Index: trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_latte-dock.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_latte-dock.po (revision 1519434) +++ trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_latte-dock.po (revision 1519435) @@ -1,173 +1,172 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Michail Vοurlakos , 2017. +# Michail Vοurlakos , 2017, 2018. # Stelios , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-26 01:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-10 12:40+0200\n" -"Last-Translator: Stelios \n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:14+0200\n" +"Last-Translator: Michail Vourlakos \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: app/lattedock.notifyrc:2 msgctxt "Name" msgid "Latte Dock" msgstr "Πίνακας Latte" #: app/lattedock.notifyrc:25 msgctxt "Comment" msgid "Latte Dock" msgstr "Πίνακας Latte" #: app/lattedock.notifyrc:51 msgctxt "Name" msgid "Configuration imported successfully" -msgstr "Επιτυχής εισαγωγή διαμόρφωσης" +msgstr "Επιτυχής εισαγωγή ρυθμίσεων" #: app/lattedock.notifyrc:77 msgctxt "Name" msgid "Failed to import configuration" -msgstr "Αποτυχία εξαγωγής διαμόρφωσης" +msgstr "Αποτυχία εισαγωγής ρυθμίσεων" #: app/lattedock.notifyrc:103 msgctxt "Name" msgid "Configuration exported successfully" -msgstr "Επιτυχής εξαγωγή διαμόρφωσης" +msgstr "Επιτυχής εξαγωγή ρυθμίσεων" #: app/lattedock.notifyrc:129 msgctxt "Name" msgid "Failed to export configuration" -msgstr "Αποτυχία εξαγωγής διαμόρφωσης" +msgstr "Αποτυχία εξαγωγής ρυθμίσεων" #: app/lattedock.notifyrc:155 msgctxt "Name" msgid "Switch to layout" msgstr "Εναλλαγή στο προφίλ" #: app/latte-layouts.knsrc:2 -#, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Latte Dock" msgctxt "Name" msgid "Latte Layouts" -msgstr "Πίνακας Latte" +msgstr "Προφίλ Latte" #: applets/separator/metadata.desktop.cmake:2 #: applets/separator/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστικό" #: applets/separator/metadata.desktop.cmake:27 #: applets/separator/package/metadata.desktop:27 msgctxt "Comment" msgid "For all your separation tasks" msgstr "Για όλες τις εργασίες διαχωρισμού σας" #: applets/separator/metadata.desktop.cmake:52 #: applets/separator/package/metadata.desktop:52 msgctxt "Keywords" msgid "separator" msgstr "διαχωριστικό" #: applets/spacer/metadata.desktop.cmake:2 #: applets/spacer/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Latte Dock Spacer" -msgstr "Διαχωριστικό Latte" +msgstr "Latte Κενό" #: applets/spacer/metadata.desktop.cmake:24 #: applets/spacer/package/metadata.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Reserve empty spaces within the dock." msgstr "Διατηρεί κενούς χώρους μέσα στον πίνακα." #: applets/spacer/metadata.desktop.cmake:48 #: applets/spacer/package/metadata.desktop:48 msgctxt "Keywords" msgid "spacer" msgstr "κενό" #: app/org.kde.latte-dock.desktop.cmake:2 containment/metadata.desktop.cmake:3 #: containment/package/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Latte" msgstr "Latte" #: app/org.kde.latte-dock.desktop.cmake:25 msgctxt "Comment" msgid "Dock for the masses" msgstr "Πίνακες για όλον τον κόσμο" #: app/org.kde.latte-dock.desktop.cmake:47 msgctxt "GenericName" msgid "Dock" msgstr "Πίνακας" #: containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-lattecontextmenu.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Standard Latte Menu" -msgstr "" +msgstr "Προκαθορισμένο Μενού Latte" #: containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-lattecontextmenu.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "The latte menu that normally shows on right-click" -msgstr "" +msgstr "Το προκαθορισμένο μενού του Latte που εμφανίζεται με δεξί κλικ" #: containment/metadata.desktop.cmake:26 #: containment/package/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Containment provided for the Latte Dock" msgstr "Περιέκτης της εφαρμογής Latte" #: kwin_scripts/activatelattelaunchermenu/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Activate Latte Launcher Menu" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση Μενού Εφαρμογών στο Latte" #: kwin_scripts/activatelattelaunchermenu/metadata.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "Activate Latte Launcher Menu from screen edge" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση Μενού Εφαρμογών στο Latte από την άκρη της οθόνης" #: plasmoid/metadata.desktop.cmake:2 plasmoid/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Latte Plasmoid" msgstr "Πρόσθετο Latte" #: plasmoid/metadata.desktop.cmake:24 plasmoid/package/metadata.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Plasmoid from the Latte Dock" msgstr "Πρόσθετο της εφαρμογής Latte" #: shell/metadata.desktop.cmake:3 shell/package/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Latte Shell" msgstr "Κέλυφος Latte" #: shell/metadata.desktop.cmake:24 shell/package/metadata.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Shell provided for the Latte Dock" msgstr "Κέλυφος που παρέχεται από την εφαρμογή Latte" #: shell/metadata.desktop.cmake:45 shell/package/metadata.desktop:45 msgctxt "Keywords" msgid "shell" msgstr "κέλυφος" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Latte Separator" #~ msgstr "Διαχωριστικό Latte" #~ msgctxt "Comment" #~ msgid "Latte Ghost Separator (Ghost file)" #~ msgstr "Εικονικός Διαχωριστής Latte (εικονικό αρχείο)" Index: trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/latte-dock.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/latte-dock.po (revision 1519434) +++ trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/latte-dock.po (revision 1519435) @@ -1,2081 +1,2112 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Michail Vοurlakos , 2016, 2017. +# Michail Vοurlakos , 2016, 2017, 2018. # Stelios , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-09 03:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 09:23+0200\n" -"Last-Translator: Stelios \n" -"Language-Team: Greek \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-23 03:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-08 22:38+0200\n" +"Last-Translator: Michail Vourlakos \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Michail Vourlakos" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mvourlakos@gmail.com" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:65 #, kde-format msgid "Layout" msgstr "Προφίλ" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:129 #, kde-format msgctxt "opens the layout manager window" msgid "Configure..." msgstr "Διαμόρφωση..." #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:146 #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:669 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Applets Size" msgid "Applets" -msgstr "Μέγεθος Εφαρμογών" +msgstr "Εφαρμογές" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:157 #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:384 #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:1072 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Size: " msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος: " +msgstr "Μέγεθος" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:214 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Zoom On Hover:" msgid "Zoom On Hover" -msgstr "Εστίαση:" +msgstr "Εστίαση" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:264 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Screen Height Proportion:" msgid "Screen Height Proportion" -msgstr "Με βάση το ύψος της οθόνης:" +msgstr "Με βάση το ύψος της οθόνης" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:319 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Applets Distance:" msgid "Applets Distance" msgstr "Απόσταση Εφαρμογών:" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:358 #, kde-format msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:368 #, kde-format msgctxt "show panel" msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:433 #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:791 #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:1021 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Opacity: " msgid "Opacity" -msgstr "Αδιαφάνεια:" +msgstr "Αδιαφάνεια" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:493 #, kde-format msgid "Shadows" msgstr "Σκιές" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:506 #, kde-format msgid "Solid" msgstr "Συμπαγές" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:526 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Γραφικά" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:547 #, kde-format msgid "None" msgstr "Καμία" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:556 #, kde-format msgid "x1" msgstr "x1" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:565 #, kde-format msgid "x2" msgstr "x2" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:574 #, kde-format msgid "x3" msgstr "x3" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:591 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Active Applet Indicator" msgid "Active Indicator" -msgstr "Ένδειξη Ενεργής Εφαρμογής" +msgstr "Ενεργή Ένδειξη" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:622 #, kde-format msgctxt "active indicator style" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Στυλ" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:630 #, kde-format msgctxt "line indicator" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:634 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show indicator for audio streams" msgid "Show a line indicator for active tasks/applets" -msgstr "Εμφάνιση ένδειξης ροών ήχου" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής ως ένδειξη των ενεργών εφαρμογών" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:642 #, kde-format msgctxt "dot indicator" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "Τελεία" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:646 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show indicator for audio streams" msgid "Show a dot indicator for active tasks/applets" -msgstr "Εμφάνιση ένδειξης ροών ήχου" +msgstr "Εμφάνιση τελείας ως ένδειξη των ενεργών εφαρμογών" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:658 #, kde-format msgctxt "reverse the position of the active indicator e.g. from bottom to top" msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Αντίστροφα" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:661 #, kde-format msgid "Reverse the position of the active indicator e.g. from bottom to top" msgstr "" +"Αντιστρέφει τη θέση της ενεργής ένδειξης π.χ. από το κάτω μέρος στο πάνω" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:677 #, kde-format msgctxt "active indicator to no applets" msgid "None" msgstr "Καμία" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:682 #, kde-format msgid "" "Latte will not show any active applet indicator on its own\n" " except those the plasma theme provides" msgstr "" "Το Latte δεν θα εμφανίσει καμία ένδειξη ενεργής εφαρμογής από\n" "μόνο του, εκτώς από εκείνες που παρέχει το θέμα του plasma" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:689 #, kde-format msgctxt "active indicator only to in-house latte applets" msgid "Internals" msgstr "Εσωτερικά" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:694 #, kde-format msgid "" "Latte will show active applet indicators only for applets that have been " "adjusted\n" " by it for hovering capabilities e.g. folderview" msgstr "" "Το Latte θα εμφανίζει ενδείξεις ενεργών εφαρμογών μόνο για εκείνες που\n" "έχουν προσαρμοστεί έτσι ώστε να λειτουργούν σωστά με το παραβολικό\n" "εφέ π.