Index: trunk/l10n-kf5/ast/messages/applications/katefiletree.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ast/messages/applications/katefiletree.po (revision 1518306) +++ trunk/l10n-kf5/ast/messages/applications/katefiletree.po (revision 1518307) @@ -1,400 +1,401 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# enolp , 2016. +# enolp , 2016, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-14 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-21 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-20 11:30+0100\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Softastur" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "alministradores@softastur.org" #: katefiletree.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reloa&d" -msgstr "" +msgstr "&Recargar" #: katefiletree.cpp:69 #, kde-format msgid "Reload selected document(s) from disk." msgstr "" #: katefiletree.cpp:71 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zarrar" #: katefiletree.cpp:73 #, kde-format msgid "Close the current document." msgstr "" #: katefiletree.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Expand recursively" msgstr "" #: katefiletree.cpp:77 #, kde-format msgid "Expand the file list sub tree recursively." msgstr "" #: katefiletree.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse recursively" msgstr "" #: katefiletree.cpp:81 #, kde-format msgid "Collapse the file list sub tree recursively." msgstr "" #: katefiletree.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Other" msgstr "" #: katefiletree.cpp:85 #, kde-format msgid "Close other documents in this folder." msgstr "" #: katefiletree.cpp:87 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Filename" -msgstr "" +msgstr "Copiar nome del ficheru" #: katefiletree.cpp:89 #, kde-format msgid "Copy the filename of the file." msgstr "" #: katefiletree.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename File" -msgstr "" +msgstr "Renomar ficheru" #: katefiletree.cpp:93 #, kde-format msgid "Rename the selected file." msgstr "" #: katefiletree.cpp:96 #, kde-format msgid "Print selected document." msgstr "" #: katefiletree.cpp:99 #, kde-format msgid "Show print preview of current document" msgstr "" #: katefiletree.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Document" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar documentu" #: katefiletree.cpp:103 #, kde-format msgid "Close and delete selected file from storage." msgstr "" #: katefiletree.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Tree Mode" -msgstr "" +msgstr "Mou d'árbole" #: katefiletree.cpp:108 #, kde-format msgid "Set view style to Tree Mode" msgstr "" #: katefiletree.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "List Mode" -msgstr "" +msgstr "Mou de llista" #: katefiletree.cpp:112 #, kde-format msgid "Set view style to List Mode" msgstr "" #: katefiletree.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu sorting option" msgid "Document Name" msgstr "" #: katefiletree.cpp:118 #, kde-format msgid "Sort by Document Name" msgstr "" #: katefiletree.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu sorting option" msgid "Document Path" msgstr "" #: katefiletree.cpp:122 #, kde-format msgid "Sort by Document Path" msgstr "" #: katefiletree.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu sorting option" msgid "Opening Order" msgstr "" #: katefiletree.cpp:126 #, kde-format msgid "Sort by Opening Order" msgstr "" #: katefiletree.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Clear History" -msgstr "" +msgstr "Llimpiar historial" #: katefiletree.cpp:131 #, kde-format msgid "Clear edit/view history." msgstr "" #: katefiletree.cpp:249 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "Abrir con" #: katefiletree.cpp:261 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "View Mode" -msgstr "" +msgstr "Mou de la vista" #: katefiletree.cpp:265 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Sort By" msgstr "" #: katefiletree.cpp:307 #, kde-format msgid "&Other..." msgstr "" #: katefiletree.cpp:336 #, kde-format msgid "Application '%1' not found." -msgstr "" +msgstr "Nun s'alcontró l'aplicación «%1»" #: katefiletree.cpp:336 #, kde-format msgid "Application not found" msgstr "" #: katefiletree.cpp:449 #, kde-format msgid "Rename file" msgstr "" #: katefiletree.cpp:449 #, kde-format msgid "New file name" msgstr "" #: katefiletree.cpp:477 #, kde-format msgid "File \"%1\" could not be moved to \"%2\"" -msgstr "" +msgstr "El ficheru «%1» nun pudo movese a «%2»" #: katefiletree.cpp:691 #, kde-format msgid "Do you really want to delete file \"%1\" from storage?" -msgstr "" +msgstr "¿De xuru que quies desaniciar el ficheru «%1» del almacenamientu?" #: katefiletree.cpp:692 #, kde-format msgid "Delete file?" msgstr "" #: katefiletree.cpp:707 #, kde-format msgid "File \"%1\" could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Nun pudo desaniciase'l ficheru «%1»." #: katefiletreeconfigpage.cpp:59 #, kde-format msgid "Background Shading" msgstr "" #: katefiletreeconfigpage.cpp:66 #, kde-format msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "" #: katefiletreeconfigpage.cpp:72 #, kde-format msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "" #: katefiletreeconfigpage.cpp:80 #, kde-format msgid "&Sort by:" msgstr "" #: katefiletreeconfigpage.cpp:85 #, kde-format msgid "Opening Order" msgstr "" #: katefiletreeconfigpage.cpp:86 #, kde-format msgid "Document Name" msgstr "" #: katefiletreeconfigpage.cpp:87 #, kde-format msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "URL" #: katefiletreeconfigpage.cpp:92 #, kde-format msgid "&View Mode:" msgstr "" #: katefiletreeconfigpage.cpp:97 #, kde-format msgid "Tree View" msgstr "" #: katefiletreeconfigpage.cpp:98 #, kde-format msgid "List View" msgstr "" #: katefiletreeconfigpage.cpp:103 #, kde-format msgid "&Show Full Path" msgstr "" #: katefiletreeconfigpage.cpp:109 #, kde-format msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or " "edited within the current session will have a shaded background. The most " "recent documents have the strongest shade." msgstr "" #: katefiletreeconfigpage.cpp:113 #, kde-format msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "" #: katefiletreeconfigpage.cpp:115 #, kde-format msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color " "for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." msgstr "" #: katefiletreeconfigpage.cpp:120 #, kde-format msgid "" "When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full " "path rather than just the last folder name." msgstr "" #: katefiletreeconfigpage.cpp:140 katefiletreeplugin.cpp:134 #, kde-format msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos" #: katefiletreeconfigpage.cpp:145 #, kde-format msgid "Configure Documents" msgstr "" #: katefiletreemodel.cpp:546 #, kde-format msgctxt "%1 is the full path" msgid "" "

%1

The document has been modified by another application.

" msgstr "" #: katefiletreeplugin.cpp:131 #, kde-format msgid "Kate File Tree" -msgstr "" +msgstr "Árbole de ficheros de Kate" #: katefiletreeplugin.cpp:229 #, kde-format msgid "Previous Document" msgstr "" #: katefiletreeplugin.cpp:235 #, kde-format msgid "Next Document" msgstr "" #: katefiletreeplugin.cpp:241 #, kde-format msgid "&Show Active" msgstr "" #: katefiletreeplugin.cpp:246 #, kde-format msgid "Save Current Document" msgstr "" #: katefiletreeplugin.cpp:247 #, kde-format msgid "Save the current document" msgstr "" #: katefiletreeplugin.cpp:251 #, kde-format msgid "Save Current Document As" msgstr "" #: katefiletreeplugin.cpp:252 #, kde-format msgid "Save current document under new name" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (view) #: ui.rc:7 #, kde-format msgid "&View" msgstr "" +