Index: trunk/l10n-support/nn/summit/messages/extragear-network/falkon_autoscroll_qt.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/nn/summit/messages/extragear-network/falkon_autoscroll_qt.po (revision 1518723) +++ trunk/l10n-support/nn/summit/messages/extragear-network/falkon_autoscroll_qt.po (revision 1518724) @@ -1,40 +1,41 @@ # Translation of falkon_autoscroll_qt to Norwegian Nynorsk # # Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +# Karl Ove Hufthammer , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-07 14:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-22 14:37+0100\n" -"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-26 21:12+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. +> trunk5 stable5 #: autoscrollsettings.ui:14 msgctxt "AutoScrollSettings|" msgid "AutoScroll Settings" msgstr "Innstillingar for autorulling" #. +> trunk5 stable5 #: autoscrollsettings.ui:68 msgctxt "AutoScrollSettings|" msgid "

AutoScroll

" msgstr "

Autorulling

" #. +> trunk5 stable5 #: autoscrollsettings.ui:105 msgctxt "AutoScrollSettings|" msgid "Scroll Divider:" -msgstr "Rulleinndeling:" +msgstr "Rulledivisor:" #. +> trunk5 stable5 #: autoscrollsettings.ui:134 msgctxt "AutoScrollSettings|" msgid "Note: Setting higher divider will slow down scrolling" -msgstr "Merk: å setja ei høgare inndeling vil sakka rullinga." +msgstr "Merk: Høgare rulledivisor vil sakka rullinga." Index: trunk/l10n-support/nn/summit/messages/extragear-network/falkon_flashcookiemanager_qt.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/nn/summit/messages/extragear-network/falkon_flashcookiemanager_qt.po (revision 1518723) +++ trunk/l10n-support/nn/summit/messages/extragear-network/falkon_flashcookiemanager_qt.po (revision 1518724) @@ -1,347 +1,346 @@ # Translation of falkon_flashcookiemanager_qt to Norwegian Nynorsk # # Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +# Karl Ove Hufthammer , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-07 14:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-25 21:33+0100\n" -"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-26 21:17+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.cpp:76 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Search" msgstr "Søk" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.cpp:93 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Confirmation" msgstr "Stadfesting" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.cpp:94 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle Flash-infokapslane frå systemet?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle Flash-infokapslane?" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154 #: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140 #: fcm_dialog.ui:256 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.cpp:156 fcm_dialog.ui:283 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Remove flash cookies" -msgstr "Fjern Flash-infokapsel" +msgstr "Fjern Flash-infokapslar" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.cpp:166 fcm_dialog.cpp:237 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid " (settings)" -msgstr "(innstillingar)" +msgstr " (innstillingar)" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.cpp:169 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid " Byte" -msgstr "byte" +msgstr " byte" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.cpp:175 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Remove flash cookie" msgstr "Fjern Flash-infokapsel" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.cpp:241 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid " [new]" -msgstr "[ny]" +msgstr " [ny]" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.ui:113 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Origin:" msgstr "Opphav:" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:375 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Add to whitelist" msgstr "Legg til på kvitelista" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.cpp:289 fcm_dialog.cpp:317 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Already whitelisted!" -msgstr "Allereie på kvitelista." +msgstr "Allereie kvitelista." #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.cpp:289 #, qt-format msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first." -msgstr "Tenaren «%1» er allereie på svartelista – du må fjerna han først." +msgstr "Tenaren «%1» er allereie svartelista. Du må fjerna han først." #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Add to blacklist" msgstr "Legg til på svartelista" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.cpp:317 #, qt-format msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "The origin \"%1\" is already in whitelist, please remove it first." -msgstr "Opphavet «%1» er allereie på kvitelista – du må fjerna det først." +msgstr "Opphavet «%1» er allereie kvitelista. Du må fjerna det først." #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:14 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Flash Cookies" msgstr "Flash-infokapslar" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:24 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Stored Flash Cookies" msgstr "Lagra Flash-infokapslar" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:45 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Find: " msgstr "Finn:" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:83 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Last Modified:" msgstr "Sist endra:" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:96 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:106 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Size:" msgstr "Storleik:" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Extracted latin1 strings:" -msgstr "Uthentede latin1-strenger:" +msgstr "Uthenta latin1-strenger:" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:182 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "These flash cookies are stored on your computer:" -msgstr "Desse Flash-infokapslane er lagra på systemet ditt:" +msgstr "Desse Flash-infokapslane er lagra på maskina:" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:202 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Origin" msgstr "Opphav" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:227 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Reload from disk" -msgstr "Last om att frå disken" +msgstr "Les inn att frå disken" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:240 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Path:" msgstr "Adresse:" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:253 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Click to open containing folder" msgstr "Trykk for å opna mappa med innhaldet" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:276 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Remove all flash cookies" msgstr "Fjern alle Flash-infokapslar" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:308 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Flash Cookies Filtering" msgstr "Filtrering av Flash-infokapslar" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:316 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "" "