χ. εφαρμογή φακέλου" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:703 #, kde-format msgctxt "active indicator to all applets" msgid "All" msgstr "Παντού" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:708 #, kde-format msgid "Latte will show active applet indicators for all applets" msgstr "" "Το Latte θα εμφανίζει ενδείξεις ενεργών εφαρμογών για όλες τις εφαρμογές" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:723 #, kde-format msgid "Glow" -msgstr "" +msgstr "Λάμψη" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:739 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "show panel" #| msgid "Show" msgctxt "show glow" msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:766 #, kde-format msgctxt "add glow only to active task/applet indicators" msgid "Only On Active" -msgstr "" +msgstr "Μόνο Για Ενεργά" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:771 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Active Applet Indicator" msgid "Add glow only to active task/applet indicator" -msgstr "Ένδειξη Ενεργής Εφαρμογής" +msgstr "Προσθήκη λάμψης μόνο στην ένδειξη ενεργής εφαρμογής" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:777 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "All" msgctxt "Add glow to all task/applet indicators" msgid "All" msgstr "Παντού" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:782 #, kde-format msgid "Add glow to all task/applet indicators" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη λάμψης σε όλες τις ενδείξεις εφαρμογών και προσθέτων" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:842 #, kde-format msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:845 #, kde-format msgid "Use a 3D style glow" -msgstr "" +msgstr "Λάμψη με τρισδιάστατο στυλ" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:864 #, kde-format msgid "Applet shadows" msgstr "Σκιές Συστατικών" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:876 #, kde-format msgctxt "show applet shadow" msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:902 #, kde-format msgctxt "Use theme shadow" msgid "Theme" msgstr "Από Θέμα" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:903 #, kde-format msgctxt "Clear applet shadow settings" msgid "Clear" msgstr "Επαναφορά" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:985 #, kde-format msgid "Please choose shadow color" msgstr "Παρακαλώ επιλέχτε χρώμα σκιάς" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:1125 #, kde-format msgid "Length" msgstr "Μήκος" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:1135 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Maximum: " msgid "Maximum" -msgstr "Μέγιστο: " +msgstr "Μέγιστο" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:1209 #, kde-format msgid "Offset" msgstr "Θέση" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:60 #, kde-format msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:78 #, kde-format msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:98 #, kde-format msgid "On Primary" msgstr "Κύρια Οθόνη" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:133 #, kde-format msgid "Screen:" msgstr "Οθόνη:" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:225 #, kde-format msgctxt "bottom location" msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:236 #, kde-format msgctxt "left location" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:247 #, kde-format msgctxt "top location" msgid "Top" msgstr "Πάνω" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:258 #, kde-format msgctxt "right location" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:278 #, kde-format msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:314 #, kde-format msgctxt "top alignment" msgid "Top" msgstr "Πάνω" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:314 #, kde-format msgctxt "left alignment" msgid "Left" msgstr "Αριστερή" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:324 #, kde-format msgctxt "center alignment" msgid "Center" msgstr "Κεντρική" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:334 #, kde-format msgctxt "bottom alignment" msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:334 #, kde-format msgctxt "right alignment" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:345 #, kde-format msgctxt "justify alignment" msgid "Justify" msgstr "Πλήρης" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:364 #, kde-format msgid "Visibility" msgstr "Ορατότητα" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:388 #, kde-format msgid "Always Visible" msgstr "Πάντα Ορατό" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:397 #, kde-format msgid "Auto Hide" msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:406 #, kde-format msgid "Dodge Active" msgstr "Αποφυγή Ενεργό" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:415 #, kde-format msgid "Dodge Maximized" msgstr "Αποφυγή Μεγιστοποίησης" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:424 #, kde-format msgid "Dodge All Windows" msgstr "Αποφυγή Παραθύρων" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:433 #, kde-format msgid "Windows Go Below" msgstr "Παράθυρα από Κάτω" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, delayLbl) #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:455 #: settingsdialog.ui:777 #, kde-format msgid "Delay" msgstr "Καθυστέρηση" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:471 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "show panel" #| msgid "Show" msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" #: ../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:489 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Hide:" msgid "Hide" -msgstr "Απόκρυψη:" +msgstr "Απόκρυψη" #: ../shell/package/contents/configuration/config.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Γενικά" #: ../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:167 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show Latte Dock" msgid "Open Latte settings window" -msgstr "Εμφάνιση του Πίνακα Latte" +msgstr "Εμφάνιση των ρυθμίσεων του Latte" #: ../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:272 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, behaviorLbl) #: ../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:327 #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:161 #: settingsdialog.ui:500 #, kde-format msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" #: ../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:332 #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:56 #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:51 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: ../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:337 #, kde-format msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" #: ../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:344 #, kde-format msgid "Tweaks" msgstr "Προχωρημένα" #: ../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:437 #, kde-format msgid "Copy Dock" -msgstr "Αντιγραφή Πίνακα" +msgstr "Αντιγραφή" #: ../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:448 #, kde-format msgid "Move to:" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση σε:" #: ../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:496 #, kde-format msgid "New Dock" -msgstr "Νέος Πίνακας" +msgstr "Νέο" #: ../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:498 #, kde-format msgid "Add a new dock" msgstr "Προσθήκη ενός νέου πίνακα" #: ../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:514 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: ../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:517 #, kde-format msgid "Remove current dock" msgstr "Αφαίρεση αυτού του πίνακα" #: ../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:528 #, kde-format msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο" #: ../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:530 #, kde-format msgid "Close settings window" -msgstr "" +msgstr "Αποκρύπτει το παράθυρο ρυθμίσεων" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:62 #, kde-format msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Διαφορετικό χρώμα για ελαχιστοποιημένα παράθυρα" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:73 #, kde-format msgid "Indicator for active window group" msgstr "Δείκτης ομάδας ενεργού παραθύρου" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:75 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "" #| "Grouped windows show both a line and a dot when \n" #| "one of them is active" msgid "" "Grouped windows show both a line and a dot when \n" "one of them is active and the Line Active Indicator \n" "is enabled" msgstr "" "Τα ομαδοποιημένα παράθυρα εμφανίζουν μία γραμμή και \n" -"και μία τελεία όταν κάποιο είναι ενεργό" +"και μία τελεία όταν κάποιο από αυτά είναι ενεργό και έχετε \n" +"ενεργοποιήσει επίσης την Ενεργή Ένδειξη Γραμμής" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:92 #, kde-format msgid "Interaction" msgstr "Αλληλεπίδραση" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:98 #, kde-format msgid "Preview windows on hovering" msgstr "Προεπισκοπήσεις παραθύρων" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:110 #, kde-format msgid "Highlight windows on hovering" msgstr "Τονισμός παραθύρων" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:123 #, kde-format msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Εμφάνιση προόδου εργασιών" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:125 #, kde-format msgid "" "Show a beautiful progress animation e.g. when copying \n" "files with Dolphin" msgstr "" "Εμφανίζει ένα όμορφο εφέ προόδου π.