." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:77 msgid "You can also change the color of frames so that you can easily identify important frames or distinguish between different sections of your animation. The current color selection is remembered for new frames so that you can easily make a set of colored frames and then switch to another color." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:79 msgid "It's also possible to add multiple key frames by right-clicking inside the Frame Table and selecting :guilabel:`Keyframes>Insert Multiple Keyframes`. With this option you can specify a number of frames to add with the option of built in timing for quickly creating a series of 1s, 2s, 3s, etc. These settings are saved between uses." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:81 msgid "Instead of the Frame Table, right-clicking within the Frame Timing Header gives you access to a few more options which allow you to add or remove entire columns of frames or holds at a time. For example, selecting :guilabel:`Keyframe Columns>Insert Keyframe Column Left` will add new frames to each layer that's currently visible in the Timeline Docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:None msgid ".. image:: images/en/Timeline_insertkeys.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:86 msgid ":program:`Krita` only tracks key frame changes. This is unlike :program:`Flash` where you have to manually indicate how long a key frame will hold. Instead, :program:`Krita` just assumes that the space between key frame 1 and key frame 2 is supposed to be filled with key frame 1. Frames that are held in this way (a.k.a. \"holds\") are displayed as a continuous line in the Frame Table." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:88 msgid "To delete frames, |mouseright| the frame and press :guilabel:`Remove Keyframes`. This will delete all selected frames. Similarly, selecting :guilabel:`Remove Frames and Pull` will delete the selected frames and pull or shift all subsequent frames back/left as much as possible." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:90 msgid "To manually play your animation back and forward using your mouse, a concept called *scrubbing*, you click-drag within the Frame Timing Header." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:93 msgid "GUI Actions:" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:95 msgid "**Layer List**" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:97 msgid "|mouseleft| : Select active layer." msgstr "" #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:98 msgid "|mouseright| : Layers Menu (add/remove/show layers, etc.)." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:100 msgid "**Frame Timing Header**" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:102 msgid "|mouseleft| : Move to time and select frame of the active layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:103 msgid "|mouseleft| :kbd:`drag` : Scrub through time and select frame of the active layer." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:104 msgid "|mouseright| : Frame Columns Menu (insert/remove/copy/paste columns and hold columns)." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:109 msgid "**Frames Table: all**" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:107 msgid "|mouseleft| : Selects a single frame or slot and switches time, but *does not switch active layer*." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:108 msgid ":kbd:`space` + |mouseleft| : Pan." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:109 msgid ":kbd:`space` + |mouseright| : Zoom." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:111 msgid "**Frames Table (On Empty Slot).**" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:113 msgid "|mouseright| : Frames menu (insert/copy/paste frames and insert/remove holds)." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:114 msgid "|mouseleft| + :kbd:`drag` : Select multiple frames and switch time to the last selected, but *does not switch active layer*." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:115 msgid ":kbd:`shift` + |mouseleft| : Select all frames between the active and the clicked frame." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:116 msgid ":kbd:`ctrl` + |mouseleft| : Select individual frames together. :kbd:`click+drag` them into place." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:118 msgid "**Frames Table (On Existing Frame)**" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:120 msgid "|mouseright| : Frames menu (remove/copy/paste frames and insert/remove holds)." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:121 msgid "|mouseleft| + :kbd:`drag` : *Move* a frame or multiple frames." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:122 msgid ":kbd:`ctrl` + |mouseleft| :kbd:`drag` : Copy a frame or multiple frames." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/timeline.rst:123 msgid ":kbd:`alt` + :kbd:`drag` : Move selected frame(s) and *all* the frames to the right of it. (This is useful for when you need to clear up some space in your animation, but don't want to select all the frame to the right of a particular frame!)" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--touch_docker.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--touch_docker.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--touch_docker.pot (revision 1520846) @@ -1,307 +1,307 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:1 msgid "Overview of the touch docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:15 msgid "Touch Docker" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:17 msgid "The Touch Docker is a QML docker with several convenient actions on it. It's purpose it to aid those who use Krita on a touch-enabled screen by providing bigger gui elements." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:19 msgid "It's actions are..." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:22 msgid "Open File" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:22 msgid "Save File" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:22 msgid "Save As" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:24 msgid "Undo" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:24 msgid "Redo" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:26 msgid "Decrease Opacity" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:28 msgid "Increase Opacity" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:30 msgid "Increase Lightness" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:32 msgid "Decrease Lightness" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:34 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:36 msgid "Rotate Counter Clockwise 15°" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:36 msgid "Reset Canvas Rotation" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:36 msgid "Rotate Clockwise 15°" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:38 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:40 msgid "Decrease Brush Size" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:42 msgid "Increase Brush Size" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/touch_docker.rst:44 msgid "Delete Layer Contents" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--undo_history.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--undo_history.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--undo_history.pot (revision 1520846) @@ -1,277 +1,277 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/undo_history.rst:1 msgid "Overview of the undo history docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/undo_history.rst:16 msgid "Undo History" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/undo_history.rst:19 msgid ".. image:: images/en/Krita_Undo_History_Docker.