Index: branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/frameworks/kcontrol5_cookies.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/frameworks/kcontrol5_cookies.po (revision 1517280) +++ branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/frameworks/kcontrol5_cookies.po (nonexistent) @@ -1,555 +0,0 @@ -# KDE3 - kcontrol_cookies.pot Russian translation -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# -# Vera Ponomareva , 2004. -# Valia V. Vaneeva , 2004. -# Nickolai Shaforostoff , 2004. -# Alexander Potashev , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol_cookies\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-13 17:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-09 05:17+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: \n" -"X-Text-Markup: docbook4\n" - -#. Tag: title -#: index.docbook:10 index.docbook:29 -#, no-c-format -msgid "Cookies" -msgstr "Cookies-данные" - -#. Tag: author -#: index.docbook:12 -#, no-c-format -msgid "&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;" -msgstr "&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;" - -#. Tag: author -#: index.docbook:13 -#, no-c-format -msgid "&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;" -msgstr "&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;" - -#. Tag: trans_comment -#: index.docbook:14 -#, no-c-format -msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" -msgstr "" -"ВераПономарёва
verun@vp10249.spb.edu Перевод на русский" - -#. Tag: date -#: index.docbook:17 -#, no-c-format -msgid "2016-11-10" -msgstr "10 ноября 2016 г." - -#. Tag: releaseinfo -#: index.docbook:18 -#, no-c-format -msgid "Frameworks 5.29" -msgstr "" - -#. Tag: keyword -#: index.docbook:21 -#, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#. Tag: keyword -#: index.docbook:22 -#, no-c-format -msgid "Systemsettings" -msgstr "Параметры системы" - -#. Tag: keyword -#: index.docbook:23 -#, no-c-format -msgid "cookie" -msgstr "cookie" - -#. Tag: para -#: index.docbook:31 -#, no-c-format -msgid "" -"Cookies are a mechanism used by web sites to store and retrieve information " -"using your browser. For example, a web site may allow you to customize the " -"content and layout of the pages you see, so that your choices are persistent " -"across different visits to that web site." -msgstr "" -"Веб-сайты используют cookies-данные для хранения и извлечения информации с " -"помощью вашего обозревателя. Например, некоторые сайтыпозволяют настроить " -"содержание и формат страниц, которые вы просматриваете, так что выбранные " -"вами параметры сохраняются на протяжении всех посещений этого сайта." - -#. Tag: para -#: index.docbook:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The web site is able to remember your preferences by storing a cookie on " -"your computer. Then, on future visits, the web site retrieves the " -"information stored in the cookie to format the content of the site according " -"to your previously specified preferences." -msgstr "" -"Сайт может запоминать ваши предпочтения, сохранив cookies-данные в вашем " -"компъютере. При последующих посещенияхсайт извлекает информацию из " -"cookie и форматирует содержимое сайта в соответствии с вашими " -"предпочтениями." - -#. Tag: para -#: index.docbook:41 -#, no-c-format -msgid "" -"Thus, cookies play a very useful role in web browsing. Unfortunately, web " -"sites often store and retrieve information in cookies without your explicit " -"knowledge or consent. Some of this information may be quite useful to the " -"web site owners, for example, by allowing them to collect summary statistics " -"on the number of visits different areas of the web sites get, or to " -"customize banner advertising." -msgstr "" -"Таким образом данные cookies играют очень важную роль в навигации по " -"Интернету. К сожалению, часто сайты хранят и извлекают информацию из файлов " -"cookie без вашего ведома и согласия. Иногда эта информация " -"очень полезна для владельцев сайта, например, они могут узнать статистику " -"посещений разных частей сайта или настроить рекламные баннеры." - -#. Tag: para -#: index.docbook:48 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The cookies module of the &systemsettings; allows you to set policies for " -#| "the use of cookies when you are browsing the web with the &konqueror; web " -#| "browser." -msgid "" -"The cookies page allows you to set policies for the use of cookies when you " -"are browsing the web with the &konqueror; web browser." -msgstr "" -"С помощью модуля Cookies-данные в «Параметрах системы» вы " -"можете установить правила обработки данных cookie во время " -"работы в &konqueror;." - -#. Tag: para -#: index.docbook:52 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Note that the policies that you set using this control module will " -#| "not apply to other web browsers such as &Netscape;." -msgid "" -"Note that the policies that you set using this control module will " -"not apply to other web browsers such as &firefox;." -msgstr "" -"Обратите внимание, что правила, установленные в модуле настройки, " -"не применяются в других обозревателях, например в " -"&Netscape;." - -#. Tag: title -#: index.docbook:58 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Правило обработки" - -#. Tag: para -#: index.docbook:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the Policy tab, you can configure the &kde; " -"applications that will handle cookies. You can do this by specifying a " -"general cookie policy as well as special cookie policies for certain domains " -"or hosts." -msgstr "" -"На вкладке Правило обработки вы можете сделать " -"настройки для cookies более удобными. Это можно сделать, " -"установив общие правила обработки файлов cookie или задав " -"отдельные правила для разных доменов и узлов." - -#. Tag: para -#: index.docbook:65 -#, no-c-format -msgid "" -"The top of the policy tab has a check box labeled Enable cookies. If you leave this unchecked, cookies will be completely disabled. " -"However, this may make browsing rather inconvenient, especially as some web " -"sites require the use of browsers with cookies enabled." -msgstr "" -"В верхней части вкладки находится флажок Включить поддержку файлов " -"cookie. Если он не установлен, то поддержка файлов cookie полностью отключена. Заметим, что это может затруднить просмотр, " -"особенно потому, что некоторые сайты требуют использования веб-браузера с " -"поддержкой cookie." - -#. Tag: para -#: index.docbook:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You will probably