χ. όταν αντιγράφουμε \n" "αρχεία με το πρόγραμμα Dolphin" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:135 #, kde-format msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Ενέργειες παραθύρου στο μενού επιλογών" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:148 #, kde-format msgid "Show indicator for audio streams" msgstr "Εμφάνιση ένδειξης ροών ήχου" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:150 #, kde-format msgid "Audio indicator from which the user can mute/unmute an app" msgstr "" "Ένδειξη ήχου με την οποία ο χρήστης μπορεί να ενεργοποιήσει ή όχι τη σίγαση " "σε μία εφαρμογή" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:161 #, kde-format msgid "Group tasks of the same application" -msgstr "" +msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων της ίδιας εφαρμογής" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:163 #, kde-format msgid "By default group tasks of the same application" -msgstr "" +msgstr "Προκαθορισμένη επιλογή η ομαδοποίηση παραθύρων της ίδιας εφαρμογής" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:174 #, kde-format msgid "Activate tasks through mouse wheel" msgstr "Περιήγηση στις εργασίες με τη ροδέλα του ποντικιού" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:176 #, kde-format msgid "Enable/Disable the mouse wheel actions in order to cycle through tasks" msgstr "" "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση των ενεργειών της ροδέλας του ποντικιού με τις\n" "οποίες πραγματοποιείται περιήγηση στις εργασίες" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:191 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "On middle-click:" msgid "On middle-click" -msgstr "Στο μεσαίο κλικ:" +msgstr "Στο μεσαίο κλικ" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:198 #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:242 #, kde-format msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Καμία" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:198 #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:242 #, kde-format msgid "Close Window or Group" msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου ή Ομάδας" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:199 #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:243 #, kde-format msgid "New Instance" msgstr "Νέο Στιγμιότυπο" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:199 #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:243 #, kde-format msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Απόκρυψη/Επαναφορά Παραθύρου ή Ομάδας" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:199 #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:243 #, kde-format msgid "Cycle Through Tasks" msgstr "Κυκλική Εναλλαγή Εργασιών" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:199 #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:243 #, kde-format msgid "Toggle Task Grouping" msgstr "Εναλλαγή Ομαδοποίησης Παραθύρων" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:229 #, kde-format msgid "Left Click" msgstr "Αριστερό κλικ" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:229 #, kde-format msgid "Middle Click" msgstr "Μεσαίο κλικ" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:229 #, kde-format msgid "Right Click" msgstr "Δεξί κλικ" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:258 #, kde-format msgid "Launchers Group" msgstr "Ομάδα Εκκινητών" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:281 #, kde-format msgctxt "unique launchers group" msgid "Unique" msgstr "Ξεχωριστή" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:285 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Use a unique set of launchers for this dock" msgid "" "Use a unique set of launchers for this dock which is independent from any " "other dock" -msgstr "Χρησιμοποιείται ένα μοναδικό σετ εκκινητών" +msgstr "" +"Χρήση μίας μοναδικής ομάδας εκκινητών που είναι ανεξάρτητη από οποιαδήποτε " +"άλλη μπάρα" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:292 #, kde-format msgctxt "layout launchers group" msgid "Layout" msgstr "Προφίλ" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:296 #, kde-format msgid "" "Use the current layout set of launchers for this dock. This group provides " "launchers synchronization between different docks in the same " "layout" msgstr "" +"Χρήση ομάδας εκκινητών από το τρέχον προφίλ. Αυτή η ομάδα παρέχει " +"συγχρονισμό εκκινητών για πίνακες από το τρέχον " +"προφίλ" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:304 #, kde-format msgctxt "global launchers group" msgid "Global" msgstr "Καθολική" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:308 #, kde-format msgid "" "Use the global set of launchers for this dock. This group provides launchers " "synchronization between different docks and between different " "layouts" msgstr "" +"Χρήση της καθολικής ομάδας εκκινητών. Αυτή η ομάδα παρέχει " +"καθολικό συγχρονισμό εκκινητών για πίνακες που βρίσκονται " +"σε διαφορετικά προφίλ" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:322 #, kde-format msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:328 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας οθόνης" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:339 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:350 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας δραστηριότητας" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:361 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show only tasks from the current screen" msgid "Show only tasks from launchers" -msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας οθόνης" +msgstr "Εμφάνιση μόνο παραθύρων που έχουν παρόντες εκκινητές" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:57 #, kde-format msgid "Blur for panel background" -msgstr "Θόλωμα στο υπόβαθρο" +msgstr "Θόλωμα στο παρασκήνιο" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:68 #, kde-format msgid "Show applets/task title tooltips on hovering" msgstr "Εμφάνιση τίτλων εργασιών/προσθέτων" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:79 #, kde-format msgid "Shrink thickness margins to minimum" msgstr "Ελαχιστοποίηση περιθωρίων πλάτους" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:96 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Background" msgid "Dynamic Background" -msgstr "Παρασκήνιο" +msgstr "Δυναμικό Παρασκήνιο" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:103 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Force solid background for maximized windows" msgid "Force solid background for maximized or snapped windows" -msgstr "Εξαναγκασμός συμπαγούς φόντου για μεγιστοποιημένα παράθυρα" +msgstr "Συμπαγές παρασκήνιο για μεγιστοποιημένα παράθυρα" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:105 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "" #| "The panel background removes its transparency setting \n" #| " when there is a maximized window" msgid "" "The panel background removes its transparency setting \n" " when there is a maximized or snapped window" msgstr "" -"Το φόντο του πίνακα αφαιρεί τη ρύθμιση διαφάνειας \n" +"Το παρασκήνιο του πίνακα αφαιρεί τη ρύθμιση διαφάνειας \n" " όταν υπάρχει κάποιο μεγιστοποιημένο παράθυρο" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:116 #, kde-format msgid "Hide background for not maximized windows" msgstr "Απόκρυψη φόντου για μη μεγιστοποιημένα παράθυρα" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:118 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "" #| "The panel background becomes transparent but is shown \n" #| "when there is a maximized window" msgid "" "The panel background becomes transparent except if \n" "there is a maximized or snapped window" msgstr "" -"Ο πίνακας γίνεται εντελώς διάφανος αλλά μπορεί να εμφανιστεί\n" -"όταν υπάρχει κάποιο μεγιστοποιημένο παράθυρο" +"Το παρασκήνιο του πίνακα γίνεται εντελώς διάφανος αλλά μπορεί να\n" +"εμφανιστεί όταν υπάρχει κάποιο μεγιστοποιημένο παράθυρο" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:130 #, kde-format msgid "Monochrome contents when panel is transparent" -msgstr "" +msgstr "Μονόχρωμη εμφάνιση όταν ο πίνακας είναι διαφανής" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:132 #, kde-format msgid "" "The panel contents are colorized in order to improve contrast \n" "with the underlying desktop background when the panel is transparent" msgstr "" +"Τα περιεχόμενα του πίνακα χρωματίζονται ώστε να βελτιώσουν την \n" +"αντίθεση με το παρασκήνιο της επιφάνειας εργασίας όταν ο πίνακας \n" +"είναι διάφανος" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:145 #, kde-format msgid "Hide panel shadow for maximized windows" msgstr "Απόκρυψη σκιών του πίνακα για μεγιστοποιημένα παράθυρα" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:166 #, kde-format msgid "Activate KWin edge after hiding" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση άκρης KWin μετά το κρύψιμο" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:176 #, kde-format msgid "Decrease applets size when it is needed" msgstr "Μείωση μεγέθους εφαρμογών όταν χρειάζεται" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:178 #, kde-format msgid "" "Applets size is decreased automatically when the contents \n" "exceed the maximum length \n" "\n" "Hint: this option is disabled when only plasma taskmanagers are present" msgstr "" "Το μέγεθος των εφαρμογών μειώνεται αυτόματα όταν τα περιεχόμενα \n" "υπερκαλύπτουν το μέγιστο μήκος \n" "\n" "Σημείωση: αυτή η επιλογή απενεργοποιείται όταν υπάρχουν μόνο διαχειριστές\n" "εργασιών του Plasma περιβάλλοντος" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:188 #, kde-format msgid "Add launchers only in the corresponding area" msgstr "Προσθήκη εκκινητών μόνο στην αντίστοιχη περιοχή" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:190 #, kde-format msgid "Launchers are added only in the taskmanager and not as plasma applets" msgstr "Εκκινητές μόνο στην περιοχή εργασιών και ποτέ ως εφαρμογές plasma" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:199 #, kde-format msgid "Behave as a normal dock window" msgstr "Λειτουργία ως παράθυρο κανονικού πίνακα" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:204 #, kde-format msgid "" "Remove the BypassWindowManagerHint flag from the window.\n" "The dock wont be above windows which are set at 'Always On Top'" msgstr "" "Αφαίρεση της σήμανσης BypassWindowManagerHint από τα \n" "χαρακτηριστικά του παραθύρου. Ο πίνακας δεν θα είναι ποτέ πάνω\n" "από παράθυρα που έχουν οριστεί ως \"Πάνω από τα άλλα\"" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:213 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Raise dock on desktop change" msgid "Raise on desktop change" msgstr "Ανύψωση σε κάθε αλλαγή επιφάνειας εργασίας" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:224 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Raise dock on activity change" msgid "Raise on activity change" msgstr "Ανύψωση σε κάθε αλλαγή Δραστηριότητας" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:242 #, kde-format msgid "Extra Actions" msgstr "Πρόσθετες Ενέργειες" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:252 #, kde-format msgid "Add Spacer" msgstr "Προσθήκη Κενού" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:255 #, kde-format msgid "Add a spacer to separate applets" msgstr "Προσθήκη κενού για να διαχωρίσετε τις εφαρμογές" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:265 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Remove Tasks" msgid "Remove Tasks Applet" msgstr "Αφαίρεση Συστατικού Εργασιών" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:267 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Remove Latte plasmoid" msgid "Remove Latte Tasks plasmoid" -msgstr "Αφαίρεση Εργασιών Latte" +msgstr "Αφαίρεση Προσθέτου Εργασιών Latte" #: ../shell/package/contents/configuration/TypeSelection.qml:71 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Dock" msgctxt "dock type" msgid "Dock" -msgstr "Πίνακας" +msgstr "Μπάρα" #: ../shell/package/contents/configuration/TypeSelection.qml:73 #, kde-format msgid "Change the behavior and appearance to Dock type" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή της συμπεριφοράς και εμφάνισης σε Μπάρα" #: ../shell/package/contents/configuration/TypeSelection.qml:103 #, kde-format msgctxt "panel type" msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Πίνακας" #: ../shell/package/contents/configuration/TypeSelection.qml:105 #, kde-format msgid "Change the behavior and appearance to Panel type" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή της συμπεριφοράς και εμφάνισης σε Πίνακα" #: ../shell/package/contents/controls/TextField.qml:42 #, kde-format msgid "none" msgstr "Κανένα" #: ../shell/package/contents/controls/TextField.qml:76 #, kde-format msgid "ms." msgstr "ms." #: dock/dockmenumanager.cpp:355 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the containment" msgid "%1 Options" msgstr "Επιλογές του %1" #: globalshortcuts.cpp:179 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show Latte Dock" msgid "Show Dock" -msgstr "Εμφάνιση του Πίνακα Latte" +msgstr "Εμφάνιση Πίνακα" #: globalshortcuts.cpp:188 #, kde-format msgid "Show Dock Settings" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων Πίνακα" #: globalshortcuts.cpp:196 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Layouts Editor" msgid "Show Layout Settings" -msgstr "Επεξεργαστής Προφίλ" +msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων Προφίλ " #: globalshortcuts.cpp:205 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show Latte Dock" msgid "Show Latte Settings" -msgstr "Εμφάνιση του Πίνακα Latte" +msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων Latte" #: globalshortcuts.cpp:220 globalshortcuts.cpp:235 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Activate Task Manager Entry %1" msgid "Activate Entry %1" msgstr "Ενεργοποίηση Εφαρμογής %1" #: globalshortcuts.cpp:249 globalshortcuts.