Index: trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kdeedu/step.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kdeedu/step.po (revision 1520169) +++ trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kdeedu/step.po (revision 1520170) @@ -1,1580 +1,1581 @@ # Translation of step to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. # Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: step\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-20 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-02 20:57+0200\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-17 16:46+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Eirik U. Birkeland" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "eirbir@gmail.com" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28 #: step/configure_meter.ui:28 #, kde-format msgid "Data Source" msgstr "Datakjelde" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_controller.ui:47 #, kde-format msgid "Range" msgstr "Område" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_controller.ui:59 step/configure_graph.ui:83 #, kde-format msgid "min:" msgstr "Lågaste verdi:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_controller.ui:75 step/configure_graph.ui:99 #, kde-format msgid "max:" msgstr "Høgste verdi:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135 #: step/configure_graph.ui:187 #, kde-format msgid "0" msgstr "0" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151 #: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125 #: step/create_softbody_items.ui:78 #, kde-format msgid "1" msgstr "1" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_controller.ui:132 #, kde-format msgid "Shortcuts" msgstr "Snøggtastar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_controller.ui:138 #, kde-format msgid "Decrease:" msgstr "Forminska:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_controller.ui:148 #, kde-format msgid "Increase:" msgstr "Auka:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_controller.ui:179 #, kde-format msgid "Increment:" msgstr "Steg:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_controller.ui:192 #, kde-format msgid "0.1" msgstr "0,1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109 #, kde-format msgid "X :" msgstr "X:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161 #, kde-format msgid "Y :" msgstr "Y:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_graph.ui:71 #, kde-format msgid "Ranges" msgstr "Område" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174 #, kde-format msgid "auto" msgstr "auto" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47 #: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Innstillingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_graph.ui:222 #, kde-format msgid "Show lines" msgstr "Vis linjer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_graph.ui:229 #, kde-format msgid "Show points" msgstr "Vis punkt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_meter.ui:53 #, kde-format msgid "Number of digits:" msgstr "Tal siffer:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_step_general.ui:16 #, kde-format msgid "Display precision:" msgstr "Visingspresisjon:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_step_general.ui:52 #, kde-format msgid "Show scene axes" msgstr "Vis aksane i rommet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_step_general.ui:59 #, kde-format msgid "Show tips when creating objects" msgstr "Vis tips ved oppretting av objekt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_step_general.ui:66 #, kde-format msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)" msgstr "Bruk OpenGL (på forsøksstadiet)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal) #. +> trunk5 stable5 #: step/configure_step_general.ui:73 #, kde-format msgid "Open wikipedia in external browser" msgstr "Opna Wikipedia i ein ekstern nettlesar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_gas_particles.ui:34 #, kde-format msgid "Area" msgstr "Område:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_gas_particles.ui:41 #, kde-format msgid "The area the gas takes" msgstr "Kor stort område gassen brukar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_gas_particles.ui:61 #, kde-format msgid "Particle count:" msgstr "Tal partiklar:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71 #, kde-format msgid "The number of particles of this gas." msgstr "Kor mange partiklar det er av denne gassen." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_gas_particles.ui:74 #, kde-format msgid "20" msgstr "20" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_gas_particles.ui:91 #, kde-format msgid "Concentration:" msgstr "Konsentrasjon:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_gas_particles.ui:112 #, kde-format msgid "Particle mass:" msgstr "Partikkelmasse:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122 #, kde-format msgid "The mass of one particle" msgstr "Massen til kvar partikkel" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_gas_particles.ui:142 #, kde-format msgid "Temperature:" msgstr "Temperatur:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_gas_particles.ui:149 #, kde-format msgid "1e21" msgstr "1e21" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_gas_particles.ui:166 #, kde-format msgid "Mean velocity:" msgstr "Gjennomsnittsfart:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44 #, kde-format msgid "(0,0)" msgstr "(0,0)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_softbody_items.ui:37 #, kde-format msgid "Position:" msgstr "Plassering:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_softbody_items.ui:54 #, kde-format msgid "Body size:" msgstr "Storleik på lekamen:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_softbody_items.ui:61 #, kde-format msgid "(1,1)" msgstr "(1,1)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_softbody_items.ui:71 #, kde-format msgid "Body mass:" msgstr "Massen til lekamen:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_softbody_items.ui:88 #, kde-format msgid "Young's modulus:" msgstr "Elastisitetsmodul:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_softbody_items.ui:95 #, kde-format msgid "15" msgstr "15" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_softbody_items.ui:105 #, kde-format msgid "Body damping:" msgstr "Demping av lekamen:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_softbody_items.ui:112 #, kde-format msgid "0.3" msgstr "0,3" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_softbody_items.ui:122 #, kde-format msgid "Body split counts:" msgstr "Tal lekamsdelingar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit) #. +> trunk5 stable5 #: step/create_softbody_items.ui:129 #, kde-format msgid "(4,4)" msgstr "(4,4)" #. +> trunk5 stable5 #: step/gascreationdialog.cc:43 #, kde-format msgid "Create gas particles" msgstr "Opprett gasspartiklar" #. +> trunk5 stable5 #: step/gasgraphics.cc:41 #, kde-format msgid "" "Press left mouse button to position\n" "top left corner of a region for %1" msgstr "" "Du plasserer det øvre venstre hjørnet av\n" "«%1»-området ved å trykkja på venstre museknapp." "|/|" " Du plasserer det øvre venstre hjørnet av\n" "$[bytUt %1]området ved å trykkja på venstre museknapp." #. +> trunk5 stable5 #: step/gasgraphics.cc:53 step/motorgraphics.cc:41 step/motorgraphics.cc:222 #: step/polygongraphics.cc:171 step/polygongraphics.cc:305 #: step/polygongraphics.cc:450 step/softbodygraphics.cc:62 #: step/worldgraphics.cc:68 step/worldgraphics.cc:118 #, kde-format msgid "Create %1" msgstr "Opprett %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/gasgraphics.cc:69 #, kde-format msgid "" "Move mouse and release left mouse button to position\n" "bottom right corner of the region for %1" msgstr "" "Du plasserer det nedre høgre hjørnet av «%1»-området\n" "ved å flytta musepeikaren og sleppa venstre museknapp. " "|/|" " Du plasserer det nedre høgre hjørnet av $[bytUt %1]området\n" "ved å flytta musepeikaren og sleppa venstre museknapp." #. +> trunk5 stable5 #: step/gasgraphics.cc:95 #, kde-format msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." msgstr "Vel parametrar for gasspartiklane." #. +> trunk5 stable5 #: step/gasgraphics.cc:104 step/polygongraphics.cc:206 #: step/polygongraphics.cc:345 step/polygongraphics.cc:500 #: step/softbodygraphics.cc:79 step/worldgraphics.cc:85 #: step/worldgraphics.cc:132 step/worldgraphics.cc:167 #, kde-format msgid "%1 named '%2' created" msgstr "" "Ein «%1» er oppretta med namnet «%2»." "|/|" " Ein $[bytUt %1] er oppretta med namnet «%2»." #. +> trunk5 stable5 #: step/gasgraphics.cc:292 #, kde-format msgid "Create particles..." msgstr "Opprett partiklar …" #. +> trunk5 stable5 #: step/gasgraphics.cc:362 #, kde-format msgid "You are trying to create a very large number of particles. This will make simulation very slow. Do you want to continue?" msgstr "Du prøver å oppretta svært mange partiklar. Dette vil gjera simuleringa svært treig. Er du sikker på at du vil halda fram?" #. +> trunk5 stable5 #: step/gasgraphics.cc:364 step/mainwindow.cc:368 step/mainwindow.cc:426 #, kde-format msgid "Warning - Step" msgstr "Åtvaring – Step" #. +> trunk5 stable5 #: step/gasgraphics.cc:375 #, kde-format msgid "Create particles for %1" msgstr "Opprett partiklar for %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:39 #, kde-format msgid "Context info" msgstr "Samanhengsinformasjon" #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:57 #, kde-format msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:59 #, kde-format msgid "Forward" msgstr "Fram" #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:63 #, kde-format msgid "Sync selection" msgstr "Synkroniser utvalet" #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:65 #, kde-format msgid "Follow