want to enable cookies and then set specific policies on " -"how you want them to be handled." -msgstr "" -"Возможно, вам понадобится включить поддержку cookie, а потом " -"установить определённые правила обращения с ними." - -#. Tag: para -#: index.docbook:74 -#, no-c-format -msgid "The first group of options create settings that apply to all cookies." -msgstr "" -"Первая группа параметров содержит установки, которые применяются ко всем " -"файлам cookie." - -#. Tag: guilabel -#: index.docbook:78 -#, no-c-format -msgid "Only accept cookies from originating server" -msgstr "Принимать файлы cookie только с оригинального сервера" - -#. Tag: para -#: index.docbook:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Some pages try to set cookies from servers other than the one you are seeing " -"the &HTML; page from. For example, they show you advertisements, and the " -"advertisements are from another computer, often one that belongs to a large " -"advertising group. These advertisements may try to set a cookie which would " -"allow them to track the pages you view across multiple web sites." -msgstr "" -"Некоторые страницы пытаются создать файлы cookie с серверов, " -"к которым не относится просматриваемая страница &HTML;. Например, вы видите " -"на странице рекламные объявления, причём объявления с другого сервера, часто " -"входящие в более крупную рекламную группу. Эти объявления могут попытаться " -"создать файл cookie, который позволит им отслеживать " -"страницы, просматриваемые вами на многих сайтах." - -#. Tag: para -#: index.docbook:86 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enabling this option will mean only cookies that come from the same web " -"server as you are explicitly connecting to will be accepted." -msgstr "" -"Отключение этого параметра значит, что будут приниматься только файлы " -"cookie, принадлежащие веб-серверу, с которым вы хотели " -"соединиться." - -#. Tag: guilabel -#: index.docbook:92 -#, no-c-format -msgid "Automatically accept session cookies" -msgstr "Автоматически принимать сеансные cookie" - -#. Tag: para -#: index.docbook:95 -#, no-c-format -msgid "" -"An increasingly common use for cookies is not to track your movements across " -"many visits to a web site, but to just follow what you do during one single " -"visit. Session cookies are saved as long as you are looking at the site, and " -"deleted when you leave it." -msgstr "" -"Cookie всё больше и больше используются не для того, чтобы " -"каждый раз следить за вашим перемещением по сайту, а для того чтобы " -"отследить ваши действия в течение одного визита. Сеансные cookie сохраняются только на время просмотра сайта и удаляются, когда вы его " -"покидаете." - -#. Tag: para -#: index.docbook:100 -#, no-c-format -msgid "" -"Web sites can use this information for various things, most commonly it is a " -"convenience so that you do not have to keep logging in to view pages. For " -"example, on a webmail site, without some kind of session ID, you would have to give your password again for each email you want " -"to read. There are other ways to achieve this, but cookies are simple and " -"very common." -msgstr "" -"Сайты могут использовать эту информацию в разных целях, чаще всего для " -"удобства, чтобы вам не приходилось заново регистрироваться для просмотра " -"страниц. Например, на сайте электронной почты, без идентификатора сеанса, " -"вам пришлось бы снова вводить пароль для каждого письма, которое вы хотите " -"прочитать. Есть и другие способы этого добиться, но данные cookie — один из самых простых и распространённых." - -#. Tag: para -#: index.docbook:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Enabling this option means that session cookies are always accepted, even if " -"you don't accept any other kind, and even if you choose to reject cookies " -"from a particular site, session cookies from that site will be accepted." -msgstr "" -"При включении этого параметра сеансные cookie принимаются " -"всегда, даже если вы не принимаете никакие другие. Если вы выберите не " -"принимать файлы cookie с определённого сайта, сеансные " -"cookie с этого сайта будут приниматься." - -#. Tag: para -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "" -"The section for Default Policy sets some further " -"options that are mutually exclusive — you can choose only one of these " -"options as the default, but you are free to set a different option for any " -"specific web server." -msgstr "" -"Раздел Правила по умолчанию предназначендля настройки " -"некоторых дополнителных параметров, которые являются взаимоисключающими " -"— вы можете выбрать только одно значение по умолчанию, но также " -"возможен выбор другого значения для любого отдельного сервера." - -#. Tag: para -#: index.docbook:119 -#, no-c-format -msgid "Site specific policies always take precedence over the default policy." -msgstr "" - -#. Tag: guilabel -#: index.docbook:124 -#, no-c-format -msgid "Accept all cookies" -msgstr "Принимать все файлы cookie" - -#. Tag: para -#: index.docbook:126 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, all cookies will be accepted without asking for " -"confirmation." -msgstr "" -"Если выбрано это значение, будут приниматься все файлы cookie " -"без запроса о подтверждении." - -#. Tag: guilabel -#: index.docbook:131 -#, no-c-format -msgid "Accept until end of session" -msgstr "" - -#. Tag: para -#: index.docbook:133 -#, no-c-format -msgid "" -"Cookies will be accepted, but they will expire at the end of the session." -msgstr "" - -#. Tag: guilabel -#: index.docbook:138 -#, no-c-format -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "Подтверждать приём файла cookie" - -#. Tag: para -#: index.docbook:140 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, you will be asked for confirmation every time a " -"cookie is stored or retrieved. You can selectively accept or reject each " -"cookie. The confirmation dialog will also allow you to set a domain specific " -"policy, if you do not want to confirm each cookie for that domain." -msgstr "" -"Если выбрано это значение, у вас будут спрашивать подтверждение каждый раз " -"при сохранении файла cookie. Вы можете выборочно принимать " -"или отвергать cookie. Окно подтверждения позволяет также " -"установить правила для целого домена, если вы не хотите подтверждать приём " -"каждого cookie для этого домена." - -#. Tag: guilabel -#: index.docbook:148 -#, no-c-format -msgid "Reject all cookies" -msgstr "Отвергать все файлы cookie" - -#. Tag: para -#: index.docbook:150 