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "New Instance for Task Manager Entry %1" msgid "New Instance for Entry %1" msgstr "Νέο Στιγμιότυπο για την Εφαρμογή %1" #: importer.cpp:62 importer.cpp:79 layoutmanager.cpp:98 layoutmanager.cpp:100 #, kde-format msgid "My Layout" msgstr "Το Προφίλ Μου" #: importer.cpp:63 layoutmanager.cpp:670 layoutmanager.cpp:671 #, kde-format msgid "Alternative" msgstr "Εναλλακτικό" #: importer.cpp:269 #, kde-format msgctxt "import/export config" msgid "The extracted file could not be copied!!!" msgstr "Το εξαχθέν αρχείο δεν αντιγράφηκε!!!" #: importer.cpp:274 #, kde-format msgctxt "import/export config" msgid "The file has a wrong format!!!" msgstr "Το αρχείο δεν έχει την απαιτούμενη μορφή!!!" #: importer.cpp:280 #, kde-format msgctxt "import/export config" msgid "The temp directory could not be created!!!" msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί ο προσωρινός φάκελος!!!" #: layoutmanager.cpp:459 #, kde-format msgid "Switching to layout %0 ..." msgstr "Εναλλαγή στο προφίλ %0 ..." #: layoutmanager.cpp:519 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Layout Warning" msgid "Multiple Layouts Warning" -msgstr "Προειδοποίηση Προφίλ" +msgstr "Προειδοποίηση για Πολλαπλά Προφίλ" #: layoutmanager.cpp:520 #, kde-format msgid "" "Latte did not close properly in the previous session. The following " "layout(s) [%0] were updated for consistency!!!" msgstr "" +"Το Latte δεν έκλεισε σωστά στην τελευταία συνεδρία. Τα παρακάτω " +"προφίλ [%0] ενημερώθηκαν για να είναι συνεπή!!!" #: layoutmanager.cpp:671 layoutmanager.cpp:996 layoutmanager.cpp:1200 #, kde-format msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" #: layoutmanager.cpp:911 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Switching to layout %0 ..." msgid "Activating layout: %0 ..." -msgstr "Εναλλαγή στο προφίλ %0 ..." +msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ: %0 ..." #: layoutmanager.cpp:1201 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: layoutmanager.cpp:1202 #, kde-format msgid "Unity" msgstr "Unity" #: layoutmanager.cpp:1203 #, kde-format msgid "Extended" msgstr "Εκτεταμένο" #: layoutsDelegates/colorcmbboxdelegate.cpp:73 #, kde-format msgid "Select image..." -msgstr "" +msgstr "Επιλογή εικόνας..." #: layoutsDelegates/colorcmbboxdelegate.cpp:76 #, kde-format msgid "Text color..." -msgstr "" +msgstr "Χρώμα κειμένου..." #: main.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "command line" #| msgid "Replace the current dock instance." msgctxt "command line" msgid "Replace the current Latte instance." -msgstr "Αντικατάσταση του τρέχοντα πίνακα" +msgstr "Αντικατάσταση της τρέχουσας εφαρμογής Latte." #: main.cpp:100 #, kde-format msgctxt "command line" msgid "Show the debugging messages on stdout." msgstr "Εμφάνιση των μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στην τρέχουσα έξοδο." #: main.cpp:101 #, kde-format msgctxt "command line" msgid "Import and load default layout on startup." msgstr "" +"Εισαγωγή και ενεργοποίηση του προκαθορισμένου προφίλ κατά την εκκίνηση." #: main.cpp:102 #, kde-format msgctxt "command line" msgid "Print available layouts" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση διαθέσιμων προφίλ" #: main.cpp:103 #, kde-format msgctxt "command line" msgid "Load specific layout on startup." -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση συγκεκριμένου προφίλ κατά την εκκίνηση." #: main.cpp:103 #, kde-format msgctxt "command line: load" msgid "layout_name" -msgstr "" +msgstr "όνομα_προφίλ" #: main.cpp:104 #, kde-format msgctxt "command line" msgid "Import and load a layout." -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή και ενεργοποίηση ενός προφίλ." #: main.cpp:104 main.cpp:105 #, kde-format msgctxt "command line: import" msgid "file_name" msgstr "όνομα_αρχείου" #: main.cpp:105 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "command line" #| msgid "Import configuration." msgctxt "command line" msgid "Import full configuration." -msgstr "Εισαγωγή διαμόρφωσης." +msgstr "Εισαγωγή αρχείου πλήρων ρυθμίσεων." #: main.cpp:106 #, kde-format msgctxt "command line" msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case." msgstr "" +"Μοναδικό προφίλ στη μνήμη. Μόνο ένα προφίλ είναι ενεργό κάθε φορά για όλες" +" τις περιπτώσεις." #: main.cpp:107 #, kde-format msgctxt "command line" msgid "" "Multiple layouts memory mode. Multiple layouts can be active at any time " "based on Activities running." msgstr "" +"Πολλαπλά προφίλ στη μνήμη. Πολλαπλά προφίλ μπορεί να είναι ενεργά κάθε φορά " +"με βάση τις Δραστηριότητες που τρέχουν." -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:143 #, kde-format msgid "Available layouts that can be used to start Latte:" -msgstr "" +msgstr "Διαθέσιμα προφίλ για την εκκίνηση του Latte:" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:149 #, kde-format msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used." msgstr "" +"Δεν υπάρχουν διαθέσιμα προφίλ, το Προκαθορισμένο θα χρησιμοποιηθεί κατά την" +" εκκίνηση." -#: main.cpp:171 +#: main.cpp:166 #, kde-format msgctxt "layout missing" msgid "This layout doesnt exist in the system." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το προφίλ δεν υπάρχει στο σύστημα." -#: main.cpp:196 +#: main.cpp:191 #, kde-format msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte" msgstr "" "Η εφαρμογή εκτελείται ήδη!, χρησιμοποιήστε --replace για επανεκκίνηση του " "Latte" -#: main.cpp:205 +#: main.cpp:200 #, kde-format msgid "The configuration cannot be imported" -msgstr "Δεν μπορεί να γίνει εισαγωγή της διαμόρφωσης" +msgstr "Δεν μπορεί να γίνει εισαγωγή των ρυθμίσεων" -#: main.cpp:215 -#, fuzzy, kde-format +#: main.cpp:210 +#, kde-format #| msgid "The configuration cannot be imported" msgid "The layout cannot be imported" -msgstr "Δεν μπορεί να γίνει εισαγωγή της διαμόρφωσης" +msgstr "Δεν μπορεί να γίνει εισαγωγή του προφίλ" -#: main.cpp:268 +#: main.cpp:263 #, kde-format msgid "" "Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and " "intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents " "by using parabolic zoom effect and tries to be there only when it is " "needed.\n" "\n" "\"Art in Coffee\"" msgstr "" "Το Latte είναι ένας πίνακας εφαρμογών βασισμένος στα plasma frameworks που " "εστιάζει στην καλαισθησία και παρέχει ένα όμορφο περιβάλλον για τις εργασίες " "και τα γραφικά συστατικά σας. Χρησιμοποιεί ένα παραβολικό εφέ έτσι ώστε να " "απεικονίσει τα περιεχόμενα του και προσπαθεί να είναι εκεί μόνο όταν το " "χρειάζεστε.\n" "\n" "\"Τέχνη στον Καφέ\"" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Latte Dock panel" msgid "Latte Dock defaults" -msgstr "Πίνακας Latte" +msgstr "Προκαθορισμένες ρυθμίσεις Latte" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:45 #, kde-format msgid "Latte Dock panel" msgstr "Πίνακας Latte" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47 #, kde-format msgid "Dock configuration UI" msgstr "Παράθυρο διαμόρφωσης" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Dock configuration UI" msgid "Dock secondary configuration UI" -msgstr "Παράθυρο διαμόρφωσης" +msgstr "Διεπαφή δευτερευόντων ρυθμίσεων" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:49 #, kde-format msgid "Config model" msgstr "Μοντέλο διαμόρφωσης" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:50 #, kde-format msgid "Splitter" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστικό" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:51 #, kde-format msgid "Latte Trademark" -msgstr "" +msgstr "Λογότυπο Latte" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:52 #, kde-format msgid "Info View Window" msgstr "Παράθυρο Πληροφοριών" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:54 #, kde-format msgid "default layout file" msgstr "αρχείο προκαθορισμένου προφίλ" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:55 #, kde-format msgid "plasma layout file" msgstr "αρχείο προφίλ plasma" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:56 #, kde-format msgid "unity layout file" msgstr "αρχείο προφίλ unity" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:57 #, kde-format msgid "extended layout file" msgstr "αρχείο εκτεταμένου προφίλ" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:59 #, kde-format msgid "default preset file" msgstr "αρχείο προκαθορισμένου προφίλ" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:60 #, kde-format msgid "plasma preset file" msgstr "αρχείο προφίλ plasma" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:61 #, kde-format msgid "unity preset file" msgstr "αρχείο προφίλ unity" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:62 #, kde-format msgid "extended preset file" msgstr "αρχείο εκτεταμένου προφίλ" #: packageplugins/shell/dockpackage.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "default layout file" msgid "multiple layouts hidden file" -msgstr "αρχείο προκαθορισμένου προφίλ" +msgstr "κρυμμένο αρχείο πολλαπλών προφίλ" #: settingsdialog.cpp:142 #, kde-format msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο" #: settingsdialog.cpp:145 #, kde-format msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Βοήθεια" #: settingsdialog.cpp:149 #, kde-format msgid "Quit Latte" msgstr "Έξοδος από το Latte" #: settingsdialog.cpp:153 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Quit Latte" msgid "About Latte" -msgstr "Έξοδος από το Latte" +msgstr "Για το Latte" #: settingsdialog.cpp:430 #, kde-format msgctxt "import layout/configuration" msgid "Import Layout/Configuration" -msgstr "Εισαγωγή Προφίλ/διαμόρφωσης" +msgstr "Εισαγωγή Προφίλ/Ρυθμίσεων" #: settingsdialog.cpp:439 #, kde-format msgctxt "import latte layout" msgid "Latte Dock Layout file v0.2" msgstr "Latte Αρχείο Προφίλ εκ.0.2" #: settingsdialog.cpp:440 #, kde-format msgctxt "import latte layouts/configuration" msgid "Latte Dock Full Configuration file (v0.1, v0.2)" -msgstr "Latte αρχείο πλήρους διαμόρφωσης (εκ.0.1, εκ.0.2)" +msgstr "Αρχείο πλήρων ρυθμίσεων Latte (εκ.0.1, εκ.0.2)" #: settingsdialog.cpp:456 #, kde-format msgid "Import: Configuration file version v0.1" -msgstr "Εισαγωγή: Αρχείο διαμόρφωσης εκ.0.1" +msgstr "Εισαγωγή: Αρχείο ρυθμίσεων εκ.0.1" #: settingsdialog.cpp:458 #, kde-format msgid "" "You are going to import an old version v0.1 configuration file." "
Be careful, importing the entire configuration will erase all your current configuration!!!