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/undo_history.rst:20 msgid "This docker allows you to quickly shift between undo states, and even go back in time far more quickly that rapidly reusing :kbd:`Ctrl + Z`" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/undo_history.rst:22 msgid "..index:: Cumulate Undo" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/undo_history.rst:25 msgid "Cumulative Undo" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/undo_history.rst:27 msgid "|mouseright| an item in the undo-history docker to enable cumulative undo. |mouseright| again to change the parameters:" msgstr "" #: ../../:4 #: ../../:4 #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/undo_history.rst:29 msgid "Start merging time" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/undo_history.rst:30 msgid "The amount of seconds required to consider a group of strokes to be worth one undo step." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/undo_history.rst:31 msgid "Group time" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/undo_history.rst:32 msgid "According to this parameter -- groups are made. Every stroke is put into the same group till two consecutive strokes have a time gap of more than T seconds. Then a new group is started." msgstr "" #: ../../:1 msgid "Split strokes." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/undo_history.rst:34 msgid "A user may want to keep the ability of Undoing/Redoing his last N strokes. Once N is crossed -- the earlier strokes are merged into the group's first stroke." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--vector_library.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--vector_library.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers--vector_library.pot (revision 1520846) @@ -1,243 +1,243 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers/vector_library.rst:1 msgid "Overview of the vector library docker." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/vector_library.rst:15 msgid "Vector Library" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/vector_library.rst:19 msgid "The Vector Library Docker loads the symbol libraries in SVG files, when those SVG files are put into the \"symbols\" folder in the resource folder :menuselection:`Settings --> Manage Resources --> Open Resource Folder`." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/vector_library.rst:21 msgid "The vector symbols can then be dragged and dropped onto the canvas, allowing you to quickly use complicated images." msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers/vector_library.rst:23 msgid "Currently, you cannot make symbol libraries with Krita yet, but you can make them by hand, as well as use Inkscape to make them. Thankfully, there's quite a few svg symbol libraries out there already!" msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dockers.pot (revision 1520846) @@ -1,231 +1,231 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dockers.rst:5 msgid "Dockers" msgstr "" #: ../../reference_manual/dockers.rst:7 msgid "All of the panels that exist in Krita and what they do." msgstr "" #: ../../:2 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" #: ../../:4 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" #: ../../:6 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" #: ../../:8 msgid ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" #: ../../:10 msgid ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" #: ../../:12 msgid ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" #: ../../:14 msgid ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" #: ../../:16 msgid ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" #: ../../:18 msgid ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" #: ../../:20 msgid ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" #: ../../:22 msgid ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" #: ../../:24 msgid ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" #: ../../:26 msgid ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" #: ../../:28 msgid ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" #: ../../:30 msgid ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" #: ../../:32 msgid ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" #: ../../:34 msgid ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" #: ../../:36 msgid ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" #: ../../:38 msgid ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" #: ../../:40 msgid ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" #: ../../:42 msgid ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" #: ../../:44 msgid ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" #: ../../:46 msgid ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" #: ../../:48 msgid ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" #: ../../:50 msgid ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" #: ../../:52 msgid ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" #: ../../:54 msgid ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" #: ../../:56 msgid ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" #: ../../:58 msgid ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" #: ../../:60 msgid ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" #: ../../:62 msgid ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" #: ../../:64 msgid ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" #: ../../:66 msgid ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" #: ../../:68 msgid ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" #: ../../:70 msgid ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" #: ../../:72 msgid ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" #: ../../:74 msgid ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" #: ../../:76 msgid ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" #: ../../:78 msgid ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" #: ../../:80 msgid ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" #: ../../:82 msgid ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dr_minw_debugger.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dr_minw_debugger.pot (revision 1520845) +++ trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/extragear-graphics/krita--reference_manual--dr_minw_debugger.pot (revision 1520846) @@ -1,343 +1,343 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 18:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-24 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../reference_manual/dr_minw_debugger.rst:1 msgid "How to get a backtrace in Krita using the dr. MinW debugger." msgstr "" #: ../../reference_manual/dr_minw_debugger.rst:18 msgid "Dr. MinW Debugger" msgstr "" #: ../../reference_manual/dr_minw_debugger.rst:22 msgid "The information on this page applies only to the Windows release of Krita 3.1 Beta 3 (3.0.92) and later." msgstr "" #: ../../reference_manual/dr_minw_debugger.rst:26 msgid "Getting a Backtrace" msgstr "" #: ../../reference_manual/dr_minw_debugger.rst:28 msgid "There are some additions to Krita which makes getting a backtrace much easier on Windows." msgstr "" #: ../../reference_manual/dr_minw_debugger.rst:32 msgid "When there is a crash, Krita might appear to be unresponsive for a short time, ranging from a few seconds to a few minutes, before the crash dialog appears." msgstr "" #: ../../reference_manual/dr_minw_debugger.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Mingw-crash-screen.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dr_minw_debugger.rst:36 msgid "An example of the crash dialog" msgstr "" #: ../../reference_manual/dr_minw_debugger.rst:38 msgid "If Krita keeps on being unresponsive for more than a few minutes, it might actually be locked up, which may not give a backtrace. In that situation, you have to close Krita manually. Continue to follow the following instructions to check whether it was a crash or not.
" msgstr "" #: ../../reference_manual/dr_minw_debugger.rst:40 msgid "Open Windows Explorer and type ``%LocalAppData%`` (without quotes) on the address bar and press Enter." msgstr "" #: ../../reference_manual/dr_minw_debugger.rst:0 msgid ".. image:: images/en/Mingw-explorer-path.png" msgstr "" #: ../../reference_manual/dr_minw_debugger.rst:44 msgid "Find the file ``kritacrash.log`` (it might appear as simply ``kritacrash`` depending on your settings.)" msgstr "" #: ../../reference_manual/dr_minw_debugger.rst:45 msgid "Open the file with Notepad and scroll to the bottom, then scroll up to the first occurrence of “Error occurred on