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, all cookies will be rejected without asking for " -"confirmation." -msgstr "" -"Если выбрано это значение, все файлы cookie будут отвергаться " -"без запроса о подтверждении." - -#. Tag: para -#: index.docbook:156 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "In addition to the default policy for handling of cookies, which you can " -#| "set by selecting one of the three options described above, you can also " -#| "set policies for specific host domains using the controls in the " -#| "Domain Specific group." -msgid "" -"In addition to the default policy for handling of cookies, which you can set " -"by selecting one of the three options described above, you can also set " -"policies for specific host domains using the controls in the Site " -"Policy group." -msgstr "" -"Кроме правил обращения с файлами cookie по умолчанию, которые " -"устанавливаются выбором одного из трёх описанных выше значений, вы можете " -"устанавливать правила для отдельных доменов, используя настройки в группе " -"Правила для отдельных доменов." - -#. Tag: para -#: index.docbook:161 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The Ask, Accept, or Reject policy can be applied to a specific domain by " -#| "clicking on the New... button, which brings up a " -#| "dialog. In this dialog, you can type the name of the domain (with a " -#| "leading dot), then select the policy you want to apply to this domain. " -#| "Note that entries may also get added while you are browsing, if the " -#| "default policy is to ask for confirmation, and you choose a general " -#| "policy for a specific host (for example, by selecting Reject " -#| "all cookies from this domain when asked to confirm a cookie)." -msgid "" -"The Ask, Accept, Accept until end of session, or Reject policy can be " -"applied to a specific domain by clicking on the New... button, which brings up a dialog. In this dialog, you can type " -"the name of the domain (with a leading dot), then select the policy you want " -"to apply to this domain. Note that entries may also get added while you are " -"browsing, if the default policy is to ask for confirmation, and you choose a " -"general policy for a specific host (for example, by selecting " -"Reject when asked to confirm a cookie)." -msgstr "" -"Правила Запретить, Разрешить, " -"Спрашивать могут быть применены к отдельному домену. Для " -"этого нужно вызвать окно, нажав на кнопку Добавить.... " -"Введите в окне название домена (предваренное точкой, например, ." -"domain.com) и выберите для него правила обработки cookie. Обратите внимание, этот список может пополняться сам во время " -"просмотра, если по умолчанию выбран параметр Спрашивать " -"подтверждение, так что при запросе вы определяете правила для " -"отдельного узла, наример, выбрав Отвергать все файлы cookie с " -"этого домена." - -#. Tag: para -#: index.docbook:171 -#, no-c-format -msgid "" -"You can also select a specific host domain from the list and click the " -"Change button to choose a different policy for that " -"domain than the one shown in the list." -msgstr "" -"Можно изменить правила для конкретного домена, указанные в списке, выбрав " -"этот домен и нажав на кнопку Изменить...." - -#. Tag: para -#: index.docbook:175 -#, no-c-format -msgid "" -"To delete a domain specific policy, choose a domain from the list, and then " -"click the Delete button. The default policy will " -"apply to domains which have been deleted from the list." -msgstr "" -"Чтобы удалить правила для отдельного домена, выберите этот домен из списка и " -"нажмите на кнопку Удалить. К доменам, удаленным из " -"списка, будут применены правила по умолчанию." - -#. Tag: title -#: index.docbook:182 -#, no-c-format -msgid "Management" -msgstr "Принятые файлы cookie" - -#. Tag: para -#: index.docbook:184 -#, no-c-format -msgid "" -"In the Management tab you can browse and selectively " -"delete cookies that have been set in the past." -msgstr "" -"На вкладке Принятые файлы cookie можно просмотреть и " -"выборочно удалить принятые ранее файлы cookie." - -#. Tag: para -#: index.docbook:187 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "In the upper part of this dialog, you can see a list of domains displayed " -#| "as a tree. Click on the little + next to a domain to " -#| "see all cookies that have been set for this particular target domain. If " -#| "you select one of these cookies, you will notice that its contents will " -#| "show up in the frame Details below." -msgid "" -"In the upper part of this dialog, you can see a list of domains displayed as " -"a tree. Click on the little > next to a domain to see " -"all cookies that have been set for this particular target domain. If you " -"select one of these cookies, you will notice that its contents will show up " -"in the frame Details below." -msgstr "" -"В верхней части окна вы найдёте список доменов, показанный в виде дерева. " -"Щёлкните по значку + напротив домена — и вы увидите все " -"файлы cookie, принятые с этого конкретного домена. Если " -"выбрать один из этих cookie, его содержимое появится внизу, в " -"рамке Дополнительно." - -#. Tag: para -#: index.docbook:193 -#, no-c-format -msgid "" -"By clicking the Delete button you can now delete the " -"selected cookie. Click Delete All to delete all " -"cookies stored." -msgstr "" -"Теперь, нажав на кнопку Удалить, вы можете удалить " -"выбранный cookie. Чтобы удалить все сохранённые " -"cookie, нажмите на Удалить все." - -#. Tag: para -#: index.docbook:196 -#, no-c-format -msgid "" -"If a domain is selected, you can use Configure Policy " -"to set a site policy." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: index.docbook:199 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose Reload List to reload the list from your hard " -"disk. You might want to do this if you have had the module open and are " -"testing web sites, or have made many changes in the module itself." -msgstr "" -"Нажмите Обновить список, чтобы обновить список с " -"вашего жёсткого диска. Это может понадобиться, когда модуль открыт во время " -"тестирования сайтов, или когда вы сделали много изменений в самом модуле." - -#, fuzzy -#~| msgid "&kde; 4.4" -#~ msgid "&kde; 4.10" -#~ msgstr "&kde; 4.4" - -#~ msgid "Treat all cookies as session cookies" -#~ msgstr "Воспринимать все файлы cookie как сеансные" - -#~ msgid "" -#~ "If this option is enabled, all cookies are treated as session cookies. " -#~ "That is, they are not kept when you leave the web site." -#~ msgstr "" -#~ "Если этот параметр включен, все файлы cookie " -#~ "воспринимаются как сеансные. Это значит, что они не сохраняются, когда вы " -#~ "покидаете веб-сайт." - -#~ msgid "" -#~ "The definition of leave the web site is vague. Some " -#~ "cookies may hang around for a little while after you are no longer " -#~ "viewing any pages on a particular web site. This is normal." -#~ msgstr "" -#~ "Понятие покинуть веб-сайт несколько туманно. Некоторые " -#~ "cookie сохраняются ещё какое-то время, когда вы уже не " -#~ "просматриваете страницы данного сайта. Это нормально." - -#~ msgid "KControl" -#~ msgstr "Центр настройки" Index: branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/frameworks/kcontrol5_kcm_ssl.