Flash cookie whitelist

" "" msgstr "" "" "

Kviteliste for Flash-infokapslar

" "" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Add" msgstr "Legg til" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:364 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also detection of them will not be notified to user.)" -msgstr "Flash-infokapslar frå desse opphava vert ikkje sletta automatisk (du vert heller ikkje varsla når dei oppdagast)." +msgstr "Flash-infokapslar frå desse opphava vert ikkje sletta automatisk (du vert heller ikkje varsla når dei vert oppdaga)." #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:374 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "" "

Flash cookie blacklist

" "" msgstr "" "" "

Svarteliste for Flash-infokapslar

" "" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:381 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Flash cookies from these origins will be deleted without any notification." -msgstr "Flash-infokapslar frå desse opphava vert sletta utan varsel" +msgstr "Flash-infokapslar frå desse opphava vert sletta utan varsel." #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:442 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:453 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "" "

Flash Cookie Settings

" "" msgstr "" "" "

Innstillingar for Flash-infokapslar

" "" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:475 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash cookies in blacklist will be deleted automatically." -msgstr "Automodus: Svartelista Flash-infokapslar vert jamleg sletta frå datamappa for Flash-infokapslar" +msgstr "Automodus: Svartelista Flash-infokapslar vert jamleg sletta frå datamappa for Flash-infokapslar." #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:510 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "" "

Note: This settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use Cookies Manager.

" "" msgstr "" "" -"

Merk: Desse innstillingane gjeld berre Flash-infokapslar; for å handtera HTTP-infokapslar brukInfokapse-handsamaren.

" +"

Merk: Desse innstillingane gjeld berre Flash-infokapslar. For HTTP-infokapslar, brukinfokapselhandsamaren.

" "" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:538 -#, fuzzy msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not in blacklist and whitelist." -msgstr "Merk: Du vert varsla når nye Flash-infokapslar som ikkje er på svarte- eller kvitelista leggjast til" +msgstr "Merk: Du vert varsla når det kjem nye Flash-infokapslar som ikkje er på svarte- eller kvitelista." #. +> trunk5 stable5 #: fcm_dialog.ui:565 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)" msgstr "Slett alle Flash-infokapslar ved oppstart og avslutting (utanom dei som er på kvitelista)." #. +> trunk5 stable5 #: fcm_notification.cpp:34 msgctxt "FCM_Notification|" msgid "A new flash cookie was detected" -msgstr "Fann ny Flash-infokapsel." +msgstr "Fann ny Flash-infokapsel" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_notification.cpp:37 #, qt-format msgctxt "FCM_Notification|" msgid "%1 new flash cookies were detected" -msgstr "%1 nye Flash-infokapslar vart funne" +msgstr "Fann %1 nye Flash-infokapslar" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_notification.ui:45 msgctxt "FCM_Notification|" msgid "New flash cookie was detected!" -msgstr "Ein ny Flash-infokapsel vart funnen." +msgstr "Fann ny Flash-infokapsel." #. +> trunk5 stable5 #: fcm_notification.ui:52 msgctxt "FCM_Notification|" msgid "View" msgstr "Vis" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_plugin.cpp:59 msgctxt "FCM_Button|" msgid "Flash Cookie Manager button" -msgstr "Knapp for Flash-infokapselhandsamar" +msgstr "Knapp for handsamar for Flash-infokapslar" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_plugin.cpp:132 fcm_plugin.cpp:362 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "Flash Cookie Manager" -msgstr "Flash-infokapselhandsamar" +msgstr "Handsamar for Flash-infokapslar" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_plugin.cpp:363 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "Show Flash Cookie Manager" -msgstr "Vis Flash-infokapselhandsamar" +msgstr "Vis handsamar for Flash-infokapslar" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_plugin.cpp:444 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "!default" msgstr "!standard" #. +> trunk5 stable5 #: fcm_plugin.cpp:456 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "!other" msgstr "!anna"