Index: trunk/l10n-support/nb/summit/messages/kde-workspace/powerdevil._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/nb/summit/messages/kde-workspace/powerdevil._desktop_.po (revision 1518729) +++ trunk/l10n-support/nb/summit/messages/kde-workspace/powerdevil._desktop_.po (revision 1518730) @@ -1,401 +1,401 @@ # Translation of powerdevil._desktop_ to Norwegian Bokmål # # Bjørn Steensrud , 2002, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Knut Yrvin , 2003, 2004, 2005. # Knut Erik Hollund , 2003. # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004. # Hans Fredrik Nordhaug , 2005. # Nils Kristian Tomren , 2005. # Axel Bojer , 2005, 2006, 2007. # Alexander Nicolaysen Sørnes , 2006. # Bjørn Kvisli , 2008. # Espen Talberg , 2008. # Øyvind A. Holm , 2008. # Kjetil Kilhavn , 2011, 2012. # Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-21 07:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-24 14:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-26 21:57+0100\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" "Language-Team: NorwegianBokmal \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: \n" "X-Text-Markup: \n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Screen brightness" msgstr "Skjermlysstyrke" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:52 msgctxt "Comment" msgid "Basic Controls for brightness" msgstr "Grunnleggende styring av lysstyrke" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Dim screen" msgstr "Mørklegg skjerm" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Dims gradually the display on a time basis" msgstr "Mørklegger skjermen gradvis over tid" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Button events handling" msgstr "Håndtering av knappehendelser" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "Performs an action whenever a button is pressed" msgstr "Utfører en handling hver gang en knapp trykkes" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/bundled/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Keyboard backlight" msgstr "Tastaturbaklys" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/bundled/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Basic Controls for the keyboard backlight brightness" msgstr "Enkel styring av lysstyrke for tastaturbaklys" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Run script" msgstr "Kjør skript" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "Runs a custom script" msgstr "Kjører et egendefinert skript" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Suspend session" msgstr "Lås økt" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Suspends the session" msgstr "Låser økta" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/bundled/powerdevilwirelesspowersavingaction.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/bundled/powerdevilwirelesspowersavingaction.desktop:45 msgctxt "Comment" msgid "Turns off signal-transmitting devices" msgstr "Slå av enheter som sender signaler" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Screen Energy Saving" msgstr "Strømsparing for skjerm" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:52 msgctxt "Comment" msgid "Controls DPMS settings" msgstr "Styrer DPMS-innstillinger" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Power Management Action Extension" msgstr "Handlingsutvidelse for strømstyring" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2 #: daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions:2 msgctxt "Name" msgid "KDE" msgstr "KDE" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:51 msgctxt "Name" msgid "Get maximum brightness value" msgstr "Hent største verdi for lysstyrke" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:94 #: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:190 msgctxt "Description" msgid "System policies prevent you from getting the brightness level." msgstr "Systemregler hindrer deg i å hente lysstyrkenivået." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:144 msgctxt "Name" msgid "Get brightness" msgstr "Hent lysstyrke" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:240 msgctxt "Name" msgid "Set brightness" msgstr "Sett lysstyrke" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:286 msgctxt "Description" msgid "System policies prevent you from setting the brightness level." msgstr "Systemregler hindrer deg i å sette lysstyrkenivået." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:335 msgctxt "Name" msgid "Get syspath" msgstr "Hent syspath" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:379 msgctxt "Description" msgid "System policies prevent you from getting the syspath" msgstr "Systemregler hindrer deg i å hente syspath" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions:51 msgctxt "Name" msgid "Check existence of discrete gpu" msgstr "Kontroller om det finst separat skjermkort" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions:88 msgctxt "Description" msgid "System policies prevent you from checking the existence of discrete gpu." msgstr "Systemregler hindrer deg i å kontrollere om det finst et separat skjermkort." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "UPower PowerDevil Backend" msgstr "UPower PowerDevil-motor" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon" -msgstr "Bruk KDE-strømstyring via upower-nissen fra freedesktop.org" +msgstr "Bruk KDE-strømstyring via freedesktop.org-upower-tjenesten" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/powerdevil.desktop.cmake:4 msgctxt "Name" msgid "Power Management" msgstr "Strømstyring" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: daemon/powerdevil.desktop.cmake:53 msgctxt "Comment" msgid "Battery, Display and CPU power management and notification" msgstr "Håndtering og varsling for strømstyring av batteri, skjerm og prosessor" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Activity Settings" msgstr "Aktivitetsinnstillinger" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Per-Activity Power Management" msgstr "Strømstyring per aktivitet" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:106 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend,hibernate,brightness,performance,lid,activity,activities" msgstr "system,strøm,strømstyring,energi,bærbar,batteri,hvilemodus,AC,hvile,dvale,lysstyrke,ytelse,lokk,aktivitet,aktiviteter" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Advanced Power Management Settings" msgstr "Avansert strømstyring" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:107 #: kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:107 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend,hibernate,brightness,performance,lid" msgstr "system,strøm,strømstyring,energi,bærbar,batteri,hvilemodus,AC,hvile,dvale,lysstyrke,ytelse,lokk" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Energy Saving" msgstr "Strømsparing" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Energy Saving" msgstr "Strømsparing" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Power Management System" msgstr "KDE-strømstyring" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:49 msgctxt "Comment" msgid "Power Management System" msgstr "Strømstyring" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:98 msgctxt "Name" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:144 msgctxt "Comment" msgid "Used for warning notifications" msgstr "Brukt til varselsmeldinger" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:192 msgctxt "Name" msgid "Notification" msgstr "Varsling" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:239 msgctxt "Comment" msgid "Used for standard notifications" msgstr "Brukt til standardvarslinger" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:287 msgctxt "Name" msgid "Critical notification" msgstr "Kritisk varsling" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:333 msgctxt "Comment" msgid "Notifies a critical event" msgstr "Varsler om en kritisk hendelse" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:381 msgctxt "Name" msgid "Battery Low" msgstr "Lavt batterinivå" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:427 msgctxt "Comment" msgid "Your battery has reached low level" msgstr "Batterinivået er lavt" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:479 msgctxt "Name" msgid "Battery Critical" msgstr "Kritisk lavt batterinivå" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:525 msgctxt "Comment" msgid "Your battery has reached critical level. This notification triggers a countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised to leave that on." msgstr "Batterinivået er kritisk lavt. Denne varslingen utløser en nedtelling før den utfører den valgte handlinga, så det tilrådes sterkt å la den stå på." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:577 msgctxt "Name" msgid "Charge Complete" msgstr "Fullført lading" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:623 msgctxt "Comment" msgid "The battery is fully charged" msgstr "Batteriet er fullt ladet" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:675 msgctxt "Name" msgid "Peripheral Battery Low" msgstr "Lavt batterinivå på tilleggsmaskinvare" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:715 msgctxt "Comment" msgid "The battery in a connected device, such as mouse or keyboard, is low" msgstr "Batterinivået til en tilkoblet enhet, for eksempel en mus eller et tastatur, er lavt" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:761 msgctxt "Name" msgid "AC adaptor plugged in" msgstr "Strøm koblet til" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:807 msgctxt "Comment" msgid "The power adaptor has been plugged in" msgstr "Strømadapteret er koblet til" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:859 msgctxt "Name" msgid "AC adaptor unplugged" msgstr "Strøm koblet fra" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:905 msgctxt "Comment" msgid "The power adaptor has been unplugged" msgstr "Strømadapteret er koblet fra" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:957 msgctxt "Name" msgid "Internal Error" msgstr "Intern feil" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: powerdevil.notifyrc:1003 msgctxt "Comment" msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error" msgstr "KDE strømstyringssystem har utløst en intern feil"