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/frameworks/kcontrol5_kcm_ssl.po (revision 1517280) +++ branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/frameworks/kcontrol5_kcm_ssl.po (nonexistent) @@ -1,246 +0,0 @@ -# -# Alexander Potashev , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-10 08:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-01 04:47+0400\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#. Tag: title -#: index.docbook:8 -#, no-c-format -msgid "SSL Versions and Certificates" -msgstr "Версии и сертификаты SSL" - -#. Tag: author -#: index.docbook:11 -#, no-c-format -msgid "Subhashish Pradhan" -msgstr "Subhashish Pradhan" - -#. Tag: author -#: index.docbook:12 -#, no-c-format -msgid "&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;" -msgstr "&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;" - -#. Tag: trans_comment -#: index.docbook:13 -#, no-c-format -msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" -msgstr "" - -#. Tag: date -#: index.docbook:16 -#, no-c-format -msgid "2015-04-09" -msgstr "9 апреля 2015 г." - -#. Tag: releaseinfo -#: index.docbook:17 -#, no-c-format -msgid "Frameworks 5.9" -msgstr "" - -#. Tag: keyword -#: index.docbook:20 -#, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#. Tag: keyword -#: index.docbook:21 -#, no-c-format -msgid "Systemsettings" -msgstr "" - -#. Tag: keyword -#: index.docbook:22 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "" - -#. Tag: keyword -#: index.docbook:23 -#, no-c-format -msgid "certificates" -msgstr "certificates,сертификаты" - -#. Tag: title -#: index.docbook:28 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Введение" - -#. Tag: para -#: index.docbook:29 -#, no-c-format -msgid "" -"&kde; provides a list of all the X.509 certificates used by the system. They " -"can be accessed in the SSL Preferences module in " -"&systemsettings;." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: index.docbook:33 -#, no-c-format -msgid "" -"This module provides a categorized listing of all SSL versions and " -"certificates. You can see the details of each of the certificates and add, " -"delete, disable, or enable them." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: index.docbook:37 -#, no-c-format -msgid "" -"The certificates are categorized into System certificates and User-added certificates. The " -"System certificates are further categorized by the " -"organization that issued them." -msgstr "" - -#. Tag: screeninfo -#: index.docbook:43 -#, no-c-format -msgid "The SSL Versions and Certificates Module" -msgstr "" - -#. Tag: phrase -#: index.docbook:46 -#, no-c-format -msgid "The SSL Versions and Certificates module." -msgstr "" - -#. Tag: title -#: index.docbook:51 -#, no-c-format -msgid "Viewing the Details of a Certificate" -msgstr "" - -#. Tag: para -#: index.docbook:53 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a certificate under a listed organization, and click on the " -"Display underneath the list to view the details of " -"the certificate." -msgstr "" - -#. Tag: screeninfo -#: index.docbook:58 -#, no-c-format -msgid "Viewing the Details of a Certificate" -msgstr "" - -#. Tag: phrase -#: index.docbook:61 -#, no-c-format -msgid "The certificate details window." -msgstr "" - -#. Tag: title -#: index.docbook:68 -#, no-c-format -msgid "Enabling or Disabling a Certificate" -msgstr "" - -#. Tag: para -#: index.docbook:70 -#, no-c-format -msgid "" -"First, select a certificate listed under an organization. Then, click the " -"Enable button to enable the certificate, or click the " -"Disable button to disable an enabled certificate." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: index.docbook:74 -#, no-c-format -msgid "" -"Alternatively, you can enable or disable a certificate by selecting or " -"clearing the check box before the certificate." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: index.docbook:78 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enable or disable multiple certificates by selecting them while " -"holding the &Ctrl; key and then clicking on the Enable or Disable button below the list." -msgstr "" - -#. Tag: title -#: index.docbook:86 -#, no-c-format -msgid "Adding a Certificate" -msgstr "" - -#. Tag: para -#: index.docbook:89 -#, no-c-format -msgid "" -"First, click on the Add button below the certificate " -"list. It will open the file selector dialog allowing you to locate where the " -"certificate files are stored. After locating the certificate file, select it " -"and click on the Open button to add it." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: index.docbook:95 -#, no-c-format -msgid "" -"The certificates must be in one of the following formats: DER, PEM, or &Netscape;-encoded X.509 certificate." -msgstr "" - -#. Tag: title -#: index.docbook:103 -#, no-c-format -msgid "Removing a Certificate" -msgstr "" - -#. Tag: para -#: index.docbook:105 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the listed certificate that you want to remove, and click the " -"Remove button to remove the certificate." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: index.docbook:109 -#, no-c-format -msgid "System certificates cannot be removed." -msgstr "" - -#. Tag: title -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "Thanks and Acknowledgments" -msgstr "Благодарности" - -#. Tag: para -#: index.docbook:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Special thanks to Google Code-In 2011 participant Subhashish Pradhan for " -"writing this article." -msgstr "" - -#~ msgid "2013-12-05" -#~ msgstr "5 декабря 2013 г." - -#~ msgid "&kde; 4.12" -#~ msgstr "KDE SC 4.12" Index: branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/frameworks/kcontrol5_proxy.