selection" msgstr "Følg utvalet" #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:70 #, kde-format msgid "Open in browser" msgstr "Opna i nettlesar" #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:155 #, kde-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:160 #, kde-format msgid "No current object." msgstr "Ingen objekt er valde." #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:180 #, kde-format msgid "Documentation error" msgstr "Dokmentasjonsfeil" #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:185 #, kde-format msgid "Documentation for %1 not available. " msgstr "Det finst ikkje noko dokumentasjon for «%1»." #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:186 #, kde-format msgid "You can help Step by writing it!" msgstr "Du kan hjelpa Step ved å skriva han." #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:201 #, kde-format msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:205 #, kde-format msgid "Fetching Wikipedia Information..." msgstr "Hentar informasjon frå Wikipedia …" #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:299 #, kde-format msgid "Wikipedia error" msgstr "Wikipedia-feil" #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:303 #, kde-format msgid "Information could not be retrieved because the server was not reachable." msgstr "Klarte ikkje henta informasjon fordi tenaren ikkje var tilgjengeleg." #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:397 #, kde-format msgid "Wikipedia Information" msgstr "Wikipedia-informasjon" #. +> trunk5 stable5 #: step/infobrowser.cc:410 #, kde-format msgid "Wikipedia Other Languages" msgstr "Wikipedia på andre språk" #. +> trunk5 stable5 #: step/itempalette.cc:191 #, kde-format msgid "Palette" msgstr "Palett" #. +> trunk5 stable5 #: step/itempalette.cc:210 #, kde-format msgid "Pointer" msgstr "Peikar" #. +> trunk5 stable5 #: step/itempalette.cc:211 #, kde-format msgid "Selection pointer" msgstr "Utvalspeikar" #. +> trunk5 stable5 #: step/itempalette.cc:234 #, kde-format msgid "Show text" msgstr "Vis tekst" #. +> trunk5 stable5 #: step/jointgraphics.cc:170 step/springgraphics.cc:40 #, kde-format msgid "Move end of %1" msgstr "Flytt enden av %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/latexformula.cc:40 #, kde-format msgid "can not launch %1" msgstr "Klarar ikkje starta «%1»" #. +> trunk5 stable5 #: step/latexformula.cc:50 #, kde-format msgid "error running %1" msgstr "Feil ved køyring av «%1»" #. +> trunk5 stable5 #: step/latexformula.cc:54 #, kde-format msgid "" "%1 reported an error (exit status %2):\n" "%3" msgstr "" "«%1» melde om feil (avsluttingsstatus %2):\n" "%3" #. +> trunk5 stable5 #: step/latexformula.cc:59 #, kde-format msgid "%1 did not create output file" msgstr "«%1» laga ikkje utfil" #. +> trunk5 stable5 #: step/latexformula.cc:91 #, kde-format msgid "can not open temporary file" msgstr "Klarar ikkje opna mellombelsfil" #. +> trunk5 stable5 #: step/latexformula.cc:125 #, kde-format msgid "can not open result file" msgstr "Klarar ikkje opna resultatfil" #. +> trunk5 stable5 #: step/main.cc:34 #, kde-format msgid "Interactive physical simulator" msgstr "Interaktiv fysikksimulator" #. +> trunk5 stable5 #: step/main.cc:46 step/main.cc:54 #, kde-format msgid "Step" msgstr "Step" #. +> trunk5 stable5 #: step/main.cc:58 #, kde-format msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" msgstr "© 2007 Vladimir Kuznetsov" #. +> trunk5 stable5 #: step/main.cc:59 #, kde-format msgid "http://edu.kde.org/step" -msgstr "" +msgstr "http://edu.kde.org/step" #. +> trunk5 stable5 #: step/main.cc:64 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Opphavsperson" #. +> trunk5 stable5 #: step/main.cc:65 #, kde-format msgid "ks.vladimir@gmail.com" -msgstr "" +msgstr "ks.vladimir@gmail.com" #. +> trunk5 stable5 #: step/main.cc:70 #, kde-format msgid "Code contributions" msgstr "Kodebidrag" #. +> trunk5 stable5 #: step/main.cc:71 #, kde-format msgid "cniehaus@kde.org" -msgstr "" +msgstr "cniehaus@kde.org" #. +> trunk5 stable5 #: step/main.cc:80 #, kde-format msgid "Document to open" msgstr "Dokument som skal opnast" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:151 #, kde-format msgid "&Open Tutorial..." msgstr "&Opna innføring …" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:156 #, kde-format msgid "&Open Example..." msgstr "&Opna eksempel …" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:161 #, kde-format msgid "Open Down&loaded Example..." msgstr "Opna &nedlasta eksempel …" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:166 #, kde-format msgid "Share C&urrent Experiment..." msgstr "Del &gjeldande eksperiment …" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:171 #, kde-format msgid "&Download New Experiments..." msgstr "&Last ned nye eksperiment …" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:178 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Gjer om" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:178 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Angra" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:200 #, kde-format msgid "&Delete" msgstr "&Slett" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:210 #, kde-format msgid "&Run" msgstr "&Køyr" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:215 #, kde-format msgid "Execute the program" msgstr "Køyr programmet" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:216 #, kde-format msgid "Run: Execute the program" msgstr "Køyr: Køyr programmet" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:218 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "1x Speed" msgstr "Sanntid" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:226 #, kde-format msgctxt "@option:radio choose the slow speed" msgid "2x Speed" msgstr "2 gongar sanntid" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:233 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "4x Speed" msgstr "4 gongar sanntid" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:240 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "8x Speed" msgstr "8 gongar sanntid" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:247 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "16x Speed" msgstr "16 gongar sanntid" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:277 #, kde-format msgctxt "filename" msgid "untitled.step" msgstr "namnlaus.step" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:303 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:317 step/mainwindow.cc:362 #, kde-format msgid "*.step|Step files (*.step)" msgstr "*.step|Step-filer (*.step)" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:332 step/mainwindow.cc:385 step/toolgraphics.cc:651 #, kde-format msgid "Cannot open file '%1'" msgstr "Klarar ikkje opna fila «%1»" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:338 #, kde-format msgid "Cannot parse file '%1': %2" msgstr "Klarar ikkje tolka fila «%1»: %2" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:350 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:366 #, kde-format msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Fila «%1» finst frå før. Vil du skriva over henne?" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:391 #, kde-format msgid "Cannot save file '%1': %2" msgstr "Klarar ikkje lagra fila «%1»: %2" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:425 #, kde-format msgid "" "The experiment has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" "Eksperimentet har vorte endra.\n" "Vil du lagra endringane?" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:473 #, kde-format msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs." msgstr "Opplasting er framleis ikkje implementert i «kdelibs»." #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:474 #, kde-format msgid "Sorry - Step" msgstr "Beklagar – Step" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:508 #, kde-format msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:518 #, kde-format msgid "&Simulate" msgstr "&Simuler" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:523 #, kde-format msgid "" "Cannot finish this step because local error is greater than local tolerance.\n" "Please check solver settings and try again." msgstr "" "Klarar ikkje fullføra dette steget. Den lokale feilen er større enn den lokale toleransen.\n" "Kontroller løysingsinnstillingane og prøv ein gong til." #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:528 #, kde-format msgid "" "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be resolved automatically.\n" "Please move colliding objects apart and try again." msgstr "" "Klarar ikkje fullføra dette steget. Det finst kollisjonar som ikkje kan løysast automatisk.\n" "Flytt objekta som kolliderer frå kvarandre og prøv ein gong til." #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:532 #, kde-format msgid "Cannot finish this step because of an unknown error." msgstr "Klarar ikkje fullføra dette steget. Feilen er ukjend." #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:565 #, kde-format msgid "&Undo" msgstr "A&ngra" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:566 #, kde-format msgid "&Undo: %1" msgstr "A&ngra: %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:571 #, kde-format msgid "Re&do" msgstr "&Gjer om" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:572 #, kde-format msgid "Re&do: %1" msgstr "&Gjer om: %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/mainwindow.cc:603 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" #. +> trunk5 stable5 #: step/motorgraphics.cc:111 step/motorgraphics.cc:289 #: step/stepgraphicsitem.cc:204 step/stepgraphicsitem.cc:216 #, kde-format msgid "Move %1" msgstr "Flytt %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/polygongraphics.cc:159 #, kde-format msgid "Press left mouse button to