Alternative, you can import " "safely from this file
only the contained layouts...
" msgstr "" -"Πρόκειται να εισάγετε ένα παλαιότερο αρχείο διαμόρφωσης εκ.0.1 ." -"
Προσοχή, εάν εισάγετε την πλήρη διαμόρφωση θα διαγραφεί όλη η τρέχουσα διαμόρφωση!!!.

Εναλλακτικά, μπορείτε να εισάγετε " +"Πρόκειται να εισάγετε ένα παλαιότερο αρχείο πλήρων ρυθμίσεων εκ.0.1 ." +"
Προσοχή, εάν συνεχίσετε θα διαγραφούν όλες οι τρέχοντες ρυθμίσεις!!!.

Εναλλακτικά, μπορείτε να εισάγετε " "με ασφάλεια από αυτό το αρχείο μόνο τα προφίλ..." #: settingsdialog.cpp:463 #, kde-format msgctxt "import full configuration" msgid "Full Configuration" msgstr "Πλήρης διαμόρφωση" #: settingsdialog.cpp:465 #, kde-format msgctxt "import only the layouts" msgid "Only Layouts" msgstr "Μόνο Προφίλ" #: settingsdialog.cpp:491 #, kde-format msgid "Import: Configuration file version v0.2" -msgstr "Εσαγωγή: Αρχείο διαμόρφωση εκ.0.2" +msgstr "Εισαγωγή: Αρχείο ρυθμίσεων εκ.0.2" #: settingsdialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "You are going to import a v0.2 configuration file.
Be careful, importing will erase all your current configuration!!!" "

Would you like to proceed?" msgstr "" -"Πρόκειται να εισάγετε ένα αρχείο διαμόρφωσης εκ.0.2 .
" -"Προσοχήl, εάν συνεχίσετε θα διαγράψετε όλη την τρέχουσα " -"διαμόρφωση!!!

Θέλετε να συνεχίσετε;" +"Πρόκειται να εισάγετε ένα αρχείο ρυθμίσεων εκ.0.2 .
" +"Προσοχήl, εάν συνεχίσετε θα διαγράψετε όλες τις τρέχοντες" +" ρυθμίσεις!!!

Θέλετε να συνεχίσετε;" #: settingsdialog.cpp:538 #, kde-format msgctxt "layout" msgid "Alternative" msgstr "Εναλλακτικό" #: settingsdialog.cpp:568 #, kde-format msgctxt "export layout/configuration" msgid "Export Layout/Configuration" msgstr "Εξαγωγή Προφίλ/διαμόρφωσης" #: settingsdialog.cpp:576 #, kde-format msgctxt "export layout" msgid "Latte Dock Layout file v0.2" msgstr "Latte Αρχείο Προφίλ εκ.0.2" #: settingsdialog.cpp:577 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "export full configuraion" #| msgid "Latte Dock Full Configuration file v0.2" msgctxt "export full configuration" msgid "Latte Dock Full Configuration file v0.2" -msgstr "Latte αρχείο πλήρους διαμόρφωσης εκ.0.2" +msgstr "Αρχείο πλήρων ρυθμίσεων Latte εκ.0.2" #: settingsdialog.cpp:591 #, kde-format msgctxt "export layout" msgid "Failed to export layout" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής προφίλ" #: settingsdialog.cpp:618 #, kde-format msgctxt "export layout" msgid "Open location" msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" #: settingsdialog.cpp:619 #, kde-format msgctxt "export layout" msgid "Layout exported successfully" msgstr "Επιτυχής εξαγωγή προφίλ" #: settingsdialog.cpp:630 #, kde-format msgctxt "import/export config" msgid "Failed to export configuration" -msgstr "Αποτυχία εξαγωγής διαμόρφωσης" +msgstr "Αποτυχία εξαγωγής ρυθμίσεων" #: settingsdialog.cpp:637 #, kde-format msgctxt "import/export config" msgid "Open location" msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" #: settingsdialog.cpp:638 #, kde-format msgctxt "import/export config" msgid "Full Configuration exported successfully" msgstr "Επιτυχής εξαγωγή πλήρους διαμόρφωσης" #: settingsdialog.cpp:802 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "import-done" #| msgid "Layout: %0 imported successfully\n" msgctxt "import-done" msgid "Layout: %0 imported successfully
" -msgstr "Προφίλ: %0 εισήχθη επιτυχώς\n" +msgstr "Προφίλ: %0 εισήχθη επιτυχώς
" #: settingsdialog.cpp:856 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Background" msgctxt "column for layout background" msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" #: settingsdialog.cpp:857 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Name" msgctxt "column for layout name" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: settingsdialog.cpp:858 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "In Menu" msgctxt "column for layout to show in menu" msgid "In Menu" msgstr "Μενού" #: settingsdialog.cpp:859 #, kde-format msgctxt "column for layout to hide borders for maximized windows" msgid "Borderless" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς Περιγράμματα" #: settingsdialog.cpp:860 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Activities" msgctxt "column for layout to show which activities is assigned to" msgid "Activities" msgstr "Δραστηριότητες" #: settingsdialog.cpp:911 settingsdialog.cpp:1265 #, kde-format msgid "Layout Warning" msgstr "Προειδοποίηση Προφίλ" #: settingsdialog.cpp:912 #, kde-format msgid "" "The layout(s) %0 have broken configuration!!! Please remove " "them to improve the system stability..." msgstr "" -"Το(α) προφίλ %0 έχουν μη έγκυρη διαμόρφωση!!! Παρακαλώ " +"Το(α) προφίλ %0 έχουν άκυρες ρυθμίσεις!!! Παρακαλώ " "αφαιρέστε τα για να βελτιώσετε την απόδοση του συστήματος..." #: settingsdialog.cpp:1266 #, kde-format msgid "" "There are layouts with the same name, that is not permitted!!! Please update " "these names to re-apply the changes..." msgstr "" "Υπάρχουν προφίλ με το ίδιο όνομα, αυτό δεν επιτρέπεται!!! Παρακαλώ " "ενημερώστε τα αντίστοιχα ονόμα και ξαναπροσπαθήστε..." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsDialog) #: settingsdialog.ui:14 #, kde-format msgctxt "latte settings window" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, layoutsTab) #: settingsdialog.ui:24 #, kde-format msgid "Layouts" msgstr "Προφίλ " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, singleToolBtn) #: settingsdialog.ui:53 #, kde-format msgid "Only one layout can be present in memory at all cases" -msgstr "" +msgstr "Μόνο ένα προφίλ μπορεί να βρίσκεται στη μνήμη για όλες τις περιπτώσεις" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, singleToolBtn) #: settingsdialog.ui:56 #, kde-format msgctxt "single layout" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Μοναδικό" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, multipleToolBtn) #: settingsdialog.ui:66 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Layout Warning" msgid "Multiple layouts can be present and active in memory at the same time" -msgstr "Προειδοποίηση Προφίλ" +msgstr "Πολλαπλά προφίλ μπορεί να είναι ταυτόχρονα ενεργά στη μνήμη" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, multipleToolBtn) #: settingsdialog.ui:69 #, kde-format msgctxt "multiple layouts" msgid "Multiple" -msgstr "" +msgstr "Πολλαπλά" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchButton) #: settingsdialog.ui:136 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Switch to layout" msgid "Switch to selected layout" -msgstr "Εναλλαγή στο προφίλ" +msgstr "Εναλλαγή στο επιλεγμένο προφίλ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, switchButton) #: settingsdialog.ui:139 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "switch button" #| msgid "Switch" msgctxt "switch to layout" msgid "Switch" msgstr "Εναλλαγή" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseButton) #: settingsdialog.ui:150 #, kde-format msgid "Pause all activities from the selected layout" -msgstr "" +msgstr "Παύση όλων των Δραστηριοτήτων για το επιλεγμένο προφίλ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pauseButton) #: settingsdialog.ui:153 #, kde-format msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Παύση" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newButton) #: settingsdialog.ui:209 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "My Layout" msgid "New layout" -msgstr "Το Προφίλ Μου" +msgstr "Νέο προφίλ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) #: settingsdialog.ui:212 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "new button" #| msgid "New" msgctxt "new layout" msgid "New" msgstr "Νέο" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyButton) #: settingsdialog.ui:223 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Switch to layout" msgid "Copy selected layout" -msgstr "Εναλλαγή στο προφίλ" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου προφίλ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyButton) #: settingsdialog.ui:226 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "copy button" #| msgid "Copy" msgctxt "copy layout" msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeButton) #: settingsdialog.ui:240 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Remove Tasks" msgid "Remove selected layout" -msgstr "Αφαίρεση Συστατικού Εργασιών" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου προφίλ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) #: settingsdialog.ui:243 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "remove layout" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, lockedButton) #: settingsdialog.ui:270 #, kde-format msgid "Lock layout and make it read-only" -msgstr "" +msgstr "Κλείδωμα του προφίλ και λειτουργία μόνο ανάγνωσης." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, lockedButton) #: settingsdialog.ui:273 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Locked" msgctxt "locked layout" msgid "Locked" -msgstr "Κλειδωμένα" +msgstr "Κλείδωμα" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importButton) #: settingsdialog.ui:347 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "command line" #| msgid "Import configuration." msgid "Import a layout or full configuration file" -msgstr "Εισαγωγή διαμόρφωσης." +msgstr "Εισαγωγή ενός προφίλ ή ενός αρχείου πλήρων ρυθμίσεων" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) #: settingsdialog.ui:350 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "import button" #| msgid "Import" msgctxt "import layout" msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton) #: settingsdialog.ui:364 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "export layout/configuration" #| msgid "Export Layout/Configuration" msgid "Export selected layout or full configuration into a file" -msgstr "Εξαγωγή Προφίλ/διαμόρφωσης" +msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένου προφίλ ή πλήρων ρυθμίσεων σε ένα αρχείο" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) #: settingsdialog.ui:367 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "export button" #| msgid "Export" msgctxt "export layout" msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadButton) #: settingsdialog.ui:378 #, kde-format msgid "Download community layouts from the Internet" -msgstr "" +msgstr "Λήψη προφίλ από την κοινότητα στο Διαδίκτυο" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton) #: settingsdialog.ui:381 #, kde-format msgctxt "download layout" msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Λήψη" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, preferencesTab) #: settingsdialog.ui:419 #, kde-format msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Προτιμήσεις" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autostartChkBox) #: settingsdialog.ui:528 #, kde-format msgid "Start the application automatically after each relogin" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση της εφαρμογής αυτόματα σε κάθε επανασύνδεση" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autostartChkBox) #: settingsdialog.ui:531 #, kde-format msgid "Enable autostart during startup" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εκκίνησης" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, infoWindowChkBox) #: settingsdialog.ui:558 #, kde-format msgid "Provide visual feedback when layouts are activated automatically" -msgstr "" +msgstr "Οπτικό μήνυμα όταν κάποια προφίλ ενεργοποιούνται αυτόματα" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, infoWindowChkBox) #: settingsdialog.ui:561 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show info for layouts automatic switching" msgid "Show informative window for layouts automatic activation" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για αυτόματη εναλλαγή προφίλ" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για αυτόματη ενεργοποίηση προφίλ" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noBordersForMaximizedChkBox) #: settingsdialog.ui:588 #, kde-format msgid "" "Activate support for borderless maximized windows between different layouts" msgstr "" +"Ενεργοποίηση υπηρεσίας για μεγιστοποιημένα παράθυρα που έχουν ή δεν έχουν \n" +"περιγράμματα για διαφορετικά προφίλ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noBordersForMaximizedChkBox) #: settingsdialog.ui:591 #, kde-format msgid "Support borderless maximized windows in different layouts" -msgstr "" +msgstr "Υποστήριξη παραθύρων χωρίς περιγράμματα για διαφορετικά προφίλ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseSensetivityLbl) #: settingsdialog.ui:622 #, kde-format msgid "Mouse Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Ευαισθησία Ποντικιού" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parabolicEffectLbl) #: settingsdialog.ui:653 #, kde-format msgid "Parabolic Effect" -msgstr "" +msgstr "Παραβολικό Εφέ" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lowSensitivityBtn) #: settingsdialog.ui:684 #, kde-format msgid "Low sensitivity for parabolic effect (low cpu usage and performance)" msgstr "" +"Χαμηλή ευαισθησία στο παραβολικό εφέ (χαμηλή χρήση και επιβάρυνση επεξεργαστή)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lowSensitivityBtn) #: settingsdialog.ui:687 #, kde-format msgctxt "low sensitivity" msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Χαμηλή" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mediumSensitivityBtn) #: settingsdialog.ui:703 #, kde-format msgid "" "Medium sensitivity for parabolic effect (normal cpu usage and performance)" msgstr "" +"Μέτρια ευαισθησία στο παραβολικό εφέ (κανονική χρήση και επιβάρυνση" +" επεξεργαστή)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, mediumSensitivityBtn) #: settingsdialog.ui:706 #, kde-format msgctxt "medium sensitivity" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Μέτρια" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, highSensitivityBtn) #: settingsdialog.ui:722 #, kde-format msgid "High sensitivity for parabolic effect (high cpu usage and performance)" msgstr "" +"Υψηλή ευαισθησία στο παραβολικό εφέ (υψηλή χρήση και επιβάρυνση επεξεργαστή)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, highSensitivityBtn) #: settingsdialog.ui:725 #, kde-format msgctxt "high sensitivity" msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Υψηλή" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, trackScreensDelayLbl) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, screenTrackerSpinBox) #: settingsdialog.ui:803 settingsdialog.ui:826 #, kde-format msgid "" "Different hardware can have different delays during screen changes.\n" "This tracker is used in order to not lose any screen related update." msgstr "" +"Διαφορετικό υλικό μπορεί να έχεις διαφορετικές καθυστερήσεις μεταξύ\n" +"αλλαγών στις ρυθμίσεις οθονών. Αυτή η καθυστέρηση χρησιμοποιείται\n" +"έτσι ώστε να μην χαθεί κάποια σχετική αλλαγή." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackScreensDelayLbl) #: settingsdialog.ui:806 #, kde-format msgid "React to screen changes after" -msgstr "" +msgstr "Αντίδραση σε αλλαγή ρυθμίσεων οθονών μετά από" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, screenTrackerSpinBox) #: settingsdialog.ui:835 #, kde-format msgid " ms." -msgstr "" +msgstr "ms." #~ msgid "Logo and Icons" #~ msgstr "Εικονίδια και Logo" #~ msgid "Many bug reports" #~ msgstr "Πολλές δηλώσεις προβλημάτων" #~ msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock" #~ msgstr "Αξιολογήσεις των Latte Dock, CandilDock και NowDock" #~ msgid "Size: " #~ msgstr "Μέγεθος: " #, fuzzy #~| msgid "Applets Size" #~ msgid "Applets:" #~ msgstr "Μέγεθος Εφαρμογών" #~ msgid "Offset: " #~ msgstr "Θέση: " #~ msgid "Show:" #~ msgstr "Εμφάνιση:" #~ msgid "Zoom Factor" #~ msgstr "Συντελεστής Εστίασης" #, fuzzy #~| msgid "My Layout" #~ msgid "Copy layout" #~ msgstr "Το Προφίλ Μου" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Έξοδος" #~ msgid "Tangerine Font" #~ msgstr "Γραμματοσειρά Tangerine" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Χρώμα" #~ msgid "Switch to another layout" #~ msgstr "Εναλλαγή σε διαφορετικό προφίλ" #, fuzzy #~| msgctxt "current layout" #~| msgid "Current" #~ msgctxt "current layout" #~ msgid "(Current)" #~ msgstr "Τρέχον" #~ msgid "Configure..." #~ msgstr "Διαμόρφωση..." #~ msgid "Add Widgets..." #~ msgstr "Προσθήκη συστατικών..." #~ msgid "Show Plasma Widget Explorer" #~ msgstr "Εμφάνιση Πίνακα Γραφικών Συστατικών" #~ msgctxt "command line" #~ msgid "Draw boxes around of the applets." #~ msgstr "Εμφάνιση τετραγώνων γύρο από τις εφαρμογές. " #~ msgctxt "command line" #~ msgid "Open a window with much debug information." #~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρου με πληροφορίες αποσφαλμάτωσης." #~ msgctxt "command line" #~ msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)." #~ msgstr "" #~ "Εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης της μάσκας (χρήσιμο μόνο στους " #~ "προγραμματιστές)." #~ msgctxt "command line" #~ msgid "Show messages for debugging the timers (Only useful to devs)." #~ msgstr "" #~ "Εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης των χρονομέτρων (χρήσιμο μόνο στους " #~ "προγραμματιστές)." #, fuzzy #~| msgctxt "command line" #~| msgid "Show messages for debugging the timers (Only useful to devs)." #~ msgctxt "command line" #~ msgid "Show visual indicators for debugging spacers (Only useful to devs)." #~ msgstr "" #~ "Εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης των χρονομέτρων (χρήσιμο μόνο στους " #~ "προγραμματιστές)." #~ msgid "Use the current layout set of launchers for this dock" #~ msgstr "Χρήση ομάδας εκκινητών από το τρέχον προφίλ" #~ msgid "Use the global set of launchers for this dock" #~ msgstr "Χρήση του καθολικού σετ εκκινητών" #~ msgid "It shows a Latte specific info window" #~ msgstr "Εμφανίζει ένα παράθυρο του Latte" #~ msgid "Layouts Editor" #~ msgstr "Επεξεργαστής Προφίλ" #~ msgctxt "remove button" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Αφαίρεση" #~ msgid "Applets Size" #~ msgstr "Μέγεθος Εφαρμογών" #~ msgid "Reverse position for lines and dots" #~ msgstr "Αντίστροφη θέση για γραμμές και τελείες" #~ msgid "Show glow around windows points" #~ msgstr "Λάμψη στα σημεία κατάστασης των παραθύρων" #~ msgid "tasks plasmoid separator" #~ msgstr "διαχωριστής καταχωρήσεων εφαρμογών" #~ msgid "Latte" #~ msgstr "Latte" #~ msgid "Dock for the masses" #~ msgstr "Πίνακας για όλον τον κόσμο" #~ msgid "Latte Dock" #~ msgstr "Πίνακας Latte" #~ msgid "Configuration imported successfully" #~ msgstr "Επιτυχής εισαγωγή ρυθμίσεων" #~ msgid "Failed to import configuration" #~ msgstr "Αποτυχία εισαγωγής ρυθμίσεων" #~ msgid "Configuration exported successfully" #~ msgstr "Επιτυχής εξαγωγή ρυθμίσεων" #~ msgid "Failed to export configuration" #~ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής ρυθμίσεων" #~ msgctxt "layout launchers" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Προφίλ" #~ msgid "Enable/Disable Alternative Session" #~ msgstr "Εμφάνιση Εναλλακτικής Συνεδρίας στο μενού επιλογών" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "Failed to import configuration" #~ msgstr "Αποτυχία εισαγωγής ρυθμίσεων" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "Configuration imported successfully" #~ msgstr "Επιτυχής εισαγωγή ρυθμίσεων" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "Import configuration" #~ msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων" #~ msgid "Activate Layout" #~ msgstr "Ενεργοποίηση Προφίλ" #~ msgid "" #~ "You are going to activate a layout called %1,
by doing so the " #~ "current layout will be lost...