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/frameworks/kcontrol5_proxy.po (revision 1517280) +++ branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/frameworks/kcontrol5_proxy.po (nonexistent) @@ -1,476 +0,0 @@ -# KDE3 - kcontrol_proxy.pot Russian translation -# translation of kcontrol_proxy.po to Russian -# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Kate S. Pyzhova , 2004. -# Valia V. Vaneeva , 2004. -# Nickolai Shaforostoff , 2004. -# Alexander Potashev , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol_proxy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-13 17:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-05 01:23+0400\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: \n" -"X-Text-Markup: docbook4\n" - -#. Tag: title -#: index.docbook:9 -#, no-c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси-сервер" - -#. Tag: author -#: index.docbook:12 -#, no-c-format -msgid "&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;" -msgstr "&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;" - -#. Tag: trans_comment -#: index.docbook:13 -#, no-c-format -msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" -msgstr "" -"ЕкатеринаПыжова
haleth@yandex.ru
Перевод на русский
" - -#. Tag: date -#: index.docbook:16 -#, no-c-format -msgid "2016-11-10" -msgstr "10 ноября 2016 г." - -#. Tag: releaseinfo -#: index.docbook:17 -#, no-c-format -msgid "Frameworks 5.29" -msgstr "" - -#. Tag: keyword -#: index.docbook:20 -#, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#. Tag: keyword -#: index.docbook:21 -#, no-c-format -msgid "Systemsettings" -msgstr "Параметры системы" - -#. Tag: keyword -#: index.docbook:22 -#, no-c-format -msgid "proxy" -msgstr "прокси" - -#. Tag: keyword -#: index.docbook:23 -#, no-c-format -msgid "proxies" -msgstr "прокси-сервер" - -#. Tag: title -#: index.docbook:28 -#, no-c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Прокси" - -#. Tag: title -#: index.docbook:32 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Введение" - -#. Tag: para -#: index.docbook:34 -#, no-c-format -msgid "" -"Proxies are programs running on a computer that acts a server on the network " -"you are connected to (whether by modem or other means). These programs " -"receive &HTTP; and &FTP; requests, retrieve the relevant files from the " -"internet, and pass them on to the client computer that made the requests." -msgstr "" -"Прокси — это программа, работающая на компьютере, которая ведет себя " -"как сервер сети, к которой вы подключены (по модему или другими способами). " -"Эта программа получает &HTTP;- и &FTP;-запросы, загружает соответствующие " -"файлы из Интернета и отправляет их клиенту, который сделал запрос." - -#. Tag: para -#: index.docbook:40 -#, no-c-format -msgid "" -"When you have configured a proxy, &HTTP; and/or &FTP; requests are re-routed " -"through the computer that is acting as a proxy server. However, you can also " -"select specific hosts which should be contacted directly, rather than " -"through the proxy server. If you are on a local network, for example, access " -"to local hosts probably doesn't need to go through a proxy server." -msgstr "" -"Если у вас настроен прокси-сервер для&HTTP; и/или &FTP;, то все запросы " -"будут проходить через компьютер, работающий как прокси-сервер. Но также вы " -"можете выбрать некоторые адреса, к которым необходимо прямое соединение (а " -"не через прокси). Если вы находитесь, например, в локальной сети, то запросы " -"к машинам этой сети, вероятнее всего, не должны проходить через прокси." - -#. Tag: para -#: index.docbook:47 -#, no-c-format -msgid "" -"You should only need to configure a proxy server if your network " -"administrator requires it (if you are a dial-up user, that would be your " -"internet service provider or ISP). Otherwise, especially " -"if you are feeling a bit confused about this proxy business, but everything " -"seems to be fine with your internet connection, you don't need to change " -"anything." -msgstr "" -"Вы должны настроить прокси, только если только ваш сетевой администратор " -"требует этого (или если вы пользуетесь модемом, а прокси-сервер расположен у " -"поставщика интернет-услуг). В противном случае, особенно если вас запутывает " -"принцип прокси, но все работает, то вам не следует ничего менять." - -#. Tag: para -#: index.docbook:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Please note that using proxy servers is optional, but has the benefit or " -"advantage of giving you faster access to data on the internet." -msgstr "" -"Заметьте, что использование прокси-серверов необязательно, но оно может " -"ускорить работу в Интернете." - -#. Tag: para -#: index.docbook:58 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to " -"connect to the internet, please consult with your internet service " -"provider's setup guide or your system administrator." -msgstr "" -"Если вы не уверены, нужно ли использовать прокси-сервер для соединения с " -"Интернетом, проконсультируйтесь с вашим поставщиком интернет-услуг или " -"системным администратором." - -#. Tag: title -#: index.docbook:66 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Использование" - -#. Tag: guilabel -#: index.docbook:70 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Proxy" -msgid "No Proxy" -msgstr "Прокси-сервер" - -#. Tag: para -#: index.docbook:73 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Select this option if you do not want to use a proxy " -#| "server." -msgid "" -"Select this option if you do not want to use a proxy " -"server and connect to the Internet directly." -msgstr "" -"Отметьте этот переключатель если вы не хотите " -"использовать прокси-сервер." - -#. Tag: para -#: index.docbook:79 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have decided to use a proxy, you have several methods to configure " -"the settings for it." -msgstr "" -"Если вы выбрали использование прокси, его можно настроить несколькими " -"способами." - -#. Tag: guilabel -#: index.docbook:84 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use proxy configuration URL" -msgid "Detect proxy configuration automatically" -msgstr "Использовать следующий URL настройки прокси" - -#. Tag: para -#: index.docbook:87 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the proxy setup configuration script file to " -"be automatically detected and downloaded." -msgstr "" -"Выберите этот вариант, если хотите, чтобы сценарий настройки прокси был " -"автоматически найден и загружен." - -#. Tag: para -#: index.docbook:89 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "This option only differs from the next choice in that it does " -#| "not require you