position a center of a %1" msgstr "" "Du plasserer sentrumet i ei «%1»\n" "ved å trykkja på venstre museknapp." "|/|" " Du plasserer sentrumet i $[bytUt %1]\n" "ved å trykkja på venstre museknapp." #. +> trunk5 stable5 #: step/polygongraphics.cc:180 #, kde-format msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1" msgstr "" "Du vel radiusen for ei «%1» ved å flytta\n" "musepeikaren og sleppa den venstre museknappen." "|/|" " Du vel radiusen for $[bytUt %1] ved å flytta\n" "musepeikaren og sleppa den venstre museknappen." #. +> trunk5 stable5 #: step/polygongraphics.cc:293 #, kde-format msgid "" "Press left mouse button to position\n" "top left corner of a %1" msgstr "" "Du plasserer det øvre venstre hjørnet av ein\n" "«%1» ved å trykkja på venstre museknapp." "|/|" " Du plasserer det øvre venstre hjørnet av\n" "$[bytUt %1] ved å trykkja på venstre museknapp." #. +> trunk5 stable5 #: step/polygongraphics.cc:315 #, kde-format msgid "" "Move mouse and release left mouse button to position\n" "bottom right corner of the %1" msgstr "" "Du plasserer det nedre høgre hjørnet av ein «%1» ved\n" "å flytta musepeikaren og sleppa venstre museknapp." "|/|" " Du plasserer det nedre høgre hjørnet av ein $[bytUt %1] ved\n" "å flytta musepeikaren og sleppa venstre museknapp." #. +> trunk5 stable5 #: step/polygongraphics.cc:438 #, kde-format msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1" msgstr "" "Du opprettar det første hjørnet\n" "i ein «%1» ved å trykkja i rommet." "|/|" " Du opprettar det første hjørnet\n" "i $[bytUt %1] ved å trykkja i rommet." #. +> trunk5 stable5 #: step/polygongraphics.cc:486 #, kde-format msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish" msgstr "" "Du trykkjer i rommet for å oppretta\n" "nye hjørne, eller på «Enter» for å fullføra" #. +> trunk5 stable5 #: step/propertiesbrowser.cc:275 #, kde-format msgid "Change solver type" msgstr "Endra løysingstype" #. +> trunk5 stable5 #: step/propertiesbrowser.cc:290 step/propertiesbrowser.cc:296 #: step/propertiesbrowser.cc:303 step/propertiesbrowser.cc:312 #: step/propertiesbrowser.cc:396 step/propertiesbrowser.cc:413 #: step/stepgraphicsitem.cc:399 step/stepgraphicsitem.cc:544 #, kde-format msgid "Change %1.%2" msgstr "Endra %1.%2" #. +> trunk5 stable5 #: step/propertiesbrowser.cc:310 #, kde-format msgid "Rename %1 to %2" msgstr "Endra namn frå «%1» til «%2»" #. +> trunk5 stable5 #: step/propertiesbrowser.cc:460 #, kde-format msgid "Property" msgstr "Eigenskap" #. +> trunk5 stable5 #: step/propertiesbrowser.cc:461 #, kde-format msgid "Value" msgstr "Verdi" #. +> trunk5 stable5 #: step/propertiesbrowser.cc:526 #, kde-format msgid "false" msgstr "Usann" #. +> trunk5 stable5 #: step/propertiesbrowser.cc:527 #, kde-format msgid "true" msgstr "Sann" #. +> trunk5 stable5 #: step/propertiesbrowser.cc:671 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" #. +> trunk5 stable5 #: step/softbodygraphics.cc:49 step/worldgraphics.cc:60 #: step/worldgraphics.cc:104 #, kde-format msgid "Click on the scene to create a %1" msgstr "" "Trykk i rommet for å oppretta «%1»." "|/|" " Trykk i rommet for å oppretta $[bytUt %1]." #. +> trunk5 stable5 #: step/softbodygraphics.cc:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." msgid "Please fill in the parameters for %1" msgstr "Vel parametrar for gasspartiklane." #. +> trunk5 stable5 #: step/softbodygraphics.cc:126 #, kde-format msgid "Create soft body items" msgstr "Opprett element i fleksible lekamar" #. +> trunk5 stable5 #: step/softbodygraphics.cc:187 #, kde-format msgid "Create items for %1" msgstr "" "Opprett element i ein «%1»." "|/|" " Opprett element i $[bytUt %1]." #. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General) #. +> trunk5 stable5 #: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10 #, kde-format msgid "Show tips when creating items" msgstr "Vis tips ved oppretting av element" #. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General) #. +> trunk5 stable5 #: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15 #, kde-format msgid "Show axes on the scene" msgstr "Vis aksane i rommet" #. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General) #. +> trunk5 stable5 #: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20 #, kde-format msgid "Display precision of double numbers" msgstr "Visingspresisjon ved doble tal" #. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General) #. +> trunk5 stable5 #: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27 #, kde-format msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible" msgstr "Bruk OpenGL til å gjera oppteikninga raskare når mogleg" #. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) #. +> trunk5 stable5 #: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34 #, kde-format msgid "Browse wikipedia in external browser" msgstr "Opna Wikipedia i ein ekstern nettlesar" #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette) #. +> trunk5 stable5 #: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41 #, kde-format msgid "Show text beside icon" msgstr "Vis tekst ved ikona" #. +> trunk5 stable5 #: step/stepgraphicsitem.cc:216 #, kde-format msgid "several objects" msgstr "Fleire objekt" #. +> trunk5 stable5 #: step/stepgraphicsitem.cc:400 step/stepgraphicsitem.cc:546 #, kde-format msgid "Change %1" msgstr "Endra %1" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk5 stable5 #: step/stepui.rc:7 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "Hovudverktøylinje" #. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar) #. +> trunk5 stable5 #: step/stepui.rc:12 #, kde-format msgid "Simulation Toolbar" msgstr "Simuleringsverktøylinje" #. i18n: ectx: Menu (examples) #. +> trunk5 stable5 #: step/stepui.rc:21 #, kde-format msgid "&Examples" msgstr "&Eksempel" #. i18n: ectx: Menu (simulation) #. +> trunk5 stable5 #: step/stepui.rc:32 #, kde-format msgid "&Simulation" msgstr "&Simulering" #. i18n: ectx: Menu (speed) #. +> trunk5 stable5 #: step/stepui.rc:35 #, kde-format msgid "&Run Speed" msgstr "&Køyrefart" #. i18n: ectx: Menu (panels) #. +> trunk5 stable5 #: step/stepui.rc:45 #, kde-format msgid "&Panels" msgstr "&Ruter" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:264 #, kde-format msgid "Click to enter text" msgstr "Trykk for å skriva inn tekst" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:389 #, kde-format msgid "&Color" msgstr "&Farge" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:391 #, kde-format msgid "&Bold" msgstr "&Halvfeit" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:393 #, kde-format msgid "&Italic" msgstr "&Kursiv" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:395 #, kde-format msgid "&Underline" msgstr "&Understreka" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:398 #, kde-format msgid "Align &Left" msgstr "&Venstrejustert" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:400 #, kde-format msgid "Align C&enter" msgstr "&Midtstilt" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:402 #, kde-format msgid "Align &Right" msgstr "&Høgrejustert" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:404 #, kde-format msgid "Align &Justify" msgstr "&Blokkjustert" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:407 #, kde-format msgid "&Align" msgstr "&Juster" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:416 #, kde-format msgid "&Font" msgstr "&Skrifttype" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:417 #, kde-format msgid "Font &Size" msgstr "Sk&riftstorleik" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:419 #, kde-format msgid "Insert &Image" msgstr "Set inn &bilete" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:424 #, kde-format msgid "Insert &Formula" msgstr "Set inn &formel" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:535 #, kde-format msgid "Edit %1" msgstr "Rediger %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:662 #, kde-format msgid "Cannot parse file '%1'" msgstr "Klarar ikkje tolka fila «%1»" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:706 #, kde-format msgid "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' executables installed and accessible from $PATH" msgstr "Fann ingen LaTeX-installasjon. Programfilene «latex», «dvips» og «gs» må vera installerte og tilgjengelege frå søkjestien" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:712 #, kde-format msgid "LaTex Formula - Step" msgstr "LaTex-formel – Step" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:713 #, kde-format msgid "Enter LaTeX formula string" msgstr "Skriv inn ein LaTeX-formel" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:722 #, kde-format msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1" msgstr "Klarar ikkje tolka LaTeX-formelen: %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:728 #, kde-format msgid "Cannot parse result image" msgstr "Klarar ikkje tolka resultatet" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:789 #, kde-format msgid "Object name" msgstr "Objektnamn" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:794 #, kde-format msgid "Property name" msgstr "Eigenskapsnamn" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:800 #, kde-format msgid "Vector index" msgstr "Vektorindeks" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:989 step/toolgraphics.cc:997 step/toolgraphics.cc:1490 #, kde-format msgid "%1.%2" msgstr "%1.