Do you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Πρόκειται να ενεργοποιήσετε το προφίλ %1,
αυτή σας η ενέργεια " #~ "θα διαγράψει όλες τις τρέχοντες ρυθμίσεις...
Θέλετε να συνεχίσετε;" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "The file has a wrong format, do you want open other file?" #~ msgstr "" #~ "Το αρχείο δεν έχει την απαιτούμενη μορφή, θέλετε να ανοίξετε κάποιο άλλο " #~ "αρχείο;" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "Export configuration" #~ msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων" #~ msgid "Transparency: " #~ msgstr "Αδιαφάνεια: " #~ msgid "Sync launchers between all docks" #~ msgstr "Συγχρονισμός των εκκινητών σε όλους τους πίνακες" #~ msgid "" #~ "When this option is activated, it copies the current dock launchers\n" #~ "and makes them global launchers for all docks" #~ msgstr "" #~ "Όταν ενεργοποιείται αυτή η επιλογή, οι εκκινητές αυτού του πίνακα\n" #~ "μετατρέπονται σε καθολικοί και χρησιμοποιούνται από όλους τους πίνακες" #~ msgid "Show Alternative Session in the context menu" #~ msgstr "Εμφάνιση Εναλλακτικής Συνεδρίας στο μενού επιλογών" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Συνεδρία" #~ msgid "" #~ "Sometimes the current layout of your panels is not sufficient \n" #~ "for example when you are travelling. Latte provides you with a full \n" #~ "alternative sessionn to work on." #~ msgstr "" #~ "Μερικές φορές η ταξινόμηση των πινάκων σας δεν είναι επαρκής \n" #~ "για παράδειγμα όταν ταξιδεύετε. Σε μία τέτοια περίπτωση το Latte \n" #~ "σας προσφέρει μία πλήρη εναλλακτική συνεδρία για να εργαστείτε." #~ msgid "Add" #~ msgstr "Προσθήκη" #~ msgid "Tasks Separator" #~ msgstr "Διαχωριστής Εργασιών" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "Do you want to open other file?" #~ msgstr "Θα θέλατε να ανοίξετε διαφορετικό αρχείο;" #~ msgid "Show Panel Background" #~ msgstr "Εμφάνιση Παρασκηνίου" #~ msgid "Solid Background" #~ msgstr "Συμπαγές Παρασκήνιο" #~ msgid "ver:" #~ msgstr "εκδ: " #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας" #~ msgid "Only for locked applets" #~ msgstr "Μόνο κλειδωμένες εφαρμογές" #~ msgid "All applets" #~ msgstr "Παντού" #~ msgid "atte" #~ msgstr "atte" #~ msgid "Applets Alignment" #~ msgstr "Στοίχιση Εφαρμογών" #~ msgid "Let Windows Cover" #~ msgstr "Παράθυρα από Πάνω" #~ msgid "Shell provided for the Latte Dock" #~ msgstr "Κέλυφος που παρέχεται από το Latte" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Πάνω" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Κάτω" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Αριστερά" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Δεξιά" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, alignment" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Κέντρο" #, fuzzy #~ msgctxt "@label:listbox config ui" #~ msgid "Visibility:" #~ msgstr "Ορατότητα" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, visibility" #~ msgid "Auto hide" #~ msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" #~ msgid "A plasma panel that tries to animate its plasmoid on hovering" #~ msgstr "" #~ "Ένας πίνακας του Plasma που χρησιμοποιεί ποικίλα εφέ για τις εφαρμογές του" #~ msgid "Now Dock Default Panel" #~ msgstr "Προκαθορισμένος Now Dock" #~ msgid "Empty Now Dock Panel" #~ msgstr "Κενός Now Dock" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "Αυτόματα" #~ msgid "Small steps for icon sizes in automatic modes" #~ msgstr "Μικρά βήματα στην αυτόματη εναλλαγή μεγέθους" Index: trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/org.kde.latte-dock.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/org.kde.latte-dock.appdata.po (revision 1519434) +++ trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/org.kde.latte-dock.appdata.po (revision 1519435) @@ -1,51 +1,51 @@ -# Michail Vοurlakos , 2017. +# Michail Vοurlakos , 2017, 2018. # Petros Vidalis , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-19 03:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-01 21:15+0200\n" -"Last-Translator: Petros Vidalis \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:02+0200\n" +"Last-Translator: Michail Vourlakos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.latte-dock.appdata.xml.cmake:4 msgid "Latte" msgstr "Latte" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.latte-dock.appdata.xml.cmake:5 msgid "Dock for the masses" msgstr "Πίνακες εφαρμογών για όλον τον κόσμο" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.latte-dock.appdata.xml.cmake:7 msgid "" "Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and " "intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents " "by using parabolic zoom effect and tries to be there only when it is needed." msgstr "" "Το Latte είναι ένας πίνακας εφαρμογών βασισμένος στις βιβλιοθήκες plasma που " "εστιάζει στην καλαισθησία και παρέχει ένα όμορφο περιβάλλον για τις εργασίες " "και τα γραφικά συστατικά σας. Χρησιμοποιεί το παραβολικό εφέ έτσι ώστε να " "απεικονίσει τα περιεχόμενα του και προσπαθεί να είναι εκεί μόνο όταν το " "χρειάζεστε." #. (itstool) path: description/p #: org.kde.latte-dock.appdata.xml.cmake:8 msgid "\"Art In Coffee\"" msgstr "\"Τέχνη στον Καφέ\"" #. (itstool) path: component/developer_name #: org.kde.latte-dock.appdata.xml.cmake:17 msgid "Michail Vourlakos, Johan Smith Agudelo Rodriguez" -msgstr "" +msgstr "Michail Vourlakos, Johan Smith Agudelo Rodriguez" #~ msgid "@AUTHOR@" #~ msgstr "@AUTHOR@" Index: trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/plasma_applet_audoban.applet.separator.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/plasma_applet_audoban.applet.separator.po (revision 1519434) +++ trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/plasma_applet_audoban.applet.separator.po (revision 1519435) @@ -1,26 +1,26 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Michail Vourlakos , 2017. +# Michail Vourlakos , 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-09 03:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-28 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-09 11:35+0200\n" "Last-Translator: Michail Vourlakos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: package/contents/ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "For all your separation tasks" -msgstr "Για όλες τις εργασίες διαχωρισμού σας" +msgstr "Για να διαχωρίσετε τις εργασίες σας" #~ msgid "Separator" #~ msgstr "Διαχωριστικό" Index: trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.latte.containment.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.latte.containment.po (revision 1519434) +++ trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.latte.containment.po (revision 1519435) @@ -1,61 +1,63 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Michail Vοurlakos , 2017. +# Michail Vοurlakos , 2017, 2018. # Stelios , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-01 03:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-10 12:44+0200\n" -"Last-Translator: Stelios \n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:19+0200\n" +"Last-Translator: Michail Vourlakos \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: package/contents/ui/applet/AppletItem.qml:570 #, kde-format msgid "Launchers Area" -msgstr "Περιοχή εκτελεστών" +msgstr "Περιοχή Εκκινητών" #: package/contents/ui/ConfigOverlay.qml:415 #, kde-format msgid "Justify Splitter" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστικό Πλήρης Εμφάνισης" #: package/contents/ui/ConfigOverlay.qml:460 #, kde-format msgid "Configure applet" -msgstr "Διαμόρφωση μικροεφαρμογής" +msgstr "Ρυθμίσεις" #: package/contents/ui/ConfigOverlay.qml:488 #, kde-format msgid "Lock/Unlock the parabolic effect for this applet" -msgstr "Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα του παραβολικού εφέ για αυτή τη μικροεφαρμογή" +msgstr "Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα του παραβολικού εφέ για αυτό το πρόσθετο" #: package/contents/ui/ConfigOverlay.qml:500 #, kde-format msgid "Remove applet" -msgstr "Αφαίρεση μικροεφαρμογής" +msgstr "Αφαίρεση προσθέτου" #: package/contents/ui/Ruler.qml:44 #, kde-format msgctxt "maximum length tooltip, %0% is maximum length percentage" msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %0%" msgstr "" +"Χρησιμοποιείστε τη ροδέλα του ποντικιού για να αλλάξετε το μέγιστο μήκος από " +"%0%" #: package/contents/ui/Ruler.qml:306 #, kde-format msgid "Maximum Length" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστο Μήκος" #~ msgid "Latte" #~ msgstr "Latte" #~ msgid "Containment provided for the Latte Dock" #~ msgstr "Containment που παρέχεται από το Latte" Index: trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po (revision 1519434) +++ trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po (revision 1519435) @@ -1,489 +1,489 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Michail Vοurlakos , 2016, 2017. +# Michail Vοurlakos , 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-24 03:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-28 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:23+0200\n" "Last-Translator: Michail Vourlakos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: package/contents/config/config.qml:27 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: package/contents/config/config.qml:32 #, kde-format msgid "Panel" msgstr "Πίνακας" #: package/contents/config/config.qml:37 #, kde-format msgid "Interaction" msgstr "Αλληλεπίδραση" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:70 #, kde-format msgid "Icon size: " msgstr "Μέγεθος: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:154 #, kde-format msgid "Enable shadows for icons" msgstr "Σκιές στα εικονίδια" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:160 #, kde-format msgid "Show glow around windows points" msgstr "Λάμψη στα σημεία κατάστασης των παραθύρων" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:166 #, kde-format msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Διαφορετικό χρώμα για ελαχιστοποιημένα παράθυρα" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:172 #, kde-format msgid "Indicator for active window group" msgstr "Δείκτης ομάδας ενεργού παραθύρου" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:178 #, kde-format msgid "Reverse position for lines and dots" msgstr "Αντίστροφη θέση για γραμμές και τελείες" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:196 #, kde-format msgid "Animations: " msgstr "Εφέ: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:214 #, kde-format msgid "duration" msgstr "διάρκεια" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:214 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "ανενεργό" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:226 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:240 #, kde-format msgid "Level: " msgstr "Επίπεδο:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:284 #, kde-format msgid "Show a red line on the limit needed for animations" msgstr "Εμφάνιση κόκκινης γραμμής στο όριο των εφέ" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:315 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:172 #, kde-format msgid "" "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" msgstr "" "Για τις ανενεργές ρυθμίσεις πρέπει να χρησιμοποιήσετε το Παράθυρο Ρυθμίσεων " "του Latte Dock" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 #, kde-format msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" msgstr "Περιήγηση στις εργασίες με τη ροδέλα του ποντικιού" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 #, kde-format msgid "Preview windows on hovering" msgstr "Προεπισκοπήσεις παραθύρων" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "Highlight windows on hovering" msgstr "Τονισμός παραθύρων" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:78 #, kde-format msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Ενέργειες παραθύρου στο μενού επιλογών" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 #, kde-format msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Εμφάνιση προόδου εργασιών" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:89 #, kde-format msgid "On middle-click:" msgstr "Στο μεσαίο κλικ:" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95 #, kde-format msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Καμία" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95 #, kde-format msgid "Close Window or Group" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου ή ομάδας" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95 #, kde-format msgid "New Instance" msgstr "Νέο στιγμιότυπο" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95 #, kde-format msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Ελαχιστοποίηση/Επαναφορά παραθύρου ή ομάδας" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:107 #, kde-format msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:118 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας οθόνης" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:123 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:128 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας δραστηριότητας" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:60 #, kde-format msgid "Position: " msgstr "Θέση: " #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68 #, kde-format msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68 #, kde-format msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68 #, kde-format msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68 #, kde-format msgid "Top" msgstr "Πάνω" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68 #, kde-format msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:76 #, kde-format msgid "Show bar line for tasks" msgstr "Εμφάνιση υποβάθρου για τις εργασίες" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:83 #, kde-format msgid "Use plasma theme panel" msgstr "Πίνακας από το θέμα του Plasma" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:90 #, kde-format msgid "Use transparency in the panel" msgstr "Πίνακας με διαφάνεια" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:97 #, kde-format msgid "Size: " msgstr "Μέγεθος: " #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "Play previous track" msgid "Previous Track" msgstr "Προηγούμενο" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:162 #, kde-format msgctxt "Pause playback" msgid "Pause" msgstr "Παύση" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:162 #, kde-format msgctxt "Start playback" msgid "Play" msgstr "Έναρξη" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:176 #, kde-format msgctxt "Play next track" msgid "Next Track" msgstr "Επόμενο" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:187 #, kde-format msgctxt "Stop playback" msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgctxt "Quit media player app" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:219 #, kde-format msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:245 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:299 #, kde-format msgid "Move To Desktop" msgstr "Στην Επιφάνεια Εργασίας" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:321 #, kde-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Στην Τρέχουσα Επιφάνεια Εργασίας" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:330 #, kde-format msgid "All Desktops" msgstr "Όλες οι Επιφάνειες Εργασίας" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:359 #, kde-format msgid "New Desktop" msgstr "Νέα Επιφάνεια Εργασίας" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:380 #, kde-format msgid "Move To &Activity" msgstr "Δραστηριότητες" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:401 #, kde-format msgid "Add To Current Activity" msgstr "Στην Τρέχουσα Δραστηριότητα" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:411 #, kde-format msgid "All Activities" msgstr "Όλες τις Δραστηριότητες" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:480 #, kde-format msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:497 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:513 #, kde-format msgid "More Actions" msgstr "Περισσότερες ενέργειες" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:521 #, kde-format msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:530 #, kde-format msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:539 #, kde-format msgid "Keep Above Others" msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:549 #, kde-format msgid "Keep Below Others" msgstr "Διατήρηση κάτω από τα άλλα" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:561 #, kde-format msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:573 #, kde-format msgid "Shade" msgstr "Τύλιγμα" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:588 #, kde-format msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Να επιτρέπεται η ομαδοποίηση του προγράμματος" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:601 #, kde-format msgid "Start New Instance" msgstr "Νέο Στιγμιότυπο" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:631 #, kde-format msgctxt "" "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " "running" msgid "&Pin" msgstr "Καρφίτσωμα" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:662 #, kde-format msgid "&Pin" msgstr "Καρφίτσωμα" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:733 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "Όλες τις Δραστηριότητες" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:739 #, kde-format msgid "On The Current Activity" msgstr "Στην Τρέχουσα Δραστηριότητα" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:761 #, kde-format msgctxt "Remove launcher button for application shown while it is not running" msgid "Unpin" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:788 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Internal Separator" msgid "Add Separator" -msgstr "Εσωτερικό Διαχωριστικό" +msgstr "Προσθήκη Διαχωριστικού" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:802 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Internal Separator" msgid "Remove Separator" -msgstr "Εσωτερικό Διαχωριστικό" +msgstr "Αφαίρεση Διαχωριστικού" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:891 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:1069 #: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:485 #, kde-format msgid "On %1" msgstr "Σε %1" #: package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:1078 #: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:496 #, kde-format msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "Σε όλες τις δραστηριότητες" #: package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:1097 #: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:518 #, kde-format msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "Διαθέσιμο επίσης σε %1" #: package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:1101 #: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:522 #, kde-format msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" msgstr "Διαθέσιμο σε %1" #~ msgid "Layouts" #~ msgstr "Προφίλ" #~ msgid "Configure..." #~ msgstr "Επεξεργασία..." #~ msgid "Add Widgets..." #~ msgstr "Προσθήκη συστατικών..." #~ msgid "Latte Plasmoid" #~ msgstr "Latte" #~ msgid "Plasmoid from the Latte Dock" #~ msgstr "Ένα πλασμoϊδές από τη σουίτα Latte" #~ msgid "Alternative Session" #~ msgstr "Εναλλακτική Συνεδρία" #~ msgid "ver: " #~ msgstr "εκδ: " #~ msgid "Show Launcher On All Activities" #~ msgstr "Εκκινητής σε Όλες τις Δραστηριότητες" #~ msgid "Show Launcher When Not Running" #~ msgstr "Εκκινητής όταν δεν είναι Ενεργό" #~ msgid "Remove Launcher" #~ msgstr "Αφαίρεση Εκκινητή" #~ msgctxt "Go to previous song" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Προηγούμενο" #~ msgctxt "Pause player" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Παύση" #~ msgctxt "Start player" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Έναρξη" #~ msgctxt "Go to next song" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Επόμενο" #~ msgctxt "close this window" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Κλείσιμο" #~ msgid "Now Dock" #~ msgstr "Now Dock" #~ msgid "Switch between running applications" #~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ ενεργών εφαρμογών"