to supply the location of the configuration " -#| "script file. Instead, it will be automatically downloaded using " -#| "Web Access Protocol Discovery (WAPD)." -msgid "" -"This option only differs from the next choice in that it does not require you to supply the location of the configuration script " -"file. Instead, it will be automatically downloaded using Web Proxy " -"Auto-Discovery (WPAD) protocol." -msgstr "" -"Этот вариант отличается от следующего только тем, что вам не " -"требуется указывать расположение файла конфигурации. Он будет " -"автоматически загружен, используя Web Access Protocol Discovery (WAPD)." - -#. Tag: para -#: index.docbook:95 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have a problem using this setup, please consult the FAQ section at http://www." -"konqueror.org for more information." -msgstr "" -"Если у вас появились проблемы с настройкой, обратитесь к разделу " -"FAQ на сайте http://www.konqueror.org за дальнейшей информацией." - -#. Tag: guilabel -#: index.docbook:103 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use proxy configuration URL" -msgid "Use proxy auto configuration URL" -msgstr "Использовать следующий URL настройки прокси" - -#. Tag: para -#: index.docbook:105 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if your proxy support is provided through a script file " -"located at a specific address. You can then enter the address in the " -"location text box, or use the folder icon to browse to it." -msgstr "" -"Выберите этот вариант, если поддержка прокси обеспечивается файлом, " -"расположенным по определённому адресу. Затем вы можете ввести этот адрес в " -"поле Расположение или использовать пиктограмму " -"Выбрать файл, чтобы найти его." - -#. Tag: guilabel -#: index.docbook:113 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use proxy configuration URL" -msgid "Use system proxy configuration" -msgstr "Использовать следующий URL настройки прокси" - -#. Tag: para -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "" -"Some systems are setup with $HTTP_PROXY to allow graphical as " -"well as non-graphical applications to share the same proxy configuration " -"information." -msgstr "" -"В некоторых системах установлена $HTTP_PROXY, позволяющая как " -"графическим, там и консольным приложениям использовать одни и те же " -"настройки соединения с прокси-сервером." - -#. Tag: para -#: index.docbook:118 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you know this applies to you, select this option and click on the " -#| "Setup... button to provide the environment " -#| "variable names used to set the address of the proxy server(s)." -msgid "" -"If you know this applies to you, select this option and click on the " -"Auto Detect button to provide the environment " -"variable names used to set the address of the proxy server(s)." -msgstr "" -"Если вы считаете, что вам это подходит, выберите этот вариант и нажмите " -"кнопку Настроить..., чтобы указать, какие переменные " -"окружения хранят адрес(а) прокси." - -#. Tag: para -#: index.docbook:122 -#, no-c-format -msgid "" -"In the Exceptions field enter the environment variable, " -"⪚ $NO_PROXY, used to store the addresses of sites for " -"which the proxy server should not be used." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: index.docbook:125 -#, no-c-format -msgid "" -"Use Show the value of the environment variables to show " -"the value of an environment variable instead of its name. However it is not " -"possible to edit the values of environment variables in this module." -msgstr "" - -#. Tag: guilabel -#: index.docbook:135 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Automatically detect proxy configuration" -msgid "Use manually specified proxy configuration" -msgstr "Автоматически определять настройку прокси" - -#. Tag: para -#: index.docbook:138 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The complete addressing information for the proxy includes both the " -#| "internet address and a port number. You should enter these into the " -#| "relevant text boxes. The arrow button copies the " -#| "information from the HTTP line to the FTP line, in order to help save some typing." -msgid "" -"The complete addressing information for the proxy includes both the Internet " -"address and a port number. You should enter these into the relevant text " -"boxes. Check Use this proxy server for all protocols to " -"copy the addresses and port of the HTTP proxy server into all other proxy " -"fields, in order to help save some typing." -msgstr "" -"Полная информация о прокси-сервере включает в себя как адрес в Интернете, " -"так и номер порта. Вы должны ввести эти параметры в соответствующие " -"текстовые поля. Кнопка стрелка копирует настройки " -"HTTP в настройки FTP, что позволит " -"чуть меньше печатать." - -#. Tag: guilabel -#: index.docbook:146 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Options" -msgid "Exceptions" -msgstr "Параметры" - -#. Tag: para -#: index.docbook:148 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a comma separated list of hostnames or ip addresses that should be " -"excluded from using the above proxy settings. If you want to exclude all " -"hosts for a given domain, then simply enter the domain name preceded by a " -"dot. For example, to exclude all hostnames for kde.org, enter ." -"kde.org. Wildcard characters such as * or " -"? are not supported and will have no effect. " -"Additionally, you can also enter IP addresses, e.g. 127.0.0.1 and IP " -"addresses with a subnet, e.g. 192.168.0.1/24." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: index.docbook:160 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "You can also choose Only use proxy for entries in this list." -msgid "" -"You can also choose Use proxy settings only for addresses in the " -"Exceptions list." -msgstr "" -"Можно также установить флажок Использовать прокси только для " -"перечисленных адресов." - -#. Tag: para -#: index.docbook:163 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to reverse the use of the exception list, &ie; the proxy " -"servers will only be used when the requested &URL; matches one of the " -"addresses listed here." -msgstr "" -"Выбор этого параметра обратит принцип использования списка исключений, то " -"есть прокси-серверы будут использоваться только для &URL;, соответствующих " -"адресам в этом списке." - -#. Tag: para -#: index.docbook:167 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "This features is useful if all you need is a proxy to access a few " -#| "specific sites, for example, an internal intranet. If you have more " -#| "complex requirements you might want to use a configuration script." -msgid "" -"This feature is useful if all you need is a proxy to access a few specific " -"sites, for example, an internal intranet. If you have more complex " -"requirements you might want to use a configuration script." -msgstr "" -"Эта настройка может оказаться полезной, если все, что вам нужно, это прокси " -"для доступа к некоторым особенным сайтам, например в Интранете. Если вы " -"хотите использовать более сложные настройки, то вам придется использовать " -"сценарий конфигурации." - -#~ msgid "2013-12-05" -#~ msgstr "5 декабря 2013 г." - -#, fuzzy -#~| msgid "&kde; 4.4" -#~ msgid "&kde; 4.12" -#~ msgstr "&kde; 4.4" - -#~ msgid "Connect to the Internet directly" -#~ msgstr "Не использовать прокси-серверы" - -#~ msgid "Use preset proxy environment variables" -#~ msgstr "Использовать переменные окружения для настройки прокси" - -#~ msgid "Manually specify the proxy settings" -#~ msgstr "Указать параметры прокси вручную" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option, and click on the Setup... to " -#~ "manually setup the location of the proxy servers to be used." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы хотите настроить прокси вручную, выберите этот вариант и нажмите " -#~ "на кнопку Настроить...." - -#~ msgid "If you choose this option, another dialog will pop up." -#~ msgstr "Если вы выбрали этот вариант, появится другое окно." - -#~ msgid "Authorization" -#~ msgstr "Авторизация" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can choose between two types of authentication, if your proxy " -#~ "requires it. You can have Prompt as needed, the " -#~ "default, in which case &konqueror; will only ask for a username or " -#~ "password if it needs to." -#~ msgstr "" -#~ "Здесь вы можете выбрать между двумя принципами авторизации, если прокси " -#~ "требует этого. Вы можете выбрать Запрашивать пароль при " -#~ "необходимости, что используется по умолчанию, в этом случае " -#~ "&konqueror; будет запрашивать имя пользователя и пароль, только когда они " -#~ "нужны." - -#~ msgid "" -#~ "The other option is to use automatic login. Select this option and enter " -#~ "Username and Password." -#~ msgstr "" -#~ "Другим вариантом является использование возможности автоматической " -#~ "авторизации. Выберите этот вариант и введите Имя пользователя и Пароль." - -#~ msgid "Use persistent connections to proxy" -#~ msgstr "Использовать постоянное соединение с прокси-сервером" - -#~ msgid "" -#~ "Use persistent connection to your proxy server. Keeps connection to proxy " -#~ "open, helps lower bandwidth/speed up connection. Enabling this option " -#~ "will require the proxy server's cooperation, if the proxy server does not " -#~ "support this, it will bring your internet to a stop." -#~ msgstr "" -#~ "Позволяет сэкономить на трафике, тратящемся на установку и закрытие " -#~ "соединений. Если прокси-сервер не поддерживает постоянные соединения, " -#~ "интернет может стать недоступным." Index: branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/frameworks/kioslave5_help_documentationnotfound.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/frameworks/kioslave5_help_documentationnotfound.po (revision 1517280) +++ branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/frameworks/kioslave5_help_documentationnotfound.po (nonexistent) @@ -1,211 +0,0 @@ -# -# Alexander Potashev , 2010, 2014. -# Alexander Yavorsky , 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-01 09:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-22 14:06+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: \n" -"X-Text-Markup: docbook4\n" - -#. Tag: title -#: index.docbook:8 -#, no-c-format -msgid "Documentation not Found" -msgstr "Документация не найдена" - -#. Tag: author -#: index.docbook:11 -#, no-c-format -msgid "Jack Ostroff" -msgstr "Jack Ostroff" - -#. Tag: email -#: index.docbook:14 -#, no-c-format -msgid "ostroffjh@users.sourceforge.net" -msgstr "ostroffjh@users.sourceforge.net" - -#. Tag: trans_comment -#: index.docbook:17 -#, no-c-format -msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" -msgstr "" -"АлександрПоташев
aspotashev@g" -"mail.com
Перевод на русский язык
ОльгаМиронова
omiro@basea" -"lt.ru
Перевод на русский язык
АлександрЯворскийРецензирование" - -#. Tag: date -#: index.docbook:20 -#, no-c-format -msgid "2014-04-02" -msgstr "2 апреля 2014 г." - -#. Tag: releaseinfo -#: index.docbook:21 -#, no-c-format -msgid "Frameworks 5.0" -msgstr "Frameworks 5.0" - -#. Tag: para -#: index.docbook:25 -#, no-c-format -msgid "The requested documentation was not found on your computer." -msgstr "Запрашиваемая документация не найдена." - -#. Tag: para -#: index.docbook:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The documentation may not exist, or it may not have been installed with the " -"application." -msgstr "" -"Возможно, документация не существует или не была установлена вместе с " -"приложением." - -#. Tag: title -#: index.docbook:31 -#, no-c-format -msgid "How to solve this issue" -msgstr "Решение проблемы" - -#. Tag: para -#: index.docbook:33 -#, no-c-format -#| msgid "" -#| "Start by searching the KDE " -#| "Documentation site for the requested documentation. If you find " -#| "the documentation on that site, your distribution might ship a separate " -#| "package for documentation (⪚ called kdepim-doc for all applications " -#| "from the kdepim module, like &kmail;, &kontact;, &etc;). Please use the " -#| "package manager of your distribution to find and install the missing " -#| "documentation." -msgid "" -"If the application is &kde; software, start by searching the KDE Documentation site for the " -"requested documentation. If you find the documentation on that site, your " -"distribution might ship a separate package for documentation (⪚ called " -"plasma-doc for documentation related to &plasma;). Please use the package " -"manager of your distribution to find and install the missing documentation." -msgstr "" -"Для приложений &kde; поиск необходимой документации следует начать с сайта " -"KDE Documentation. Если нужная " -"документация там есть, то, возможно, для вашего дистрибутива документация " -"поставляется в отдельном пакете (⪚, пакет «plasma-doc» для документации " -"к&plasma;). Для поиска и установки отсутствующей документации следует " -"воспользоваться менеджером пакетов соответствующего дистрибутива." - -#. Tag: para -#: index.docbook:40 