%2" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:990 step/toolgraphics.cc:998 step/toolgraphics.cc:1491 #, kde-format msgid "[%1]" msgstr "[%1]" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:994 step/toolgraphics.cc:1002 step/toolgraphics.cc:1495 #, kde-format msgid "[not configured]" msgstr "[ikkje sett opp]" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1090 #, kde-format msgid "Clear graph" msgstr "Tøm grafen" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1091 #, kde-format msgid "Configure graph..." msgstr "Set opp graf …" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1109 #, kde-format msgid "Configure graph" msgstr "Set opp graf" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1185 step/toolgraphics.cc:1384 #: step/toolgraphics.cc:1722 #, kde-format msgid "Edit properties of %1" msgstr "Rediger eigenskapane til %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1237 #, kde-format msgid "Clear graph %1" msgstr "Tøm grafen %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1318 #, kde-format msgid "Configure meter..." msgstr "Set opp målar …" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1336 #, kde-format msgid "Configure meter" msgstr "Set opp målar" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1433 step/toolgraphics.cc:1630 #, kde-format msgid "Increase value" msgstr "Auk verdien" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1434 step/toolgraphics.cc:1631 #, kde-format msgid "Decrease value" msgstr "Forminsk verdien" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1464 step/toolgraphics.cc:1759 #, kde-format msgid "Decrease controller %1" msgstr "Forminsk kontrollaren %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1473 step/toolgraphics.cc:1768 #, kde-format msgid "Increase controller %1" msgstr "Auk kontrollaren %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1607 #, kde-format msgid "Change controller %1" msgstr "Endra kontrollaren %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1633 #, kde-format msgid "Configure controller..." msgstr "Set opp kontrollar …" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1651 #, kde-format msgid "Configure controller" msgstr "Set opp kontrollar" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1912 #, kde-format msgid "Clear trace" msgstr "Slett spor" #. +> trunk5 stable5 #: step/toolgraphics.cc:1921 #, kde-format msgid "Clear tracer %1" msgstr "Slett sporet %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/undobrowser.cc:28 #, kde-format msgid "Undo history" msgstr "Angrehistorikk" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldbrowser.cc:60 #, kde-format msgctxt "Object list" msgid "World" msgstr "Verda" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldgraphics.cc:100 #, kde-format msgid "" "Press left mouse button to position first end of a %1\n" "then drag and release it to position the second end" msgstr "" "Du plasserer den første enden av ein «%1» ved å\n" "trykkja på venstre museknapp. Deretter dreg du musa\n" "og slepp knappen for å plassera den andre enden." "|/|" " Du plasserer den første enden av $[bytUt %1] ved å\n" "trykkja på venstre museknapp. Deretter dreg du musa\n" "og slepp knappen for å plassera den andre enden." #. +> trunk5 stable5 #: step/worldgraphics.cc:128 #, kde-format msgid "Release left mouse button to position second end of the %1" msgstr "" "Du plasserer den andre enden av ein\n" "«%1» ved å sleppa venstre museknapp" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldmodel.cc:621 #, kde-format msgid "Delete %1" msgstr "Slett %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldmodel.cc:622 #, kde-format msgid "Delete several items" msgstr "Slett fleire element" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldmodel.cc:693 step/worldmodel.cc:700 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldmodel.cc:695 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldmodel.cc:701 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldmodel.cc:773 #, kde-format msgid "" "" "

%1

" "
" msgstr "" "" "

%1

" "
" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldmodel.cc:801 #, kde-format msgid "" "" "%1  " "%2" "" msgstr "" "" "%1  " "%2" "" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldmodel.cc:999 #, kde-format msgid "Simulate %1 → %2" msgstr "Simuler %1 → %2" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldmodel.cc:1052 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Cut %1" msgstr "Klipp ut %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldmodel.cc:1053 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete several items" msgid "Cut several items" msgstr "Slett fleire element" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldmodel.cc:1075 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste %1" msgid "Pasted %1" msgstr "Lim inn %1" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldmodel.cc:1076 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete several items" msgid "Pasted several items" msgstr "Slett fleire element" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldscene.cc:259 #, kde-format msgid "Objects under mouse:" msgstr "Objekt under musepeikaren:" #. +> trunk5 stable5 #: step/worldscene.cc:264 #, kde-format msgid "... (1 more item)" msgid_plural "... (%1 more items)" msgstr[0] "… (1 element til)" msgstr[1] "… (%1 element til)"