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use a source based distribution, such as Gentoo, be sure that there " -"are not any configuration settings (USE flags in Gentoo) that might have " -"disabled the installation of the documentation." -msgstr "" -"Для дистрибутивов, собранных из исходного кода, таких как Gentoo, важно " -"убедиться, что параметры конфигурации (например, USE-флаги в Gentoo) не " -"запрещают установку документации." - -#. Tag: para -#: index.docbook:45 -#, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you have done that, but still get this page displayed instead of the " -#| "application handbook, you probably found a bug in the &kde; help system. " -#| "In this case, please report this on the KDE Bug Tracker." -msgid "" -"If you have done that, but still get this page displayed instead of the " -"application handbook, you probably found a bug in the help system. In this " -"case, please report this on the KDE Bug " -"Tracker under the KIO product." -msgstr "" -"Если после выполнения всех перечисленных действий вместо руководства " -"пользователя приложения открывается данная страница, то, вероятно, вы нашли " -"ошибку в системе справки. В этом случае необходимо сообщить о ней через " -"Систему отслеживания ошибок KDE, " -"выбрав соответствующий продукт KIO." - -#. Tag: para -#: index.docbook:51 -#, no-c-format -msgid "" -"If you do not find any documentation on the KDE Documentation site, the application may not have offline " -"documentation. Please report this on the KDE Bug Tracker under the product for the application." -msgstr "" -"Если окажется, что на сайте документации " -"KDE отсутствует какая-то документация, то это скорее всего означает, " -"что к приложению не было написано документации, устанавливаемой вместе с " -"приложением. Пожалуйста, сообщайте об этом разработчикам через систему отслеживания ошибок KDE, выбрав " -"в качестве продукта соответствующее приложение." - -#. Tag: para -#: index.docbook:58 -#, no-c-format -msgid "" -"In case the application does not have offline documentation, you should use " -"the online resources UserBase " -"Documentation and KDE Community " -"Forums to get help." -msgstr "" -"Если у приложения нет официальной документации, устанавливаемой вместе с " -"ним, вы можете воспользоваться документацией на KDE Userbase, форумом русской команды KDE или международным форумом KDE, если у вас возникнут какие-либо " -"вопросы." - -#. Tag: para -#: index.docbook:65 -#, no-c-format -msgid "" -"For non-&kde; applications, please contact the application author to " -"determine whether there should be offline documentation available." -msgstr "" -"Для получения сведений о сторонних приложениях следует обращаться к их " -"авторам." - -#~ msgid "5.0" -#~ msgstr "5.0" - -#~ msgid "2010-09-21" -#~ msgstr "21 сентября 2010 г." - -#~ msgid "&kde; 4.5" -#~ msgstr "&kde; 4.5" - -#~ msgid "" -#~ "The requested documentation was not found on your computer. Normally, " -#~ "&kde; looks for application handbooks in a location that depends on how " -#~ "&kde; was installed on your computer. There are a number of possible " -#~ "reasons why it could not find the documentation you requested. The " -#~ "document might not exist, or it may not have been installed along with " -#~ "the application." -#~ msgstr "" -#~ "Требуемая документация не была найдена на вашем компьютере. Обычно &kde; " -#~ "ищет документацию в одном каталоге, зависящем от того, как &kde; был " -#~ "установлен на компьютер. Существует несколько возможных причин того, что " -#~ "документация не была найдена. Возможно, она отсутствует на компьютере или " -#~ "установлена не вместе с приложением." Index: branches/stable/l10n-kf5/ru/docs/frameworks/kioslave5/help/documentationnotfound/index.docbook =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ru/docs/frameworks/kioslave5/help/documentationnotfound/index.docbook (revision 1517280) +++ branches/stable/l10n-kf5/ru/docs/frameworks/kioslave5/help/documentationnotfound/index.docbook (nonexistent) @@ -1,113 +0,0 @@ - - - -]> -
-Документация не найдена - - -Jack Ostroff
ostroffjh@users.sourceforge.net
-
-
-АлександрПоташев
aspotashev@gmail.com
Перевод на русский язык
ОльгаМиронова
omiro@basealt.ru
Перевод на русский язык
АлександрЯворскийРецензирование -
- -2 апреля 2014 г. -Frameworks 5.0 - -
- -Запрашиваемая документация не найдена. - -Возможно, документация не существует или не была установлена вместе с приложением. - - -Решение проблемы - -Для приложений &kde; поиск необходимой документации следует начать с сайта KDE Documentation. Если нужная документация там есть, то, возможно, для вашего дистрибутива документация поставляется в отдельном пакете (⪚, пакет «plasma-doc» для документации к&plasma;). Для поиска и установки отсутствующей документации следует воспользоваться менеджером пакетов соответствующего дистрибутива. - -Для дистрибутивов, собранных из исходного кода, таких как Gentoo, важно убедиться, что параметры конфигурации (например, USE-флаги в Gentoo) не запрещают установку документации. - -Если после выполнения всех перечисленных действий вместо руководства пользователя приложения открывается данная страница, то, вероятно, вы нашли ошибку в системе справки. В этом случае необходимо сообщить о ней через Систему отслеживания ошибок KDE, выбрав соответствующий продукт KIO. - -Если окажется, что на сайте документации KDE отсутствует какая-то документация, то это скорее всего означает, что к приложению не было написано документации, устанавливаемой вместе с приложением. Пожалуйста, сообщайте об этом разработчикам через систему отслеживания ошибок KDE, выбрав в качестве продукта соответствующее приложение. - -Если у приложения нет официальной документации, устанавливаемой вместе с ним, вы можете воспользоваться документацией на KDE Userbase, форумом русской команды KDE или международным форумом KDE, если у вас возникнут какие-либо вопросы. - -Для получения сведений о сторонних приложениях следует обращаться к их авторам. - - -
Index: branches/stable/l10n-kf5/ru/docs/frameworks/kioslave5/help/documentationnotfound =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ru/docs/frameworks/kioslave5/help/documentationnotfound (revision 1517280) +++ branches/stable/l10n-kf5/ru/docs/frameworks/kioslave5/help/documentationnotfound (nonexistent) Property changes on: branches/stable/l10n-kf5/ru/docs/frameworks/kioslave5/help/documentationnotfound ___________________________________________________________________ Deleted: svn:ignore ## -1,4 +0,0 ## -Makefile -CMake* -*.cmake -DartTextfile.txt